Defort DBC-10 Bruksanvisning

Defort Andra DBC-10

Läs nedan 📖 manual på svenska för Defort DBC-10 (48 sidor) i kategorin Andra. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/48
DBC-10
93729103
Bedienungsanleitung ................................ 3
User’s Manual .......................................... 4
Mode d’emploi .......................................... 6
Instrucciones de servicio .......................... 8
Manual de instruções ............................... 9
Istruzione per l’uso ................................. 11
Gebruiksaanwijzing ................................ 12
Brugervejledning .................................... 14
Bruksanvisning .......................................15
Bruksanvisning .......................................16
Käyttöohje .............................................. 17
Kasutusjuhend .......................................18
Instrukcija ............................................... 20
Instrukcija ............................................... 21
Инструкция по эксплуатации ...............22
Қолданысы бойынша нұсқама ............. 24
Інструкція з експлуатації ......................25
Instruksja obsługi ................................... 27
Návod k použití ......................................28
Uputstvo za korisnike ............................. 30
Használati utasítás ................................31
Manual de utilizare ................................. 33
Navodilo za uporabo ..............................34
BOS Upute za uporabu ......................... 36
Οδηγιεσ χρησεωσ .................................. 37
Kullanım kılavuzu ................................... 39
................. 41
2
)0EJTU
DN
I
"I
"BSJUIN
LHM
 P$



#BUUFSJF
WPMM
GVMM
žÎÝÄ
IBMC
IBMG

MFFS
FNQUZ
ξÅÎÝÄ
ON OFF
6V
12V
1
3 4
2
7
)[
8
LH
" "
7
"I
3
DE
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes.
Wie alle Erzeugnisse von SBM group wurde auch die-
ses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnis-
se entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster
und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile
hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie
die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Besten Dank!
(CE) Dieser Artikel entspricht allen verbindlichen euro-
päischen Normen.
WERKZEUG-ELEMENTE
1. Ein/Aus-Schalter
2. Indikator
3. Schaltspannung
4. Sicherung
1. WICHTIGE HINWEISE!
• Beim Au aden der Batterie unbedingt eine Schutz-
brille und Handschuhe tragen! Es besteht durch die
ätzende Säure erhöhte Verletzungsgefahr!
Beim Au aden der Batterie darf keine Kleidung
aus synthetischen Stoffen getragen werden, um
Funkenbildung durch elektrostatische Entladung zu
vermeiden.
WARNUNG! Explosive Gase - Flammen und Fun-
ken sind zu vermeiden
Vor dem Anschließen und Abklemmen der Batterie
ist das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B. Schalter
und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und
Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in
der Garage oder Raum achten!
Das Ladegerät ist nur für Bleiakkus
• Keine "nicht-wieder-au adbaren Batterien" oder de-
fekte Batterien laden.
Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie die Bat-
terie an- bzw. abklemmen.
Achtung! Flammen und Funken vermeiden. Beim
Laden wird explosives Knallgas frei.
Vor Regen, Spritzwasser und Feuchtigkeit schüt-
zen.
Das Ladegerät nicht auf geheizten Untergrund stel-
len.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Verunreini-
gungen.
Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend.
Spritzer auf Haut und Kleidung sofort mit Seifen-
lauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort
mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt aufsu-
chen.
Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.
Angaben und Hinweise des Fahrzeugherstellers
zum Batterieladen beachten.
Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig
Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz.
Das Netzanschlußkabel und die Ladeleitungen
müssen in einwandfreien Zustand sein
Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem La-
degerät fern.
Achtung! Bei stechenden Gasgeruch beteht
akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten.
Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut
belüften.
Batterie von einem Kundendienst überprüfen
lassen.
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, und be-
nützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen.
Defekte oder beschädigte Teile sollen sachgemäß
durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder
ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Netzspannungswert 1230V ~ 50Hz] einhalten.
Halten Sie die Anschlüsse sauber und schützen Sie
sie vor Korrosion
Dieses Ladegerät ist nicht für wartungsfreie Bat-
terien geeignet.
Bei jeglichen Reinigungs und Wartungsarbeiten ist
das Gerät vom Netz zu trennen.
Bei Anschluß und Au aden der Batterie, bei Auf-
füllen von Säure bzw. Nachfüllen von destillier-
ten Wasser sind säurefeste Schutzhandschuhe
und Schutzbrille zu tragen.
Reparaturen dürfen nur durch einen Elektrofach-
mann durchgeführt werden.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle An-
nahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen.
Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
3. LADEN DER BATTERIE
Nach Angabe des Kfz. Herstellers sollte die Bat-
terie vor dem Laden vom Bordnetz getrennt wer-
den. Wir weisen darauf hin, daß die Fahrzeuge in
der Standardausstattung bereits mit zahlreichen
Elektronikbausteinen (wie z. B. ABS; ASR, Einpritz-
pumpe, Bordcomputer und Autotelefon) ausgerüs-
tet sind. Auftretende Spannungsspitzen können zu
evtl. Defekten in den Elektronikbausteinen führen.
Daher sollte die Batterie beim Laden vom Bordnetz
getrennt werden.
Beachten Sie bitte die Hinweise in den Bedienungs-
anleitungen für Auto, Radio, Autotelefon usw.
Zum Laden der Batterie gehen Sie wie folgt vor:
Bild 1: Lösen oder entnehmen Sie die Batte-
riestopfen von der Batterie.
Bild 2: Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Bat-
terie. Falls notwendig füllen Sie destilliertes
Wasser ein
Achtung! Batteriesäure ist ätzend. Säu-
respritzer sofort mit viel Wasser gründlich
abspülen, notfalls einen Arzt aufsuchen.
Bild 3: Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel
an den Pluspol der Batterie an
DE

Produktspecifikationer

Varumärke: Defort
Kategori: Andra
Modell: DBC-10

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Defort DBC-10 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Andra Defort Manualer

Andra Manualer

Nyaste Andra Manualer