Elro TE118 Bruksanvisning

Elro klocka TE118

Läs nedan 📖 manual på svenska för Elro TE118 (4 sidor) i kategorin klocka. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
TE118
NED F D
TE118 PLUG-IN DIGITALE TIMER
De timer schakelt verlichting en andere
apparaten volgens het programma
automatisch AAN/UIT. Gebruik van de
timer biedt veiligheid en energiebesparing.
In de “RANDOM” functie schakelt de timer
aangesloten verlichting/apparaten
willekeurig AAN/UIT.
INSTELLEN
* Zomer of wintertijd (2)
* Actuele tijd en dag (3)
* 8 Programma's (4 en 5)
GEBRUIK
Plaats unit in contactdoos en sluit
verlichting/apparaat aan (6)
SPECIALE FUNCTIES
* Handmatig in- of uitschakelen op ieder
moment met toets I “ON/AUTO/OFF”(7)
* Random functie inschakelen met toets J
“RANDOM” (8)
* Resetten timer m.b.v puntig voorwerp
met toets B “MASTERCLEAR” (9)
* Opdracht (tijdelijk) verwijderen met
toets F “RES/RCL” (10)
* Zomer/winter tijd instelling aanpassen
met de toetsen G “CLOCK” en j
“RANDOM” (11)
TIPS
* Voor gebruik de klok 12 uur opladen,
daarna resetten, en vervolgens
programmeren.
* Altijd aan- en uitschakelmomenten
programmeren.
* Programma's mogen elkaar niet
overlappen.
* Om te schakelen tussen de 12 uur en 24
uur klok, gelijktijdig op de G "CLOCK" en
H "TIMER" toetsen drukken.
MINUTERIE NUMÉRIQUE ENFICHABLE
TE118
La minuterie peut être programmée pour
allumer/éteindre automatiquement
l'éclairage ou d'autres appareils.
L'utilisation de la minuterie apporte la
sécurité et permet d'économiser l'énergie.
En fonction « ALÉATOIRE », la minuterie
allume/éteint l'éclairage/d'autres appareils
de façon aléatoire.
RÉGLAGES
* Heure d'été ou d'hiver (2)
* Heure et jour actuel (3)
* 8 programmes (4 et 5)
UTILISATION
Branchez l'appareil sur une prise
électrique et raccordez l'éclairage/appareil
(6)
FONCTIONS SPÉCIALES
* Mettez en marche ou à l'arrêt
manuellement à tout moment à l'aide de
la touche I «MARCHE/AUTO/ARRÊT» (7)
* Activez la fonction Aléatoire à l'aide de la
touche J « ALÉATOIRE » (8).
* Réinitialisez l'heure, à l'aide d'un objet
pointu, avec la touche B « EFFACEMENT
PRINCIPAL » (9)
* Retirez (provisoirement) le réglage avec
la touche F « RES/EFF » (10)
* Ajustez le réglage de l'heure d'été/hiver
avec les touches G « HORLOGE » (11)
et J ALÉATOIRE
CONSEILS
* Chargez l'horloge pendant 12 heures
avant utilisation, puis réinitialisez-la et
programmez.
* Réglez toujours l'heure de mise sous et
hors tension.
* Les programmes ne doivent pas se
chevaucher.
* Pour passer du mode 12 heures au
mode 24 heures, appuyez en même
temps sur les touches G « CLOCK » et H
« TIMER ».
TE118 PLUG-IN DIGITALER TIMER
Der Timer kann proprammiert werden, um
Beleuchtung oder andere Elektrogeräte
automatisch ein- und auszuschalten. Die
Benutzung des Timers bietet Sicherheit
und Energieeinsparung. In Einstellung
„ZUFALL” schaltet der Timer
Beleuchtung/Elektrogeräte nach dem
Zufallsprinzip ein und aus.
EINSTELLUNGEN
* Sommer- oder Winterzeit (2)
* Uhrzeit und Tag (3)
* 8 Programme (4 und 5)
BEDIENUNGSHINWEIS
Stecken Sie den Timer in eine Steckdose
und schließen dann
Beleuchtungskörper/Elektrogerät an.
BESONDERE FUNKTIONEN
* Mit Taste I „ON/AUTO/OFF” (7) können
Sie das Gerät jederzeit manuell ein-
oder ausschalten.
* Die Zufallsfunktion schalten Sie mit
Taste J „RANDOM” (8) ein.
* Rückstellung der Uhrzeit erfolgt mit
einem spitzen Gegenstand auf Taste B
„MASTERCLEAR” (9).
* Vorübergehende Löschung der
Einstellung mit Taste F „RES/RCL” (10).
* Angleichung an Sommer-/Winterzeit mit
den Tasten G „CLOCK” und J „RANDOM”
(11).
TIPPS
* Laden Sie die Uhr vor Benutzung für
12 Stunden, stellen sie dann zurück
und programmieren sie anschließend.
* Stellen Sie jeweils die Ein- und
Ausschaltzeiten ein.
* Die Programmzeiten dürfen sich nicht
überschneiden.
* Um zwischen dem 12- und dem 24-
Stundenmodus zu wechseln, drücken Sie
gleichzeitig die G "CLOCK" und die H
"TIMER"-Taste.
WTYKOWY CZASOMIERZ CYFROWY
TE1 81
Czasomierz można programować, aby
automatycznie WŁĄCZAŁ/WYŁĄCZAŁ
oświetlenie lub inne urządzenia.
Korzystanie z czasomierza zapewnia
bezpieczeństwo i oszczędzanie energii. W
funkcji „RANDOM” (LOSOWO) czasomierz
WŁĄCZA/WYŁĄCZA oświetlenie/urządzenia
losowo.
USTAWIENIA
*Czas letni i zimowy (2)
* Bieżąca godzina i data (3)
* 8 programów (4 i 5)
UŻYTKOWANIE
Włóż urządzenie do gniazda elektrycznego
i podłącz oświetlenie/urządzenie (6).
FUNKCJE SPECJALNE
* Ręczne włączanie lub wyłączanie w
dowolnym momencie za pomocą
przycisku I „ON/AUTO/OFF” (7)
* Włączanie funkcji losowego
włączania/wyłączania za pomocą
przycisku J „RANDOM” (8)
* Zerowanie czasu przy użyciu ostrego
przedmiotu za pomocą przycisku B
„MASTERCLEAR” (9)
* Usuwanie ustawienia (tymczasowo) za
pomocą przycisku F „RES/RCL” (10)
* Dostosowywanie ustawienia czasu
letniego/zimowego za pomocą
przycisków G „CLOCK” i J „RANDOM”
(11)
WSKAZÓWKI
* Przed użyciem czasomierz należy przez
12 godzin naładować, zresetować, a
następnie zaprogramować.
* Zawsze należy ustawiać czas włączania i
wyłączania.
* Programy nie powinny się pokrywać.
* Aby zmieniać tryb między 12 a 24
godzinnym, należy jednocześnie
nacisnąć przyciski G CLOCK” oraz H
TIMER”.
PL
TE1 8 HÁLÓZATI DIGITÁLIS IDŐZÍTŐ1
Az időzítő beprogramozható úgy, hogy
automatikusan bekapcsolja a világítást
vagy más készülékeket. Az időzítő
biztonságot nyújt és energiát takarít meg..
A „RANDOM” (VÉLETLEN) funkció
véletlenszerűen kapcsolgatja a
világítást/készülékeket.
BEÁLLÍTÁSOK
* Nyári vagy téli időszámítás (2)
* Jelenlegi nap és idő (3)
* 8 program (4 and 5)
HASZNÁLAT
Dugja be az időzítőt egy konnektorba, és
csatlakoztassa a lámpát vagy egy
készüléket. (6)
KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
* Kézzel bármikor ki- és bekapcsolható az
I gombbal “ON/AUTO/OFF
(BE/AUTO/KI) (7)
* A J "RANDOM" gombbal kapcsolható be
a VÉLETLEN funkció (8)
* Az időt egy hegyes tárggyal tudja
nullázni a B gombbal “MASTERCLEAR”
(9)
* Ideiglenesen kikapcsolhatja a beállítást
az F gombbal “RES/RCL” (10)
* Beállíthatja a nyári/téli időszámítást G
"CLOCK” és a J “RANDOM” gombokkal
(11)
JAVASLATOK
* Töltse fel az órát a használat előtt
12 órán át, majd állítsa vissza és
programozza újra.
* Mindig állítsa be a be- és kikapcsolási
időt.
* A programok ne fedjék át egymást.
* A 12 és 24 órás módok közötti váltáshoz
nyomja meg egyszerre a G “CLOCK”,
majd a H “TIMER” gombokat.
H
GB
TE118 PLUG-IN DIGITAL TIMER
The timer can be programmed to switch
lighting and other devices ON/OFF
automatically. Use of the timer offers
safety and energy saving. In the
“RANDOM” function, the timer randomly
switches lighting/devices ON/OFF.
SETTINGS
* Summer or winter time (2)
* Current time and day (3)
* 8 Programs (4 and 5)
USE
Place the unit in an electric socket, and
connect lighting/device (6)
SPECIAL FUNCTIONS
* Manually switch on or off at any moment
with button I “ON/AUTO/OFF” (7)
* Switch on Random function with
button J "RANDOM" (8)
* Reset the time using a sharp object with
button B “MASTERCLEAR” (9)
* Remove the setting (temporarily) with
button F “RES/RCL” (10)
* Adjust the setting of summer/winter t
ime with buttons G "CLOCK” and J
“RANDOM” (11)
TIPS
* Charge the clock before use for 12
hours, then reset, and then program.
* Always set the time for switching on
and off.
* Programs should not overlap with each
another.
* To change between 12 and 24 hour
mode press G “CLOCK” and H “TIMER”
buttons simultaneously.
MO TU WE TH FR SA SU
88 88
AM
PM
ON
OFF
8MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
RANDOM
SUMMER
A B
1
MO
1 5 35
AUTO
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
CLOCK HOUR
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER
CLOCK MINUTE
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER 1 8 37
AUTO
SUMMER
1 8 37
6 37
CLOCK WEEK TH
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
SUMMER
CLOCK ON/AUTO/OFF
2
3
MINUTETIMER
TIMER
TIMER
WEEK
WEEK
OFF
AUTO
HOUR
MINUTEHOUR
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
FR
FR
ON
AUTO
ON
AUTO
MO
MO
MO
MO
MO
8 p r o g r a m s
4
5
6 9
8 programs
ON/AUTO/OFF
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
7
MO
1 8 37
AUTO
RANDOM
RANDOM
8
+
+
+
TIMER RES/RCL RES/RCL
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
10
HOLD
END ?
HOLD
HOLD
CLOCK
??
0-30MIN
18:00u - 06:00u
F
E
J
I
G
H
WEEK
CLOCK
HOUR
TIMER
MINUTE
ON/AUTO/OFF
RES/RCL
RANDOM
C
D
CLOCK
PM
TIMER
SPECIFICATIONS
Voltage : 220-240V~, 50Hz
Maximum load : 16A, 3600W
Min time interval : 1 min
Backup battery : Ni-Mh 1.2V > 100 hours
Operating temperature : -10C to +40C
BATTERY
HOURS
BACK-UP
100
PROGRAMS
8
TOTAL
WEEKLY
GUARANTEE
2 YEAR
USE
OUTDOOR
POWER
WATT
3600
TE1 8 SAYISAL PRİZ MODELİ 1
ZAMANLAYICI
Zamanlayıcı ışığı ve diğer cihazlar AÇ/
KAPAT işlemi için otomatik olarak
programlanabilir. Zamanlayıcının
kullanılması güvenlik ve enerji tasarrufu
sağlar. “RASGELE” işlevinde, zamanlayıcı
ışık ve diğer cihazları rasgele AÇ/KAPAT
yapar.
AYARLAR
* Yaz veya Kış Saati Uygulaması (2)
* O anki saat ve gün (3)
* 8 ayrı Proğram (4 ve 5)
KULLANIM
Cihazı bir prize takınız ve ışığı p2-ya da başka
cihazı takınız (6)
ÖZEL İŞLEVLER
* AÇ/AUTO/KAPAT” I tuşuyla istediğiniz
zaman elle aç veya kapat işlemi
yapabilirsiniz (7)
* "RASGELE" J tuşuyla rasgele işlevine
geçebilirsiniz (8)
* “MASTERCLEAR”(TEKRAR AYARLA) B
tuşuna sivri bir nesne kulanarak tekrar
zaman ayarı yapabilirsiniz (9)
* “RES/RCL” (TEKRAR AYARLA/ SİL) F
tuşuyla ayarları (tamamen) silebilirsiniz
(10)
* G "SAAT” ve J “RASGELE” tuşlarıyla Yaz/
Kış zaman uygulaması ayarı yapınız (11)
TÜYOLAR
* 12 saatKullanımdan önce saati süreyle
şarj edin, daha sonra sıfırlayın ve
ardından layın program .
* Zamanlayiciyi daima aç ve kapat
zamanna ayarlayiniz.
* Programlar biribirleriyle çakismamalidir.
* 12 ve 24 saat modu arasında geçiş
yapmak için, G " CLOCK " ve H " TIMER "
düğmeleri ynı anda basınne a .
TR
DIGITÁLNÍ HODINY DO ZÁSUVKY
TE1 8 1
Hodiny je možno naprogramovat, aby
automaticky zapnuli osvětlení či jiná
zařízení. Použití hodin nabízí bezpečí a
úsporu energie. Při použití funkce
“RANDOM” hodiny náhod
zapínají/vypínají osvětlení/zařízení.
NASTAVENÍ
* Letní nebo zimní čas (2)
* Aktuální čas a den (3)
* 8 programů (4 a 5)
POUŽITÍ
Zapojte jednotku do elektrické zásuvky a
připojte osvětlení/zařízení (6)
ZVLÁŠTNÍ FUNKCE
* Manuálně nastavte zapnutí či vypnutí v
určitém okamžiku pomocí tlačítka I
“ON/AUTO/OFF” (7)
* Funkci "RANDOM" (8) zapněte
tlačítkem J
* Pomocí ostrého předmětu vynulujete na
tlačítku B “MASTERCLEAR” (9) čas
* Pomocí tlačítka F “RES/RCL” (10)
vymažte (dočasně) nastave
* Pomocí tlačítek G "CLOCK” a J
“RANDOM” (11) upravte nastavení
letního/zimního času
TIPY
* 12 hodin, Před použitím hodiny nabíjejte
poté resetujte,a pak naprogramujte.
* Vždy nastavte čas zapnutí a vypnutí.
* Programy se nesmí vzájemně překrývat.
* Pro změnu režimu mezi zobrazením 12 a
24 hodin stiskněte simultánně tlačítko G
a tlačítko CLOCK H “TIMER.
TE1 8 ΣΥΝ∆ΕΟΜΕΝΟΣ 1
ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ
Ο χρονοδιακόπτης µπορεί να
προγραµµατιστεί αυτόµατα για το άναµµα
και το σβήσιµο άλλων συσκευών . Η χρήση
του χρονοδιακόπτη προσφέρει ασφάλεια
και εξοικονόµηση ενέργειας. Στη
λειτουργία “RANDOM”, ο χρονοδιακόπτης
ανάβει και σβήνει τυχαία φώτα/συσκευές.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ:
* Καλοκαιρινή ή χειµερινή ώρα (2)
* Τρέχων χρόνος και τρέχουσα ηµέρα (3)
* 8 Προγράµµατα (4 και 5).
ΧΡΗΣΗ
Βάλτε τη µονάδα σε µια ηλεκτρική πρίζα
και συνδέστε φώτα/συσκευή (6).
ΕΙ∆ΙΚΕΣ Λειτουργίεσ
* Ανάψτε ή σβήστε χειροκίνητα
οποιαδήποτε στιγµή µε το πλήκτρο I
“ON/AUTO/OFF” (7).
* Ανάψτε σε τυχαία λειτουργία µε το
πλήκτρο J "RANDOM" (8).
* Μηδενίστε τον χρόνο χρησιµοποιώντας
ένα µυτερό αντικείµενο µε το πλήκτρο B
“MASTERCLEAR” (9).
* Αφαιρέστε (προσωρινά) τη ρύθµιση µε το
πλήκτρο F “RES/RCL” (10).
* Προσαρµόστε τη ρύθµιση της
καλοκαιρινής/χειµερινής ώρας µε τα
πλήκτρα G "CLOCK” και J "RANDOM"(11)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
* 12 Φορτίστε το ρολόι για ώρες πριν από
την χρήση, µηδενίστε και
προγραµµατίστε ύστερα.
* Θέστε πάντα τον χρόνο έναρξης και
παύσης λειτουργίας.
* Τα προγράµµατα δεν πρέπει να
αλληλεπικαλύπτονται.
* 12 24 Για µετάβαση από τη ωρη στην ωρη
λειτουργία πιέστε τα κουµπιά G “CLOCK”
και ταυτόχρονα. H “TIMER
TE118 UTI NI DIGITALNI TIMERČ
Timer se može programirati za automatsko
uklju ivanje i isklju ivanje rasvjete i č č
ostalih ure aja. Uporaba timera pruža đ
sigurnost i uštedu u energiji. U funkciji
"RANDOM", timer u slu ajnim intervalima č
uklju uje i isklju uje rasvjetu / ostale č č
ure aje. đ
PODEŠAVANJE
* Zimsko ili ljetno vrijeme (2)
* Trenutno vrijeme i dan (3)
* 8 programa (4 i 5)
UPORABA
Utaknite ure aj u elektri nu uti nicu te u đ č č
njega spojite elektri nu rasvjetu / ure aj č đ
(6)
POSEBNE FUNKCIJE
* Ru no uklju ivanje ili isklju ivanje se u č č č
svakom trenutku može izvršiti gumbom I
"ON/AUTO/OFF" (7)
* Prijelaz na funkciju "RANDOM" pomo u ć
gumba J "RANDOM" (8)
* Vrijeme se resetira pomo i oštrog ć
predmeta na gumbu B "MASTERCLEAR"
(9)
* Uklonite postavke (privremeno)
gumnom F "REC/RCL" (10)
* Ljetno / zimsko vrijeme se podešava
gumbima G "CLOCK" i J "RANDOM" (11)
SAVJETI
* Sat punite 12 sati prije upotrebe, zatim
ga resetirajte i programirajte.
* Uvijek podesite vrijeme za uklju ivanje i č
isklju ivanje. č
* Programi se ne smiju me usobno đ
preklapati.
* Ako želite promijeniti način prikaza
između 12 i 24 sata, istodobno pritisnite
gumbe G “CLOCK” i H “TIMER.
TEMPORIZADOR DIGITAL
CONECTABLE TE118
El temporizador puede programarse para
encender automáticamente la luz y otros
dispositivos. El uso del temporizador
ofrece seguridad y ahorro de energía. Con
la función “ALEATORIO”, el temporizador
enciende/apaga aleatoriamente la luz u
otros dispositivos.
CONFIGURACIONES
* Horario de verano o invierno (2)
* Fecha y hora actual (3)
* 8 Programas (4 y 5)
USO
Ponga la unidad en una toma de corriente,
y conecte la luz/el dispositivo (6)
FUNCIONES ESPECIALES
* Encienda o apague manualmente en
cualquier momento con el botón I
“ENCENDIDO/AUTO/APAGADO” (7)
* Active la función aleatoria con el botón J
"ALEATORIO" (8)
* Reinicie la hora con un objeto con punta
con el botón B “BORRADO MAESTRO”
(9)
* Elimine la configuración
(temporalmente) con el botón F
“RES/RCL” (10)
* Ajuste la configuración de
verano/invierno con los botones G
“RELOJ” y J “ALEATORIO” (11)
RECOMENDACIONES
* Cargue el reloj antes del uso durante
12 horas, reinicie, y programe luego.
* Establezca siempre el tiempo de
encendido y apagado. Los programas no
deben solaparse entre ellos.
* Para cambiar entre el modo de 12 horas
y el de 24 horas, pulse simultáneamente
los botones G “CLOCK” y H “TIMER”.
CRONOMETRU DIGITAL CU
CONECTARE TE118
Cronometrul poate fi programat sa
porneasca LED-ul si celelalte componente
in mod automat. Acest dispozitiv este
sigur in utilizare si economic. Daca
selectati functiunea “LA INTAMPLARE”,
cronometrul va porni/opri lumina in
momente diferite de timp.
SETARI
* Timp de vara sau de iarna (2)
* Data si ora curenta (3)
* 8 Programe (4 si 5)
UTILIZARE
Cuplati aparatul la sursa de putere si apoi
conectati dispozitivul de iluminare (6).
FUNCTIUNI SPECIALE
* Porniti/Opriti sau selectati functiunea
Automata manual, cu ajutorul
intrerupatorului I “ON/AUTO/OFF” (7)
* Selectati functiunea de setare neregulata
cu ajutorul intrerupatorului J “RANDOM”
(8)
* Resetati cronometrul cu ajutorul unui
obiect ascutit si la intrerupatorul B
“MASTERCLEAR” (9)
* Stergeti temporar setarile cu ajutorul
butonului F “RES/RCL” (10)
* Modificati setarile pentru timpul de
iarna/vara cu ajutorul butoanelor G
"CLOCK” si J “RANDOM” (11)
RECOMANDARI
* Incarcati ceasul timp de o 12 ore,
reset , program .aţi şi apoi aţi
* Setati intotdeauna timpul pentru
pornirea/oprirea dispozitivului.
* Programarile nu trebuie sa se
suprapuna.
* Ca să selectaţi una din opţiunile12 sau
24 or G e, apăsaţi simultan butoanele
“CLOCK” H “TIMER.şi
HR
CZ GR
E
RO
MO TU WE TH FR SA SU
88 88
AM
PM
ON
OFF
8MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
RANDOM
SUMMER
A B
1
MO
1 5 35
AUTO
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
CLOCK HOUR
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER
CLOCK MINUTE
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER 1 8 37
AUTO
SUMMER
1 8 37
6 37
CLOCK WEEK TH
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
SUMMER
CLOCK ON/AUTO/OFF
2
3
MINUTETIMER
TIMER
TIMER
WEEK
WEEK
OFF
AUTO
HOUR
MINUTEHOUR
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
FR
FR
ON
AUTO
ON
AUTO
MO
MO
MO
MO
MO
8 p r o g r a m s
4
5
6 9
8 programs
ON/AUTO/OFF
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
7
MO
1 8 37
AUTO
RANDOM
RANDOM
8
+
+
+
TIMER RES/RCL RES/RCL
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
10
HOLD
END ?
HOLD
HOLD
CLOCK
??
0-30MIN
18:00u - 06:00u
F
E
J
I
G
H
WEEK
CLOCK
HOUR
TIMER
MINUTE
ON/AUTO/OFF
RES/RCL
RANDOM
C
D
CLOCK
PM
TIMER
SPECIFICATIONS
Voltage : 220-240V~, 50Hz
Maximum load : 16A, 3600W
Min time interval : 1 min
Backup battery : Ni-Mh 1.2V > 100 hours
Operating temperature : -10C to +40C

Produktspecifikationer

Varumärke: Elro
Kategori: klocka
Modell: TE118

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Elro TE118 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




klocka Elro Manualer

klocka Manualer

Nyaste klocka Manualer