Denon AVC-A1HDA Bruksanvisning
Denon
Förstärkare
AVC-A1HDA
Läs nedan 📖 manual på svenska för Denon AVC-A1HDA (117 sidor) i kategorin Förstärkare. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/117

AV SURROUND PRE-AMPLIFIER
AVP-A1HD
Owner’s Manual
GraphicalUserInterface
Use this manual in combination with the operating
guide displayed on the GUI screen.
GUI Menu Operation (vpage 23)
GUI Menu Map (vpage 24)
Language (vpage 42)
Remote Control Unit Operations (vpage 66)

n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
I
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
R&TTE Directive 1999/5/EC
This product may be operated in the following countries;
AT BE CZ DK FI
FR DE GR HU IE
IT NL PL PT SK
ES SE GB NO CH
• DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil AVP-A1HD est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara
che questo AVP-A1HD è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que
este AVP-A1HD cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca
de la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
AVP-A1HD in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Europese vertegenwoordiger, DENON Europe.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
D&M Holdings Inc., Denon Brand Company intygar härmed att denna
produkt, AVP-A1HD, uppfyller huvudkraven och relevanta bestämmelser
i Direktiv 1999/5/EG samt att produkten är i överensstämmelse med
följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europe.
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product AVP-A1HD is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the
following standards;
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385
The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON Europe.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich
das Gerät AVP-A1HD in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON Europe.
DENON Europe
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany

II
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

Connections Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
q w e t
yuioQ0
Q1 Q2 Q3
r
Part Names and Functions
Front Panel
q Power operation button (ON/STANDBY) ······························(54)
w Power indicator ········································································(54)
e Power switch (hON jOFF) ··················································(54)
r Door
t QUICK SELECT buttons / indicators ······································(65)
y MASTER VOLUME control knob ·············································(54)
u Master volume indicator
i Display
o Remote control sensor ······························································(4)
Q0 SOURCE SELECT knob····························································(42)
Q1 SOURCE button ·······································································(42)
Q2 ZONE2/3/4 / REC SELECT button ····································(62, 76)
Q3 VIDEO SELECT button ····························································(44)
30°
30°
Approx. 7 m
or
(RC-1067)
(RC-1070)
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• When replacing the batteries, have the new batteries ready and
insert them as quickly as possible.
Operating Range of the Remote Control
Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
Getting Started

Connections Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
t
uQ4Q8 o iQ1Q0Q6 Q2
Q3Q5Q7 y
wq e r
q Input signal indicators
w Input signal channel indicators
These light when digital signals are input.
e Information display
The input source name, surround mode, setting
values and other information are displayed here.
r Output signal channel indicators
t Surround speaker indicators
These light according to the settings of the
surround A and B speakers.
y Monitor output indicators
These light according to the HDMI monitor
output setting. When set to “Auto (Dual)”, the
indicators light according to the connection
status.
u Master volume indicator
i AUDYSSEY DYNAMIC EQ indicator
This lights when the Dynamic EQ is selected.
o AUDYSSEY MULTEQ XT indicator
This lights when the room equalizer is selected.
Q0 Recording output source indicator
This lights when the REC OUT mode is
selected.
Q1 NIGHT indicator
This lights when the night mode is selected.
Q2 Multi zone indicators
These light when the power for the respective
zone is turned on.
Q3 RESTORER indicator
This lights when the RESTORER mode is
selected.
Q4 ADVANCED AL24 indicator
This lights when Advanced AL24 Processing is
activated (vpage 81).
Q5 D.LINK indicator
This lights when playing using DENON LINK
connections.
Q6 Input mode indicators
Q7 HDMI indicator
This lights when playing using HDMI
connections.
Q8 Decoder indicators
These light when the respective decoders are
operating.
Display
q DIRECT/STEREO button····························· (48)
w Headphones jack (PHONES) ················ (54, 63)
e CINEMA button ··········································· (47)
r RESTORER button ······································ (51)
t MUSIC button ············································· (47)
y NIGHT button ·············································· (51)
u MENU button ·············································· (23)
i CH SEL / ENTER button ······················· (23, 65)
o RETURN button ·········································· (23)
Q0 V.AUX INPUT connectors ··························· (18)
Q1 ROOM EQ button ········································ (51)
Q2 SETUP MIC jack ·········································· (25)
Q3 DYNAMIC EQ button ·································· (51)
Q4 STATUS button ··········································· (53)
Q5 DIMMER button ·········································· (41)
Q3Q4Q5Q6Q7Q8Q9W0W1W2W3W4W5W6W7W8W9
q w e r t y u i o Q0 Q1 Q2
GWith the door openH
Q6 SCALE button ············································· (45)
Q7 USB port ······················································ (19)
Q8 ZONE4 ON/OFF button ······························ (76)
Q9 ZONE3 ON/OFF button ······························ (76)
W0 ZONE2 ON/OFF button ······························ (76)
W1 AUDIO DELAY button ································· (52)
W2 Cursor buttons (uio p) ·························· (23)
W3 GAME button ·············································· (47)
W4 INPUT MODE button ·································· (45)
W5 7CH STEREO button ··································· (47)
W6 DSP SIMULATION button ·························· (48)
W7 HOME THX CINEMA button ······················· (46)
W8 STANDARD button ····································· (47)
W9 PURE DIRECT button ·································· (48)
Getting Started

Getting Started Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
GFlow of video signals for ZONE2H
• This function automatically converts various formats of video signals input to the AVP-A1HD into the
format used to output the video signals from the AVP-A1HD to a monitor.
• The AVP-A1HD’s video input/output circuitry is compatible with the following four types of video signals:
Digital video signals: HDMI
Analog video signals: Component video, S-Video and Video
Video Conversion Function
GFlow of video signals inside the AVP-A1HDH
MAIN ZONE
High picture
quality playback HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Monitor
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Video inputs Video outputs
: When 480i/576i signals are input
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Component video
connectors
Video connector
Video inputs Video outputs
ZONE2
NOTE
• For optimum video performance, THX recommends that you set the conversion mode to “OFF” to use
video signals pass through system without up conversion.
Example: View video input from a component video on the component video monitor.
• HDMI signals cannot be converted into analog signals.
• 1080p component input video signals cannot be output to anything other than component video
connectors.
• 480p/576p, 1080i and 720p component video input signals cannot be converted into S-Video or Video
format.
• When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video
conversion function might not operate.
• When not using this function, connect a monitor output with the same type of connector as the video
input connector.
• The resolution of the HDMI input-compatible monitor connected to the AVP-A1HD can be checked at GUI
menu “Information” – “HDMI Information” – “Monitor1” or “Monitor2” (vpage 53).
High picture
quality playback
ZONE2
monitor
GFlow of video signals for ZONE3H
S-Video connector
Video connector Video connector
Video inputs Video outputs
ZONE3
High picture
quality playback ZONE3
monitor
S-Video connector
Connections
: When 480i/576i signals are input

0
Getting Started Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
The illustration below shows a basic example of installation of the amplifier combined with 8 speakers and
a monitor.
Speaker Layout
Subwoofer Center speaker
Surround speakers
Front speakers
Place the front speakers to the
sides of the monitor or screen and
as flush with the screen surface as
possible.
Surround back speakers
The table below shows a typical speaker configuration for the AVP-A1HD.
FRONT CENTER
SURROUND
A
SURROUND
BSURROUND BACK SUBWOOFER
(b)
L R L R L R L R 1 only
9.1-channels S S S S S S S S S –S
7.1-channels S S S S S – – S S –S
6.1-channels S S S S S – – – – S S
5.1-channels S S S S S – – – – – S
3.1-channels S S S – – – – – – – S
2.1-channels S S – – – – – – – – S
2-channels S S – – – – – – – – –
Two surround back speakers are required to use the THX Ultra2 Cinema,THX Music mode and THX Games
mode.
Set the surround back speakers so that the distance to the listening position is the same for both the left
and right speakers. It is also recommended that the deviations of the distance from the listening position
to L and R channel speakers (front left (FL) and front right (FR), surround left (SL) and surround right (SR),
surround back left (SBL) and surround back right (SBR)) is less than 60 cm.
b The AVP-A1HD can be connected to a maximum of 3 subwoofers.
Connections
• For instructions for connecting speakers, please refer to the POA-A1HD owner’s manual.
• When using just one surround back speaker, connect it to the left channel (SBL).
• Connect the AVP-A1HD pre-out terminal to the power amp (sold separately).
• AVP-A1HD has a RCA pre-out terminal and XLR pre-out terminal. Connect accordingly with the power
amp you want to use.
• The polarity of the XLR pre-out terminal can be switched using GUI menu “Manual Setup” – “Option
Setup” – “XLR Out Polarity” (vpage 38).
• Connect the speakers to the power amp.
• Refer to the owner’s manual of each piece of equipment when making connections.
POA-A1HD Connection and Operation
• When connecting the AVP-A1HD to the power amp POA-A1HD with a control link cable (included with
the POA-A1HD), you can perform the following control operations.
• POA-A1HD channel input selection and power amp settings
• Link POA-A1HD to AVP-A1HD On/Standby control
• Link POA-A1HD meter operation to AVP-A1HD display on/off control (vpage 41)
• Updating POA-A1HD firmware (vpage 41)
• Up to 2 POA-A1HD units can be connected. Refer to the POA-A1HD owner's manual for making
connections and POA-A1HD settings.
Connecting to the Power Amp

Getting Started Connections Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information TroubleshootingConnections
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
*/
(R) (L) (L) (L)
(R)
*/ */
(L)
(R) (R)
w q
w qw q
w q
w q
w qw qw q
w q
Front
speaker (R)
Center
speaker
Subwoofer 1
Subwoofer
with built-in
amplifier
Surround
speaker-
B (R)
Surround
speaker-
A (R)
b L : Left
R : Right
Front
speaker (L)
Surround
back
speaker
(R)
Surround
speaker-
A (L)
Surround
speaker-
B (L)
Surround
back
speaker
(L)
Subwoofer 2 Subwoofer 3
AVP-A1HD
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
SPEAKERS
XLR
RCA
*/
(R) (L) (L) (L)
(R)
*/ */
(L)
(R) (R)
w q
w qw q
w q
w q
w qw qw q
w q
Subwoofer 3
Subwoofer with
built-in amplifier
b L : Left
R : Right
Subwoofer 2 Subwoofer 1
The default AVP-A1HD balance model XLR pre-out terminal pin alignment is as shown.
q : GROUND w : HOT e : COLD
Connections
n Connecting the RCA pre-out terminal (Example : 9.3-channels)
n Connecting the XLR pre-out terminal (Example : 9.3-channels)
When using Subwoofer 2 or 3, set GUI menu “Manual Setup” – “Speaker Setup” – “Subwoofer
Setup” (vpage 28).
POA-A1HD
AVP-A1HD
Front
speaker (R)
Center
speaker
Surround
speaker-
B (R)
Surround
speaker-
A (R)
Front
speaker (L)
Surround
back
speaker
(R)
Surround
speaker-
A (L)
Surround
speaker-
B (L)
Surround
back
speaker
(L)
POA-A1HD

Getting Started Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect correctly.
Connecting the Recording Components
Digital Video Recorder
Connect the cables to be used.
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&0 47*%&0
*/
3-3-
*/
*/
"6%*0 "6%*07*%&0 7*%&0
*/065
015*$"- 015*$"-
065
"6%*0 "6%*0
065
7*%&0 7*%&0
065 065
)%.*
$0.10/&/57*%&0
: 1#13
065
Digital video recorder
NOTE
• Do not connect the output of the component connected to the AVP-
A1HD’s OPTICAL2 output connector to any input connector other
than OPTICAL2.
• Do not connect the output of the component connected to the AVP-
A1HD’s OPTICAL3 output connector to any input connector other
than OPTICAL3.
• Make analog connections if you wish to record analog audio signals.
• When recording to a digital video recorder, it is necessary that the
type of cable used with the playback source equipment be the same
type that is connected to the AVP-A1HD DVR-1 OUT connector.
Example: TV IN → S-Video cable : DVR-1 OUT → S-Video cable
TV IN → Video cable : DVR-1 OUT → Video cable
• Connect a DVR-2 in the same way.
• When using a component video cable or a BNC cable for the
component video connection of DVR-2, make the settings at
GUI menu “Source Select” – “DVR-1” or “DVR-2” – “Assign” –
“Component” (vpage 44).
Connections

Getting Started Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&0 47*%&0
*/
3-3-
*/
*/
065
"6%*0 "6%*07*%&0 7*%&0
*/065
015*$"- 015*$"-
065
"6%*0 "6%*07*%&0 7*%&0
065 065
)%.*
Video Cassette Recorder
Connect the cables to be used.
Video cassette recorder
• When recording to a VCR, it is necessary that the type of cable used with the playback source equipment
be the same type that is connected to the AVP-A1HD VCR OUT connector.
Example: TV IN → S-Video cable : VCR OUT → S-Video cable
TV IN → Video cable : VCR OUT → Video cable
• When using a component video cable or a BNC cable for the video connection, make the settings at GUI
menu “Source Select” – “VCR” – “Assign” – “Component” (vpage 44).
NOTE
Do not connect the output of the component connected to the AVP-A1HD’s OPTICAL4 output connector
to any input connector other than OPTICAL4.
3-3-
*/ */065
015*$"- 015*$"-
065
"6%*0"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
CD Recorder / MD Recorder / Tape Deck
Make analog connections if you wish to record analog audio signals, or digital connections if you wish to
record digital audio signals, depending on the types of connectors on the components being used.
CD recorder /
MD recorder / Tape deck
NOTE
Do not connect the output of the component connected to the AVP-A1HD’s OPTICAL4 output connector
to any input connector other than OPTICAL4.
Connections
Produktspecifikationer
Varumärke: | Denon |
Kategori: | Förstärkare |
Modell: | AVC-A1HDA |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Denon AVC-A1HDA ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Förstärkare Denon Manualer

11 Oktober 2024

10 September 2024

7 September 2024

29 Juli 2024
Förstärkare Manualer
- Förstärkare Kenwood
- Förstärkare Onkyo
- Förstärkare Pioneer
- Förstärkare Yamaha
- Förstärkare AB International
- Förstärkare Advance Acoustic
- Förstärkare Arcam
- Förstärkare Ampeg
- Förstärkare Amplicom
- Förstärkare Alto Professional
- Förstärkare American Audio
- Förstärkare Sansui
- Förstärkare Nedis
- Förstärkare Pyle
- Förstärkare NAD
- Förstärkare Hifonics
- Förstärkare Vonyx
- Förstärkare Marquant
- Förstärkare Fenton
- Förstärkare Marantz
- Förstärkare McIntosh
- Förstärkare Behringer
- Förstärkare Marshall
- Förstärkare Auna
- Förstärkare Samson
- Förstärkare Sherwood
- Förstärkare Reloop
- Förstärkare Rotel
- Förstärkare Teac
- Förstärkare Anthem
- Förstärkare Iriver
- Förstärkare Hartke
- Förstärkare Geemarc
- Förstärkare Skytec
- Förstärkare Luxman
- Förstärkare Beyerdynamic
- Förstärkare Ibiza Sound
- Förstärkare Yorkville
- Förstärkare HQ Power
- Förstärkare Mark Levinson
- Förstärkare Power Dynamics
- Förstärkare Citronic
- Förstärkare Fender
- Förstärkare Eden
- Förstärkare Monacor
- Förstärkare HUMANTECHNIK
- Förstärkare Quadral
- Förstärkare IFi Audio
- Förstärkare DAP Audio
- Förstärkare Bluetech
- Förstärkare Audica
- Förstärkare Novero
- Förstärkare Randall
- Förstärkare Naim
- Förstärkare Stagg
- Förstärkare Velodyne
- Förstärkare Skytronic
- Förstärkare Tronics
- Förstärkare Elektra
- Förstärkare Peavy
- Förstärkare Koda
- Förstärkare Bellman
- Förstärkare Konig Electronic
- Förstärkare MaxGear
- Förstärkare Engl
- Förstärkare Classé
Nyaste Förstärkare Manualer

13 Januari 2025

7 Januari 2025

21 Oktober 2024

19 Oktober 2024

19 Oktober 2024

19 Oktober 2024

18 Oktober 2024

18 Oktober 2024

17 Oktober 2024

16 Oktober 2024