ECG TK 2010 TC Bruksanvisning

ECG Spis TK 2010 TC

Läs nedan 📖 manual på svenska för ECG TK 2010 TC (40 sidor) i kategorin Spis. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/40
KONVEKTOR
NÁVOD K OBSLUZE CZ
KONVEKTOR
NÁVOD NA OBSLUHU SK
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
KONVEKTOR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
KONVEKTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
HEAT CONVECTOR
INSTRUCTION MANUAL GB
ELEKTRIČNA GRIJALICA
UPUTE Z A UPORABU HR/BIH
KONVEKTOR
NAVODILA ZA UPORABO SI
ed uvedem výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, kte jsou v tomto návodu obseny. Návod mu být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí bvždy
priložený kprístroju. Przed pierwszym yciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczstwa iużytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt  gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
rst time. The uses manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek
biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.
TK 2010 TC
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS
1
2
3
4
5
6
CZ
1. Výstup horho vzduchu
2. Tlačítko TURBO s kontrolkou
3. Tlačítka zapnutí/vypnutí konvektoru
4. Ovladač termostatu
5. Časovač
6. Vstup vzduchu
SK
1. Výstup teplého vzduchu
2. Tlačidlo TURBO skontrolkou
3. Tlačidlá zapnutia/vypnutia konvektora
4. Ovládač termostatu
5. Časovač
6. Vstup vzduchu
PL
1. Wypływ gorącego powietrza
2. Przycisk TURBO zkontrolką
3. Przyciskiączenia/wączenia grzejnika
4. Pokrętło termostatu
5. Programator czasowy
6. Nawiew powietrza
HU
1. Forró levegő kimenete
2. TURBO gomb kijelzővel
3. A konvektor be-/kikapcsolásának gombja
4. Termosztát kezelőgombja
5. Időzítő
6. Levegő bemenete
DE
1. Heißluft-Austritt
2. Taste TURBO mit einer Kontrollleuchte
3. Taste Anschalten/Ausschalten des Konvektors
4. Bedienschalter für die Gerätetemperatur
5. Timer
6. Luftaustritt
GB
1. Hot air vent
2. TURBO button with indicator
3. ON/OFF button
4. Temperature control
5. Timer
6. Air inlet
HR/BIH
1. Izlaz vrućeg zraka
2. Gumb TURBO s indikatorskom lampicom
3. Gumb za uključivanje/isključivanje grijalice
4. Regulator temperature
5. Timer (vremenski sat)
6. Ulaz zraka
SI
1. Izhod vročega zraka
2. Gumb TURBO z kontrolno lučko
3. Gumb za vklop/izklop konvektorja
4. Upravljalno stikalo za temperaturo naprave
5. Timer (časovnik)
6. Izhod zraka
CZ
KONVEKTOR
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí t zajištěny ivatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by t i používáelektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy et
výměny napájeho přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení,
hro nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňteístroj před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu
elektrickým proudem.
4. Nepoužívejte konvektor venku nebo ve vlhkém prostřeani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo
přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte konvektor vblízkosti dětí!
6. Nepoužívejte konvektor vblízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, na. vblízkosti záclon. Teplota
povrchů v blízkosti konvektoru (0,9 m) může být během jeho chodu vyšší než obvykle. Konvektor
umístěte mimo dosah ostatních edmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná
kjeho správné činnosti. Otvory konvektoru nikdy nezakrývejte!
7. Nepoužívejte tento konvektor s programátorem, časovým spínačem, samostatným systémem dálkového
ovládání nebo s jakýmkoliv jiným zařízením, které automaticky spíná konvektor, protože existuje
nebezpečí vzniku požáru, pokud je konvektor zakrytý nebo nesprávně umístěný.
8. Nepoužívejte tento konvektor v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo plaveckého bazénu!
9. Pokud se zpřístroje line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě přístroj odpojte anavštivte spřístrojem
servisní středisko.
10. Přístroj nezapínejte anevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy nejprve
vypněte konvektor hlavním vypínačem, poté můžete přívodní kabel vytáhnout ze ťové zásuvky!
11. Doporučujeme nenechávat konvektor se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před
údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel.
Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
12. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
13. Nepoužívejte konvektor v blízkosti umístěných barev, benzínu, rozpouštědel ani jiných hořlavých látek!
14. Přístroj je vybaven vniní tepelnou pojistkou, kte konvektor vypne pokud dojde k přehřátí. Po
vychladnutí topidla se pojistka opět zapne.
15. Do otvorů konvektoru nestrkejte prsty nebo jiné předměty.
16. Používejte konvektor pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. robce neodpovídá za
škody způsobené nesprávným použitím tohoto zízení.
17. Dětem mladším 3 let by měl být zamezen přístup ke spoebiči, pokud nejsou trvale pod dozorem. Děti
ve věku od 3 do 8 let musí tento spotřebič zapínat/vypínat pouze za předpokladu, že byl umístěn nebo
nainstalován ve své zamýšlené normální provozní poloze, a pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí ípadným nebezpečím. Děti ve věku od 3 do
8let nesmějí zasouvat vidlici do zásuvky, regulovat a čistit spotřebnebo vykonávat údržbu prováděnou
uživatelem.
VÝSTRAHA: Topidlo v žádném případě neprovozujte jako volně stojící bez připevněného podstavce.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!

Produktspecifikationer

Varumärke: ECG
Kategori: Spis
Modell: TK 2010 TC

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ECG TK 2010 TC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Spis ECG Manualer

Spis Manualer

Nyaste Spis Manualer