EMOS EV029 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för EMOS EV029 (32 sidor) i kategorin Köksvåg. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/32

EV029
GB Digital Kitchen Scale
CZ Digitální kuchyňská váha
SK Digitálna kuchynská váha
PL Cyfrowa waga kuchenna
HU Digitális konyhai mérleg
SI Digitalna kuhinjska tehtnica
RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga
DE Digitale Küchenwaage
UA Дигітальна кухонна вага
RO|MD Cântar digital pentru bucătărie
LT Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
LV Digitalie virtuves svari
EE Digitaalne köögikaal
BG Цифрова кухненска везна
FR|BE Balance de cuisine numérique
IT Bilancia da cucina digitale
NL Digitale keukenweegschaal
ES Báscula de cocina digital
2617002600_31-EV029_00_01_WEB 105 × 148 mm
www.emos.eu

2
1
8
5
6
7
2
3
4
1

3
GB | Digital Kitchen Scale
Read these instructions carefully before using the product for the rst time.
Specications
LCD screen: 80 × 15 mm
Maximum weight: up to 3 kg (1–3,000 g)
Measurement resolution: 0.1 g
Unit of measure: g, lb, oz
TARE function
Timer function
Manual and automatic switch-o
Low battery/overload indicator
Power supply: 3× 1.5 V AAA batteries (included)
Description of the Scales (see g. 1)
1 – ON/OFF/TARE button – scales on/o,
activation of incremental weighing (TARE)
function
2 – Timer display
3 – Timer setting and start
4 – Weight display
5 – UNIT button – weight unit selection
6 – Hole for hanging
7 – Battery compartment
8 – Timer audio signal
Each press of button to switch or change settings is followed by a beep. This function cannot be
turned o.
Warning indicators on the Display
„UnSt“ – unstable surface for weighing.
„Lo“ – batteries low, replace.
„EEEEE“ – scales overloaded, maximum load capacity is 3 kg.
Remove the weighed material from the scales to avoid damaging them.
Weighing
1. Place the scales on a at, hard and stable surface.
2. Turn on weighing mode by touching the ON/OFF/TARE button. Wait for the 0.0 symbol to appear
on the display; then you can start weighing.
3. Select the weight unit of choice by repeatedly pressing the UNIT button.
4. Place the weighed object onto the scales. The LCD screen will display the object‘s weight.
5. You can turn o the scales by long-pressing the ON/OFF/TARE button; alternatively, the scales
will turn o on their own after 60 seconds.
TARE Function (Incremental Weighing)
The TARE function is used to weigh individual doses as they are added to those already on the scales.
1. Place the rst dose on the scales and the display will show its weight.
2. Before adding another dose, press the ON/OFF/TARE button. The value on the screen will reset.
Now you can add another dose. You can do this repeatedly.
Timer Setting and Start
1. Turn on the scales by touching the ON/OFF/TARE button.
2. Press the START/STOP to display the timer time.
3. Use the S (seconds) and M (minutes) buttons to set the timer length. Holding a buttons instead
of pressing them repeatedly will speed up the setting process. The maximum available timer
length is 99 minutes and 59 seconds.
4. Use the START/STOP to start the timer.
5. Once the timer ends, a sound alert is activated which lasts for 55 seconds.
6. The countdown and the sound alert can be stopped by pressing the START/STOP button.
7. Long-pressing the START/STOP button resets the timer.
8. Once the timer is reset, short pressing the START/STOP button turns o the timer function.

4
Changing Batteries
1. Open the battery compartment on the bottom side of the scales.
2. Remove the depleted batteries.
3. Insert new 3× 1.5 V AAA batteries. Make sure you observe the correct polarity. Use 1.5 V alkaline
batteries only. Do not use rechargeable 1.2 V batteries.
4. Close the cover.
Cleaning and Maintenance
1. Clean the scales using a moist cloth and make sure that water does not enter the interior of the
scales. Do not use chemical detergents or detergents with abrasive eect. Do not submerse
the scales in water!
2. All plastic components must be cleaned immediately after coming into contact with greasy
substances such as spice, vinegar or seasoning. Prevent staining the scales with citrus juice!
Safety Instructions
• The scales are intended for weighing food for domestic use only.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the product
and will automatically void the warranty.
• The scales should be placed on a at, hard and stable surface (not on a carpet, etc.) away from
devices producing electromagnetic elds to avoid interference.
• Protect the scales from shocks and vibration and do not drop them on the oor.
• Only use the scales in accordance with the instructions provided in this manual. In case of a
malfunction, the product should only be repaired by a qualied professional.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must
always be supervised to ensure they do not play with the device.
CZ | Digitální kuchyňská váha
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod.
Specikace
LCD displej: 80 × 15 mm
Maximální hmotnost: do 3 kg (1–3 000 g)
Měřicí rozlišení: 0,1 g
Měrná jednotka: g, lb, oz
Funkce TARA
Funkce minutka
Automatické a manuální vypnutí
Indikace přetížení/slabé baterie
Napájení: 3× 1,5 V AAA baterie (součástí balení)
Popis váhy (viz obr. 1)
1 – Tlačítko ON/OFF/TARE – zapnutí a vypnutí
váhy/aktivace funkce dovažování (TARA)
2 – Zobrazení času minutky
3 – Nastavení a spuštění minutky
4 – Zobrazení hmotnosti
5 – Tlačítko UNIT – volba jednotky váhy
6 – Otvor na zavěšení
7 – Bateriový prostor
8 – Zvukový signál minutky
Každé stisknutí tlačítka pro přepnutí nebo nastavení je doprovázeno pípnutím, které nelze vypnout.
Upozornění na displeji
„UnSt“ – nestabilní povrh pro vážení.
„Lo“ – baterie jsou vybité, vyměňte je.
„EEEEE“ – přetížení váhy, maximální nosnost je 3 kg.
Odstraňte z váhy váženou dávku, aby nedošlo k poškození.

5
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Dotykem tlačítka ON/OFF/TARE zapněte režim vážení. Počkejte na zobrazení symbolu 0.0, poté
můžete začít vážit.
3. Požadovanou jednotku váhy nastavíte opakovaným stiskem tlačítka UNIT.
4. Položte na váhu vážený předmět. LCD displej zobrazí hmotnost předmětu.
5. Váhu můžete vypnout dlouhým stisknutím tlačítka ON/OFF/TARE nebo se po 60 sekundách
vypne automaticky.
Funkce TARA (dovažování)
Slouží k měření hmotnosti postupně přidávaných různých dávek k předchozím, které zůstávají na váze.
1. Položte na váhu první dávku a na displeji se zobrazí její hmotnost.
2. Před položením další dávky na váhu stiskněte tlačítko ON/OFF/TARE. Hodnota na displeji se
vynuluje. Nyní můžete přidat další dávku. Tento úkon můžete provést opakovaně.
Nastavení a spuštění minutky
1. Dotykem tlačítka ON/OFF/TARE zapněte váhu.
2. Stiskněte tlačítko START/STOP, zobrazí se čas minutky.
3. Opakovaným stiskem tlačítek S (sekundy) a M (minuty) nastavte požadovanou dobu. Delším
přidržením tlačítek lze zrychlit nastavování údajů. Maximální doba nastavení času je 99 minut
59 sekund.
4. Tlačítkem START/STOP zahájíte odpočítávání.
5. Po dokončení odpočítávání zazní zvuk po dobu 55 sekund.
6. Odpočítávání stejně jako zvukový signál lze zastavit tlačítkem START/STOP.
7. Dlouhým stiskem tlačítka START/STOP vynulujete nastavený čas.
8. Po vynulování stiskněte krátce tlačítko START/STOP, funkce minutky bude vypnuta.
Výměna baterií
1. Otevřete bateriový kryt na spodní straně váhy.
2. Vyjměte použité baterie.
3. Vložte nové baterie 3× 1,5 V AAA. Dbejte na dodržení správné polarity. Používejte pouze 1,5V
alkalické baterie. Nepoužívejte 1,2V dobíjecí baterie.
4. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda.
Nepoužívejte chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem. Neponořujte
váhu do vody!
2. Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými substancemi, jako je koření, ocet nebo
dochucovadla, ihned očistit. Zabraňte potřísnění váhy citrusovou šťávou!
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze pro vážení potravin pro použití v domácnosti.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím
ukončit platnost záruky.
• Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (ne na koberec apod.) v dostatečné vzdále-
nosti od přístrojů s elektromagnetickým polem, abyste zabránili vzájemnému rušení.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. V případě poruchy by měl
výrobek opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto
přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo,
že si nebudou s přístrojem hrát.

6
SK | Digitálna kuchynská váha
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod.
Špecikácia
LCD displej: 80 × 15 mm
Maximálna hmotnosť: do 3 kg (1–3 000 g)
Meracie rozlíšenie: 0,1 g
Merná jednotka: g, lb, oz
Funkcia TARA
Funkcia minútka
Automatické a manuálne vypnutie
Indikácia preťaženia/slabé batérie
Napájanie: 3× 1,5 V AAA batérie (súčasťou balenia)
Popis váhy (viď obr. 1)
1 – Tlačidlo ON/OFF/TARE – zapnutie a vypnutie
váhy/aktivácia funkcia dovažovania (TARA)
2 – Zobrazenie času minútky
3 – Nastavenie a spustenie minútky
4 – Zobrazenie hmotnosti
5 – Tlačidlo UNIT – voľba jednotky váhy
6 – Otvor na zavesenie
7 – Batériový priestor
8 – Zvukový signál minútky
Každé stlačenie tlačidla pre prepnutie alebo nastavenie je sprevádzané pípnutím, ktoré nemožno vypnúť.
Upozornenie na displeji
„UnSt“ – nestabilný povrch pre váženie.
„Lo“ – batérie sú vybité, vymeňte ich.
„EEEEE“ – preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 3 kg.
Odstráňte z váhy váženú dávku, aby nedošlo k poškodeniu.
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Dotykom tlačidla ON/OFF/TARE zapnite režim váženia. Počkajte na zobrazenie symbolu 0.0,
potom môžete začať vážiť.
3. Požadovanú jednotku váhy nastavíte opakovaným stlačením tlačidla UNIT.
4. Položte na váhu vážený predmet. LCD displej zobrazí hmotnosť predmetu.
5. Váhu môžete vypnúť dlhým stlačením tlačidla ON/OFF/TARE alebo sa po 60 sekundách vypne
automaticky.
Funkce TARA (dovažovania)
Slúži k meraniu hmotnosti postupne pridávaných rôznych dávok k predchádzajúcim, ktoré zostávajú
na váhe.
1. Položte na váhu prvú dávku a na displeji sa zobrazí jej hmotnosť.
2. Pred položením ďalšej dávky na váhu stlačte tlačidlo ON/OFF/TARE. Hodnota na displeji sa vynuluje.
Teraz môžete pridať ďalšiu dávku. Tento úkon môžete vykonať opakovane.
Nastavenie a spustenie minútky
1. Dotykom tlačidla ON/OFF/TARE zapnite váhu.
2. Stlačte tlačidlo START/STOP, zobrazí sa čas minútky.
3. Opakovaným stlačením tlačidiel S (sekundy) a M (minúty) nastavte požadovanú dobu. Dlhším
podržaním tlačidiel je možné zrýchliť nastavovanie údajov. Maximálna doba nastavenia času je
99 minút 59 sekúnd.
4. Tlačidlom START/STOP zahájite odpočítavanie.
5. Po dokončení odpočítavania zaznie zvuk po dobu 55 sekúnd.
6. Odpočítavanie rovnako ako zvukový signál je možné zastaviť tlačidlom START/STOP.
7. Dlhým stlačením tlačidla START/STOP vynulujete nastavený čas.
8. Po vynulovaní stlačte krátko tlačidlo START/STOP, funkcia minútky bude vypnutá.

7
Výmena batérií
1. Otvorte batériový kryt na spodnej strane váhy.
2. Vyberte použité batérie.
3. Vložte nové batérie 3× 1,5 V AAA. Dbajte na dodržanie správnej polarity. Používajte iba 1,5V al-
kalické batérie. Nepoužívajte 1,2V dobíjacie batérie.
4. Zatvorte kryt.
Údržba a čistenie
1. Na čistenie váhy používajte navlhčenú utierku a dbajte na to, aby sa dovnútra váhy nedostala
voda. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s abrazívnym účinkom.
Neponárajte váhu do vody!
2. Všetky plastové časti sa musia pri kontakte s mastnými substanciami, ako je korenie, ocot alebo
dochucovadlá, ihneď očistiť. Zabráňte zasiahnutiu váhy citrusovou šťavou!
Bezpečnostné pokyny
• Táto váha je určená iba na váženie potravín pre použitie v domácnosti.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky
tým ukončiť platnosť záruky.
• Váhu je potrebné umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný povrch (nie na koberec apod.) v dostatočnej
vzdialenosti od prístrojov s elektromagnetickým poľom, abyste zabránili vzájomnému rušeniu.
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a neupúšťajte ju na zem.
• Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. V prípade poruchy by mal
výrobok opravovať len kvalikovaný odborník.
• Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadnuté alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadom použitia tohto
prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že
sa nebudú s prístrojom hrať.
PL | Cyfrowa waga kuchenna
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja
Wyświetlacz LCD: 80 × 15 mm
Maksymalny ważony ciężar: do 3 kg (1–3 000 g)
Rozdzielczość ważenia: 0,1 g
Jednostka pomiaru: g, lb, oz
Funkcja TARA
Funkcja minutnika
Automatyczne i ręczne wyłączanie
Wskaźnik przeciążenie/rozładowane baterie
Zasilanie: baterie 3× 1,5 V AAA (są w komplecie)
Opis wagi (patrz rys. 1)
1 – Przycisk ON/OFF/TARE – włączenie i wyłą-
czenie wagi/aktywacja funkcji doważania
(TARA)
2 – Wyświetlanie czasu minutnika
3 – Ustawienie i włączenie minutnika
4 – Wyświetlanie ciężaru
5 – Przycisk UNIT – wybór jednostki ważenia
6 – Otwór do zawieszania
7 – Pojemnik na baterie
8 – Sygnał dźwiękowy minutnika
Każdemu naciśnięciu przycisku do przełączenia albo ustawienia towarzyszy piknięcie, którego nie
można wyłączyć.

8
Ostrzeżenia na wyświetlaczu
„UnSt“ – niestabilna powierzchnia do ważenia.
„Lo“ – baterie są rozładowane, należy je wymienić.
„EEEEE“ – przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 3 kg.
Ważony produkt należy usunąć z wagi, aby nie dopuścić do jej uszkodzenia.
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym, twardym i stabilnym podłożu.
2. Naciskając przycisk ON/OFF/TARE włączamy tryb ważenia. Czekamy, aż pojawi się symbol 0.0,
po czym rozpoczynamy ważenie.
3. Wymaganą jednostkę ważenia ustawiamy naciskając kilkakrotnie przycisk UNIT.
4. Ważony produkt kładziemy na wadze. Wyświetlacz LCD pokazuje ciężar produktu.
5. Wagę możemy wyłączyć naciskając dłużej przycisk ON/OFF/TARE albo po 60 sekundach waga
wyłączy się automatycznie.
Funkcja TARA (doważanie)
Służy do ważenia dodawanych kolejno produktów do już leżących na wadze, wcześniejszych pro-
duktów, które pozostają na wadze.
1. Pierwszy produkt kładziemy na wadze, a na wyświetlaczu pojawia się jego ciężar.
2. Przed położeniem na wadze kolejnego produktu naciskamy przycisk ON/OFF/TARE. Wartość na
wyświetlaczu zostaje wyzerowana. Teraz można dołożyć kolejny produkt. Tę czynność można
wykonywać wielokrotnie.
Ustawienie i uruchomienie minutnika
1. Naciskając przycisk ON/OFF/TARE włączamy wagę.
2. Naciskamy przycisk START/STOP, wyświetli się czas minutnika.
3. Naciskając kolejno przyciski S (sekundy) i M (minuty) ustawiamy wymagany czas. Dłuższe na-
ciskanie przycisków przyspiesza ustawianie danych. Maksymalny czas możliwy do ustawienia
wynosi 99 minut i 59 sekund.
4. Przyciskiem START/STOP rozpoczynamy odliczanie.
5. Po zakończeniu odliczania na 55 sekund włączy się sygnał akustyczny.
6. Odliczanie podobnie jak sygnał dźwiękowy można zatrzymać przyciskiem START/STOP.
7. Dłuższym naciśnięciem przycisku START/STOP zerujemy ustawiony czas.
8. Po wyzerowaniu naciskamy krótko przycisk START/STOP, funkcja minutnika zostanie wyłączona.
Wymiana baterii
1. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej części wagi.
2. Wyjmujemy zużyte baterie.
3. Wkładamy nowe baterie 3× 1,5 V AAA. wracamy uwagę na zachowanie właściwej polaryzacji.
Korzystamy tylko z baterii alkalicznych 1,5V. Nie stosujemy baterii przystosowanych do doła-
dowywania.
4. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę, uważając przy tym, żeby do wnętrza wagi
nie dostała się woda. Nie korzystamy z chemicznych środków do czyszczenia oraz środków o
działaniu ściernym. Wagi nie zanurzamy do wody!
2. Wszystkie części plastikowe po kontakcie z tłustymi substancjami, przyprawami, octem albo
produktami smakowymi należy niezwłocznie wyczyścić. Zapobiegamy pochlapaniu wagi kwaśnym
sokiem z owoców cytrusowych!
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do ważenia artykułów spożywczych w gospodarstwie
domowym.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów elektrycznych w wyrobie – można go uszkodzić
i automatycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.

9
• Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu (nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w
dostatecznej odległości od urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne, żeby zapobiec
powstawaniu wzajemnych zakłóceń.
• Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie stawiamy jej gwałtownie na podłodze.
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób
może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), którym
niezdolność zyczna, umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia,
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi sprawowany nadzór
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który zapewni, że
dzieci nie będą się bawić tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada-
mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Obecność w sprzęcie niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych ma potencjalny (szkodliwy) wpływ dla środowisko i
zdrowie ludzi.
HU | Digitális konyhai mérleg
A termék üzembe helyezése előtt alaposan olvassuk át ezt a használati útmutatót!
Jellemzők
LCD kijelző: 80 × 15 mm
Maximális súly: 3 kg-ig (1–3 000 g)
Osztásérték: 0,1 g
Mértékegység: g, lb, oz
TARA funkció
Időzítő funkcióval
Automatikus és kézi kikapcsolás
Túlterhelés/lemerült elem jelzése
Tápellátás: 3 db 1,5 V-os AAA elem (tartozék)
A mérleg leírása (l. 1. ábra)
1 – ON/OFF/TARE gomb – a mérleg be- és
kikapcsolása/göngyölegmérés (TARA)
funkció bekapcsolása
2 – Az időzítő megjelenítése
3 – Az időzítő beállítása és elindítása
4 – Súly kijelzése
5 – UNIT gomb – a súly mértékegységének
beállítása
6 – Felakasztó nyílás
7 – Elemtartó rekesz
8 – Az időzítő hangjelzése
A beállítások közötti váltáskor és a beállítások módosításakor a gomb minden megnyomásakor sípszó
hallható. Ez a funkció nem kapcsolható ki.
Kijelzőn megjelenő gyelmeztetések
„UnSt” – a felület instabil a méréshez.
„Lo” – lemerült az elem, cseréljük ki.
„EEEE” – túlterhelt a mérleg, a maximális teherbírása 3 kg.
Távolítsuk el a mérlegről a mért anyagot, hogy elkerüljük a meghibásodását!
Mérés
1. Helyezzük a mérleget sima, kemény és stabil felületre.
2. Az ON/OFF/TARE gombot megérintve kapcsoljuk be a mérési üzemmódot. Várjunk a „0.0” szim-
bólum megjelenéséig, majd kezdjük meg a mérést.

10
3. A kívánt mértékegység beállításához nyomjuk meg ismételten a UNIT gombot.
4. Helyezzük a mérlegre a lemérni kívánt tárgyat. Az LCD kijelzőn megjelenik a tárgy súlya.
5. A mérleget az ON/OFF/TARE gombot hosszan nyomva tudjuk kikapcsolni, de 60 másodperc után
automatikusan kikapcsol.
TARA funkció (göngyölegmérés)
Az előzőekhez fokozatosan hozzáadott, a mérlegen fennmaradó göngyölt mennyiségek tömegének
mérésére szolgál.
1. Helyezzük az első adagot a mérlegre – a súlya megjelenik a kijelzőn.
2. Mielőtt a következő adagot a mérlegre helyeznénk, nyomjuk meg az ON/OFF/TARE gombot. A
kijelzőn lévő érték lenullázódik. Most hozzáadhatunk egy újabb adagot. Ezt a műveletet többször
is megismételhetjük.
Az időzítő beállítása és elindítása
1. Az ON/OFF/TARE gombot megérintve kapcsoljuk be a mérleget.
2. Nyomjuk meg a START/STOP gombot, ekkor megjelenik az időzítő.
3. Ismételten megnyomva az S (másodperc) és M (perc) gombot állítsuk be a kívánt időt. A gom-
bokat hosszan lenyomva gyorsabban váltanak az értékek. A beállítható leghosszabb idő 99 perc
59 másodperc.
4. Nyomjuk meg a START/STOP gombot a visszaszámlálás elindításához.
5. A visszaszámlálás befejezése után 55 másodpercig hangjelzés hallható.
6. Egyaránt leállíthatjuk a visszaszámlálást és a hangjelzést a START/STOP gombbal.
7. Nyomjuk hosszan a START/STOP gombot a beállított idő kitörléséhez.
8. A visszaállítás után nyomjuk meg röviden a START/STOP gombot, az időzítő funkció kikapcsol.
Elemcsere
1. Nyissuk ki az elemtartó fedelét a mérleg alján.
2. Vegyük ki a használt elemeket.
3. Helyezzünk be 3 db új 1,5 V-os AAA elemet. Ügyeljünk a megfelelő polaritásra. Kizárólag 1,5 V-os
alkáli elemeket használjunk. Ne használjunk 1,2 V-os újratölthető elemet.
4. Zárjuk vissza a fedelet!
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjunk nedves ruhát, de ügyeljünk arra, hogy a mérleg belsejébe
ne kerüljön víz. Ne használjunk vegyi tisztítószert, se dörzshatású súrolószert. A mérleget ne
merítsük vízbe.
2. Minden műanyag alkatrészt azonnal meg kell tisztítani, ha zsíros anyaggal, például fűszerrel, ecet-
tel vagy aromával érintkezett. Igyekezzünk elkerülni, hogy savas citruslé fröccsenjen a mérlegre.
Biztonsági előírások
• A mérleg kizárólag élelmiszerek háztartási célú mérésére alkalmas.
• Ne módosítsuk a termék belső áramköreit, mert megsérülhetnek, és a garancia automatikusan
érvényét veszíti.
• Helyezzük a mérleget sima, kemény és stabil felületre (sose szőnyegre), megfelelő távolságra
elektromágneses teret kibocsátó berendezésektől az interferencia elkerülése érdekében.
• Óvjuk a mérleget az ütésektől, rezgésektől és a leejtéstől.
• A mérleget mindig a jelen használati útmutatónak megfelelően használjuk. Meghibásodás esetén
javasolt a termék javítását szakképzett szerelőre bízni.
• A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül vagy a biztonságukért felelős személyektől
kapott megfelelő tájékoztatás hiányában korlátozott zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű
vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készülék biztonságos
használatára. Gondoskodjunk a gyerekek felügyeletéről, hogy ne játszhassanak a készülékkel.

11
SI | Digitalna kuhinjska tehtnica
Pred uporabo izdelka natančno preberite navodila.
Specikacije
LCD zaslon: 80 × 15 mm
Največja teža: do 3 kg (1–3 000 g)
Ločljivost tehtanja 0,1 g
Merska enota: g, lb, oz
Funkcija TARA
Funkcija kuhinjska ura
Samodejni in ročni izklop
Prikaz preobremenitve/izpraznjene baterije
Napajanje: 3× 1,5 V AAA baterija (priložena)
Opis tehtnice (glej sliko 1)
1 – Gumb ON/OFF/TARE – vklop in izklop
tehtnice/aktiviranje funkcije postopnega
tehtanja (TARA)
2 – Prikaz časa kuhinjske ure
3 – Nastavitev in zagon kuhinjske ure
4 – Prikaz teže
5 – Gumb UNIT – izbira enote teže
6 – Odprtina za obešanje
7 – Prostor za baterije
8 – Zvočni signal kuhinjske ure
Vsak pritisk tipke za preklop ali nastavitev spremlja pisk, ki ga ni možno izklopiti.
Opozorila na zaslonu
»UnSt« – nestabilna površina za tehtanje.
„Lo“ – baterije so izpraznjene, zamenjajte jih.
„EEEEE“ – preobremenitev tehtnice, najvišja nosilnost je 3 kg.
S tehtnice odstranite tehtan odmerek, da ne pride do poškodbe.
Tehtanje
1. Tehtnico položite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. Pritisnite na gumb ON/OFF/TARE, da vklopite način tehtanja. Počakajte, da se prikaže simbol
0,0, nato lahko začnete tehtati.
3. Želeno enoto tehtanja nastavite z večkratnim pritiskom gumba UNIT.
4. Na tehtnico položite tehtani predmet. LCD zaslon prikaže težo predmeta.
5. Tehtnico lahko izklopite z dolgim pritiskom na gumb ON/OFF/TARE ali se po 60 sekundah izklopi
samodejno.
Funkcija TARA (postopno tehtanje)
Služi za merjenje teže različnih doz postopoma dodajanih k prejšnjim, ki ostajajo na tehtnici.
1. Na tehtnico položite prvi odmerek, na zaslonu pa se prikaže njegova teža.
2. Pred vstavitvijo naslednjega odmerka na tehtnico pritisnite na gumb ON/OFF/TARE. Vrednost na
zaslonu se izbriše. Zdaj lahko dodate naslednji odmerek. To lahko ponovite tudi večkrat.
Nastavitev in zagon kuhinjske ure
1. Pritisnite na gumb ON/OFF/TARE, da vklopite tehtnico.
2. Če pritisnete gumb START/STOP, se prikaže čas kuhinjske ure.
3. Večkrat pritisnite gumba S (sekunde) in M (minute), da nastavite želeni čas. Če gumbe držite
pritisnjene dlje časa, lahko nastavitev podatkov pospešite. Najdaljša nastavitev časa je 99 minut
in 59 sekund.
4. S pritiskom na gumb START/STOP vklopite odštevanje.
5. Ko se odštevanje konča, se za 55 sekund oglasi zvočni signal.
6. Odštevanje in zvočni signal lahko ustavite z gumbom START/STOP.
7. Dolgo pritisnite gumb START/STOP, da ponastavite nastavljeni čas.
8. Po ponastavitvi na kratko pritisnite gumb START/STOP, funkcija časovnika se izklopi.

12
Zamenjava baterij
1. Odprite pokrov za baterije na spodnji strani tehtnice.
2. Rabljene baterije odstranite.
3. Vstavite nove baterije 3× 1,5 V AAA. Upoštevajte pravilno polarnost. Uporabljajte le 1,5V alkalne
baterije. Ne uporabljajte polnilnih baterij 1,2V.
4. Zaprite pokrov.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabljajte navlaženo krpo in pazite na to, da voda ne pride v notranjost
tehtnice. Ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev/čistilnih sredstev z abrazijskim učinkom.
Tehtnice ne potapljajte v vodo!
2. Vse plastične dele je treba po kontaktu z mastnimi substancami, kot so začimbe, kis ali dodatki,
takoj očistiti. Preprečite, da se tehtnica poškropi z limoninim sokom!
Varnostna navodila
• Tehtnica je predvidena samo za tehtanje živil za uporabo v gospodinjstvu.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem prekinite
veljavnost garancije.
• Tehtnico je treba namestiti na ravno, trdno in stabilno površino (ne na preprogo ipd.) v zadostni
razdalji od naprav z elektromagnetnim poljem, da bi preprečili medsebojne motnje.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, sunkom in ne je spuščajte na tla.
• Tehtnico uporabljate le v skladu z napotki, ki so navedeni v teh navodilih. V primeru okvare sme
izdelek popravljati le usposobljen strokovnjak.
• -Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna nespo
sobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo
nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
RS|HR|BA|ME | Digitalna kuhinjska vaga
Pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe proizvoda.
Specikacije
LCD zaslon: 80 × 15 mm
Maksimalna težina: do 3 kg (1 – 3 000 g)
Razlučivost mjerenja: 0,1 g
Jedinica mjere: g, lb, oz
Funkcija TARE
Funkcija timera
Ručno i automatsko isključivanje
Indikator niske razine napunjenosti baterije/preopterećenja
Napajanje: 3 baterije AAA od 1,5 V (priložene)
Opis vage (pogledajte sl. 1)
1 – Gumb ON/OFF/TARE – uključivanje/isključi-
vanje vage, aktivacija funkcije inkremental-
nog vaganja (TARE)
2 – Prikaz timera
3 – Početak rada i postavljanje timera
4 – Prikaz težine
5 – Gumb UNIT – odabir jedinice za težinu
6 – Otvor za vješanje
7 – Odjeljak baterije
8 – Zvučni signal timera
Svako pritiskanje prekidača za prebacivanje ili podešavanje prati zvučni signal koji se ne može isključiti.
Indikatori upozorenja na prikazu
„UnSt” – nestabilna površina za vaganje.
„Lo” – niska razina napunjenosti baterije, zamjena.
„EEEEE” – preopterećenje vage, najveće dopušteno opterećenje iznosi 3 kg.
Uklonite materijal koji važete s vage kako se ona ne bi oštetila.

13
Vaganje
1. Postavite vagu na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu.
2. Uključite način rada vaganja dodirom gumba ON/OFF/TARE. Pričekajte simbol 0.0 na prikazu;
zatim možete početi vagati.
3. Odaberite željenu jedinicu težine tako da više puta zaredom pritisnete gumb UNIT.
4. Postavite predmet koji želite izvagati na vagu. LCD zaslon prikazuje težinu predmeta.
5. Možete isključiti vagu dugim pritiskom gumba ON/OFF/TARE; Ili će se vaga sama isključiti nakon
60 sekundi.
Funkcija TARE (inkrementalno vaganje)
Funkcija TARE upotrebljava se za vaganje pojedinačnih doza dok se dodaju onima koje se već nalaze
na vagi.
1. Postavite prvu dozu na vagu i na zaslonu će se prikazati njezina težina.
2. Prije dodavanja druge doze, pritisnite gumb ON/OFF/TARE. Vrijednost na zaslonu ponovno će se
postaviti. Sada možete dodati drugu dozu. Ovo možete učiniti nekoliko puta zaredom.
Početak rada i postavljanje timera
1. Uključite vagu dodirom gumba ON/OFF/TARE.
2. Pritisnite START/STOP za prikaz vremena timera.
3. Upotrijebite gumbe S (sekunde) i M (minute) za postavljanje dužine timera. Držanje gumba umjesto
pritiskanja više puta zaredom ubrzat će postupak podešavanja. Maksimalno dostupno trajanje
timera je 99 minuta i 59 sekundi.
4. Upotrijebite START/STOP za početak rada timera.
5. Kad timer završi, aktivira se zvučno upozorenje koje traje 55 sekundi.
6. Odbrojavanje i zvučno upozorenje mogu se zaustaviti pritiskom gumba START/STOP.
7. Dugi pritisak gumba START/STOP ponovno postavlja timer.
8. Nakon ponovnog postavljanja timera, kratkim pritiskom gumba START/STOP isključuje se
funkcija timera.
Zamjena baterija
1. Otvorite baterijski odjeljak na donjem dijelu vage.
2. Izvadite ispražnjene baterije.
3. Umetnite 3 nove AAA baterije od 1,5 V. Pripazite na ispravan polaritet. Upotrebljavajte samo
alkalne baterije od 1,5 V. Ne upotrebljavajte punjive baterije od 1,2 V.
4. Zatvorite poklopac.
Čišćenje i održavanje
1. Vagu čistite vlažnom krpom i pripazite da voda ne prodre u njenu unutrašnjost. Nemojte upotre-
bljavati kemijske ili abrazivne deterdžente. Ne uranjajte vagu u vodu!
2. Sve plastične dijelove treba odmah očistiti ako dođu u doticaj s masnim tvarima kao što su
mirodije, ocat ili drugi začini. Spriječite bojenje vage sokom od citrusa!
Sigurnosne upute
• Vaga je namijenjena isključivo za vaganje namirnica za kućnu upotrebu.
• Ne dirajte unutarnje strujne krugove proizvoda – tako možete oštetiti proizvod, što automatski
dovodi do poništenja jamstva.
• Vagu postavite na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu (ne na tepih itd.) dalje od uređaja koji proizvode
elektromagnetska polja kako bi se izbjegle smetnje.
• Zaštitite vagu od udaraca i vibracija i nemojte je ispustiti na pod.
• Upotrebljavajte vagu isključivo u skladu s uputama u ovom priručniku. U slučaju neispravnosti,
prepustite popravak proizvoda kvaliciranom stručnjaku.
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) smanjenih zičkih, osjetilnih
ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu osim ako
nisu pod nadzorom ili ako ne dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djeca se
uvijek moraju nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.

14
DE | Digitale Küchenwaage
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch.
Spezikationen
LCD-Display: 80 × 15 mm
Maximales Gewicht: bis 3 kg (1–3 000 g)
Messauösung: 0,1 g
Maßeinheit: g, lb, oz
TARA-Funktion
Countdown-Funktion
Automatische und manuelle Abschaltung
Anzeige für Überlastung/schwache Batterie
Stromversorgung: 3× 1,5 V AAA Batterie (im Lieferumfang enthalten)
Beschreibung der Waage (siehe Abb. 1)
1 – Taste ON/OFF/TARE – Ein- und Ausschalten
der Waage/Aktivierung der Funktion
Zuwiegen (TARA)
2 – Anzeige der Timer-Zeit
3 – Einstellung und Inbetriebnahme des
Küchenweckers (des Timers)
4 – Gewichtsanzeige
5 – Taste UNIT – Wahl der Gewichtseinheit
6 – Önung zum Aufhängen
7 – Batteriefach
8 – Tonsignal des Timers
Jede Betätigung der Umschalt- oder Einstelltaste wird von einem Tonsignal (Piepton) begleitet,
welches nicht abgeschaltet werden kann.
Hinweise im Display
„UnSt“ – instabile Oberäche zum Wiegen.
„Lo“ – Batterien entladen, tauschen Sie diese aus.
„EEEEE“ – Waage überlastet, maximale Belastbarkeit 3 kg.
Gewogenes Material entfernen, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und stabile Oberäche.
2. Durch das Berühren der Taste ON/OFF/TARE schalten Sie den Wiegemodus ein. Warten Sie bis
zum Anzeigen des Symbols 0.0, danach können Sie mit dem Wiegen beginnen.
3. Die gewünschte Gewichtseinheit wird durch wiederholte Betätigung der Taste UNIT eingestellt.
4. Legen Sie den zu wiegenden Artikel auf die Waage. Im LCD-Display wird das Gewicht des
Gegenstands angezeigt.
5. Sie können die Waage durch langes Drücken der Taste ON/OFF/TARE abschalten oder sie schaltet
nach 60 Sekunden automatisch ab.
TARA-Funktion (Zuwaage)
Dient der Messung des Gewichts von verschiedenen Portionen, die den auf der Waage bereits vor-
handenen nacheinander hinzugefügt werden.
1. Das erste Material auf die Waage legen, im Display wird sein Gewicht angezeigt.
2. Bevor die nächste Portion auf die Waage gelegt wird, drücken Sie die Taste ON/OFF/TARE. Der
Wert im Display wird auf Null zurückgesetzt. Nun können Sie die nächste Portion hinzufügen.
Dieser Vorgang kann mehrmals wiederholt werden.
Einstellung und Inbetriebnahme des Küchenweckers
1. Durch das Berühren der Taste ON/OFF/TARE schalten Sie die Waage ein.
2. Drücken Sie die Taste START/STOP, der Timer wird angezeigt.
3. Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten S (Sekunden) und M (Minuten) die gewünschte
Zeitdauer ein. Wenn die Tasten länger gedrückt werden, lässt sich die Einstellung beschleunigen.
Es kann ein maximaler Zeitraum von Stunden, 99 Minuten und 59 Sekunden eingestellt werden.
4. Mit der Taste START/STOP starten Sie das Herunterzählen des Timers.

15
5. Nach der Beendigung des Countdowns ertönt für die Dauer von 55 Sekunden ein Tonsignal.
6. Sowohl der Countdown als auch das akustische Signal können mit der START/STOP Taste
angehalten werden.
7. Durch langes Drücken der Taste START/STOP wird die eingestellte Zeit auf Null gesetzt.
8. Drücken Sie nach dem Zurücksetzen kurz die Taste START/STOP, die Timerfunktion wird aus-
geschaltet.
Batteriewechsel
1. Önen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der Waage.
2. Nehmen Sie die gebrauchten Batterien heraus.
3. Legen Sie neue Batterien – 3× 1,5 V AAA – ein. Achten Sie auf die richtige Polung. Verwenden Sie
ausschließlich alkalische 1,5 V Batterien. Verwenden Sie keine wiederauadbaren 1,2 V Batterien.
4. Deckel schließen.
Wartung und Reinigung
1. Einen feuchten Lappen zum Reinigen der Waage verwenden und darauf achten, dass kein Wasser
ins Innere der Waage eindringt. Keine chemischen/scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Die Waage nicht in Wasser tauchen!
2. Alle Kunststoteile sind beim Kontakt mit fetten Substanzen, wie Gewürze, Essig oder Würzmittel
sofort zu reinigen. Vermeiden Sie die Benetzung der Waage mit Zitrussaft!
Sicherheitshinweise
• Diese Waage ist nur zum Wiegen von Lebensmitteln zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Keine Eingrie in innere Schaltkreise des Produktes vornehmen – das Produkt könnte beschädigt
werden und die Garantie dadurch automatisch erlöschen.
• Die Waage ist auf ebne, harte und stabile Oberäche (nicht auf den Teppich u.ä.) in einem aus-
reichenden Abstand von Geräten mit elektromagnetischem Feld zu stellen, um gegenseitiges
Stören zu vermeiden.
• Die Waage keinen Schlägen, Erschütterungen ausstellen und nicht auf den Boden fallen lassen.
• Die Waage nur in Übereinstimmung mit den in dieser Anleitung angegebenen Hinweisen ver-
wenden. Bei eventuellen Störungen sollte das Produkt nur durch einen qualizierten Fachmann
repariert werden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen),
die über verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten bzw. über nicht aus-
reichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden
von dieser beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
UA | Дигітальна кухонна вага
Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед введенням виробу в експлуатацію.
Технічна характеристика
LCD дисплей: 80 × 15 мм
Максимальна вага: до 3 кг (1–3 000 г)
Роздільна здатність вимірювання: 0,1 г
Одиниця вимірювання: г, фунт, унція
функція TARA
Функція таймера
Автоматичне та ручне відключення
Індикація перевантаження/низького заряду батареї
Живлення: 3 батарейки 1,5 В ААА (входять в комплект)

16
Опис ваг (див. рис. 1)
1 – Кнопка ON/OFF/TARE –увімкнення та
вимкнення ваг/активація функції доважу-
вання (TARE)
2 – Відображення часу таймера
3 – Установка та запуск таймера
4 – Відображення ваги
5 – Кнопка UNIT – вибір одиниці ваги
6 – Отвір для підвішування
7 – Батарейний відсік
8 – Звуковий сигнал таймера
Кожний натиск кнопки для перемикання або налаштування супроводжується пікання, котре не
можливо вимкнути.
Попередження на дисплеї
„UnSt“ – нестійка поверхня для зважування.
«Lo» – батарейки розряджені, замініть їх.
«ЕЕЕЕЕ» – перевантаження ваги, максимальне навантаження 3 кг.
Зніміть зважену частину з ваг, щоб уникнути пошкодження.
Важення
1. Поставте ваги на рівну, тверду та стійку поверхню.
2. Торкніться кнопки ON/OFF/TARE, щоб увімкнути режим зважування. Зачекайте, доки не
з’явиться символ 0,0, після чого можна починати зважування.
3. Встановіть необхідну одиницю ваги, кілька разів натиснувши кнопку UNIT.
4. На ваги покладіть предмет який важите. РК-дисплей покаже вагу предмета.
5. Ви можете вимкнути ваги, довго натискаючи кнопку ON/OFF/TARE, інакше вони вимкнуться
автоматично через 60 секунд.
Функція TARA (доважування)
Використовується для вимірювання ваги послідовно доданих різних доз до попередніх, які зали-
шаються на вагах.
1. Покладіть першу партію на ваги, і на дисплеї відобразиться її вага.
2. Натисніть кнопку ON/OFF/TARE перед тим, як покласти наступну партію на ваги. Значення на
дисплеї скидається. Тепер можна додати ще одну дозу. Ви можете робити це неодноразово.
Налаштування та ввімкнення таймера
1. Торкнувшись кнопки ON/OFF/TARE увімкнете ваги.
2. Нажміть кнопку START/STOP, зобразиться час таймера.
3. -Повторним натиском на кнопку S (секунди) a M (хвилини) налаштуйте необхідний час. При
тримавши кнопку довше, дані можна встановити швидше. Максимальний час встановлення
часу становить 99 хвилин 59 секунд.
4. Кнопкою START/STOP розпочнете відрахування.
5. Po dokončení odpočítávání zazní zvuk po dobu 55 sekund. Після завершення відрахування
протягом 55 секунд лунатиме звуковий сигнал.
6. Відрахування так само як і звуковий сигнал можна зупинити кнопкою START/STOP.
7. Натиснувши та притримавши кнопку START/STOP можна скинути налаштований час.
8. Після скидання коротко натисніть кнопку START/STOP, функція таймера буде вимкнена.
Заміна батарейок
1. Відкрийте батарейний відсік на задній частині ваг.
2. Вийміть використані бватарейки.
3. Вставте нові батарейки 3× 1,5 В AAA. Обов’язково дотримуйтеся правильної полярності. Вико-
ристовуйте лише лужні батареї 1,5 В. Не використовуйте зарядні батарейки 1,2 В.
4. Закрийте кришку батарейного відсіку.
Технічне обслуговування та чищення
1. Для очищення ваги використовуйте вологу ганчірку та будьте обережні, щоб всередину ваги не
потрапила вода. Не використовуйте хімічні/абразивні миючі засоби. Не занурюйте ваги у воду!
2. Усі пластикові деталі у разі контакту з маслянистими речовинами, такими як спеції, оцет або
ароматизатори, слід негайно очистити. Уникайте бризгам цитрусового соку!

17
Інструкції з техніки безпеки
• Ці ваги призначені лише для зважування продуктів харчування в домашніх умовах.
• Не втручайтесь у внутрішні електричні ланцюги виробу – ви можете їх пошкодити та автома-
тично закінчити дію гарантії.
• Ваги слід розміщувати на рівній, твердій і стійкій поверхні (не на килимі і тощо) на достатній
відстані від приладів з електромагнітним полем, щоб запобігти взаємним перешкодам.
• Не піддавайте ваги ударам, вібраціям і будьте обережні щоб не впали на підлогу.
• Використовуйте ваги тільки відповідно до правил указаних у цій інструкції. У разі несправності
виріб повинен ремонтувати лише кваліфікований фахівець.
• Цей виріб не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих фізична,
почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно
ним користуватися, якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена для неї
інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою, котра відповідає за їх без-
печність. Необхідно слідкувати за дітьми та забезпечити таку, щоб вони з пристроєм не грались.
RO|MD | Cântar digital pentru bucătărie
Înainte de punerea în funcţiune citiţi cu atenţie acest manual.
Specicaţii
Ecran LCD: 80 × 15 mm
Sarcină maximă: până la 3 kg (1–3 000 g)
Rezoluţia măsurării: 0,1 g
Unitate de măsură: g, lb, oz
Funcţia TARA
Funcţia cronometru
Oprire automată şi manuală
Indicația suprasarcinii/bateriei slabe
Alimentarea: baterii 3× 1,5 V AAA (incluse în pachet)
Descrierea cântarului (vezi g. 1)
1 – Buton ON/OFF/TARE – pornirea și oprirea
cântarului/activarea funcției recântărire
(TARA)
2 – Așarea timpului cronometrului
3 – Setarea și pornirea cronometrului
4 – Așarea greutății
5 – Buton UNIT – selectarea unității de măsură
6 – Oriciu de atârnat
7 – Locașul bateriilor
8 – Semnalul sonor al cronometrului
Fiecare apăsare a butonului pentru setare sau reglare este însoțită de piuit, care nu se poate elimina.
Avertizări pe ecran
„UnSt” – suprafață instabilă pentru cântărire.
„Lo” – bateriile sunt descărcate, înlocuiți-le.
„EEEEE” – supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă este de 3 kg.
Îndepărtaţi de pe cântar porţia cântărită, pentru a nu se defecta.
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Prin atingerea butonului ON/OFF/TARE porniţi regimul de cântărire. Așteptați așarea simbolului
0.0, apoi puteți începe cântărirea.
3. Unitatea de măsură solicitată o selectaţi prin apăsarea repetată a butonului UNIT.
4. Pe cântar puneţi obiectul de cântărit. Ecranul LCD va aşa masa obiectului.
5. Cântarul îl puteţi opri apăsând lung butonul ON/OFF/TARE, sau se opreşte automat după 60 de
secunde.

18
Funcţia TARA (recântărire)
Serveşte la cântărirea succesivă a masei porţiilor adăugate treptat la cele precedente, care rămân
pe cântar.
1. Puneţi pe cântar prima porţie și pe ecran se aşează masa acesteia.
2. Înaintea adăugării altei porţii pe cântar apăsaţi butonul ON/OFF/TARE. Valoarea de pe ecran se
anulează. Acum puteţi adăuga porţia următoare. Această operaţie o puteţi efectua în mod repetat.
Setarea și pornirea cronometrului
1. Porniți cântarul atingând butonul ON/OFF/TARE.
2. Apăsați butonul START/STOP, va așat timpul cronometrului.
3. Apăsând repetat butoanele S (secunde) și M (minute) setați timpul dorit. Ținând apăsate butoa-
nele, puteți accelera setarea datelor. Perioada maximă de setare a timpului este de 99 minute
și 59 de secunde.
4. Cu butonul START/STOP începeți numărătoarea inversă.
5. Când numărătoarea inversă este încheiată, se va auzi un semnal sonor timp de 55 de secunde.
6. Numărătoarea inversă, precum și semnalul sonor pot oprite cu butonul START/STOP.
7. Apăsând lung butonul START/STOP anulați timpul reglat.
8. După anulare, apăsați scurt butonul START/STOP, funcția cronometru va dezactivată.
Înlocuirea bateriilor
1. Deschideţi capacul bateriilor pe partea inferioară a cântarului.
2. Scoateţi bateriile uzate.
3. Introduceţi baterii noi 3× 1,5 V AAA. Respectaţi polaritatea corectă. Folosiți doar baterii alcaline
de 1,5 V. Nu folosiţi baterii reîncărcabile de 1,2 V.
4. Închideţi capacul.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţarea cântarului folosiţi cârpă umedă şi evitaţi pătrunderea apei în cântar. Nu folosiţi
detergenţi chimici/detergenţi cu efect abraziv. Nu scufundaţi cântarul în apă!
2. La contactul cu substanţe unsuroase, cum sunt condimente, oţetul sau arome, elementele de
plastic trebuie curăţate imediat. Evitaţi stropirea cântarului cu suc citric acru!
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este destinat doar pentru cântărirea alimentelor în uz casnic.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului – aţi putea provoca deteriorarea lui şi
încetarea automată a valabilităţii garanţiei.
• Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă
îndestulătoare de aparate cu câmp electromagnetic, pentru a evita interferenţa reciprocă.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi să cadă la pământ.
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile cuprinse în acest manual. În caz de defecţiune
produsul ar trebui reparat de un specialist calicat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror capacitate zică,
senzorială sau mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insuciente împiedică utilizarea aparatului în
siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului
de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie asigurată supravegherea copiilor,
pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
LT | Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
Prieš pirmą kartą naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Specikacijos
LCD (skystųjų kristalų) ekranas: 80 × 15 mm
Maksimalus svoris: iki 3 kg (1–3 000 g)
Matavimo skiriamoji geba: 0,1 g

19
Matavimo vienetas: g, lb, oz
„TARE“ (taros) funkcija
Laikmačio funkcija
Rankinis ir automatinis išjungimas
Senkančios baterijos/per didelio svorio indikatorius
Maitinimo šaltinis: 3× 1,5 V AAA baterijos (pridėtos)
Svarstyklių aprašymas (žr. 1 pav.)
1 – ON/OFF/TARE (įjungimo/išjungimo/taros)
mygtukas naudojamas svarstyklėms įjungti
(išjungti) ir taros („TARE“) funkcijai įjungti
2 – Laikmačio ekranas
3 – Laikmačio nustatymas ir paleidimas
4 – Svorio rodmuo
5 – Mygtukas VIENETAS („UNIT“) – svorio
vieneto pasirinkimas
6 – Pakabinimo anga
7 – Baterijų skyrelis
8 – Laikmačio garso signalas
Po kiekvieno mygtuko paspaudimo įjungti arba pakeisti nustatymus bus girdimas pyptelėjimas. Šios
funkcijos išjungti negalima.
Perspėjimo indikatoriai ekrane
„UnSt“ – nestabilus svėrimo paviršius.
„Lo“ – baterijos išsieikvojusios, pakeiskite.
„EEEEE“ svarstyklės perkrautos, maksimali leistina apkrova yra 3 kg.
Nuimkite nuo svarstyklių sveriamą medžiagą, kad išvengtumėte jų pažeidimo.
Svėrimas
1. Padėkite svarstykles ant lygaus, tvirto ir stabilaus paviršiaus.
2. Įjunkite svėrimo režimą paliesdami „ON/OFF/TAR“E (įjungimo/išjungimo/taros) mygtuką. Palaukite,
kol ekrane pasirodys simbolis 0,0; tada galite pradėti sverti.
3. Nustatykite norimą svorio vienetą spaudinėdami mygtuką „UNIT“ (vienetai).
4. Ant svarstyklių padėkite sveriamą daiktą. LCD ekrane bus rodomas daikto svoris.
5. Svarstykles išjungti galite laikydami nuspaustą mygtuką „ON/OFF/TARE“ (įjungti/išjungti/tara),
kitu atveju svarstyklės išsijungs automatiškai po 60 sekundžių.
„TARE“ funkcija (tikslus svėrimas)
„TARE“ funkcija naudojama sverti individualius kiekius, pridedamus prie ant svarstyklių jau esančio
svorio.
1. Uždėkite ant svarstyklių pirmąjį kiekį, ekrane pasirodys jo svoris.
2. Prieš dėdami kitą porciją, nuspauskite „ON/OFF/TARE“ (įjungimo/išjungimo/taros) mygtuką.
Ekrane rodoma reikšmė taps lygi nuliui. Dabar galite padėti kitą porciją. Šį veiksmą galite kartoti.
Laikmačio nustatymas ir paleidimas
1. Įjunkite svarstykles paliesdami mygtuką „ON/OFF/TARE“ (įjungimas/išjungimas/tara).
2. Paspauskite mygtuką „START/STOP“ (paleisti/sustabdyti), kad būtų rodomas laikmačio laikas.
3. Mygtukais S (sekundės) ir M (minutės) nustatykite laikmačio trukmę. Laikydami mygtukus, užuot
pakartotinai juos spaudydami, pagreitinsite nustatymo procesą. Didžiausia galima laikmačio
trukmė yra 99 minutės ir 59 sekundės.
4. Norėdami paleisti laikmatį, naudokite mygtuką „START/STOP“ (paleisti/sustabdyti).
5. Pasibaigus laikui, įsijungia garsinis signalas, kuris trunka 55 sekundes.
6. Skaičiavimą ir garsinį perspėjimą galima sustabdyti paspaudus mygtuką „START/STOP“ (paleisti/
sustabdyti).
7. Paspaudus ir palaikius mygtuką „START/STOP“ (paleisti/sustabdyti), laikmatis nustatomas iš naujo.
8. Iš naujo nustačius laikmatį, trumpai spustelėjus mygtuką „START/STOP“ (paleisti/sustabdyti),
laikmačio funkcija išjungiama.
Baterijų keitimas
1. Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį ant svarstyklių apatinės dalies.
2. Išimkite išsieikvojusias baterijas.

20
3. Įdėkite naujas 3× 1,5 V AAA baterijas. Įsitikinkite, kad baterijų poliškumas teisingas. Naudokite
tik 1,5 V šarmines baterijas. Nenaudokite įkraunamųjų 1,2 V baterijų.
4. Uždarykite dangtelį.
Valymas ir priežiūra
1. Svarstyklių valymui naudokite drėgną šluostę ir įsitikinkite, kad vanduo nepatektų į svarstyklių vidų.
Nenaudokite cheminių valiklių ar ploviklių su abrazyviniu poveikiu. Nemerkite svarstyklių į vandenį!
2. Visas plastikines dalis po sąlyčio su riebiomis medžiagomis, pavyzdžiui, prieskoniais ar actu,
nedelsdami išvalykite. Stenkitės neištepti svarstyklių rūgščiomis citrusinių vaisių sultimis!
Saugos nurodymai
• Svarstyklės skirtos maisto produktams sverti ir tik buitiniam naudojimui.
• Nelieskite gaminio vidaus elektros grandinių, nes kyla grėsmė pažeisti gaminį ir automatiškai
netekti garantijos.
• Svarstykles dėkite ant lygaus, tvirto ir stabilaus paviršiaus (ne ant kilimo ir pan.) ir kuo toliau nuo
elektromagnetinius laukus sukeliančių prietaisų, kad išvengtumėte trikdžių.
• Saugokite svarstykles nuo smūgių ir vibracijos, nenumeskite ant grindų.
• Svarstykles naudokite tik pagal šiame naudotojo vadove pateiktas instrukcijas. Gedimo atveju
gaminio remontą gali atlikti tik kvalikuotas specialistas.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems zinę, jutiminę arba
protinę negalią, taip pat neturintiems patirties ir žinių, kurios reikalingos saugiam naudojimui,
nebent už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba nurodo, kaip naudotis
prietaisu. Visada prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su prietaisu.
LV | Digitālie virtuves svari
Pirms izstrādājuma pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo instrukciju.
Specikācija
LCD ekrāns: 80 × 15 mm
Maksimālais svars: līdz 3 kg (1–3 000 g)
Mērījuma izšķirtspēja: 0,1 g
Mērvienība: g/lb/oz
TARAS funkcija
Taimera funkcija
Manuāla un automātiska izslēgšanās
Bateriju izlādes/pārslodzes indikators
Strāvas padeve: trīs 1,5 V AAA baterijas (iekļautas)
Svaru apraksts (skat. 1. attēlu)
1 – Taustiņš ON/OFF/TARE – svaru ieslēgšana/
izslēgšana, pakāpeniskas svēršanas
(TARAS) funkcijas aktivēšana
2 – Taimera displejs
3 – Taimera iestatīšana un palaišana
4 – Svara displejs
5 – Taustiņš UNIT – svara mērvienības izvēle
6 – Caurums pakarināšanai
7 – Bateriju nodalījums
8 – Taimera skaņas signāls
Katras pogas nospiešanas reizē iestatījumu maiņas laikā atskan skaņas signāls. Šo funkciju nav
iespējams izslēgt.
Brīdinājuma indikatori uz displeja:
“UnSt” – nestabila virsma, nevar svērt.
“Lo” – zems bateriju uzlādes līmenis, nomainiet baterijas;
“EEEEE” – svari pārslogoti, maksimālais pieļaujamais svars ir 3 kg.
Noņemiet sveramo materiālu no svariem, lai tos nesabojātu.

21
Svēršana
1. Novietojiet svarus uz plakanas, cietas un stabilas virsmas.
2. Ieslēdziet svēršanas režīmu, pieskaroties taustiņam ON/OFF/TARE. Pagaidiet, līdz displejā tiek
parādīts simbols 0,0; tad varat sākt svēršanu.
3. Izvēlieties vēlamo svara mērvienību, atkārtoti nospiežot taustiņu UNIT.
4. Novietojiet uz svariem sveramo priekšmetu. LCD ekrānā tiks parādīts priekšmeta svars.
5. Svarus var izslēgt, turot nospiestu taustiņu ON/OFF/TARE, vai arī pēc 60 sekundēm svari iz-
slēgsies automātiski.
TARAS funkcija (pakāpeniska svēršana)
TARAS funkciju izmanto, lai nosvērtu atsevišķas devas, pievienojot tās uz svariem jau novietotajām
devām.
1. Novietojiet pirmo devu uz svariem, un displejā tiks parādīts tās svars.
2. Pirms nākamās devas pievienošanas nospiediet taustiņu ON/OFF/TARE. Vērtība ekrānā tiks
atiestatīta. Tagad varat pievienot vēl vienu devu. Varat to darīt vairākas reizes.
Taimera iestatīšana un palaišana
1. Ieslēdziet svarus, pieskaroties taustiņam ON/OFF/TARE.
2. Nospiediet START/STOP, lai redzētu taimera laiku.
3. Ar taustiņiem S (sekundes) un M (minūtes) iestatiet taimera ilgumu. Iestatīšanu var paātrināt,
nevis vairākkārtīgi nospiežot taustiņus, bet turot tos nospiestus. Maksimālais iespējamais taimera
ilgums ir 99 minūtes un 59 sekundes.
4. Lai palaistu taimeru, izmantojiet START/STOP taustiņu.
5. Kad taimerā iestatītais laiks beidzas, atskan signāls, kas ilgst 55 sekundes.
6. Laika atskaiti un skaņas signālu var apturēt, nospiežot taustiņu START/STOP.
7. Ilgstoši turot nospiestu taustiņu START/STOP, taimers tiek atiestatīts.
8. Pēc taimera atiestatīšanas taimera funkciju var izslēgt, īsi nospiežot taustiņu START/STOP.
Bateriju nomaiņa
1. Atveriet bateriju nodalījumu svaru apakšpusē.
2. Izņemiet tukšās baterijas.
3. Ievietojiet trīs jaunas 1,5 V AAA baterijas. Pārliecinieties, ka ir ievērota pareizā polaritāte. Izman-
tojiet tikai 1,5 V sārma baterijas. Neizmantojiet atkārtoti uzlādējamas 1,2 V baterijas.
4. Aizveriet vāciņu.
Tīrīšana un apkope
1. Tīriet svarus ar mitru drānu, tā lai ūdens neiekļūtu svaru iekšpusē. Nedrīkst izmantot ķīmiskus
vai skrāpējošus mazgāšanas līdzekļus. Svarus nedrīkst iegremdēt ūdenī!
2. Visas plastmasas detaļas ir jānotīra tūlīt pēc saskares ar taukainām vielām, piemēram, garšvielām,
etiķi vai mērcēm. Sargājiet svarus no citrusaugļu sulas šļakatām!
Drošības norādījumi
• Svari ir paredzēti tikai pārtikas produktu svēršanai mājas apstākļos.
• Neaizskariet izstrādājuma iekšējās elektriskās ķēdes ‒ tā var sabojāt izstrādājumu un tas
automātiski anulē garantiju.
• Svari ir jānovieto uz plakanas, cietas un stabilas virsmas (nevis uz paklāja u. tml.) atstatus no
ierīcēm, kas rada elektromagnētisko lauku, lai nepieļautu tā ietekmi uz svaru darbību.
• Sargājiet svarus no triecieniem un vibrācijas un nemetiet tos uz grīdas.
• Izmantojiet svarus tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajiem norādījumiem. Bojāts izstrā-
dājums ir jāremontē tikai kvalicētam speciālistam.
• Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (tostarp bērniem), kuru ziskā, uztveres vai garīgā
nespēja vai pieredzes un zināšanu trūkums neļauj to droši lietot, ja vien šīs personas neuzrauga
vai norādījumus par ierīces lietošanu tām nesniedz par viņu drošību atbildīgā persona. Bērni
vienmēr ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nerotaļājas ar ierīci.

22
EE | Digitaalne köögikaal
Enne toote esimest kasutamist lugege need juhised hoolikalt läbi.
Spetsikatsioonid
LCD-ekraan: 80 × 15 mm
Kaalu ülempiir: kuni 3 kg (1–3 000 g)
Mõõtmistäpsus: 0,1 g
Mõõtmisühik: g, lb, oz
Pakendifunktsioon (TARE)
Taimerifunktsioon
Manuaalne ja automaatne väljalülitus
Patarei tühjenemise/ülekoormuse näidik
Toide: 3× 1,5 V AAA patareid (komplektis)
Kaalu kirjeldus (vt joonist 1)
1 – Nupp ON/OFF/TARE (SEES/VÄLJAS/
TAARAFUNKTSIOON) – kaalude sisse-/
väljalülitamine, järkjärgulise kaalumise (nn
taarafunktsiooni) sisselülitamine
2 – Taimerinäidik
3 – Taimeri seadistus ja käivitamine
4 – Kaalunäidik
5 – Nupp UNIT (ÜHIK) – kaaluühiku valik
6 – Riputusava
7 – Patareipesa
8 – Taimeri helisignaal
Igale nupuvajutusele sätete vahetamiseks või muutmiseks järgneb piiks. Seda funktsiooni ei saa
välja lülitada.
Ekraanil kuvatavad hoiatusteated
„UnSt“ – ebastabiilne pind kaalumiseks.
„Lo“ – patareid on tühjad ja tuleb välja vahetada.
„EEEEE“ – kaal on ülekoormatud, suurim lubatud koormus on 3 kg.
Eemaldage tooted kaalult, et vältida kaalu kahjustamist.
Kaalumine
1. Asetage kaal lamedale, kõvale ja stabiilsele pinnale.
2. Käivitage kaalumisrežiim nupuga ON/OFF/TARE (SEES/VÄLJAS/TAARAFUNKTSIOON). Oodake,
kuni näidikul kuvatakse sümbol 0,0, misjärel võite alustada kaalumist.
3. Valige kaaluühik, vajutades korduvalt nuppu UNIT (ÜHIK).
4. Pange kaalutav ese kaalule. LCD-ekraan kuvab toote kaalu.
5. Kaalu väljalülitamiseks hoidke all nuppu ON/OFF/TARE (SEES/VÄLJAS/TAARAFUNKTSIOON); muul
juhul lülitub kaal ise välja 60 sekundi möödumisel.
Taarafunktsioon TARE (järkjärguline kaalumine)
Funktsiooni TARE kasutatakse üksikute koguste kaalumiseks, mis lisatakse juba kaaludel olevatele
kogustele järgemööda.
1. Asetage esimene kogus kaalule ja ekraan kuvab selle kaalu.
2. Enne uue koguse lisamist vajutage nuppu ON/OFF/TARE (SEES/VÄLJAS/TAARAFUNKTSIOON).
Ekraanil olev väärtus lähtestatakse. Nüüd saate lisada järgmise koguse. Seda tegevust võite
korrata mitu korda.
Taimeri seadistus ja käivitamine
1. Lülitage kaal sisse nupuga ON/OFF/TARE (SEES/VÄLJAS/TAARAFUNKTSIOON).
2. Taimeri aja kuvamiseks vajutage nuppu START/STOP.
3. Taimeri pikkuse määramiseks kasutage nuppu S (sekundid) ja M (minutid). Nuppude allhoidmine
nende korduva vajutamise asemel kiirendab seadistusprotsessi. Taimeri maksimaalseks pikkuseks
on 99 minutit ja 59 sekundit.
4. Taimeri käivitamiseks vajutage nuppu START/STOP.
5. Loendamise lõppedes kostub helisignaal, mis kestab 55 sekundit.

23
6. Võite pöörloenduse ja helisignaali väljalülitamiseks vajutada nuppu START/STOP.
7. Nupu START/STOP allhoidmisel taimer lähtestatakse.
8. Kui taimer on nullitud, siis nupu START/STOP vajutamisel lülitub taimerifunktsioon välja.
Patareide vahetamine
1. Avage kaalu alumisel küljel olev patareilahter.
2. Eemaldage vanad patareid.
3. Sisestage uued 3× 1,5 V AAA patareid. Veenduge, et patareide polaarsus on õige. Kasutage ainult
1,5 V leelispatareisid. Ärge kasutage laaditavaid 1,2 V akusid.
4. Sulgege kaas.
Puhastamine ja hooldamine
1. Puhastage kaalu niiske lapiga ja veenduge, et vesi ei satuks kaalu sisemusse. Ärge kasutage
keemilisi ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge kastke kaalu vette!
2. Kõik plastist osad tuleb puhastada kohe pärast kokkupuudet rasvaste ainetega (nt vürtsid, äädikas
või maitseained). Vältige tsitrusmahla sattumist kaalule!
Ohutusjuhised
• See kaal on mõeldud toiduainete kaalumiseks üksnes kodustes tingimustes.
• Ärge muutke toote sisemisi elektriahelaid – see võib toodet kahjustada ja tühistab automaatselt
garantii.
• Kaal tuleb paigutada siledale, kõvale ja stabiilsele pinnale (mitte näiteks vaibale vmt) ning häirete
vältimiseks eemale elektromagnetvälju tekitavatest seadmetest.
• Kaitske kaalu põrutuste ja vibratsiooni eest ning ärge laske sellel maha kukkuda.
• Kaalu kasutades järgige selles kasutusjuhendis toodud suuniseid. Rikke korral tohib toodet
parandada ainult kvalitseeritud spetsialist.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kelle füüsiline, meeleoorganite või vaimne puue või
ebapiisavad kogemused ja teadmised ei võimalda seadet ohutult kasutada, välja arvatud juhul
kui see toimub nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel. Lapsi tuleb
alati jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida.
BG | Цифрова кухненска везна
Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате продукта за първи път.
Технически характеристики
LCD екран: 80 × 15 mm
Максимално измервано тегло: до 3 kg (1 g – 3 000 g)
Стъпка на промяна в измерването: 0,1 g
Мерна единица: g, lb, oz
Функция TARE
Функция таймер
Ръчно и автоматично изключване
Индикация за разредена батерия и претоварване
Захранване: 3 бр. батерии 1,5 V, тип AAA (включени в комплекта)
Описание на везната (вж. фиг. 1)
1 – Бутон ON/OFF/TARE – ВКЛ./ИЗКЛ./ФУНК-
ЦИЯ TARE на везната, активиране на
функцията за измерване на постепенно
нарастващо тегло (TARE)
2 – Дисплей на таймера
3 – Настройка на таймера и стартиране
4 – Дисплей на теглото
5 – Бутон UNIT – избор на единица за тегло
6 – Отвор за окачване
7 – Отделение за батерия
8 – Аудиосигнал на таймера
Всяко натискане на бутона за превключване или промяна на настройките е последвано от кратък
звуков сигнал. Тази функция не може да бъде изключена.

24
Извеждани на дисплея предупредителни индикации
„UnSt“ – нестабилна повърхност за претегляне.
„Lo“ – слаби батерии, сменете ги.
„EEEEE“ – везната е претоварена, максималният капацитет на измерване е 3 kg.
Свалете от везната материала, който искате да претеглите, за да не я повредите.
Претегляне
1. Разположете везната на плоска, твърда и стабилна повърхност.
2. Включете режим на претегляне, като докоснете бутона ON/OFF/TARE – ВКЛ./ИЗКЛ./ФУНК-
ЦИЯ TARE. Изчакайте символът 0,0 да се появи на дисплея; тогава можете да започнете да
претегляте.
3. Изберете желаната мерна единица за тегло чрез неколкократно натискане на бутона UNIT.
4. Поставете претегления предмет върху везната. LCD екранът ще покаже теглото на предмета.
5. Можете да изключите везната, като натиснете и задържите бутона ON/OFF/TARE – ВКЛ./ИЗКЛ./
ФУНКЦИЯ TARE; във всички случаи везната ще се изключи сама след 60 секунди.
Функция TARE (постепенно претегляне)
Функцията ТАРА се използва за претегляне на индивидуални дози, които се добавят постепенно
към вече поставените на везната.
1. Поставете първата доза върху везната и на дисплея ще се покаже нейното тегло.
2. Преди да добавите следващата доза, натиснете бутона ON/OFF/TARE – ВКЛ./ИЗКЛ./ФУНКЦИЯ
TARE. Стойността на екрана ще се нулира. Сега можете да добавите нова доза. Можете да
правите това многократно.
Настройка на таймера и стартиране
1. Включете везната, като докоснете бутона ON/OFF/TARE – ВКЛ./ИЗКЛ./ФУНКЦИЯ TARE.
2. Натиснете START/STOP, за да се покаже времето на таймера.
3. Използвайте бутоните S (секунди) и M (минути), за да зададете продължителността на тай-
мера. Задържането на бутоните, вместо да ги натискате многократно, ще ускори процеса на
настройка. Максималната налична дължина на таймера е 99 минути и 59 секунди.
4. Използвайте START/STOP, за да стартирате таймера.
5. След като таймерът спре, се активира звуков предупредителен сигнал, който трае 55 секунди.
6. Отброяването и звуковият сигнал могат да бъдат спрени чрез натискане на бутона START/STOP.
7. Продължителното натискане на бутона START/STOP нулира таймера.
8. След като таймерът бъде нулиран, краткото натискане на бутона START/STOP изключва
функцията на таймера.
Смяна на батериите
1. Отворете отделението за батериите, разположено на долната страна на везната.
2. Извадете изтощените батерии.
3. Поставете 3 броя нови батерии 1,5 V, тип AAA. Задължително спазвайте посочената полярност.
Използвайте само алкални батерии 1,5 V. Не използвайте презареждащи се батерии 1,2 V.
4. Затворете капачето.
Почистване и поддръжка
1. Почиствайте везната с влажна кърпа и внимавайте във вътрешността ѝ да не навлиза вода. Не
използвайте химически почистващи препарати или такива с абразивен ефект. Не потапяйте
везната във вода!
2. Всички пластмасови части трябва да се почистват незабавно след контакт с мазни вещества
като подправки, оцет или овкусители. Предотвратете оцветяването на везната с цитрусов сок!
Инструкции за безопасност
• Везната е предназначена за претегляне на храни и е само за домашна употреба.
• Не правете нищо по вътрешните електрически вериги на уреда – в противен случай той може
да се повреди и гаранцията му автоматично ще бъде анулирана.

25
• Везната трябва да се постави на плоска, твърда и стабилна повърхност (не върху килими и
др.) и трябва да се държи далеч от устройства, произвеждащи електромагнитни полета, за
да се избегнат смущения.
• Пазете везната от удари и вибрации и внимавайте да не я изпуснете на пода.
• Използвайте везната само в съответствие с инструкциите, дадени в настоящото ръководство.
В случай на неизправност уредът трябва да бъде ремонтиран само от квалифициран техник.
• Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца), чиито фи-
зически, сетивни или умствени способности или липсата на опит и знания не им позволяват
безопасната му употреба, освен когато те са наблюдавани или инструктирани от лице, отго-
варящо за тяхната безопасност. Децата трябва винаги да се наблюдават и да не се допуска
да си играят с устройството.
FR|BE | Balance de cuisine numérique
Lire attentivement la présente notice avant de mettre cet appareil en service.
Spécications
Écran LCD : 80 × 15 mm
Capacité maximale : jusqu’à 3 kg (1–3 000 g)
Résolution de la mesure : 0,1 g
Unité de mesure : g, lb, oz
Fonction TARE
Fonction de minuteur
Arrêt automatique ou manuel
Indication d’une surcharge/piles plates
Alimentation : 3× pile de 1,5 V de type AAA (fournies avec l’appareil)
Description de la balance (voir la Fig. 1)
1 – Bouton «ON/OFF/TARE» – Mise en marche
et arrêt de la balance/activation de la
fonction de la pesée progressive (TARE)
2 – Achage du temps du minuteur
3 – Réglages et mise en marche du minuteur
4 – Achage de la masse
5 – Bouton «UNIT» – Sélection de l’unité de
mesure de la balance
6 – Orice de suspension
7 – Compartiment destiné aux piles
8 – Signal sonore du minuteur
Chaque fois que vous appuierez sur la touche de commutation ou de réglage, vous entendrez un bip
qu’il n’est pas possible de désactiver.
Avertissements pouvant apparaître à l’écran
„UnSt“ – La surface n’est pas susamment stable pour la pesée.
«Lo» – Les piles sont plates, il est nécessaire de les remplacer.
„EEEEE“ – Balance en surcharge, la capacité maximale est de 3 kg.
Retirer le produit pesé de la balance an d’éviter de l’endommager.
Pesée
1. Placer la balance sur un support plat, dur et stable.
2. Tapoter ensuite sur le bouton «ON/OFF/TARE» pour activer le mode de pesée. Attendre que le
symbole «0.0» apparaisse. La balance est maintenant prête et vous pouvez commencer à peser.
3. Régler l’unité de mesure de la balance en appuyant de manière répétée sur le bouton «UNIT».
4. Placer l’objet à peser sur la balance. Le poids de la matière/de l’objet pourra ensuite être lu
sur l’écran LCD.
5. Vous pourrez éteindre la balance en appuyant longuement sur le bouton «ON/OFF/TARE». La
balance s’éteindra aussi automatiquement après 60 secondes d’inactivité.

26
Fonction TARE (pesée progressive)
Cette fonction vous permet de peser vos doses de produits en ajoutant progressivement de nouveaux
produits à ceux qui ont été pesés précédemment et qui restent sur la balance.
1. Placer la première dose sur la balance et lire son poids sur l’écran.
2. Avant de poser une nouvelle dose sur la balance, appuyer sur le bouton «ON/OFF/TARE». La
valeur achée à l’écran est remise à zéro. Vous pouvez maintenant ajouter une nouvelle dose
de produit. Cette opération peut être réalisée de manière répétée.
Réglages et mise en marche du minuteur
1. Tapoter sur le bouton «ON/OFF/TARE» pour allumer la balance.
2. Appuyer sur le bouton «START/STOP», vous verrez s’acher le temps du minuteur.
3. Appuyer de manière répétée sur les boutons «S» (secondes) et «M» (minutes) pour régler le temps
souhaité. En maintenant les boutons enfoncés, le déroulement des valeurs sera plus rapide. La
période maximale pouvant être réglée est de 99 minutes 59 secondes.
4. Appuyer sur le bouton «START/STOP» pour lancer le décompte.
5. Une fois que le décompte est terminé, vous entendrez un signal sonore qui durera 55 secondes.
6. Le décompte et le signal sonore peuvent être interrompus en appuyant sur le bouton «START/
STOP».
7. Appuyer longuement sur le bouton «START/STOP» pour remettre le temps à zéro.
8. Une fois le temps remis à zéro, appuyer brièvement sur le bouton «START/STOP» pour désactiver
la fonction du minuteur.
Remplacement des piles
1. Ouvrir le couvercle du compartiment destiné aux piles qui se trouve sur la face inférieure de
la balance.
2. Sortir les piles qui sont plates.
3. Introduire 3 nouvelles piles de 1,5 V de type AAA. Veiller à bien respecter la polarité des piles.
N’utiliser que des piles alcalines de 1,5 V. Ne pas utiliser de piles rechargeables de 1,2 V.
4. Refermer le couvercle du compartiment destiné aux piles.
Maintenance et nettoyage
1. Pour nettoyer la balance, utiliser un chion humide et veiller à éviter que de l’eau puisse y
pénétrer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques/abrasifs. Ne jamais immerger la
balance dans de l’eau !
2. En cas de contact avec des substances grasses telles que des épices, du vinaigre ou des condi-
ments, toutes les parties en plastique de la balance doivent être immédiatement nettoyées. Éviter
que la balance puisse être exposée à des projections de jus d’agrumes !
Consignes de sécurité
• Cette balance n’a été conçue que pour peser des denrées alimentaires et pour une utilisation
dans les ménages (pas professionnelle).
• Ne pas intervenir sur les circuits électriques internes – vous pourriez les endommager et provoquer
une annulation automatique et immédiate de la validité de la garantie.
• La balance doit être placée sur un support plat, dur et stable (pas sur un tapis par exemple) et
ce, à une distance susante des appareils qui génèrent un champ électromagnétique, ceci an
d’éviter les risques de perturbations.
• Ne pas exposer la balance à des coups, à des chocs et ne pas la laisser tomber sur le sol.
• N’utiliser la balance que conformément aux consignes stipulées dans la présente notice. En cas
de défaut, cet appareil ne devrait être réparé que par un spécialiste qualié.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) qui ont
des capacités physiques et/ou sensorielles limitées, qui ont des troubles mentaux ou qui ne
sont pas susamment expérimentées, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une
personne qui est responsable de leur sécurité ou qu’une telle personne leur ait fait suivre une
formation relative à l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent rester sous surveillance an
de les empêcher de jouer avec cet appareil.

27
IT | Bilancia da cucina digitale
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
Speciche
Display LCD: 80 × 15 mm
Peso massimo: no a 3 kg (1–3 000 g)
Risoluzione di misurazione: 0,1 g
Unità di misura: g, lb, oz
Funzione TARA
Funzione timer
Spegnimento automatico e manuale
Indicazione di batteria sovraccarica/debole
Alimentazione: 3 batteria AAA da 1,5 V (incluse)
Descrizione della bilancia (cfr. g. 1)
1 – Pulsante ON/OFF/TARE – accensione e
spegnimento della bilancia/attivazione del-
la funzione di pesatura aggiuntiva (TARA)
2 – Visualizzazione della durata del timer
3 – Impostazione e funzionamento del timer
4 – Visualizzazione del peso
5 – Pulsante UNIT – selezione dell’unità di
peso
6 – Foro di sospensione
7 – Alloggiamento della batteria
8 – Segnale acustico dell’opzione rapida
Ogni pressione dell’interruttore o del pulsante di impostazione è accompagnata da un segnale acustico
che non può essere spento.
Avvisi sul display
“UnSt” – supercie di pesatura instabile.
“Lo” – le batterie sono scariche e vanno sostituite.
“EEEE” – bilancia sovraccarica, la portata massima è di 3 kg.
Rimuovere la dose pesata dalla bilancia per evitare danni.
Pesatura
1. Posizionare la bilancia su una supercie piana, rigida e stabile.
2. Toccare il pulsante ON/OFF/TARA per attivare la modalità di pesatura. Attendere che appaia il
simbolo 0,0, quindi iniziare la pesatura.
3. Premere ripetutamente il pulsante UNIT per impostare l’unità di peso desiderata.
4. Posizionare l’oggetto da pesare sulla bilancia. Il display LCD mostrerà il peso dell’oggetto.
5. La bilancia può essere spenta tenendo premuto a lungo il pulsante ON/OFF/TARA oppure si spegne
automaticamente dopo 60 secondi.
Funzione Tara (pesatura aggiuntiva)
Serve per misurare il peso delle diverse dosi aggiunte gradualmente a quelle precedenti che riman-
gono sulla bilancia.
1. Posizionare la prima dose sulla bilancia e il display ne visualizza il peso.
2. Premere il pulsante ON/OFF/TARE prima di mettere la dose successiva sulla bilancia. Il valore
sul display viene ripristinato. Adesso è possibile aggiungere un’altra dose. Questa operazione
può essere ripetuta più volte.
Impostazione e funzionamento del timer
1. Toccare il pulsante ON/OFF/TARA per accendere la bilancia.
2. Premere il pulsante START/STOP per visualizzare la durata del timer.
3. Premere ripetutamente i pulsanti S (secondi) e M (minuti) per impostare la durata desiderata.
Tenere premuti i tasti più a lungo per accelerare l’impostazione dei dati. Il tempo massimo di
impostazione del timer è 99 minuti e 59 secondi.
4. Premere il pulsante START/STOP per avviare il conto alla rovescia.
5. Al termine del conto alla rovescia, viene emesso un suono per 55 secondi.

28
6. Per interrompere il conto alla rovescia e il segnale acustico premere il pulsante START/STOP.
7. Tenere premuto a lungo il pulsante START/STOP per ripristinare il tempo impostato.
8. Dopo la reimpostazione, premere brevemente il pulsante START/STOP per disattivare la funzione timer.
Sostituzione delle batterie
1. Aprire il coperchio del vano batteria sul retro della bilancia.
2. Rimuovere le batterie usate.
3. Inserire 3 nuove batterie AAA da 1,5 V. Assicurarsi di mantenere la polarità corretta. Utilizzare
solo batterie alcaline da 1,5 V. Non utilizzare batterie ricaricabili da 1,2 V.
4. Chiudere il coperchio.
Manutenzione e pulizia
1. Per pulire la bilancia utilizzare un panno umido, facendo attenzione che l’acqua non penetri
all’interno della bilancia. Non utilizzare detergenti chimici e detergenti con eetto abrasivo. Non
immergere la bilancia nell’acqua!
2. Tutte le parti in plastica devono essere pulite dopo il contatto con sostanze grasse come spezie,
aceto o esaltatori di sapori. Evitare di schizzare la bilancia con succo di agrumi!
Istruzioni di sicurezza
• Questa bilancia è destinata esclusivamente alla pesatura degli alimenti per uso domestico.
• Non manomettere i circuiti elettrici interni del prodotto – si rischia di danneggiarlo invalidando
automaticamente la garanzia.
• La bilancia deve essere posizionata su una supercie piana, rigida e stabile (non su moquette
ecc.) a una distanza suciente dagli apparecchi con campo elettromagnetico per evitare inter-
ferenze reciproche.
• Non esporre la bilancia a urti, scosse e non farlo cadere a terra.
• Utilizzare la bilancia solo in conformità con le istruzioni fornite in questo manuale. In caso di
guasto il prodotto deve essere riparato solo da uno specialista qualicato.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) le cui inca-
pacità siche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza o di conoscenze impediscono
loro di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull’uso
di questo apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. È necessario tenere
d’occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
NL | Digitale keukenweegschaal
Lees deze handleiding grondig door voordat u het product in gebruik neemt.
Specicatie
LCD-display: 80 × 15 mm
Maximaal gewicht: tot 3 kg (1–3 000 g)
Meetresolutie: 0,1 g
Meeteenheid: g, lb, oz
Functie TARRA
Minuutfunctie
Automatische en handmatige uitschakeling
Indicatie van overbelasting/lage batterijen
Voeding: 3× 1,5 V AAA batterijen (meegeleverd)
Beschrijving van de weegschaal (zie g. 1)
1 – Toets ON/OFF/TARE – in-/uitschakelen van
de weegschaal/ functie gewicht toevoegen
activeren (TARA)
2 – Minutenweergave
3 – Instellen en starten van de minutenteller
4 – Gewichtsweergave
5 – Toets UNIT – selectie van de weegeenheid
6 – Opening voor ophanging
7 – Batterijvak
8 – Geluidssignaal van de minutenteller
Produktspecifikationer
Varumärke: | EMOS |
Kategori: | Köksvåg |
Modell: | EV029 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med EMOS EV029 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Köksvåg EMOS Manualer

15 December 2024

15 December 2024

4 Oktober 2024

17 September 2024

31 Augusti 2024

29 Augusti 2024

28 Augusti 2024

26 Augusti 2024

25 Augusti 2024

22 Augusti 2024
Köksvåg Manualer
- Köksvåg IKEA
- Köksvåg Grundig
- Köksvåg Inventum
- Köksvåg Medion
- Köksvåg Quigg
- Köksvåg Siemens
- Köksvåg Zanussi
- Köksvåg Tefal
- Köksvåg Ade
- Köksvåg Adler
- Köksvåg Alpina
- Köksvåg Ambiano
- Köksvåg Morphy Richards
- Köksvåg Alessi
- Köksvåg Orbegozo
- Köksvåg Princess
- Köksvåg Fagor
- Köksvåg Brandt
- Köksvåg Severin
- Köksvåg Smeg
- Köksvåg Gorenje
- Köksvåg Silvercrest
- Köksvåg Hitachi
- Köksvåg Nedis
- Köksvåg Korona
- Köksvåg Saturn
- Köksvåg Black And Decker
- Köksvåg Breville
- Köksvåg Innoliving
- Köksvåg Tristar
- Köksvåg Domo
- Köksvåg Trisa
- Köksvåg Vice Versa
- Köksvåg Maestro
- Köksvåg Taylor
- Köksvåg Livoo
- Köksvåg OBH Nordica
- Köksvåg Beurer
- Köksvåg OK
- Köksvåg Vox
- Köksvåg Bestron
- Köksvåg Westinghouse
- Köksvåg ECG
- Köksvåg Izzy
- Köksvåg Jata
- Köksvåg Melissa
- Köksvåg Emerio
- Köksvåg Scarlett
- Köksvåg Clatronic
- Köksvåg Taurus
- Köksvåg Sencor
- Köksvåg Cuisinart
- Köksvåg Blaupunkt
- Köksvåg Solac
- Köksvåg Sunbeam
- Köksvåg Logik
- Köksvåg Medisana
- Köksvåg Mesko
- Köksvåg Ernesto
- Köksvåg Beper
- Köksvåg Heinner
- Köksvåg Termozeta
- Köksvåg Vitek
- Köksvåg Eldom
- Köksvåg Jocca
- Köksvåg Hama
- Köksvåg Philco
- Köksvåg Terraillon
- Köksvåg GlobalTronics
- Köksvåg Nordmende
- Köksvåg Haeger
- Köksvåg Tanita
- Köksvåg Soehnle
- Köksvåg Maxwell
- Köksvåg AcuRite
- Köksvåg Zelmer
- Köksvåg Ardes
- Köksvåg Ventus
- Köksvåg Joycare
- Köksvåg ETA
- Köksvåg Champion
- Köksvåg Bomann
- Köksvåg Dymo
- Köksvåg Continental Edison
- Köksvåg Listo
- Köksvåg Ufesa
- Köksvåg Wilfa
- Köksvåg Wahl
- Köksvåg Salter
- Köksvåg Maul
- Köksvåg Laica
- Köksvåg Brabantia
- Köksvåg Camry
- Köksvåg Imetec
- Köksvåg Arzum
- Köksvåg Lümme
- Köksvåg TFA
- Köksvåg Bifinett
- Köksvåg Primo
- Köksvåg Gastroback
- Köksvåg Vogue
- Köksvåg Aurora
- Köksvåg AWS
- Köksvåg Konig
- Köksvåg Becken
- Köksvåg Vakoss
- Köksvåg Mx Onda
- Köksvåg Orion
- Köksvåg ProfiCook
- Köksvåg Vivax
- Köksvåg Xavax
- Köksvåg Nevir
- Köksvåg Leifheit
- Köksvåg G3 Ferrari
- Köksvåg XD Enjoy
- Köksvåg Efbe-schott
- Köksvåg Gourmetmaxx
- Köksvåg Etekcity
- Köksvåg Kunft
- Köksvåg Caso
- Köksvåg Dualit
- Köksvåg Bugatti
- Köksvåg Fakir
- Köksvåg Ritter
- Köksvåg Comelec
- Köksvåg Unit
- Köksvåg Grunkel
- Köksvåg Polti
- Köksvåg Coline
- Köksvåg AENO
- Köksvåg Ellrona
- Köksvåg Barazza
- Köksvåg Optimum
- Köksvåg Beaba
- Köksvåg Cecotec
- Köksvåg Whynter
- Köksvåg Kalorik
- Köksvåg Westfalia
- Köksvåg Mettler-Toledo
- Köksvåg Rösle
- Köksvåg Witt
- Köksvåg Redmond
- Köksvåg Duronic
- Köksvåg TFA Dostmann
- Köksvåg CDN
- Köksvåg Kern
- Köksvåg Ease Electronicz
- Köksvåg DoughXpress
- Köksvåg Tor Rey
- Köksvåg Cardinal Detecto
- Köksvåg Techno Line
- Köksvåg SOEM
- Köksvåg Edlund
- Köksvåg Create
- Köksvåg Girmi
- Köksvåg RoyaltyLine
- Köksvåg Metaltex
- Köksvåg Eks
- Köksvåg Inotec
- Köksvåg Weinberger
- Köksvåg Catler
- Köksvåg GEFU
- Köksvåg Tescoma
- Köksvåg Joseph Joseph
- Köksvåg Rosti
- Köksvåg Pyrex
Nyaste Köksvåg Manualer

14 Januari 2025

14 Januari 2025

14 Januari 2025

13 Januari 2025

9 Januari 2025

9 Januari 2025

8 Januari 2025

8 Januari 2025

8 Januari 2025

7 Januari 2025