DeWalt D27901 Bruksanvisning
DeWalt
dammsugare
D27901
Läs nedan 📖 manual på svenska för DeWalt D27901 (136 sidor) i kategorin dammsugare. Denna guide var användbar för 21 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/136

D27901

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 6
English (original instructions) 13
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 20
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 27
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 34
Español (traducido de las instrucciones originales) 41
Português (traduzido das instruções originais) 48
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 55
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 62
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 69
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 76
Ελληνικά ( μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες
) 83 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmi tir) 91ş
Русский ( перевод оригинальной инструкции
) 98 Magyar (az eredeti utasítások fordítása) 106
Čeština (p eklad p vodního návodu) 113ř ů
Polski (t umaczenie z instrukcji oryginalnej) 120ł
Sloven inač (preložené z originálnych pokynov) 127
2

23
23
22
21
1
15 17
4
5
6789
13
20
24
11
12
19
14
16 18
2 3
10
25
26
27
3

1
2
1
1
2
“Click”
“Click”
2
1
3
4
21 27 35
21 35
1
21
27 35
2
2
2
222
5
2x (Optional)
(Optional)
6
7
8
4

A
B
1.
2.
C
45
25
26
32
35
21,5
26 ,9
31
D
E
F
G
5

Deutsch
– 1
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein D WALT Gerät gewählt. E
Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Pro-
duktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem verlässlichen Partner
für Benutzer professioneller Elektrowerk-
zeuge.
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen!
– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön-
nen Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
– Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Getrennte Entsorgung. Dieses Pro-
dukt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr DEWALT Produkt eines Tages er-
neuert werden müssen, oder falls Sie es
nicht weiter verwenden wollen, so darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten
Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und Verpa-
ckungen können die Materialien re-
cycelt und wiederverwertet werden. Die
Wiederverwertung recycelter Materialien
schont die Umwelt und verringert die Nach-
frage nach Rohstoffen.
– Die regionalen Bestimmungen schrei-
ben unter Umständen die getrennte
Entsorgung elektrischer Produkte aus
dem Haushalt an Sammelstellen oder
seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
– D WALT nimmt Ihre ausgedienten E
DEWALT-Produkte gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche Ent-
sorgung und Wiederverwertung. Um
diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie
bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerk-
statt. Hier wird es dann auf unsere Kos-
ten gesammelt.
– Die Adresse der zuständigen DEWALT
Vertretung steht in diesem Handbuch,
darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem
ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von
DEWALT sowie der zuständigen An-
sprechpartner im Internet zu finden un-
ter: www.2helpU.com
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1
Symbole in der Betriebsanlei-
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Geräteelemente . . . . . . . . . DE . . .2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .2
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .4
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Zubehör und Ersatzteile . . . DE . . .5
EG-Konformitätserklärung . DE . . .6
Technische Daten . . . . . . . DE . . .7
Umweltschutz
6 DE

– 3
Vorsicht
Beim Saugen darf niemals der Flachfalten-
filter entfernt werden.
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit
der Polster- oder Fugendüse, bezie-
hungsweise wenn überwiegend Was-
ser aus einem Behälter aufgesaugt
wird, empfiehlt es sich, die Funktion
„Filterabreinigung“ abzuschalten.
– Bei Erreichen des max. Flüssigkeitsstands
schaltet das Gerät automatisch ab.
– Bei nicht leitenden Flüssigkeiten
(zum Beispiel Bohremulsion, Öle
und Fette) wird das Gerät bei vollem
Behälter nicht abgeschaltet. Der
Füllstand muss ständig überprüft
und der Behälter rechtzeitig entleert
werden.
– Nach Beendigung des Nasssaugens:
Flachfaltenfilter mit der Filterabreini-
gung abreinigen. Elektroden mit einer
Bürste reinigen. Behälter mit einem
feuchten Tuch reinigen und trocknen.
Abbildung
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys-
tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube-
hörteile können angeschlossen werden.
Netzstecker einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die Steckdose ist nur zum direkten An-
schluss von Elektrowerkzeugen an den
Sauger bestimmt. Jeder andere Gebrauch
der Steckdose ist nicht zulässig.
Netzstecker des Elektrowerkzeugs am
Sauger einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Kontrolllampe leuchtet, Sauger befindet
sich im Standby-Modus.
Hinweis: Der Sauger wird automatisch mit
dem Elektrowerkzeug ein- und ausgeschaltet.
Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzö-
gerung bis zu 0,5 Sekunden und eine
Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden.
Hinweis: Leistungsanschlusswert der Elekt-
rowerkzeuge, siehe Technische Daten.
Abbildung
Anschlussmuffe an den Anschluss des
Elektrowerkzeugs anpassen.
Abbildung
Krümmer am Saugschlauch entfernen.
Anschlussmuffe an Saugschlauch
montieren.
Abbildung
Anschlussmuffe an Elektrowerkzeug
anschließen.
Hinweis: Eine Betätigung der Filterabreini-
gung alle 5-10 Minuten, erhöht die Stand-
zeit des Flachfaltenfilters.
– Filterabreinigung ausschalten:
Schieber nach oben schieben.
– Filterabreinigung einschalten:
Schieber nach unten schieben.
Abbildung
Taster am Handgriff bei eingeschalteter
Filterabreinigung mehrere Sekunden
gedrückt halten. Der Flachfaltenfilter
wird durch einen Luftstoß automatisch
gereinigt (pulsierendes Geräusch).
Filterabreinigung: Taster am Handgriff
bei eingeschalteter Filterabreinigung
mehrmals betätigen.
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten
Tuch reinigen.
Allgemein
Clipverbindung
Bedienung
Gerät einschalten
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
Filterabreinigung
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
8 DE

– 4
Netzkabel um den Kabelhaken wickeln.
Gerät in einem trockenen Raum abstellen
und vor unbefugter Benutzung sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte-
rung nehmen. Gerät zum Tragen am
Tragegriff und am Saugrohr fassen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-
wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Filterabdeckung öffnen.
Flachfaltenfilter wechseln.
Filterabdeckung schließen, muss hör-
bar einrasten.
Filterabdeckung öffnen.
Abluftfilter wechseln.
Filterabdeckung schließen, muss hör-
bar einrasten.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Kabel, Stecker, Sicherung, Steckdose
und Elektroden überprüfen.
Gerät einschalten.
Behälter entleeren.
Gerät ausschalten und 5 Sekunden
warten, nach 5 Sekunden wieder ein-
schalten.
Elektroden sowie den Zwischenraum der
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Krümmer, Handgriff, Saug-
schlauch oder Flachfaltenfilter
entfernen.
Papierfiltertüte wechseln.
Filterabreinigung: Taster am Handgriff
bei eingeschalteter Filterabreinigung
mehrmals betätigen.
Filterabdeckung richtig einrasten.
Membranfilter (Sonderzubehör) unter
fließendem Wasser reinigen bzw.
wechseln.
Flachfaltenfilter wechseln.
Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-
ters überprüfen.
Flachfaltenfilter wechseln.
Elektroden sowie den Zwischenraum der
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Füllstand bei elektrisch nicht leitender
Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Gerät aufbewahren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Flachfaltenfilter wechseln
Abluftfilter wechseln
Elektroden reinigen
Hilfe bei Störungen
Saugturbine läuft nicht
Saugturbine schaltet ab
Saugturbine läuft nach
Behälterentleerung nicht wieder an
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
9DE

– 5
Festgesaugte Saugdüse bzw. Schlau-
chende lösen.
Kontinuierliches Saugen aus Flüssig-
keitsbehälter beenden bzw. Filterabrei-
nigung ausschalten.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Krümmer, Handgriff, Saug-
schlauch oder Flachfaltenfilter
entfernen.
Flachfaltenfilter wechseln.
Saugschlauch nicht angeschlossen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst benachrichtigen.
Wenn Sie mit Ihrem DEWALT Gerät nicht
restlos zufrieden sind, können Sie es inner-
halb 30 Tagen bei Ihrem Händler zurückge-
ben. Sie bekommen ein Ersatzgerät oder
erhalten der Kaufpreis zurück. Das Gerät
muss mit dem gesamten Lieferumfang zu-
rückgegeben werden. Der Kaufbeleg muss
vorgelegt werden.
Kundendienst- oder Wartungsarbeiten in-
nerhalb der ersten 12 Monate nach dem
Kauf werden durch autorisierte DEWALT
Reparaturwerkstätten kostenlos ausge-
führt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt wer-
den. Kosten für Arbeitszeit und Ersatzeile
für das Elektrowerkzeug fallen nicht an. Zu-
behörteile sind von dieser Regelung aus-
geschlossen.
Weist Ihr DEWALT Gerät innerhalb der ers-
ten 12 Monate nach dem Kauf einen Scha-
den aufgrund eines Materialfehlers oder
fehlerhafter Montage auf, garantieren wir
den kostenlosen Austausch aller nach un-
serem Ermessen defekten Teile oder den
Ersatz des Gerätes (nach unserem Ermes-
sen) unter folgenden Voraussetzungen:
– Das Gerät wurde nicht zweckentfrem-
det verwendet.
– Reparaturen wurden nicht durch unbe-
rechtige Personen vorgenommen.
– Der Kaufbeleg wird vorgewiesen. Diese
Garantie ist eine Zusatzleistung zu den
gesetzlichen Garantieansprüchen.
Die Adresse Ihrer nächsten DEWALT Re-
paraturwerkstatt erfahren Sie unter der Te-
lefonnummer auf der Rückseite dieser
Betriebsanleitung. Außerdem finden Sie
eine Liste mit den autorisierten DEWALT
Reparaturwerkstätten im Internet unter
www.2helpU.com
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Für zusätzliche Informationen zu Er-
satzteilen wenden Sie sich bitte an Ih-
ren DEWALT Händler.
Filterabreinigung schaltet ständig
Filterabreinigung arbeitet nicht
Filterabreinigung lässt sich nicht
abschalten
Filterabreinigung lässt sich nicht
einschalten
Garantie
30 TAGE ZUFRIEDENHEITS
GARANTIE OHNE RISIKO
EIN JAHR KOSTENLOSER
KUNDENDIENST
EIN JAHR VOLLGARANTIE
Zubehör und Ersatzteile
10 DE

– 6
MASCHINENRICHTLINIE
D27901
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter
„Technische Daten“ beschriebenen Pro-
dukte die folgenden Vorschriften erfüllen:
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an DEWALT unter der folgenden Ad-
resse oder schauen Sie auf der Rückseite
dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für
die Zusammenstellung des technischen
Dossiers und gibt diese Erklärung im Na-
men von DEWALT ab.
DEWALT
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Deutschland
01.01.2010
EG-Konformitätserklärung
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
11DE

– 7
Technische Daten
D27901 D27901 D27901
EUR GB CH
Netzspannung V 230 230-240 230
Frequenz Hz 50/60 50/60 50/60
Max. Leistung W 1380 1300 1300
Nennleistung W 1200 1150 1150
Behälterinhalt l 45 45 45
Füllmenge Flüssigkeit l 31 31 31
Luftmenge (max.) l/s 56 53 53
Unterdruck (max.) kPa
(mbar)
23,5 (235) 22,0 (220) 22,0 (220)
Leistungsanschlusswert der Elektro-
werkzeuge
W 100-2200 100-1800 100-1100
Schutzklasse -- I I I
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) mm 35 35 35
Länge x Breite x Höhe mm 510 x 400 x
640
510 x 400 x
640
510 x 400 x
640
Gewicht kg 11,0 11,0 11,0
Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40 +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 63 63 63
Unsicherheit KpA dB(A) 1 1 1
Hand-Arm Vibrationswert m/s2 <2,5 <2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s2 0,2 0,2 0,2
Netzkabel H05VV-F 3x1,5 mm2
D27901 Teile-Nr. Kabellänge
GB 597069-00 7,5 m
CH 1002094-00 7,5 m
Netzkabel H07RN-F 3x1,5 mm
2
D27901 Teile-Nr. Kabellänge
EUR 1003279-00 7,5 m
12 DE

English
– 1
Congratulations!
You have choosen a D WALT tool. Years E
of experience, thorough product develop-
ment and innovation make DEWALT one of
the most reliable partners for professional
power tool users.
Please read and comply with
these original instructions prior to
the initial operation of your appliance and store
them for later use or subsequent owners.
– Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the safety indications Nr.
5.956-249!
– The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan-
gers for the operator and other persons.
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately
Separate collection. This product
must not be disposed of with nor-
mal household waste.
Should you find one day that your DEWALT
product needs replacement, or if it is of no
further use to you, do not dispose of it with
household waste. Make this product availa-
ble for separate collection.
Separate collection of used prod-
ucts and packaging allows materi-
als to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
– Local regulations may provide for sepa-
rate collection of electrical products
from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you pur-
chase a new product.
– D WALT provides a facility for the col-E
lection and recycling of DEWALT prod-
ucts once they have reached the end of
their working life. To take advantage of
this service please return your product
to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
– You can check the location of your
nearest authorised repair agent by con-
tacting your local DEWALT office at the
address indicated in this manual. Alter-
natively, a list of authorised DEWALT
repair agents and full details of our af-
ter-sales service and contacts are avail-
able on the Internet at:
www.2helpU.com
Contents
Environmental protection . . EN . . .1
Symbols in the operating in-
structions . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Device elements. . . . . . . . . EN . . .2
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Maintenance and care . . . . EN . . .4
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .4
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Accessories and Spare Parts EN . . .5
EC Declaration of Conformity EN . . .6
Technical specifications . . . EN . . .7
Environmental protection
13EN

– 4
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport it.
Remove the suction pipe with the floor
nozzle from the holder. Hold the appli-
ance at the handle and at the suction
pipe to transport it.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
Danger
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Open filter door.
Replace the flat pleated filter.
Close the filter door, it must lock into
place.
Open filter door.
Replace the exhaust filter.
Close the filter door, it must lock into
place.
Release and remove the suction head.
Clean the electrodes with a brush.
Insert and lock the suction head.
Danger
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Check cables, plugs, fuse, socket and
electrodes.
Turn on the appliance.
Empty the container.
Turn off the appliance and wait for 5 sec-
onds, turn it on again after 5 seconds.
Clean the electrodes as well as the
space between the electrodes with a
brush.
Remove choking of suction nozzle, suc-
tion tube, elbow, handle, suction hose,
or flat folded filter.
Exchange the paper filter bag.
Filter dedusting: Repeatedly press the
button on the handle while the filter
cleaning is turned on.
Ensure the filter cover properly locks
into place.
Clean or replace the membrane filter
(special accessory) under running water.
Replace the flat pleated filter.
Check for proper installation of the flat
pleated filter.
Replace the flat pleated filter.
Clean the electrodes as well as the
space between the electrodes with a
brush.
Continuously check the filling level in
case of non-conductive liquid.
Transport
Storage
Maintenance and care
Exchanging the flat pleated filter
Replace the exhaust filter
Cleaning the electrodes
Troubleshooting
Suction turbine does not run
Suction turbine turns off
Suction turbine does not start again
after the container has been
emptied
Suction capacity decreases
Dust comes out while vacuuming
Automatic shut-off (wet vacuum
cleaning) does not react
16 EN

– 5
Release the blocked suction nozzle or
end of the hose.
Stop the continuous vacuuming from
the liquid container or switch the filter
cleaning off.
Remove choking of suction nozzle, suc-
tion tube, elbow, handle, suction hose,
or flat folded filter.
Replace the flat pleated filter.
Suction hose is not connected.
Inform Customer Service
Inform Customer Service
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT tool, simply
return it within 30 days, complete as pur-
chased, to the pont of purchase, for a full
refund or exchange. Proof of purchase
must be produced.
If you need maintenance or service for your
DEWALT Tool, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of
charge at an authorized DEWALT repair
agent. Proof of purchase must be pro-
duced. Includes labour and spare parts for
power tools. Excludes acessories.
If your DEWALT product becomes defec-
tive due to faulty materials or workmanship
within 12 months from the date of pur-
chase, we guarantee to replace all defec-
tive parts free of charge or, at our
descretion, replace the unit free of charge
provided that:
– The product has not be misused.
– Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
– Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra
benefit and is additional to consumers
statutory rights.
For the location of your nearest authorized
DEWALT repair agent, please use the ap-
propriate telephone number on the back of
this manual. Alternatively, a list of author-
ized DEWALT repair agents and full details
on our after-sales service are available on
the internet at
www.2helpU.com
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
– For additional information about spare
parts, please visit your DEWALT vendor.
Filter dedusting switches
permanently
Filter cleaning is not working
Automatic filter cleaning cannot be
switched off
Automatic filter cleaning cannot be
switched on
Warranty
30 DAY NO RISK SATISFACTION
GUARANTEE
ONE YEAR FREE SERVICE
CONTRACT
ONE YEAR FULL WARRANTY
Accessories and Spare Parts
17EN

– 6
MACHINERY DIRECTIVE
D27901
DEWALT declares that these products de-
scribed under “technical data” are in com-
pliance with:
For more information, please contact
DEWALT at the following address or refer
to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compi-
lation of the technical file and makes this
declaration on behalf of DEWALT.
DEWALT
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Germany
01.01.2010
EC Declaration of Conformity
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
-
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
18 EN

– 7
Technical specifications
D27901 D27901 D27901
EUR GB CH
Mains voltage V 230 230-240 230
Frequency Hz 50/60 50/60 50/60
Max. performance W 1380 1300 1300
Rated power W 1200 1150 1150
Container capacity l 45 45 45
Filling quantity (liquid) l 31 31 31
Air volume (max.) l/s 56 53 53
Negative pressure (max.) kPa
(mbar)
23,5 (235) 22,0 (220) 22,0 (220)
Power connection data of the power
tools
W 100-2200 100-1800 100-1100
Protective class -- I I I
Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm 35 35 35
Length x width x height mm 510 x 400 x
640
510 x 400 x
640
510 x 400 x
640
Weight kg 11,0 11,0 11,0
Max. ambient temperature °C +40 +40 +40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A) 63 63 63
Uncertainty KpA dB(A) 1 1 1
Hand-arm vibration value m/s2 <2,5 <2,5 <2,5
Uncertainty K m/s2 0,2 0,2 0,2
Power cord H05VV-F 3x1,5 mm2
D27901 Part no.: Cable length
GB 597069-00 7,5 m
CH 1002094-00 7,5 m
Power cord H07RN-F 3x1,5 mm
2
D27901 Part no.: Cable length
EUR 1003279-00 7,5 m
19EN

Français
– 1
Félicitations !
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des an-
nées d'expérience, à travers le développe-
ment produit et l'innocation, font de
DEWALT un des partenaires les plus
fiables pour les utilisateurs d'outils profes-
sionnels puissants.
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
quièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
– Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les
consignes de sécurité N° 5.956-249 !
– En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécuri-
té, l'appareil risque de subir des dom-
mages matériel et l'utilisateur ainsi que
toute tierce personne sont exposés à
des dangers potentiels.
– Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Collecte séparée. Ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
DEWALT, ou si vous n’en avez plus l’utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domes-
tiques Rendez-le disponible pour une col-
lecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recy-
clage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d’éviter la pollu-
tion environnementale et de réduire la de-
mande de matières premières.
– Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des pro-
duits électriques du foyer, dans des dé-
chetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nou-
veau produit.
– D WALT fournit un dispositif permet-E
tant de collecter et de recycler les pro-
duits DEWALT lorsqu’ils ont atteint la fin
de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi-
ter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un réparateur agréé qui
se chargera de le collecter pour nous.
– Pour connaître l’adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau DEWALT à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de DEWALT et de
plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Table des matières
Protection de l’environnement FR . . .1
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .2
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .2
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .4
Entretien et maintenance . . FR . . .4
Assistance en cas de panne FR . . .4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
Accessoires et pièces de re- change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Déclaration de conformité CE FR . . .6
Caractéristiques techniques FR . . .7
Protection de
l’environnement
20 FR

– 2
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour
conséquence la mort ou des blessures cor-
porelles graves.
몇 Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse
qui peut avoir pour conséquence des blessures
légères ou des dommages matériels.
몇 Avertissement
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer
des poussières nocives.
– Cet aapirateur est destiné au nettoyage
à sec et au nettoyage par voie humide
des sol et murs.
– Cet appareil convient à un usage indus-
triel, par exemple dans le cadre d'hô-
tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de
magasins, de bureaux et d'agences de
location.
1 Electrodes
2 Poignée
3 Flexible d’aspiration
4 Verrouillage de la tête d'aspiration
5 Roue
6 Témoin de contrôle
7 Consoles d'apiration
8 Galet de direction
9 Récipient collecteur
10 Buse de sol (ne faisant pas partie de la
fourniture)
11 Prise de courant
12 Tête d'aspiration
13 Tube d'aspiration (ne faisant pas partie
de la fourniture)
14 Interrupteur principal
15 Couvercle filtre
16 Poignée de transport
17 Poussoir pour le nettoyage du filtre
18 Crochet de câble
19 Câble d’alimentation
20 Coude
21 Support pour buse de sol
22 Support pour buse à joint
23 Support pour tubes d'aspiration
24 Plaque signalétique
25 Filtre plat de plis
26 Filtre d'air évacué
27 Nettoyage du filtre
Attention
Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré
durant l'aspiration.
– Pour l'aspiration de poussières fines, il
est possible d'utiliser de surcroît un sac
de filtrage en papier ou un filtre à mem-
branes (accessoire spécial).
Illustration
Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
Mettre en place le sac de filtrage en pa-
pier ou le filtre à membranes (accessoire
spécial).
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Illustration
Démonter les bandes de brosse
Monter les lèvres en caoutchouc.
Remarque : la face structurée des lèvres en
caoutchouc doit être dirigée vers l'extérieur.
– Pour aspirer des saletés humides, il
faut toujours retirer le sachet filtre en
papier ou bien le filtre à membrane (ac-
cessoires spéciaux).
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Utilisation conforme
Éléments de l'appareil
Mise en service
Aspiration de poussières
Montage du sachet filtre en papier
Nettoyage par aspiration humide
(en option)
Montage des lèvres en caoutchouc
Retirer le sachet filtre en papier.
21FR

– 3
– Il est recommandé d'utiliser un filtre pa-
pier spécial (humide) (voir systèmes de
filtration).
Attention
Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré
durant l'aspiration.
– Pour l'aspiration de saletés humides
avec le suceur plat ou le petit suceur, ou
bien si l'aspiration consiste surtout à as-
pirer de l'eau d'un réservoir, il est re-
commandé de désactiver la fonction
"Nettoyage du filtre".
– L'appareil se met automatiquement
hors marche lorsque le niveau de li-
quide maxi est atteint.
– En cas de liquides non conducteurs
(par exemple émulsion de perçage,
huiles et graisses), l'appareil n'est
pas mis hors marche lorsque le ré-
servoir est plein. Le niveau de rem-
plissage doit être contrôlé en
permanence et le réservoir doit être
vidé à temps.
– À la fin de l'aspiration humide : nettoyer
le filtre à plis plats en même temps que
le filtre. Nettoyer les électrodes avec
une brosse. Nettoyer le réservoir avec
un chiffon humide et le sécher.
Illustration
Le flexible d'aspiration est doté d'un sys-
tème à clip. Il est possible de raccorder
tous les accessoires C-35/C-DN-35.
Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil en service au niveau
de l'interrupteur principal.
Danger
Risque de blessure et d'endommagement !
La prise n'est destinée qu'au raccord direct
d'outils électriques sur l'aspirateur. Toute
autre utilisation de la prise est interdite.
Brancher la fiche de secteur de l'outil
électrique sur l'aspirateur.
Mettre l'appareil en service au niveau
de l'interrupteur principal.
Le témoin de contrôle s'allume, l'aspirateur
se trouve en mode veille.
Remarque :l'aspirateur est automatique-
ment mis en marche et hors marche avec
l'outil électrique.
Remarque :l'aspirateur a une temporisa-
tion de démarrage d'au maximum 0,5 se-
condes et un temps de marche par inertie
d'au maximum 15 secondes.
Remarque : Pour les données de branche-
ment des outils électriques, voir les carac-
téristiques techniques.
Illustration
Adapter le manchon de jonction au rac-
cordement de l'outil électrique.
Illustration
Retirer le coude figurant sur le tuyau
d'aspiration.
Monter le manchon de jonction sur le
tuyau d'aspiration.
Illustration
Raccorder le manchon de jonction à
l'outil électrique.
Remarque : un actionnement du nettoyage
du filtre toutes les 5 à 10 minutes augmente
la durée de vie du filtre à plis plats.
– Mettre le nettoyage du filtre hors service :
Pousser le poussoir.
– Mettre le nettoyage du filtre en service :
Pousser le poussoir vers le bas.
Illustration
Maintenir la touche appuyée pendant plu-
sieurs secondes sur la poignée, le net-
toyage de filtre étant enclenché. Le filtre à
plis plats est automatiquement nettoyé par
un courant d'air (bruit de pulsation).
Généralités
Clip de fixation
Utilisation
Mettre l'appareil en marche
Travailler avec des outils
électriques
Nettoyage du filtre
22 FR

Italiano
– 1
Congratulazioni!
Lei ha scelto un utensile DEWALT. Anni di
esperienza, sviluppo prodotti e innovazione
rendono DEWALT uno dei partner più affi-
dabili per gli utilizzatori di power tool profes-
sionali.
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
– Prima di procedere alla prima messa in
funzione leggere tassativamente le nor-
ma di sicurezza n. 5.956-249!
– La mancata osservanza delle istruzioni
d'uso e delle norme di sicurezza può
causare danni all'apparecchio e pre-
sentare pericoli per l'utilizzatore e le al-
tre persone.
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
municati immediatamente al proprio ri-
venditore.
Raccolta differenziata. Questo pro-
dotto non deve essere smaltito con
i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l’appa-
recchio oppure di disfarsene in quanto non
più necessario, non dovrà essere smaltito
con i normali rifiuti domestici. Smaltire il
prodotto tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti
e imballaggi usati, consente il rici-
claggio e il riutilizzo dei materiali.
Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a preve-
nire l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
– In base alle normative locali, i servizi
per la raccolta differenziata di elettrodo-
mestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o
presso il rivenditore, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto.
– DEWALT offre ai suoi clienti un servizio
per la raccolta differenziata e la possibi-
lità di riciclare i prodotti DEWALT che
hanno esaurito la loro durata in servizio.
Per usufruire del servizio, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell’azienda.
– Per individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede DEWALT lo-
cale, presso il recapito indicato nel pre-
sente manuale. Altrimenti un elenco
completo di tutti i tecnici autorizzati
DEWALT e i dettagli completi sui contat-
ti e i servizi post-vendita sono disponibi-
li sul sito Internet: www.2helpU.com
Indice
Protezione dell’ambiente . . IT . . .1
Simboli riportati nel manuale
d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .2
Uso conforme a destinazione IT . . .2
Parti dell'apparecchio . . . . . IT . . .2
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .2
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .3
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .4
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .4
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .6
Dichiarazione di conformità CE IT . . .6
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
Protezione dell’ambiente
27IT

– 3
Attenzione
Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto
durante l'aspirazione.
– Per l'aspirazione di liquidi con la boc-
chetta per imbottiture o fughe oppure
per aspirare soprattuto acqua da un re-
cipiente, si consiglia di disinserire la
funzione "Pulizia filtro".
– Appena raggiunto il livello massimo di
liquido, l'apparecchio si disinserisce au-
tomaticamente.
– In caso di liquidi non conduttori (per
esempio emulsioni per lavori con
trapano, oli e grassi) l'apparecchio
non viene spento a serbatoio pieno.
Controllare costantemente il livello
del serbatoio e svuotarlo in tempo.
– l termine dell'aspirazione di liquidi: Pulire
il filtro plissettato piatto con il prodotto per
la pulizia del filtro. Pulire gli elettrodi con
una spazzola. Pulire il serbatoio con un
panno umido ed asciugare.
Figura
Il canale di aspirazione è dotato di un siste-
ma a clip. Tutti gli accessori C-35/C-DN-35
possono essere collegati.
Inserire la spina di alimentazione.
Attivare l'apparecchio dall'interruttore
principale.
Pericolo
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! La
presa è indicata per il collegamento diretto
di utensili elettrici all'aspiratore. Qualsiasi
altro utilizzo non è consentito.
Inserire la spina dell'utensile elettrico
nella presa dell'aspiratore.
Attivare l'apparecchio dall'interruttore
principale.
La spia luminosa di controllo è accesa,
l'aspiratore è in stand-by.
Avviso: L'aspiratore viene inserito e disin-
serito automaticamente con l'utensile elet-
trico.
Avviso: L'aspiratore ha un ritardo di avvia-
mento di 0,5 secondi ed un tempo di funzio-
namento inerziale di 15 secondi.
Avviso: Il valore di alimentazione degli
utensili elettrici sono indicati nel capitolo
"Dati tecnici".
Figura
Adattare il manicotto di collegamento
all'attacco dell'utensile elettrico.
Figura
Rimuovere il gomito dal tubo flessibile
di aspirazione.
Montare il manicotto di collegamento
sul tubo flessibile di aspirazione.
Figura
Collegare il manicotto all'utensile elettrico.
Avviso: Una pulizia del filtro ogni 5-10 mi-
nuti aumenta la durata d'uso del filtro plis-
settato piatto.
– Disattivare la pulizia del filtro:
Sollevare l'elemento scorrevole verso
l'alto.
– Attivare la pulizia del filtro:
Spingere l'elemento scorrevole verso il
basso.
Figura
Tenere premuto per qualche secondo il
tasto sulla maniglia con la pulizia del fil-
tro attivata. In questo modo il filtro plis-
settato piatto viene pulito
automaticamen con un colpo d'aria (ru-
more di pulsazione).
Pulizia del filtro: premere ripetutamente
il tasto sull'impugnatura con la pulizia
del filtro attivata.
Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-
re principale.
Staccare la spina.
Norme generali
Collegamento a clip
Uso
Accendere l’apparecchio
Lavori con utensili elettrici
Pulizia del filtro
Spegnere l’apparecchio
29IT

– 5
Far innestare correttamente il coper-
chio del filtro.
Pulire ed eventualmente sostituire il fil-
tro a membrana (accessorio optional)
sotto acqua corrente.
Sostituire il filtro plissettato piatto.
Controllare che il filtro plissettato piatto
sia montato nella posizione corretta.
Sostituire il filtro plissettato piatto.
Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi
con una spazzola.
Controllare costantemente il livello di riem-
pimento in caso di liquidi non conduttori.
Allentare la bocchetta di aspirazione o
l'estremità del tubo flessibile bloccate.
Terminare l'operazione di aspirazione
continua dal recipiente di liquido o la
pulizia del filtro.
Rimuovere eventuali otturazioni dalla
bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido
di aspirazione, il gomito, dall'impugatu-
ra, dal tubo flessibile di aspirazione e
dal filtro plissettato piatto.
Sostituire il filtro plissettato piatto.
Tubo flessibile di aspirazione non colle-
gato.
Informare il servizio assistenza clienti.
Informare il servizio assistenza clienti.
Se non è completamente soddisfatto del
suo utensile DEWALT, basta resituirlo entro
30 giorni, con la confezione completa al
punto in cui è stato acquistato per essere
rimborsati o per una sostituzione. È neces-
sario presentare lo scontrino di acquisto.
Se ha bisogno di manutenzione o assisten-
za per il suo utensile DEWALT, nei 12 mesi
successivi all'acquisto, gli interventi verran-
no effettuati gratuitamente presso un ma-
nutentore autorizzato DEWALT. È
necessario presentare lo scontrino di ac-
quisto. Inclusa manodopera e ricambi per
power tool. Accessori esclusi.
Se il suo prodotto DEWALT si guasta in se-
guito a materiali difettosi o ad interventi da
parte del personale entro 12 mesi dalla
data di acquisto, l'azienda garantisce la so-
stituzione di tutti i componenti difettosi, o a
sua discrezione, la sostituzione gratuita
dell'unità a condizione che:
– il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio.
– le riparazione non siano state effettuate
da personale non autorizzato.
– venga presentato lo scontrino di acqui-
sto. Questa garanzia viene offerta
come vantaggio extra ed è in aggiunta
ai diritti legali dei consumatori.
Per sapere dove si trova del manutentore
autorizzato DEWALT più vicino, utilizzare il
relativo numero telefonico indicato sul retro
del presente manuale. In alternativa, un
elenco dei manutentori autorizzati
DEWALT e tutti i dettagli sul nostro servizio
di post-vendita sono disponibili sul sito In-
ternet all'indirizzo
www.2helpU.com
Fuoriuscita di polvere durante
l'aspirazione
Il dispositivo automatico di
disinserimento (aspirazione di
liquidi) è difettoso
La pulizia del filtro si attiva
costantemente
Il dispositivo di pulizia del filtro non
funziona
Impossibile disattivare la pulizia del
filtro
Impossibile attivare la pulizia del
filtro
Garanzia
GARANZIA DI 30 GIORNI,
SODDISFATTI O RIMBORSATI
UN ANNO DI GARANZIA GRATUITO
PER LA MANUTENZIONE
UN ANNO DI GARANZIA TOTALE
31IT

– 3
Voorzichtig
Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit
verwijderd worden.
– Bij het opzuigen van nat vuil met de
stof- of voegkop, resp. indien er over-
wegend water uit een container opge-
zogen wordt, raden wij u aan om de
functie 'Filterreiniging' uit te zetten.
– Bij het bereiken van de max. vulstand
schakelt het apparaat automatisch uit.
– Bij niet geleidende vloeistoffen (b.v.
booremulsie, oliën en vetten) wordt
het toestel bij een volle container
niet uitschakeld. De vulstand moet
voortdurend gecontroleerd worden
en de container moet tijdig geleegd
worden.
– Na het stoppen met natzuigen: Vlakvouw-
filter samen met de filterreiniging schoon-
maken. Elektrodes met een borstel
schoonmaken. Reservoir met een vochti-
ge doek schoonmaken en afdrogen.
Afbeelding
De zuigslang is van een clip-systeem voor-
zien. Alle C-35/C-DN-35 accessoires kun-
nen worden aangesloten.
Steek de netstekker in de contactdoos.
Schakel het apparaat aan de hoofd-
schakelaar in.
Gevaar
Gevaar voor letsels en beschadigingen! Het
stopcontact ist alleen voor de rechtstreekse
aansluiting van elektrisch gereedschap aan
de zuiger bestemd. Ieder ander gebruik van
het stopcontact ist niet togetsaan.
Stroomstekker van het elektrische
werktuig aan de zuiger insteken.
Schakel het apparaat aan de hoofdscha-
kelaar in.
Controlelampje brandt, stofzuiger staat in
standby-modus.
Aanwijzing: De zuiger wordt met het elek-
trische gereedschap automatisch in- en uit-
geschakeld.
Aanwijzing: De zuiger heeft een aanloop-
vertraging van max. 0,5 seconden en een
nalooptijd van max. 15 seconden.
Aanwijzing: Voor vermogensaansluit-
waarde van het elektrische gereedschap,
zie Technische gegevens.
Afbeelding
Aansluitmoffen aanpassen aan de aan-
sluiting van het elektrische werktuig.
Afbeelding
Elleboog aan de zuigslang verwijderen.
Aansluitmof aan zuigslang monteren.
Afbeelding
Aansluitmof aan elektrisch werktuig
aansluiten.
Instructie: Een activering van de filterreini-
ging alle 5-10 minuten, verhoogt de levens-
duur van de vlakvouwfilter.
– Filterreiniging uitschakelen:
Schuif naar boven schuiven.
– Filterreiniging inschakelen:
Schuif naar beneden schuiven.
Afbeelding
Taster op de handgreep bij ingescha-
kelde filterreiniging meerdere secondes
ingedrukt houden. De vlakvouwfilter
wordt dan automatisch gereinigd door
een luchtstoot (pulserend geluid).
Filterreiniging: Taster op de handgreep
bij ingeschakelde filterreiniging meer-
dere keren bedienen.
Schakel het apparaat aan de hoofd-
schakelaar uit.
Netstekker uittrekken.
Algemeen
Clipverbinding
Bediening
Apparaat inschakelen
Werken met elektrische werktuigen
Filterreiniging
Apparaat uitschakelen
36 NL

– 7
Technische gegevens
D27901 D27901 D27901
EUR GB CH
Netspanning V 230 230-240 230
Frequentie Hz 50/60 50/60 50/60
Max. vermogen W 1380 1300 1300
Nominaal vermogen W 1200 1150 1150
Inhoud reservoir l 45 45 45
Vulhoeveelheid vloeistof l 31 31 31
Luchthoeveelheid (max.) l/s 56 53 53
Onderdruk (max.) kPa
(mbar)
23,5 (235) 22,0 (220) 22,0 (220)
Vermogensaansluitwaarde van het elek-
trische gereedschap
W 100-2200 100-1800 100-1100
Beschermingsklasse -- I I I
Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) mm 35 35 35
Lengte x breedte x hoogte mm 510 x 400 x
640
510 x 400 x
640
510 x 400 x
640
Gewicht kg 11,0 11,0 11,0
Omgevingstemperatuur (max.) °C +40 +40 +40
Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69
Geluidsdrukniveau LpA dB(A) 63 63 63
Onzekerheid KpA dB(A) 1 1 1
Hand-arm vibratiewaarde m/s2 <2,5 <2,5 <2,5
Onzekerheid K m/s2 0,2 0,2 0,2
Stroomkabel H05VV-F 3x1,5 mm2
D27901 Onderdeelnr. Lengte snoer
GB 597069-00 7,5 m
CH 1002094-00 7,5 m
Stroomkabel H07RN-F 3x1,5 mm
2
D27901 Onderdeelnr. Lengte snoer
EUR 1003279-00 7,5 m
40 NL
Produktspecifikationer
Varumärke: | DeWalt |
Kategori: | dammsugare |
Modell: | D27901 |
Färg på produkten: | Zwart |
Vikt: | - g |
Användarmanual: | Ja |
LED-indikatorer: | LAN, Power, WAN, WLAN |
Wi-Fi-standarder: | Wi-Fi 4 (802.11n) |
Ethernet LAN: | Ja |
Inkluderar AC-adapter: | Ja |
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: | 4 |
Antal USB-anslutningar: | 2 |
Anslutning för nätadapter: | Ja |
Plug and play: | Ja |
WiFi-standard: | Wi-Fi 4 (802.11n) |
WLAN-dataöverföringshastighet (max): | 300 Mbit/s |
Gränssnittstyp Ethernet LAN: | Gigabit Ethernet |
Ethernet LAN, dataöverföringshastigheter: | 10,100,1000 Mbit/s |
Kabelteknik: | 10/100/1000Base-T(X) |
Nätverksstandard: | IEEE 802.11n |
Kompatibla operativsystem: | Windows XP SP2+, Windows Vista, Mac OS X v10.4+\n |
Webbaserad hantering: | Ja |
WLAN-dataöverföringshastigheter som stöds: | 300 Mbit/s |
Återställningsknapp: | Ja |
xDSL-anslutning: | Nee |
Ethernet WAN: | Ja |
Brandvägg: | Ja |
DHCP-server: | Nee |
Universal Plug and Play (UPnP): | Ja |
DHCP-klient: | Nee |
Max. överföringshastighet: | 1 Gbit/s |
Minsta lagringsutrymme på hårddisken: | 600 MB |
Minimal processor: | 1 Ghz |
Mått (B x D x H): | - mm |
Bandbreedte: | 2.4 GHz |
Minsta RAM: | 256 MB |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med DeWalt D27901 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
dammsugare DeWalt Manualer

23 September 2024

14 September 2024

5 September 2024

21 Augusti 2024

15 Augusti 2024

28 Juli 2024

15 Juli 2024
dammsugare Manualer
- dammsugare Candy
- dammsugare Electrolux
- dammsugare Samsung
- dammsugare Xiaomi
- dammsugare LG
- dammsugare Bosch
- dammsugare AEG
- dammsugare HP
- dammsugare Philips
- dammsugare Panasonic
- dammsugare AEG Electrolux
- dammsugare BEKO
- dammsugare Delonghi
- dammsugare Daewoo
- dammsugare Grundig
- dammsugare Honeywell
- dammsugare Inventum
- dammsugare Karcher
- dammsugare Miele
- dammsugare Medion
- dammsugare Quigg
- dammsugare Siemens
- dammsugare Zanussi
- dammsugare Tefal
- dammsugare Adler
- dammsugare Aiwa
- dammsugare Al-ko
- dammsugare Alpina
- dammsugare Ambiano
- dammsugare Amica
- dammsugare Afk
- dammsugare Aquavac
- dammsugare Anker
- dammsugare Ariete
- dammsugare Asko
- dammsugare Aroma
- dammsugare Silverline
- dammsugare Bartscher
- dammsugare Morphy Richards
- dammsugare OneConcept
- dammsugare Vileda
- dammsugare Eurom
- dammsugare Shark
- dammsugare Orbegozo
- dammsugare Princess
- dammsugare Clarke
- dammsugare Ozito
- dammsugare Gude
- dammsugare Sharp
- dammsugare Techwood
- dammsugare Klarstein
- dammsugare Fagor
- dammsugare Severin
- dammsugare Telefunken
- dammsugare Gorenje
- dammsugare Neff
- dammsugare Silvercrest
- dammsugare Baumatic
- dammsugare Makita
- dammsugare Hitachi
- dammsugare Nedis
- dammsugare Thomson
- dammsugare Arthur Martin
- dammsugare Hoover
- dammsugare Saturn
- dammsugare Black And Decker
- dammsugare Bestway
- dammsugare Innoliving
- dammsugare Tristar
- dammsugare Domo
- dammsugare Trisa
- dammsugare Progress
- dammsugare Pyle
- dammsugare Gaggenau
- dammsugare Vonroc
- dammsugare Hotpoint-Ariston
- dammsugare Rowenta
- dammsugare Tomado
- dammsugare Maestro
- dammsugare Kernau
- dammsugare Livoo
- dammsugare OBH Nordica
- dammsugare Stanley
- dammsugare Manta
- dammsugare Tevion
- dammsugare SereneLife
- dammsugare Skil
- dammsugare OK
- dammsugare Hisense
- dammsugare Hyundai
- dammsugare Hanseatic
- dammsugare Vox
- dammsugare Yato
- dammsugare Dyson
- dammsugare Bestron
- dammsugare Hilti
- dammsugare Avanti
- dammsugare VAX
- dammsugare Westinghouse
- dammsugare ECG
- dammsugare Moulinex
- dammsugare Sinbo
- dammsugare Izzy
- dammsugare Ryobi
- dammsugare Bush
- dammsugare Jata
- dammsugare Melissa
- dammsugare Swan
- dammsugare Emerio
- dammsugare Scarlett
- dammsugare Clatronic
- dammsugare Taurus
- dammsugare Russell Hobbs
- dammsugare Hotpoint
- dammsugare Sencor
- dammsugare Midea
- dammsugare Eureka
- dammsugare 3M
- dammsugare Overmax
- dammsugare Niceboy
- dammsugare Festool
- dammsugare Blaupunkt
- dammsugare Metabo
- dammsugare TP Link
- dammsugare Concept
- dammsugare Lenovo
- dammsugare Solac
- dammsugare Parkside
- dammsugare Worx
- dammsugare Logik
- dammsugare Ezviz
- dammsugare Meec Tools
- dammsugare Auto Joe
- dammsugare Milwaukee
- dammsugare Hikoki
- dammsugare Sun Joe
- dammsugare Teesa
- dammsugare Mesko
- dammsugare EWT
- dammsugare Profilo
- dammsugare Gemini
- dammsugare Beper
- dammsugare Finlux
- dammsugare Bissell
- dammsugare Aigostar
- dammsugare Mellerware
- dammsugare Intex
- dammsugare Tacklife
- dammsugare Heinner
- dammsugare Schneider
- dammsugare Termozeta
- dammsugare Sanyo
- dammsugare Vitek
- dammsugare Palson
- dammsugare Eldom
- dammsugare Imou
- dammsugare Einhell
- dammsugare Maxxmee
- dammsugare Kenmore
- dammsugare Philco
- dammsugare TCL
- dammsugare Guzzanti
- dammsugare Defy
- dammsugare Infiniton
- dammsugare Mitsubishi
- dammsugare Dometic
- dammsugare Campomatic
- dammsugare Hayward
- dammsugare Dimplex
- dammsugare DCG
- dammsugare Numatic
- dammsugare Sunny
- dammsugare Redline
- dammsugare First Austria
- dammsugare Nordmende
- dammsugare Inventor
- dammsugare Koenic
- dammsugare Haier
- dammsugare H.Koenig
- dammsugare Eufy
- dammsugare Haeger
- dammsugare Nintendo
- dammsugare Bort
- dammsugare Kubo
- dammsugare Beem
- dammsugare Exquisit
- dammsugare Elba
- dammsugare Proline
- dammsugare Starmix
- dammsugare Watshome
- dammsugare King
- dammsugare Zelmer
- dammsugare Craftsman
- dammsugare Genius
- dammsugare ETA
- dammsugare Oase
- dammsugare Element
- dammsugare Malmbergs
- dammsugare Champion
- dammsugare Irobot
- dammsugare Bomann
- dammsugare Snow Joe
- dammsugare GRE
- dammsugare Proficare
- dammsugare Continental Edison
- dammsugare Powerplus
- dammsugare Limit
- dammsugare Porter-Cable
- dammsugare Cotech
- dammsugare Ufesa
- dammsugare Tesco
- dammsugare Trotec
- dammsugare Laica
- dammsugare Camry
- dammsugare Eibenstock
- dammsugare Qlima
- dammsugare Imetec
- dammsugare Topcraft
- dammsugare Dirt Devil
- dammsugare Arzum
- dammsugare Lümme
- dammsugare Jocel
- dammsugare Nova
- dammsugare Honda
- dammsugare Koblenz
- dammsugare Gamma
- dammsugare Ecovacs
- dammsugare Primo
- dammsugare Rex
- dammsugare Tower
- dammsugare Viper
- dammsugare Grixx
- dammsugare Sauber
- dammsugare MPM
- dammsugare Delta
- dammsugare Rotel
- dammsugare Becken
- dammsugare Tesla
- dammsugare Conrad
- dammsugare Beam
- dammsugare Kress
- dammsugare Sogo
- dammsugare Stihl
- dammsugare Bavaria
- dammsugare Neato
- dammsugare Mx Onda
- dammsugare Zaco
- dammsugare Orion
- dammsugare Igenix
- dammsugare Arnica
- dammsugare Harper
- dammsugare Waeco
- dammsugare Mestic
- dammsugare Montiss
- dammsugare Team
- dammsugare Nilfisk
- dammsugare Flex
- dammsugare Duro
- dammsugare Privileg
- dammsugare Gallet
- dammsugare Levoit
- dammsugare Vivax
- dammsugare Nevir
- dammsugare Leifheit
- dammsugare Prime3
- dammsugare Altus
- dammsugare Kambrook
- dammsugare Vaddio
- dammsugare G3 Ferrari
- dammsugare Zipper
- dammsugare Vacmaster
- dammsugare DS
- dammsugare Fieldmann
- dammsugare Efbe-schott
- dammsugare Tornado
- dammsugare Varo
- dammsugare Bimar
- dammsugare Kranzle
- dammsugare Superior
- dammsugare Kunft
- dammsugare Day
- dammsugare Fakir
- dammsugare Ritter
- dammsugare Astralpool
- dammsugare Truper
- dammsugare Easy Home
- dammsugare JCB
- dammsugare Sebo
- dammsugare Grunkel
- dammsugare Polti
- dammsugare Lavorwash
- dammsugare Infinity
- dammsugare Cleanmaxx
- dammsugare Waves
- dammsugare Lervia
- dammsugare Coline
- dammsugare Veripart
- dammsugare Roborock
- dammsugare Echo
- dammsugare Cocraft
- dammsugare Optimum
- dammsugare Zoef Robot
- dammsugare Broan
- dammsugare Cecotec
- dammsugare Bluesky
- dammsugare Titan
- dammsugare SPC
- dammsugare Ghibli
- dammsugare Oreck
- dammsugare Neato Robotics
- dammsugare Zepter
- dammsugare Xoro
- dammsugare Livington
- dammsugare Herkules
- dammsugare Meister Craft
- dammsugare Micromaxx
- dammsugare Toolcraft
- dammsugare Maytronics
- dammsugare RIDGID
- dammsugare Tesvor
- dammsugare Pontec
- dammsugare Weasy
- dammsugare Riccar
- dammsugare Kalorik
- dammsugare Turbotronic
- dammsugare Protool
- dammsugare Westfalia
- dammsugare Holland Electro
- dammsugare Brandson
- dammsugare Mia
- dammsugare Onson
- dammsugare Mamibot
- dammsugare Sinji
- dammsugare Khind
- dammsugare Orava
- dammsugare Vorwerk
- dammsugare Fein
- dammsugare Sanitaire
- dammsugare Redmond
- dammsugare Di4
- dammsugare Global Tronics
- dammsugare Sanli
- dammsugare Husky
- dammsugare Velda
- dammsugare Venga
- dammsugare Huvema
- dammsugare Sichler
- dammsugare Roidmi
- dammsugare Black Decker
- dammsugare Domena
- dammsugare Rotho
- dammsugare Stomer
- dammsugare Thomas
- dammsugare Duronic
- dammsugare Aspiromatic
- dammsugare ProTeam
- dammsugare Bissel
- dammsugare WAGAN
- dammsugare Kokido
- dammsugare Goon
- dammsugare Nilfisk-ALTO
- dammsugare Moneual
- dammsugare Kogan
- dammsugare Dedra
- dammsugare Lenoxx
- dammsugare Minuteman
- dammsugare Maxcom
- dammsugare Hobot
- dammsugare Rainbow
- dammsugare Shop-Vac
- dammsugare Doffler
- dammsugare Dibea
- dammsugare Hutt
- dammsugare Wurth
- dammsugare Spit
- dammsugare Rexair
- dammsugare Tineco
- dammsugare Ubbink
- dammsugare Flama
- dammsugare V-Tac
- dammsugare Budget
- dammsugare Lux
- dammsugare Berlinger Haus
- dammsugare Global
- dammsugare Home Comfort
- dammsugare Ursus Trotter
- dammsugare Berger & Schröter
- dammsugare Rovus
- dammsugare King Craft
- dammsugare EVOLVEO
- dammsugare Prixton
- dammsugare Simplicity
- dammsugare EGO
- dammsugare Ilife
- dammsugare Starlyf
- dammsugare Kyvol
- dammsugare Zeegma
- dammsugare Leman
- dammsugare Aerian
- dammsugare Sandia
- dammsugare Maxxworld
- dammsugare Kompernass - Lidl
- dammsugare Airflo
- dammsugare Lund
- dammsugare Dreame
- dammsugare Lidl
- dammsugare Salente
- dammsugare JAP
- dammsugare Gtech
- dammsugare Dustless
- dammsugare Xsquo
- dammsugare JASHEN
- dammsugare CleanMax
- dammsugare HammerSmith
- dammsugare Just Perfecto
- dammsugare Djive
- dammsugare CrossTools
- dammsugare Deerma
- dammsugare Winia
- dammsugare Graphite
- dammsugare Monzana
- dammsugare Stilevs
- dammsugare JIMMY
- dammsugare Rikon
- dammsugare E.ziclean
- dammsugare Full Boar
- dammsugare Taski
- dammsugare Duro Pro
- dammsugare Baier
- dammsugare Ideen Welt
- dammsugare Girmi
- dammsugare Proscenic
- dammsugare Viomi
- dammsugare Hiberg
- dammsugare Powerstar
- dammsugare Alpha Tools
- dammsugare FlinQ
- dammsugare Ewbank
- dammsugare Enkho
- dammsugare Felisatti
- dammsugare Robot
- dammsugare Envirotect
- dammsugare Toledo
- dammsugare Easy Home - Aldi
- dammsugare JML
- dammsugare Rowi
- dammsugare Hoberg
- dammsugare Armor All
- dammsugare DPM
- dammsugare EST
- dammsugare Valet
- dammsugare I-Vac
- dammsugare Kobold
- dammsugare Royal
- dammsugare One Concept
- dammsugare Tjilla
- dammsugare Ribimex
- dammsugare Hamron
- dammsugare Robust
- dammsugare P3 International
- dammsugare CleanStar
- dammsugare Symbo
- dammsugare G-Technology
- dammsugare Volta
- dammsugare Workshop
- dammsugare NuTone
- dammsugare Morrison
- dammsugare Narwal
- dammsugare Ultenic
- dammsugare RugDoctor
- dammsugare Yeedi
- dammsugare SPRiNTUS
- dammsugare WOOZOO
- dammsugare Magivaac
- dammsugare Trifo
- dammsugare TESLA Electronics
- dammsugare Hacienda
- dammsugare Clever Clean
- dammsugare HTE Erfolg
- dammsugare Heissner
- dammsugare Imarflex
- dammsugare Ghibli & Wirbel
- dammsugare MetroVac
- dammsugare Ulsonix
- dammsugare Beldray
- dammsugare Invictus
- dammsugare Linsar
- dammsugare Carneo
- dammsugare Zigma
- dammsugare Puppyoo
- dammsugare Kraftronic
Nyaste dammsugare Manualer

6 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

5 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025