ECG ESP 20301 Bruksanvisning

ECG kaffebryggare ESP 20301

Läs nedan 📖 manual på svenska för ECG ESP 20301 (180 sidor) i kategorin kaffebryggare. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/180
ESP 2 0301
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Español
Français
Hrvatski
Bosanski
Italiano
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´smanual must be always included. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Před uvedem výrobku do provozu sikladně pročtěte tento návod abezpečnostní
pokyny, které jsou vtomto návodu obseny. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Enne seadme esmakordset kasutamist lu gege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d’emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d’emploi doit toujours être fourni avec le produit. Uvijek pročitajte sigurnosne upute
iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Il manuale
dell’utente deve essere sempre incluso. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.   Prieš naudodamiesi prietaisu
pirmąkartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo ti jo naudotojo vadovas. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt ahasználati
útmutatót és az útmutatóban találhabiztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék zelében. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Pred uvedením robku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento vod a bezpečnostné pokyny, ktoré v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά,
διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
LE VE R E SPRESSO MAC HINE
INSTRUCTION MANUAL
ESPR ESO AUTO MĀTS AR SVIRU
ROKASGRĀMATA
HE BE L- K AF FE EMAS CH INE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ESP RESSO APARATAS SU SVIRTIMI
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PÁKOVÝ K ÁVOVAR
VOD KOBSLUZE
K AR OS KÁVÉF ŐZŐ
HASZLATI ÚTMUTATÓ
KANGIG A ESPRESSOMASIN
KASUTUSJUHEND
EKSPRES C IŚNIENIOW Y DO KAW Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MÁQUI NA DE E SP RE SSO CON PALAN C A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PÁKOVÝ K ÁVOVAR
VOD NA OBSLUHU
MACHINE ÀC AFÉ ÀLEVIE R
MODE D'EMPLOI
RO ČN I APARAT ZA K AVO
NAVODILA
APAR AT ZA E SPR ESSO
UPUTE ZA UPORABU
APAR AT ZA E SPR ESO
UPUTST VO ZA UPOTREBU
MACC HINA P E R CA FFÈ ESPRE SSO ALEVA
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΗΜΙΑΥ ΤΌΜΑΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΕΣΠΡΕΣΌ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
POPIS / POPIS / OPIS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAKSTS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1
2
3
4
6
5
0
9
8
ub
ya
uc
ua
yb
English
1. ON/OFF button
2. Water tank with handle and lid
3. Area for storing and heating
cups
4. Control anel p
5. Funnel
6. Lever with thermally insulated
handle
a) metal lder ho
b) filter lock
7. Coffee lters fi
a) one ortion p
b) two ortions p
c) holder for ESE pods (with
the strongest seal).
8. Scoop with a tamper
9. Removable drip tray with grille
10. Hot water nozzle with milk
frothing ttachment a
Deutsch
1. Hauptschalter ON/OFF
2. Wasserbehälter mit Gri und
Deckel
3. Fläche zum Ablegen und
Aufrmen von Tassen
4. Bedienfeld
5. Brühkopf
6. Hebel mit wärmeisoliertem
Gri
a) Metalltrichter
b) Siebsicherung
7. Kaesieb
a) eine Portion
b) zwei Portionen
c) Sieb für ESE-Kaeepads (mit
der stärksten Dichtung).
8. Messlöel mit Stopfer
9. Herausnehmbare Abtropäche
mit Gitter
10. Heißwasser-Düse mit Aufsatz
zum Aufschäumen von Milch
Čeština
1. Vypínač ON/OFF
2. Zásobník na vodu srukojetí
avíkem
3. Plocha na odkládá anahřívání
hrníčků
4. Ovládací panel
5. Spařovací hlava
6. Páka stepelně izolovanou
rukojetí
a) kovová nálevka
b) pojistka na sítka
7. Sítka na kávu
a) jedna porce
b) dvě porce
c) tko na ESE pody (s
nejsilnějším těsněním).
8. Odměrka schovadlem
9. Odnímatelný odkapávací tác
smřížkou
10. Tryska na teplou vodu
snástavcem pro napěňování
mléka
Eesti keel
1. ON/OFF (sees/väljas) nupp
2. Veemahuti koos käepideme ja
kaanega
3. Tasside hoidmise ja
soojendamise ala
4. Juhtpaneel
5. Surveotsik
6. Kang koos soojusisolatsiooniga
epidemega
a) ltrihoidik
b) ltri lukk
7. Kohviltrid
a) üks portsjon
b) kaks portsjonit
c) ESE-padjakeste hoidik
(kõige tugevama tihendiga).
8. Kohvilusikas koos pressiga
9. Eemaldatav tilgaalus koos
restiga
10. Kuuma vee düüs koos piima
vahustajaga
Español
1. Botón ON/OFF (Encendido/
Apagado)
2. Depósito de agua con mango
y tapa
3. Área para almacenar y calentar
tazas
4. Panel de control
5. Cabezal para vapor
6. Palanca con mango con
aislamiento térmico
a) Cesta metálica
b) Bloqueo de ltro
7. Filtros de café
a) una porción
b) dos porciones
c) soporte para monodosis
ESE (con el sello más fuerte).
8. Cuchara con apisonador
9. Bandeja de goteo desmontable
con rejilla
10. Boquilla de agua caliente con
accesorio para espumador de
leche
Français
1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2. Réservoir d’eau avec poignée et
couvercle
3. Surface de dépôt et de
préchauage des tasses
4. Panneau de commande
5. Buse vapeur
6. Levier avec poignée à isolation
thermique
a) versoir métallique
b) verrouillage pour tamis
7. Tamis pour café
a) une unité
b) deux unités
c) tamis pour dosettes
ESE (avec le joint le plus
résistant).
8. Dosette avec tasseur
9. Plateau d’égouttage amovible
avec tamis
10. Buse à eau chaude avec
adaptateur pour le moussage
du lait
Hrvatski/Bosanski
1. Sklopka ON/OFF
2. Spremnik za vodu s ručkom i
poklopcem
3. Prostor za spremanje i grijanje
šalica
4. Upravljačka ploča
5. Glava za kuhanje
6. Ručka s toplinski izoliranim
prihvatom
a) metalni lijevak
b) osigurač za cjedila
7. Cjedila za kavu
a) jedna porcija
b) dvije porcije
c) cjedilo za E.S.E podove (s
najjačom brtvom).
8. Mjerna čaša s nabijačem
9. Uklonjiva posuda za kapanje s
mrežicom
10. Mlaznica za toplu vodu s
nastavkom za pjenjenje mlijeka
Italiano
1. Pulsante ON/OFF
2. Serbatoio dell’acqua con
maniglia e coperchio
3. Area in cui riporre e riscaldare
le tazze
4. Pannello di controllo
5. Erogatore
6. Leva con impugnatura isolata
termicamente
a) supporto in metallo
b) portaltro
7. Filtri per caè
a) una tazza
b) due tazze
c) contenitore per cialde
monodose (con guarnizione
più robusta).
8. Dosatore con pressino
9. Vaschetta raccogli gocce
rimovibile con griglia
10. Erogatore di acqua calda con
accessorio cappuccinatore
Latviešu valoda
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2. Ūdens tvertne ar rokturi un
vāku
3. Vieta krūzīšu uzglabāšanai un
uzsildīšanai
4. Vabas panelis
5. Tvaika galva
6. Radziņš ar nesakarstošu rokturi
a) metāla turētājs
b) ltra aizslēgs
7. Kajas ltri
a) viena porcija
b) divas porcijas
c) Turētājs ESE kajas
tabletēm (visstiprāk
nosgtās).
8. Kauss ar stampu
9. Izņemama pilēšanas paplāte
ar režģi
10. Karsūdens sprausla ar piena
putošanas uzgali
Lietuvių kalba
1. ON/OFF (įjungimo/išjungimo)
mygtukas
2. Vandens talpyklė su rankena ir
dangčiu
3. Puodelių laikymo ir užplikymo
vieta
4. Valdymo skydelis
5. Garų galvutė
6. Svirtis termiškai izoliuota
rankena
a) metalinis laikiklis
b) ltro ksatorius
7. Kavos ltrai
a) viena porcija
b) dvi porcijos
c) ESE kavos tablečių laikiklis
(su stipria tarpine).
8. Semtukas su grūstuvu
9. Išimamas išlašėjimo dėklas su
grotelėmis
10. Karšto vandens antgalis su
pieno putos priedu
Magyar
1. ON/OFF kapcso
2. Víztartály fogantyúval és
fedéllel
3. Csésze melegítő és tároló
felület
4. Működtető panel
5. For fej
6. Kar, hőszigetelt fogantyúval
a) fém szitatar
b) szita rög
7. Kávészita
a) egy adag
b) két adag
c) ESE pod kávépárna szita (a
legvastagabb tömítéssel)
8. Mérőkanál tömörítővel
9. Levehető cseppgyűjtő tálca,
perforált fedéllel
10. Gőzfúvóka, tejhabosító feltéttel
Polski
1. Przycisk ON/OFF
2. Zbiornik na wodę z rączką i
pokrywką
3. Obszar do przechowywania i
podgrzewania kubków
4. Panel sterowania
5. owica zaparzająca
6. wignia z termicznie
izolowanym uchwytem
a) metalowy lejek
b) zabezpieczenie sitka
7. Sitka do kawy
a) jedna porcja
b) dwie porcje
c) sitko na saszetkiESE (z
najmocniejs uszczelką).
8. Miarka z popychaczem
9. Zdejmowalna tacka ociekowa
z kratką
10. Dysza gorącej wody z
przystawką do spieniania mleka
Slovenčina
1. Vypínač ON/OFF
2. Zásobník na vodu s rukoväťou
avekom
3. Plocha na odkladanie
anahrievanie hrnčekov
4. Ovládací panel
5. Sparovacia hlava
6. Páka stepelne izolovanou
rukoväťou
a) kovová nálievka
b) poistka na sitká
7. Sitká na kávu
a) jedna porcia
b) dve porcie
c) sitko na ESE pody (s
najsilnejším tesnením).

Produktspecifikationer

Varumärke: ECG
Kategori: kaffebryggare
Modell: ESP 20301

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ECG ESP 20301 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




kaffebryggare ECG Manualer

kaffebryggare Manualer

Nyaste kaffebryggare Manualer