Einhell Royal BM46 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Einhell Royal BM46 (76 sidor) i kategorin Gräsklippare. Denna guide var användbar för 14 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/76

Montage- und Bedienungsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Instruções de montagem e operação
Corta-relvas a gasolina
Instructions de montage et mode dʼemploi
Tondeuse à gazon à essence
Montage-instructies en handleiding
Benzinemaaier
Istruzioni per il montaggio e lʼuso
Tosaerba a benzina
Manual de instrucciones y montaje
Cortacésped con motor a gasolina
Art.-Nr.: 34.010.25 I.-Nr.: 01016 BM 46
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:29 Uhr Seite 1

2
1
2 3
6
3
1
9
4
2
10
5
8
7
11
12
11 15
13 14 16
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 2

3
10
15
45 6
789
11
14
12
13
A
15
A
A
A
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 3

6
Indice Pagina
1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba
condotto a mano 47
2. Struttura generale ed elementi forniti 48
3. Uso corretto 48
4. Assemblaggio dei componenti 48
5. Impostazione dellʼaltezza di taglio 49
6. Messa in esercizio 49
7. Prima di tagliare lʼerba 50
8. Avvertenze per tagliare lʼerba in modo corretto
50
9. Tagliare lʼerba 51
10. Svuotare il sacco di raccolta dellʼerba 51
11. Dopo avere tagliato lʼerba 52
12. Manutenzione e cura 52
13. Preparazione in caso di inattività del tosaerba
54
14. Preparazione del tosaerba per il trasporto 54
15. Caratteristiche tecniche 54
16. Ordinazione dei pezzi di ricambio 54
17. Anomalie e soluzione di eventuali problemi 55
Índice de contenidos: Página
1. Advertencias de seguridad para cortacésped
manual 56
2. Estructura detallada y piezas suministradas 57
3. Uso debido 57
4. Montaje de los componentes 58
5. Ajuste de la altura de corte 58
6. Puesta en marcha 58
7. Antes de cortar el césped 59
8. Instrucciones para cortar el césped de manera
adecuada 60
9. Cómo cortar el césped 60
10. Cómo vaciar la bolsa de recogida de hierba 61
11. Después de cortar el césped 61
12. Mantenimiento y cuidados 61
13. Instrucciones para guardar el cortacésped 63
14. Cómo preparar el cortacésped para
transportarlo 63
15. Características técnicas 64
16. Pedido de piezas de repuesto 64
17. Averías y soluciones 65
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 6

8
1 2 3 4 5 6
1) Bedienungsanleitung lesen
2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile.
Sicherheitsabstand einhalten
3) Achtung! Vor scharfen Messern - Vor allen Wartungs-,
Instandsetzungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten den
Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen
4) Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfüllen
5) Vorsicht! Gehörschutz und Schutzbrille tragen
6) Motorstart-/Motorstophebel
(I=Motor an; 0=Motor aus)
1) Handleiding lezen
2) Let op! Gevaar door wegspringende stukken.
Veiligheidsafstand in acht nemen
3) Voorzichtig! Scherpe messen!
Voor onderhoud bougiestekker trekken
4) Voor inbedrijfstelling olie en brandstof ingieten
5) Let op! Gehoorbeschermer en veiligheidsbril dragen
6) Motorstart-/motorstophendel (I = motor start; 0 = motor uit)
O
1) Leia o manual de instruções
2) Atenção! Perigo devido a peças projectadas. Mantenha a
distância de segurança
3) Atenção! Lâminas afiadas - Antes de qualquer trabalho
de manutenção, reparação, limpeza e ajuste desligue o
motor e desligue o cachimbo da vela de ignição
4) Antes da colocação em funcionamento ateste com óleo e
combustível
5) Cuidado! Use protecção auditiva e óculos de protecção
6) Alavanca de arranque/paragem do motor (I=motor ligado;
0=motor desligado)
1) Leggete le istruzioni per lʼuso.
2) Attenzione! Pericolo a causa di parti scagliate allʼingiro.
Tenete la distanza di sicurezza
3) Fate attenzione alle lame affilate - Prima di eseguire
lavori di manutenzione sfilate il connettore della candela.
4) Prima della messa in esercizio riempite di olio e
carburante
5) Attenzione! Portate le cuffie antirumore e gli occhiali
protettivi
6) Leva di avvio/ arresto motore
(I = motore acceso; 0 = motore spento)
1) Lire le mode d’emploi
2) Attention ! Risques en raison de pièces catapultées.
Respecter la distance de sécurité
3) Attention aux lames tranchantes - retirez la cosse de
bougie d’allumage avant l’entretien
4) Remplir d’huile et de carburant avant la mise en service
5) Attention ! Portez une protection de l’ouïe et des lunettes
de protection
6) Levier de mise en marche / d’arrêt du moteur
(I=moteur MARCHE ; 0=moteur ARR T)
1) Leer el manual de instrucciones
2) ¡Atención! Peligro por piezas que pueden salir
despedidas. Mantener la distancia de seguridad.
3) ¡Cuidado con las cuchillas afiladas! - Antes de realizar el
mantenimiento quitar el enchufe de la bujía de
encendido
4) Antes de la puesta en marcha, llenar de aceite y
combustible
5) ¡Atención! Llevar casco, protección para los oídos y
gafas protectoras
6) Palanca motor ON/OFF
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 8

12
nicht mehr dreht.
Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und
Reparaturarbeit den Motor ab.
Zur Inbetriebnahme
Hinweise:
1. Motorbremse (Abb. 10/Pos. A): Verwenden Sie
den Hebel, um den Motor abzustellen. Wenn sie
den Hebel loslassen, stoppen Motor und
Schneidemesser automatisch. Zum Mähen
halten Sie den Hebel in Arbeitsstellung (Abb.
10/Pos. A). Vor dem eigentlichen Mähen, sollten
Sie den Start-/Stophebel mehrmals überprüfen.
Vergewissern Sie sich, dass das Zugseil leicht
gängig ist.
2. Gasregler (Abb. 12): Verschieben Sie ihn, um die
Motorgeschwindigkeit zu erhöhen oder zu
verringern. (Schildkröte = langsam / Hase =
schnell)
3. Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert,
wenn der Motor gestartet wird.
Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen
Sie die Motorbremse mehrmals, um zu Prüfen,
ob das Stopseil auch gut funktioniert.
Beachte: Der Motor ist auf die Schnittgeschwin-
digkeit für Gras, und Grasauswurf in den Fang-
sack und für eine lange Motor-Lebenszeit ausge-
legt
4. Überprüfen Sie den Ölstand.
5. Füllen Sie den Tank mit ca. 1,1 Liter Benzin,
wenn er leer ist und verwenden Sie einen
Trichter und Maßbehälter. Vergewissern Sie
sich, dass das Benzin sauber ist.
Beachte: Verwenden Sie nur bleifreies Normal-
benzin.
Warnung: Verwenden Sie immer nur einen
Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim
Einfüllen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor
dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den
Motor einige Minuten abkühlen.
6. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an
der Zündkerze angeschlossen ist.
7. Rasten Sie den Gashebel auf Stellung “ ” ein.
8. Stehen Sie hinter dem Motormäher. Eine Hand
soll am Motor-Start-/Stophebel sein. Die andere
Hand soll am Startergriff sein.
9. Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb.1/
Pos.5) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm
(bis ein Widerstand spürbar ist) herausziehen,
dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Sollte der
Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff
anziehen.
Achtung! Den Seilzug nicht zurückschleudern
lassen.
10. Wenn der Motor nach 5-6 Mal nicht anspringt.
Achtung: Bei kühlem Wetter kann es
erforderlich sein, den Anlassvorgang mehrmals
zu wiederholen.
11. Bei betriebswarmen Motor kann dieser in der
Stellung “Hase” (Abb. 12) gestartet werden.
Wichtig: Startversuche in der Stellung “ ”
(Abb. 12) können bei betriebswarmen Motor zum
Nässen der Zündkerze des Motors führen.
Machen sie Startversuche dann erst nach
einigen Minuten wieder.
7. Vor dem Mähen
Wichtige Hinweise:
1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes
Schuhwerk und keine Sandalen oder Tennis-
schuhe.
2. Überprüfen Sie das Schneidemesser. Ein
Messer, das verbogen oder sonst wie beschädigt
ist, muss gegen ein Originalmesser ausge-
tauscht werden.
3. Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Be-
nutzen sie einen Einfülltrichter und einen Meß-
behälter (Benzineinfüllmenge bei leerem Tank
ca. 1,1 l). Wischen Sie übergelaufenes Benzin
weg.
4. Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung
und auch die Hinweise bezüglich des Motors und
der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch
für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich
auf.
5. Auspuffgase sind gefährlich. Lassen Sie den
Motor nur im Freien an.
6. Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsein-
richtungen vorhanden sind und auch gut
funktionieren.
7. Das Gerät sollte nur von einer Person bedient
werden, die auch dazu geeignet ist.
8. Das Mähen von nassem Gras kann gefährlich
sein. Mähen Sie Gras möglichst trocken.
9. Weisen Sie andere Personen oder Kinder an,
sich vom Mäher entfernt aufzuhalten.
10. Mähen Sie niemals bei schlechten Sichtver-
hältnissen.
11. Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände vor
dem Mähen vom Boden auf.
D
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 12

16
12.7. Wartung der Zündkerze
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10
Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen
Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht-
bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs-
stunden warten.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.22) mit
einer Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze (Abb.23) mit dem
beiliegendem Zündkerzenschlüssel.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
12.8. Reparatur
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle
sicherheitstechnischen Teile angebracht und in
einwandfreiem Zustand sind.
Verletzungsgefährdende Teile von anderen
Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir
nicht für Schäden die durch unsachgemäße Repara-
tur verursacht werden oder wenn bei Ersatzteilen
nicht Originalteile oder von uns freigegebene Teile
verwendet werden. Ebenso haften wir nicht für
Schäden von unsachgemäßen Reparaturen. Beauf-
tragen sie einen Kundendienst oder einen autorisier-
ten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zube-
hörteile.
12.9. Betriebszeiten
Rasenmäher dürfen nur an Werktagen in der Zeit
von 7.00 – 19.00 Uhr betrieben werden. Beachten
Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich
unterschiedlich sein können.
13. Vorbereitung für das Einlagern des
Rasenmähers
Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in
geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder
beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen
oder Feuer verursachen.
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzin
Absaugpumpe.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor
solange laufen bis das restliche Benzin ver-
braucht ist .
3. Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel.
Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom
warmen Motor und füllen neues nach.
4. Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinderkopf.
Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den
Zylinder. Ziehen Sie den Startergriff langsam, so
dass das Öl den Zylinder innen schützt.
Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und
das Gehäuse.
6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe
zu schützen.
7. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten
Platz oder Ort auf.
14. Vorbereitung des Rasenmähers für
den Transport
1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt 13/1)
2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das
restliche Benzin verbraucht ist.
3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Motor.
4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze.
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und
das Gehäuse.
6. Hängen Sie den Startseilzug am Haken
(Abb. 7) aus. Lösen Sie die Flügelmuttern und
klappen den oberen Schubbügel nach unten
(Abb. 4-5). Beachten Sie dabei, dass beim
Umklappen die Seilzüge nicht geknicket werden.
7. Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen
oberen und unteren Schubbügel und Motor, um
ein Scheuern zu vermeiden.
15. Technische Daten
Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 135 ccm
Motor-Leistung max.: 2,75 kW / 3,75 PS
Arbeitsdrehzahl: 3100 min-1
Kraftstoff: Normalbenzin bleifrei
Tankinhalt: ca. 1,3 l
Benzineinfüllmenge: ca. 1,1 l
Motoröl: ca. 0,6 l / 15W40
Zündkerze: F6 TC
Elektrodenabstand: 0,5 - 0,6 mm
Schnitthöhenverstellung: zentral 5-stufig (32-70 mm)
Schnittbreite: 460 mm
Schalldruckpegel LpA: 76 dB(A)
Schallleistungspegel LWA: 96 dB(A)
Vibration ahw: 2,56 m/s2
Gewicht: 33,5 kg
D
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 16

1.Instruções de segurança para
corta-relvas conduzido manualmente
Instruções
1. Leia atentamente as instruções de serviço.
Familiarize-se com os ajustes e com a utilização
correcta de máquina.
2. Nunca permita a utilização do corta-relvas por
crianças ou outras pessoas que não estejam
familiarizadas com o manual de instruções. As
disposições locais poderão fixar uma idade
mínima para o utilizador.
3. Nunca corte a relva enquanto outras pessoas,
nomeadamente crianças ou animais, estiverem
por perto. Lembre-se de que o condutor da
máquina ou o utilizador é responsável pelos
acidentes com outras pessoas ou com os seus
bens.
4. Caso passe o aparelho a outras pessoas,
entregue também este manual de instruções.
Medidas de preparação
1. Durante o corte da relva utilize sempre calçado
resistente e calças compridas. Não corte a relva
descalço ou com sandálias.
2. Examine o terreno no qual vai utilizar a máquina
e remova todos os objectos que podem ser
apanhados e projectados pela máquina.
3. Aviso: a gasolina é altamente inflamável:
- guarde a gasolina apenas nos recipientes
adequados
- ateste com gasolina apenas ao ar livre e não
fume durante o processo de enchimento
- a gasolina deve ser inserida antes de ligar o
motor. Enquanto o motor estiver a funcionar ou o
corta-relvas estiver quente, o tampão do
depósito não deve ser aberto nem deve ser
inserida mais gasolina.
- se a gasolina transbordar, não deve ser feita
nenhuma tentativa de iniciar o motor. Em vez
disso, a máquina deve ser retirada da superfície
suja de gasolina. Deverá evitar qualquer
tentativa de ignição até os vapores de gasolina
terem dissipado
- por motivos de segurança, troque o tampão do
depósito da gasolina e os tampões de outros
depósitos que estiverem danificados
4. Substitua os silenciadores avariados
5. Antes da utilização deve efectuar sempre um
controlo visual para verificar se o dispositivo de
corte, o perno de fixação e a unidade de corte
estão gastos ou danificados. Para evitar o
desalinhamento, as ferramentas de corte e os
pernos de fixação que estejam desgastados ou
danificados devem ser substituídos como um
todo.
6. Em aparelhos com várias lâminas, certifique-se
de que rodando uma das lâminas as outras
começam a rodar.
Manuseamento
1. Não deixe o motor de combustão a funcionar em
espaços fechados, onde se pode acumular
monóxido de carbono perigoso.
2. Corte a relva apenas à luz dia ou com boa
iluminação artificial. Se possível, evite a
utilização do aparelho em relva molhada.
3. Mantenha sempre uma boa posição em declives.
4. Conduza a máquina apenas à velocidade de
passada normal.
5. Em máquinas com rodas: corte a relva em
sentido transversal ao declive, nunca para cima
e para baixo.
6. Preste muita atenção quando mudar a direcção
ao trabalhar em declives.
7. Não corte a relva em declives muito inclinados
8. Preste muita atenção ao inverter o corta-relvas
ou ao puxá-lo para junto de si.
9. Pare a lâmina de corte, se tiver de inclinar o
corta-relvas, para o transporte sobre outras
superfícies que não seja relva e se o corta-relvas
for movimentado de e para a superfície a cortar.
10. Nunca utilize o corta-relvas com dispositivos ou
grelhas de protecção danificadas ou sem os
dispositivos de protecção montados, p. ex.
chapas de choque e/ou dispositivo de recolha de
relva.
11. Não altere os ajustes normais do motor nem
sujeite o motor a rotações excessivas.
12. Solte o travão do motor antes de ligar o motor.
13. Ligue o motor com cuidado, seguindo as
instruções do fabricante. Mantenha uma
distância segura dos pés em relação à lâmina de
corte.
14. Ao accionar ou ligar o motor não deve virar o
corta-relvas, excepto se for inevitável elevá-lo
durante este procedimento. Nesse caso, vire-o
apenas até onde for absolutamente necessário,
elevando apenas o lado oposto ao do utilizador.
15. Não accione o motor, se estiver em frente ao
canal de expulsão.
16. Nunca coloque as mãos ou os pés junto ou sob
as peças em movimento. Mantenha-se sempre
afastado da abertura de expulsão.
17. Nunca eleve ou transporte o cortador de relva
com o motor a funcionar.
18. Desligue o motor e desligue o cachimbo da vela:
- antes de soltar os bloqueadores ou remover os
19
P
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 19

Muito cuidado ao recuar e ao puxar o corta-relvas.
Existe o perigo de tropeçar!
9. Cortar a relva
Trabalhe apenas com uma lâmina afiada e em
perfeitas condições, para que as pontas da relva não
fiquem retalhadas e a relva seque ficando amarela.
Para conseguir um corte uniforme da relva conduza
o corta-relvas em linhas rectas. As linhas devem
sobrepor-se sempre em alguns centímetros, para
eliminar eventuais marcas.
Mantenha a parte inferior da carcaça do corta-relvas
limpa e remova os detritos de relva. Os detritos
dificultam o arranque, afectam a qualidade do corte
e a expulsão da relva. Nos declives, efectue o corte
no sentido transversal ao declive. Pode evitar o
eventual deslizamento do corta-relvas colocando-o
numa posição inclinada, para cima. Seleccione a
altura de corte de acordo com o comprimento real da
relva. Efectue várias passagens de modo a que o
desbaste da relva não ultrapasse os 4 cm de uma só
vez.
Desligue o motor antes de realizar qualquer controlo
da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda
continua a girar durante alguns segundos depois de
ter desligado o motor. Nunca tente parar a lâmina.
Verifique regularmente se a lâmina está
correctamente fixada, em bom estado e bem afiada.
Caso contrário afie ou substitua a lâmina. Caso a
lâmina em movimento bata num objecto, pare a
máquina e espere até que a lâmina fique totalmente
parada. Em seguida, verifique o estado da lâmina e
do suporte da lâmina. Caso esteja danificada, deve
ser substituída.
Indicações para cortar a relva:
1. Tenha atenção aos objectos fixos. O corta-relvas
pode danificar-se ou provocar ferimentos.
2. Um motor, escape ou transmissão quente pode
provocar queimaduras. Não toque nestas partes
da máquina.
3. Corte a relva em declives ou terrenos íngremes
com cuidado.
4. A falta de luz do dia ou iluminação artificial
insuficiente é motivo para suspender o corte da
relva.
5. Verifique o corta-relvas, a lâmina e as outras
peças, se embater num corpo estranho ou se o
aparelho vibrar mais do que o normal.
6. Não efectue nenhuma alteração do ajuste nem
reparações sem desligar previamente o motor.
Puxe a ficha do cabo de ignição.
7. Tenha atenção ao tráfego rodoviário quando
estiver perto de uma estrada. Mantenha a
expulsão da relva longe da estrada.
8. Evite posicionar-se onde as rodas deixem de ter
tracção ou o corte da relva seja inseguro. Antes
de recuar, certifique-se de que não estão
crianças pequenas atrás de si.
9. Em relva densa e alta, ajuste a máquina para o
nível de corte mais alto e corte a relva mais
lentamente. Desligue o motor e solte o cabo de
ignição antes de remover a relva ou outros
entupimentos.
10. Nunca retire peças que servem para a
segurança da máquina.
11. Nunca ateste o motor com gasolina se este
ainda estiver quente ou em funcionamento
10. Esvaziar o saco de recolha da relva
Deve esvaziar o saco de recolha logo que veja
restos de relva caídos.
Atenção! Antes de retirar o saco de recolha deve
desligar o motor e esperar que o dispositivo de
corte pare.
Para retirar o saco de recolha deve elevar a
portinhola de expulsão com uma mão e tirar o saco
de recolha junto à pega de transporte com a outra.
Ao desenganchar o saco de recolha, a portinhola de
expulsão cai e fecha a abertura de expulsão traseira,
conforme previsto nas normas de segurança. Caso
restos de relva fiquem presos na abertura, deve
puxar o corta-relvas aproximadamente 1 cm para
trás para facilitar o accionamento do motor.
Os restos de relva existentes na carcaça do corta-
relvas e na ferramenta de trabalho não devem ser
removidos com a mão ou com os pés, mas com
meios auxiliares adequados, p. ex. uma escova ou
uma vassoura de mão.
Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se
limpar o saco de recolha e especialmente a grelha
de ar interior depois de cada utilização.
Engate o saco de recolha apenas quando o motor
estiver desligado e o dispositivo de corte parado.
Eleve a portinhola de expulsão com uma mão e, com
a outra, segure o saco de recolha junto ao punho,
engatando-o a partir de cima.
23
P
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 23

27
P
Anomalia
Marcha instável, forte vibração
do aparelho
O motor não funciona
O motor funciona de forma
irregular
Corte de relva irregular
Expulsão de relva insuficiente
Possível causa
- Parafusos soltos
- Fixação da lâmina solta
- Lâmina desalinhada
- Alavanca do travão não está
premida
- Alavanca do acelerador está na
posição incorrecta
- Vela de ignição com anomalia
- Depósito de combustível vazio
- Torneira da gasolina fechada
- Filtro de ar sujo
- Vela de ignição suja
- Lâmina não está afiada
- Altura de corte demasiado
reduzida
- Velocidade de rotação do motor
demasiado reduzida
- Velocidade de rotação do motor
demasiado reduzida
- Altura de corte demasiado
reduzida
- Lâmina gasta
- Saco de recolha entupido
Solução
- Verifique os parafusos
- Verifique a fixação da lâmina
- Substitua a lâmina
- Prima a alavanca do travão
- Verifique o ajuste
- Substitua a vela de ignição
- Ateste com combustível
- Abra a torneira da gasolina
- Limpe o filtro de ar
- Limpe a vela de ignição
- Afie a lâmina
- Ajuste a altura correcta
- Coloque a alavanca no máx.
- Coloque a alavanca do
acelerador no máx.
- Ajuste correctamente
- Substitua a lâmina
- Esvazie o saco de recolha
17. Avarias e eliminação de falhas
Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição.
Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o
escape e as outras peças estão quentes. Por isso não lhes toque para evitar queimaduras.
16. Encomenda de peças
sobressalentes
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
앬Tipo da máquina
앬Número de artigo da máquina
앬Número de identificação da máquina
앬Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em
www.isc-gmbh.info
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 27

15. Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque
vous vous trouvez devant le canal dʼéjection.
16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou
sous des pièces en rotation. Tenez-vous
toujours éloigné de lʼorifice dʼéjection.
17. Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une
tondeuse à gazon alors que le moteur tourne.
18. Arrêtez le moteur et tirez la cosse de bougie :
- avant de défaire le verrouillage ou dʼéliminer
des obturations du canal dʼéjection
- avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la
nettoyer ou dʼeffectuer dessus des travaux
- lorsque la tondeuse a avalé un corps étranger.
Recherchez les éventuels endommagements
de la tondeuse à gazon et effectuez les
réparations nécessaires avant de refaire
démarrer la tondeuse à gazon et de travailler
avec elle. Si la tondeuse à gazon commence à
vibrer fortement, un contrôle immédiat est
indispensable.
19. Eteignez le moteur :
- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à
gazon
- avant de remplir dʼessence.
20. Lorsque vous éteignez le moteur, mettez le
régulateur de vitesse (fig. 10) en position “Arrêt”.
Le robinet dʼessence (fig. 11) doit être fermé.
Maintenance et stockage
1. Veillez à ce que tous les écrous, goujons et vis
soient bien serrées et á ce que lʼappareil soit
dans un état de fonctionnement sûr.
2. Ne gardez jamais la tondeuse à gazon avec du
carburant dans le réservoir à lʼintérieur dʼun
bâtiment, dans lequel probablement des vapeurs
dʼessence peuvent rencontrer du feu ouvert ou
des étincelles.
3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la
tondeuse à gazon dans un endroit fermé.
4. Pour éviter tout risque dʼincendie, maintenez le
moteur, lʼéchappement et la zone entourant le
réservoir á carburant sans herbe, feuilles ni fuite
de matière grasse (huile).
5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte
de lʼherbe nʼest pas usé ou sʼil nʼa pas perdu son
aptitude au fonctionnement.
6. Remplacez les pièces usées ou endommagées
pour des raisons de sécurité.
7. Si vous devez vidanger le réservoir à carburant,
faites-le à lʼair libre, en vous servant dʼune
pompe dʼaspiration de carburant (à acheter dans
les grandes surfaces de matériaux de
construction).
2. Conception et étendue de la livraison
(fig. 1-3)
1 Guidon
2 Levier démarrage/arrêt du moteur (frein du
moteur)
3 Levier de régulation, réglage du moteur
(accélérateur)
4 Réservoir à essence
5 Corde de lancement
6 Filtre à air
7 Bougie dʼallumage
8 Jauge de niveau dʼhuile
9 Levier pour réglage de la hauteur de coupe
10 Trappe du sac collecteur dʼherbe
11 Sac collecteur dʼherbe
12 Support de guidon
13 Clé à bougie
14 Boulon pour clé à bougie
15 Vis pour porte-câble
16 2x serre-câbles
3. Utilisation conforme
La tondeuse à gazon à essence convient à lʼemploi
privé dans les jardins de maisons et de loisirs.
Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les
jardins domestiques et de loisirs celles dont
lʼutilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui
sont utilisées surtout pour lʼentretien de surfaces
dʼherbe ou de gazon, ne le sont pas cependant
celles utilisées dans les installations publiques, les
parcs, les terrains de sports ainsi que dans
lʼagriculture et les exploitations forestières.
Le respect du mode dʼemploi joint par le fabricant est
la condition préalable à une utilisation conforme de la
tondeuse à gazon. Le mode dʼemploi comprend
aussi les conditions dʼutilisation, de maintenance et
dʼentretien.
Attention! En raison de lʼexposition à des risques du
corps de lʼutilisateur/lʼutilisatrice, la tondeuse à gazon
ne doit pas servir aux travaux suivants :
débroussaillement de buissons, haies et arbustes,
coupe et broyage de plantes grimpantes ou de
gazons sur toits ou dans des bacs de balcons,
nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme
hacheuse pour concasser des tronçons dʼarbres et
de haie. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas
être employée comme moto-bêche pour araser des
élévations de terrain comme par ex. des taupinières.
29
F
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 29

A chaque fois que vous effectuez des travaux
quelconques de réglage ou de réparation sur votre
tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de
tourner.
Mettez toujours le moteur hors circuit avant chaque
travail de réglage, de maintenance et de réparation.
Concernant la mise en service
Remarques :
1. Frein moteur (fig. 10/A) : Utilisez le levier pour
mettre le moteur hors circuit. Lorsque vous
relâchez le levier, le moteur et les lames
sʼarrêtent automatiquement. Pour tondre,
maintenez le levier en position de travail (fig.
10/A). Avant de commencer vraiment à tondre,
contrôlez plusieurs fois le levier de
démarrage/dʼarrêt. Assurez-vous que le câble
est bien accessible.
2. Régulateur de gaz (fig. 12) : déplacez-le pour
augmenter ou réduire la vitesse du moteur.
(tortue = lent / lièvre = rapide)
3. Note dʼavertissement : la lame de coupe est en
rotation lorsque le moteur démarre.
Important : Avant de lancer le moteur, actionnez
plusieurs fois le frein moteur afin de vérifier si le
câble dʼarrêt fonctionne également correctement.
A respecter : le moteur est conçu pour la
vitesse de coupe de lʼherbe, et le rejet de lʼherbe
dans le sac collecteur et pour un long cycle de
vie du moteur.
4. Contrôlez le niveau dʼhuile
5. Remplissage le réservoir dʼenv. 1,1 litres
dʼessence lorsquʼil est vide et utilisez un
entonnoir et un récipient gradué. Assurez-vous
que lʼessence est bien propre.
A respecter : Utilisez exclusivement de lʼessence
normale sans plomb
Avertissement : Utilisez toujours exclusivement un
bidon dʼessence de sécurité. Ne fumez jamais en
remplissant de carburant. Mettez le moteur hors
circuit avant de remplis dʼessence et laissez le
moteur refroidir quelques minutes.
6. Assurez-vous que le câble dʼallumage est bien
raccordé à la bougie dʼallumage.
7. Encrantez lʼaccélérateur en position “N”.
8. Tenez-vous derrière la tondeuse à moteur. Une
main doit être posée sur le levier de démarrage
moteur/ dʼarrêt. Lʼautre sur la poignée de
démarrage.
9. Faites démarrer le moteur avec le starter
réversible (fig.1/pos.5). Pour ce faire, sortez la
poignée dʼenv. 10-15 cm (jusquʼà sentir une
résistance), ensuite actionnez-la dʼun coup sec.
Si le moteur nʼa pas démarré, réactionnez la
poignée.
Attention ! Ne laissez pas le câble de
transmission revenir à toute vitesse.
10. Si le moteur ne démarre pas au bout de 5-6 fois.
Attention : lorsquʼil fait froid, il peut être
nécessaire de recommencer plusieurs fois le
processus de démarrage.
11. Lorsque le moteur est à la température de
service, il peut être démarré en position “tortue”
(fig. 12).
Important : les essais de démarrage en position
“N” (fig. 12) peuvent noyer la bougie dʼallumage
du moteur lorsque celui-ci est à la température
de service. Attendez quelques minutes avant de
réessayer de démarrer.
7. Avant la tonte
Remarques importantes :
1. Habillez-vous correctement. Portez de bonnes
chaussures, pas de sandales ni de tennis.
2. Contrôlez la lame de coupe. Il faut remplacer
une lame courbe ou endommagée par une lame
dʼorigine.
3. Remplissez le réservoir à essence à lʼair libre.
Utilisez un entonnoir de remplissage et un
récipient de mesure (quantité de remplissage
dʼessence lorsque le réservoir est vide env. 1,1
L). Essuyez lʼessence échappée.
4. Lisez et respectez le mode dʼemploi ainsi que
toutes les remarques en rapport avec le moteur
et les appareils rapportés. Conservez le mode
dʼemploi dans un endroit accessible également
pour dʼautres utilisateurs/utilisatrices de
lʼappareil.
5. Les gaz dʼéchappement sont dangereux. Mettez
le moteur en circuit uniquement à lʼair libre.
6. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité
sont bien présents et quʼils fonctionnent
également bien.
7. Lʼappareil doit uniquement être utilisée par une
personne qualifiée.
8. La tonte dʼherbe mouillée peut être dangereuse.
Tondez lʼherbe de préférence lorsquʼelle est
sèche.
9. Indiquez aux autres personnes ou enfants
quʼelles doivent sʼéloigner de la tondeuse.
10. Ne tondez jamais le gazon lorsque la vue est
mauvaise.
11. Retirez du sol tous les objets détachés avant la
tonte.
31
F
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 31

8. Consignes pour tondre le gazon
correctement
Attention ! Nʼouvrez jamais le clapet dʼéjection
lorsque le dispositif de ramassage va être vidé et
que le moteur tourne. La lame en rotation peut
entraîner des blessures.
Fixez le clapet dʼéjection et le sac collecteur dʼherbe
toujours minutieusement. En cas dʼéloignement,
arrêtez avant le moteur.
La distance de sécurité donnée par les longerons du
guidon entre le carter et lʼutilisateur doit toujours être
maintenue. En tondant et en modifiant la direction
auprès de buissons et de pentes, veuillez faire
particulièrement attention. Veillez à vous tenir de
façon sûre, portez des chaussures à semelles anti-
dérapantes et agrippantes et des pantalons longs.
Tondez toujours transversalement par rapport à la
pente.
Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour
des raisons de sécurité, pas être tondues avec la
tondeuse à gazon.
Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous
vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la
tondeuse à gazon. Risque de trébucher !
9. La tonte
Couper uniquement avec une lame aiguisée, de telle
façon que les brins dʼherbe ne soient pas effilochés
et ne jaunissent pas.
Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à
la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la
mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent
alors se chevaucher de quelques centimètres pour
quʼaucune bande ne reste sans tonte.
La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon
doit être gardée propre et les dépôts dʼherbe
absolument éliminés. Les dépôts gênent le
processus de démarrage, altèrent la qualité de
coupe et lʼéjection de lʼherbe. Sur les pentes, il faut
suivre une ligne de tonte transversale par rapport à
la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est
évité par une inclinaison vers le haut.
Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la
hauteur de gazon réelle. Passez plusieurs fois au
même endroit afin de ne devoir couper à chaque fois
quʼau maximum 4 cm de gazon.
Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur hors
circuit. Pensez aussi que la lame continue à tourner
quelques secondes après lʼarrêt du moteur.
Nʼessayez jamais, dʼarrêter la lame.
Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement
fixée, en bon état et bien aiguisée. Si tel nʼest pas le
cas, aiguisez-la ou remplacez-la. Si la lame en
mouvement frappe un objet, arrêtez la tondeuse à
gazon et attendez, que la lame soit au repos.
Contrôlez ensuite lʼétat de la lame et du porte-lame.
En cas dʼendommagement, remplacez-les.
Remarques relatives à la tonte :
1. Attention aux objets solides. La tondeuse à
gazon peut être endommagée et vous pouvez
vous blesser ou blesser dʼautres personnes.
2. Un moteur, échappement ou entraînement
chaud peut causer des brûlures. Donc, ne les
touchez pas.
3. Tondez avec précaution sur les pentes ou
terrains en pente.
4. Une raison dʼinterruption de la tonte est le
manque de lumière du jour ou dʼéclairage
artificiel suffisant.
5. Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres
pièces lorsque vous êtes passés sur un corps
étranger ou lorsque lʼappareil vibre plus que la
normale.
6. ne changez pas les réglages et nʼeffectuez
aucune réparation sans avoir mis auparavant le
moteur hors circuit. Tirez le câble dʼallumage.
7. Sur une route ou à proximité dʼune rue, attention
à la circulation. Maintenez lʼéjection de lʼherbe
éloignée de la rue.
8. Evitez les endroits sur lesquels les roues
patinent ou la tonte est incertaine. Avant de
reculer, assurez-vous quʼil nʼy a pas de petits
enfants derrière vous.
9. Dans lʼherbe dense et haute, réglez le plus grand
niveau de coupe et tondez plus lentement. Avant
dʼéliminer de lʼherbe ou dʼautres obturations,
mettez le moteur hors circuit et déconnectez le
câble dʼallumage.
10. Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité.
11. Ne remplissez jamais dʼessence dans un moteur
encore chaud ou en fonctionnement.
10. Vidanger le sac collecteur dʼherbe
Dès que des restes dʼherbe restent sur le sol
pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé.
Attention ! Avant de décrocher le sac collecteur,
arrêtez le moteur et attendez lʼarrêt de lʼoutil de
coupe.
32
F
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 32

37
F
Dérangement
Course irrégulière, fortes
vibrations de lʼappareil
Moteur ne démarre pas
Le moteur fonctionne i
irrégulièrement
Le gazon vire au jaune, coupe
irrégulière
Lʼéjection dʼherbe nʼest pas
propre
Cause probable
- vis desserrées
- fixation des lames desserrée
- lame non équilibrée
- levier du frein non appuyé
- mauvaise position de
lʼaccélérateur
- bougie dʼallumage défectueuse
- réservoir à essence vide
- robinet dʼessence fermé
- iltre à air encrassé
- bougie dʼallumage encrassée
- lame émoussée
- hauteur de coupe trop basse
- vitesse de rotation du moteur
trop lente
- vitesse de rotation du moteur
trop lente
- hauteur de coupe trop basse
- lame usée
- sac collecteur bouché
Dépannage
- contrôlez les vis
- contrôlez la fixation des lames
- remplacez la lame
- ppuyez sur le levier du frein
- contrôlez le paramétrage
- remplacez la bougie dʼallumage
- remplissez de carburant
- ouvrez le robinet dʼessence
- nettoyez le filtre à air
- nettoyez la bougie dʼallumage
- aiguisez la lame
- régler la hauteur correcte
- mettez le levier sur maxi.
- mettez lʼaccélérateur sur maxi.
- réglez correctement
- remplacez la lame
- videz le sac collecteur
17. Dérangements et dépannage
Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute
inspection ou ajustement.
Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au
fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes. Donc, ne les touchez pas afin dʼéviter des
brûlures.
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 37

1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba
condotto a mano
Avvertenze
1. Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso.
Informatevi bene sulle impostazioni e sullʼuso
appropriato dellʼapparecchio.
2. Non permettete mai di usare il tosaerba a
bambini o ad altre persone che non conoscono
le istruzioni per lʼuso. Lʼetà minima
dellʼutilizzatore può essere definita da norme
locali.
3. Non tagliate mai lʼerba se nelle vicinanze ci sono
delle persone, in particolare bambini, o animali.
Tenete presente che lʼutilizzatore è responsabile
degli incidenti con altre persone o con cose di
loro proprietà.
4. Se date lʼapparecchio ad altre persone
consegnate loro queste istruzioni per lʼuso
insieme allʼapparecchio.
Operazioni preliminari
1. Mentre si taglia lʼerba si devono portare sempre
scarpe chiuse e pesanti e pantaloni lunghi. Non
tagliate lʼerba a piedi scalzi o con sandali leggeri.
2. Controllate il terreno sul quale viene impiegato
lʼattrezzo e togliete tutti gli oggetti che possono
rimanere impigliati o venir scaraventati via.
3. Avvertimento: la benzina è altamente
infiammabile:
- conservate la benzina solo negli appositi
contenitori
- riempite il serbatoio solo allʼaperto e non
fumate durante questa operazione
- la benzina va riempita prima di accendere il
motore. Non aprite il tappo del serbatoio, né
mettete benzina quando il motore è acceso o il
tosaerba è caldo.
- se la benzina trabocca non provare
assolutamente ad accendere il motore;
procedere invece ad allontanare lʼattrezzo dalla
superficie sporca di benzina. Evitate qualsiasi
tentativo di accendere il motore fin a che i
vapori della benzina non si siano dileguati
- per motivi di sicurezza in caso di
danneggiamento è necessario sostituire il
tappo della benzina o di altri serbatoi.
4. Sostituite i silenziatori danneggiati
5. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire
un controllo visivo per accertarsi che le lame, i
bulloni di bloccaggio e tutta lʼunità di taglio non
siano consumati o danneggiati. Per evitare uno
sbilanciamento la lama e i bulloni di bloccaggio
consumati o danneggiati vanno sostituiti solo in
set.
6. Per gli apparecchi con più lame tenete presente
che girando una lama possono iniziare a girare
anche le altre lame.
Maneggiamento
1. Non lasciate il motore a combustione acceso in
luoghi chiusi: si potrebbero formare pericolose
concentrazioni di anidride carbonica.
2. Tagliate lʼerba solo alla luce del giorno o con una
buona illuminazione artificiale. Se possibile
evitate lʼuso dellʼapparecchio sullʼerba bagnata.
3. Sui pendii assicuratevi sempre di essere in
posizione sicura.
4. Muovete lʼapparecchio solo a passo dʼuomo.
5. Nel caso di utensili su ruote: Su un pendio
tagliate lʼerba in senso trasversale rispetto al
pendio stesso, non verso lʼalto e verso il basso.
6. Prestate particolare attenzione quando cambiate
direzione su un pendio.
7. Non tagliate lʼerba su pendii molto ripidi
8. Siate particolarmente attenti quando girate il
tosaerba o lo tirate verso di voi.
9. Arrestate la lama quando dovete inclinare il
tosaerba su superfici diverse dal tappeto erboso
e quando questo deve essere portato da e verso
la superficie da tosare.
10. Non utilizzate mai il tosaerba se i dispositivi o le
griglie di protezione sono danneggiati o senza
tali dispositivi, per esempio deflettori in lamiera
e/o dispositivi per raccogliere lʼerba.
11. Non modificate lʼimpostazione standard del
motore o non fatelo andare fuori giri.
12. Allentate il freno del motore prima di avviare il
motore.
13. Avviate il motore con prudenza secondo le
istruzioni del costruttore. Mantenete sempre una
distanza sufficiente tra i piedi e la lama.
14. Quando si accende il motore non bisogna
inclinare il tosaerba, a meno che esso non debba
venire sollevato durante lʼoperazione. In tal caso
inclinatelo solamente per lo stretto necessario, e
sollevatelo solo dalla parte opposta
allʼutilizzatore.
15. Non avviate il motore se vi trovate davanti al
canale di scarico.
16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le
parti rotanti. Tenetevi sempre a distanza
dallʼapertura di scarico.
17. Non sollevate o trasportate mai un tosaerba con
il motore acceso.
18. Spegnete il motore e staccate il connettore della
candela:
47
I
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 47

9. Tagliare lʼerba
Lavorate solamente con lame affilate ed in perfetto
stato in modo che gli steli dʼerba non si sfilaccino ed
il prato non ingiallisca.
Per ottenere un buon taglio si deve muovere il
tosaerba in fasce possibilmente diritte. Le corsie così
formate si devono sovrapporre sempre di alcuni
centimetri al fine di evitare strisce di erba non
tagliata.
Tenete pulita la parte inferiore della scocca del
tosaerba e togliete assolutamente i depositi di erba. I
depositi rendono più difficile lʼoperazione di avvio e
influiscono negativamente sulla qualità del taglio e
sullo scarico dellʼerba. Sui pendii le corsie formate
dal taglio devono essere trasversali rispetto alla
pendenza. Per evitare che il tosaerba scivoli
lateralmente basta inclinarlo verso lʼalto. Scegliete
lʼaltezza di taglio a seconda della lunghezza effettiva
del manto erboso. Eseguite diverse passate in modo
che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm.
Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama
bisogna spegnere il motore. Tenete presente che la
lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver
disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la
lama.
Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata,
in buono stato e ben affilata. In caso contrario
affilatele o sostituitele. Se le lame in movimento
vanno a battere con un oggetto, fermare il tosaerba e
attendere fino a quando le lame siano
completamente ferme. Controllate quindi lo stato
della lama e del portalama. Se sono danneggiati
devono essere sostituiti.
Avvertenze per tagliare lʼerba
1. Fate attenzione ai corpi estranei. Potrebbero
danneggiare il tosaerba o causare lesioni.
2. Se il motore, lo scappamento o lʼazionamento
sono caldi possono causare ustioni. Quindi non
toccarli.
3. Tagliare lʼerba con cautela in caso di pendii o di
terreni in forte pendenza.
4. Se vengono a mancare la luce diurna o quella
artificiale si deve smettere di tagliare lʼerba.
5. Controllate il tosaerba, le lame e le altre parti se
avete incontrato un corpo estraneo o se
lʼattrezzo vibra più del normale.
6. Non modificate le impostazioni e non eseguite
riparazioni senza avere prima spento il motore.
Staccate il connettore del cavo di accensione.
7. In strada o nelle vicinanze di una strada fate
attenzione al traffico. Fate in modo che lʼerba
tagliata non finisca in strada.
8. Evitate i punti nei quali le ruote non facciano più
presa o il lavoro sia insicuro. Prima di muovervi
allʼindietro accertatevi che non ci siano bambini
piccoli alle vostre spalle.
9. Se lʼerba è folta ed alta impostate il livello di
taglio maggiore e tagliate lʼerba più lentamente.
Prima di togliere lʼerba o altre ostruzioni,
spegnete il motore e staccate il cavo di
accensione.
10. Non togliete mai le parti che servono per la
sicurezza.
11. Non riempite mai la benzina se il motore è
ancora caldo o in funzione.
10. Svuotare il sacco di raccolta
dellʼerba
Non appena rimangono dei resti di erba sul prato
mentre si sta tagliando, si deve svuotare il dispositivo
di raccolta.
Attenzione! Prima di togliere il dispositivo di
raccolta spegnete il motore e attendete che la
lama si sia fermata.
Per togliere il dispositivo di raccolta sollevate con
una mano il portello di scarico e con lʼaltra estraete il
dispositivo dallʼimpugnatura.
Secondo le norme di sicurezza il portello di scarico si
chiude quando viene sganciato il dispositivo,
chiudendo anche lʼapertura posteriore di scarico. Se
nellʼapertura rimangono resti di erba, si consiglia di
arretrare di ca. 1 m il tosaerba per riavviare il motore
più facilmente.
Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca e
dallʼutensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi
adatti, come per es. una spazzola o uno scopino.
Per garantire che lʼerba venga raccolta bene, sia il
sacco di raccolta, ma soprattutto la grata dellʼaria
devono venire puliti dopo lʼuso.
Agganciate il dispositivo di raccolta solo a motore
disinserito e con lʼutensile fermo.
Sollevate con una mano il portello di scarico e con
lʼaltra agganciate dallʼalto il dispositivo di raccolta,
tenendolo per lʼimpugnatura.
51
I
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 51

13. Preparazione in caso di inattività
del tosaerba
Avvertenza Non svuotate la benzina in locali chiusi
o nelle vicinanze di fiamme vive o mentre fumate. I
vapori del gas possono causare esplosioni ed
incendi.
1. Svuotate il serbatoio della benzina con una
pompa di aspirazione.
2. Avviate il motore e fatelo funzionare fino a
quando si sia consumata la benzina restante.
3. Fate il cambio dellʼolio dopo ogni stagione. A tale
scopo togliete lʼolio vecchio del motore dal
motore ancora caldo e sostituitelo.
4. Togliete la candela di accensione dalla testa del
cilindro. Versate ca. 20 ml di olio con un
barattolo apposito nel cilindro. Tirate lentamente
lʼimpugnatura dello starter in modo che lʼolio
protegga lʼinterno del cilindro. Riavvitate la
candela.
5. Pulite le alette di raffreddamento del cilindro e la
scocca.
6. Pulite tutto lʼattrezzo in modo da proteggere la
vernice.
7. Tenete lʼattrezzo in un ambiente o in un luogo
ben areato.
14. Preparazione del tosaerba durante
il trasporto
1. Svuotate il serbatoio della benzina (vedi punto
13/1)
2. Fate funzionare il motore fino a quando si sia
consumata la benzina restante.
3. Svuotate lʼolio del motore dal motore ancora
caldo.
4. Tirate il connettore dalla candela di accensione.
5. Pulite le alette di raffreddamento del cilindro e la
scocca.
6. Sganciate la fune di avvio dal gancio (Fig. 7).
Svitate i dadi ad alette e piegate verso il basso
lʼimpugnatura superiore (Fig. 4-5). Nel ribaltare
lʼimpugnatura fate attenzione che i cavi flessibili
non vengano piegati.
7. Inserite alcuni strati di cartone fra il manubrio
inferiore ed il motore per evitare che sfreghino
lʼuno contro lʼaltro.
15. Caratteristiche tecniche
Tipo del motore:
motore a un cilindro a quattro tempi 135 ccm
Potenza del motore: 2,75 kW / 3,75 PS
Numero di giri: 3100 min-1
Carburante: benzina normale senza piombo
Volume serbatoio: ca. 1,3 l
Capacità di benzina: ca. 1,1 l
Olio del motore: ca. 0,6 l / 15W40
Candela di accensione: F6 TC
Distanza degli elettrodi: 0,5 - 0,6 mm
Regolazione dellʼaltezza di taglio:
centrale (32-70mm)
Larghezza di taglio: 460 mm
Livello di pressione acustica LpA: 76 dB(A)
Livello di potenza acustica LWA: 96 dB(A)
Vibrazioni ahw: 2,56 m/s2
Peso: 33,5 kg
16. Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬modello dellʼapparecchio
앬numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
앬numero dʼident. dellʼapparecchio
앬numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
54
I
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 54

que la cuchilla se haya detenido por completo.
Antes de efectuar trabajos de ajuste, mantenimiento
o reparaciones, apagar el motor.
Puesta en marcha
Instrucciones:
1. Freno del motor (fig. 10/pos. A): Utilizar la
palanca para parar el motor. Si se suelta la
palanca, el motor y la cuchilla se detendrán
automáticamente. Para cortar el césped,
mantener la palanca en la posición de trabajo
(fig. 10/pos. A). Antes de comenzar a cortar el
césped, comprobar repetidamente la palanca
ON/OFF. Asegurarse de que el cable de tracción
se mueva con suavidad.
2. Regulador de velocidad (fig. 12): Desplazarlo
para aumentar o reducir la velocidad del motor.
(tortuga = lento / liebre = rápido)
3. Advertencia: La cuchilla empieza a girar tan
pronto como se arranque el motor.
Importante: Antes de arrancar el motor, mover
repetidamente el freno del motor con el fin de
comprobar si el cable de parada también
funciona correctamente.
Tener en cuenta que: El motor se ha concebido
para la velocidad de corte adecuada para el
césped, y para la salida de césped en la bolsa
de recogida y para una larga duración del
mismo.
4. Comprobar el nivel de aceite
5. Cuando el depósito esté vacío, llenarlo con
aprox, 1,1 litros de gasolina, utilizando un
embudo y recipiente de medición. Asegurarse de
que la gasolina esté limpia.
A tener en cuenta: Utilizar exclusivamente gasolina
normal sin plomo.
Aviso: Para repostar, utilizar siempre una lata de
gasolina de seguridad. No fumar a la hora de
rellenar el depósito. Antes de repostar, apagar el
motor y dejarlo enfriar durante unos minutos.
6. Asegurarse de que el cable de encendido esté
conectado a la bujía de encendido.
7. Enclavar el acelerador en la posición “I\I”.
8. Mantenerse detrás del cortacésped. Una mano
debe hallarse en la palanca de arranque y paro
del motor. La otra mano debe hallarse en la
empuñadura de puesta en marcha.
9. Arrancar el motor con el estárter reversible (fig.
1/pos. 5). Para ello, sacar la empuñadura unos
10-15 cm (hasta notar una cierta resistencia),
después dar un tirón con fuerza. Si no arranca el
motor, tirar de nuevo de la empuñadura.
¡Atención! No permitir que el cable rebote.
10. Si después de 5 ó 6 veces no arrancara el
motor.
Atención: En caso de que haga frío, es
necesario repetir el proceso de puesta en
marcha varias veces.
11. Cuando el motor esté caliente, se puede
arrancar en la posición “tortuga” (fig. 12).
¡Importante! Los intentos de arranque en la
posición “I\I” (fig. 12) cuando el motor está
caliente podrían humedecer la bujía de
encendido del motor. Realizar los intentos de
arranque transcurridos unos minutos.
7. Antes de empezar a cortar el césped
Advertencias importantes:
1. Vestirse con la ropa adecuada. Ponerse calzado
resistente y no emplear sandalias ni zapatillas de
deporte.
2. Comprobar la cuchilla. Las cuchillas dobladas o
dañadas deben cambiarse por cuchillas
originales.
3. Repostar el depósito de gasolina al aire libre.
Utilizar una tolva de alimentación y un recipiente
de medición (cuando el depósito esté vacío,
rellenarlo con aprox. 1,1 l de gasolina). Limpiar
los restos de gasolina que se hayan derramado.
4. Leer y observar detenidamente el manual de uso
y las instrucciones relativas al motor y
accesorios. Guardar estas instrucciones
manteniéndolas al alcance de otros usuarios de
la máquina.
5. Los gases de escape pueden resultar
perjudiciales para la salud. Poner el motor en
marcha sólo al aire libre.
6. Comprobar que todos los dispositivos de
seguridad se hallen instalados y funcionen
correctamente.
7. El aparato debe ser manejado únicamente por
una persona capacitada para ello.
8. Cortar césped húmedo puede resultar peligroso.
Cortar césped que esté lo más seco posible.
9. Advertir a los niños y otras personas que se
mantengan alejados del cortacésped.
10. No cortar nunca el césped cuando la visibilidad
no sea suficiente.
11. Antes de cortar el césped, recoger cualquier
objeto que se encuentre sobre el césped.
59
E
Anleitung BM 46_SPK2:_ 31.05.2007 13:30 Uhr Seite 59
Produktspecifikationer
Varumärke: | Einhell Royal |
Kategori: | Gräsklippare |
Modell: | BM46 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Einhell Royal BM46 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Gräsklippare Einhell Royal Manualer

14 September 2024

14 September 2024

13 September 2024

13 September 2024

13 September 2024
Gräsklippare Manualer
- Gräsklippare Electrolux
- Gräsklippare Bosch
- Gräsklippare Braun
- Gräsklippare Philips
- Gräsklippare Panasonic
- Gräsklippare DeWalt
- Gräsklippare Karcher
- Gräsklippare Medion
- Gräsklippare WOLF-Garten
- Gräsklippare Adler
- Gräsklippare Al-ko
- Gräsklippare Alpina
- Gräsklippare Ambrogio
- Gräsklippare AS Motor
- Gräsklippare Ashiko
- Gräsklippare Ferm
- Gräsklippare Sabo
- Gräsklippare Orbegozo
- Gräsklippare Princess
- Gräsklippare Ozito
- Gräsklippare Gude
- Gräsklippare Severin
- Gräsklippare Walker
- Gräsklippare Makita
- Gräsklippare Draper
- Gräsklippare Hitachi
- Gräsklippare Saturn
- Gräsklippare Black And Decker
- Gräsklippare Tristar
- Gräsklippare Trisa
- Gräsklippare Pyle
- Gräsklippare Vonroc
- Gräsklippare Remington
- Gräsklippare ACG
- Gräsklippare Rowenta
- Gräsklippare OBH Nordica
- Gräsklippare Stanley
- Gräsklippare Skil
- Gräsklippare OK
- Gräsklippare Hyundai
- Gräsklippare Hanseatic
- Gräsklippare Yato
- Gräsklippare Bestron
- Gräsklippare BaByliss
- Gräsklippare Oster
- Gräsklippare ECG
- Gräsklippare Sinbo
- Gräsklippare Ryobi
- Gräsklippare Jata
- Gräsklippare Florabest
- Gräsklippare Scarlett
- Gräsklippare Clatronic
- Gräsklippare Taurus
- Gräsklippare Sencor
- Gräsklippare Conair
- Gräsklippare Blaupunkt
- Gräsklippare Concept
- Gräsklippare Parkside
- Gräsklippare Worx
- Gräsklippare Logik
- Gräsklippare Meec Tools
- Gräsklippare Hikoki
- Gräsklippare Sun Joe
- Gräsklippare Mesko
- Gräsklippare Beper
- Gräsklippare Sovereign
- Gräsklippare Mellerware
- Gräsklippare Termozeta
- Gräsklippare Eldom
- Gräsklippare Einhell
- Gräsklippare Maxxmee
- Gräsklippare Gardena
- Gräsklippare Baumr-AG
- Gräsklippare Zoofari
- Gräsklippare Yard Force
- Gräsklippare Robomow
- Gräsklippare Marquant
- Gräsklippare Ferrex
- Gräsklippare First Austria
- Gräsklippare Husqvarna
- Gräsklippare Flymo
- Gräsklippare Kubota
- Gräsklippare Viking
- Gräsklippare Tanaka
- Gräsklippare Zelmer
- Gräsklippare Hustler
- Gräsklippare Craftsman
- Gräsklippare Biltema
- Gräsklippare Bomann
- Gräsklippare Snow Joe
- Gräsklippare Powerplus
- Gräsklippare Stiga
- Gräsklippare Cotech
- Gräsklippare Tesco
- Gräsklippare Wahl
- Gräsklippare Troy-Bilt
- Gräsklippare Camry
- Gräsklippare Cobra
- Gräsklippare Challenge
- Gräsklippare Topcraft
- Gräsklippare Texas
- Gräsklippare Spear & Jackson
- Gräsklippare Scheppach
- Gräsklippare Honda
- Gräsklippare Gamma
- Gräsklippare John Deere
- Gräsklippare McCulloch
- Gräsklippare Sterwins
- Gräsklippare Aurora
- Gräsklippare Aqua Joe
- Gräsklippare MPM
- Gräsklippare Becken
- Gräsklippare Kress
- Gräsklippare Stihl
- Gräsklippare Bavaria
- Gräsklippare Dolmar
- Gräsklippare Mountain Buggy
- Gräsklippare Harper
- Gräsklippare Moser
- Gräsklippare Team
- Gräsklippare Powerworks
- Gräsklippare Rover
- Gräsklippare Mountfield
- Gräsklippare McGregor
- Gräsklippare Rapid
- Gräsklippare Zipper
- Gräsklippare Greenworks
- Gräsklippare Fieldmann
- Gräsklippare Hecht
- Gräsklippare Qualcast
- Gräsklippare Varo
- Gräsklippare Pattfield
- Gräsklippare Defort
- Gräsklippare Fuxtec
- Gräsklippare IKRA
- Gräsklippare JCB
- Gräsklippare Comelec
- Gräsklippare Kibani
- Gräsklippare Coline
- Gräsklippare Masport
- Gräsklippare Grizzly
- Gräsklippare Eliet
- Gräsklippare Echo
- Gräsklippare Solo
- Gräsklippare Cocraft
- Gräsklippare GA.MA
- Gräsklippare VARI
- Gräsklippare Klippo
- Gräsklippare Optimum
- Gräsklippare Zoef Robot
- Gräsklippare Carmen
- Gräsklippare Valera
- Gräsklippare Powerblade
- Gräsklippare Hayter
- Gräsklippare Cecotec
- Gräsklippare Gianni Ferrari
- Gräsklippare Ariens
- Gräsklippare Andis
- Gräsklippare Herkules
- Gräsklippare Grouw
- Gräsklippare Segway
- Gräsklippare Toolcraft
- Gräsklippare Lumag
- Gräsklippare Toro
- Gräsklippare Gardenline
- Gräsklippare Yard Machines
- Gräsklippare Central Park
- Gräsklippare EcoFlow
- Gräsklippare Park
- Gräsklippare Snapper
- Gräsklippare Sanli
- Gräsklippare Oregon Scientific
- Gräsklippare CentralPark
- Gräsklippare MTD
- Gräsklippare Levita
- Gräsklippare Efco
- Gräsklippare Black Decker
- Gräsklippare Blackline
- Gräsklippare Brill
- Gräsklippare Gardol
- Gräsklippare Atco
- Gräsklippare Gartenmeister
- Gräsklippare Plantiflor
- Gräsklippare Powertec Garden
- Gräsklippare Lux Tools
- Gräsklippare Orec
- Gräsklippare Scotts
- Gräsklippare Chapin
- Gräsklippare Giardino
- Gräsklippare Fiskars
- Gräsklippare Germania
- Gräsklippare Garden Gear
- Gräsklippare Anova
- Gräsklippare Hurricane
- Gräsklippare Budget
- Gräsklippare Fleurelle
- Gräsklippare Deltafox
- Gräsklippare EGO
- Gräsklippare Palmera
- Gräsklippare Yardforce
- Gräsklippare Murray
- Gräsklippare Gtech
- Gräsklippare PLUS
- Gräsklippare Graphite
- Gräsklippare PowerG
- Gräsklippare NEO Tools
- Gräsklippare LEA
- Gräsklippare Yamabiko
- Gräsklippare Jacobsen
- Gräsklippare Exgain
- Gräsklippare Stabilo
- Gräsklippare Robot Mower
- Gräsklippare Garden
- Gräsklippare Eurogarden
- Gräsklippare Toledo
- Gräsklippare Earthwise
- Gräsklippare Kaaz
- Gräsklippare Practixx
- Gräsklippare Belrobotics
- Gräsklippare Garden Feelings
- Gräsklippare Mr Gardener
- Gräsklippare Ransomes
- Gräsklippare Kingcraft
- Gräsklippare Mac Allister
- Gräsklippare Jonsered
- Gräsklippare Gude Pro
- Gräsklippare Green Technology
- Gräsklippare Do It Garden
- Gräsklippare OKAY
- Gräsklippare Victa
- Gräsklippare Robust
- Gräsklippare Ultranatura
- Gräsklippare Shav
- Gräsklippare LawnMaster
- Gräsklippare Ergotools Pattfield
- Gräsklippare Proviel
- Gräsklippare G-Technology
- Gräsklippare Morrison
- Gräsklippare Cub Cadet
- Gräsklippare Powerbase
- Gräsklippare Bestgreen
- Gräsklippare Garda
- Gräsklippare CMI
- Gräsklippare MacAllister
- Gräsklippare Maxbear
- Gräsklippare Yellow Garden Line
- Gräsklippare Lawn Star
- Gräsklippare NAC
- Gräsklippare Craftfull
Nyaste Gräsklippare Manualer

5 April 2025

2 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

31 Mars 2025

29 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

13 Mars 2025