Eurochron EFWU Jumbo 100 Bruksanvisning

Eurochron klocka EFWU Jumbo 100

Läs nedan 📖 manual på svenska för Eurochron EFWU Jumbo 100 (8 sidor) i kategorin klocka. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/8
Einzelteile und Bedienelemente
A1 DCF-Symbol B1 Taste MODE C1 Aufhängeösen
A2 Uhrzeitanzeige B2 Taste SNOOZE C2 Batteriefach
A3 Temperaturanzeige B3 Taste ALARM C3 Aufstellbügel
A4 Datumsanzeige B4 Taste + 12/24
A5 Hygrometer (nur Best.-Nr. 1600378) B5 Taste – °C/°F
B6 Taste RESET
Einlegen/Wechsel der Batterien
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Geräterückseite. (C2)
Legen Sie vier neue 1,5V-Mignonzellen (AA) polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die korrekte Polung
ist im Batteriefach angegeben.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Die Uhr beginnt nach dem DCF-Signal zu suchen und startet einen Empfangsversuch.
Wenn der Kontrast der Displayanzeige nachlässt oder keine Displayanzeige mehr vorhanden ist, sind die
Batterien entladen und müssen wie oben beschrieben gewechselt werden.
Verwenden Sie im Interesse einer langen Batterielebensdauer nur Alkaline-Typen.
Die Verwendung von Akkus ist möglich, jedoch verkürzt sich durch die geringere
Betriebsspannung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität die Betriebsdauer.
Aufstellung/Montage
Die Funk-Wanduhr kann aufgestellt oder an der Wand aufgehängt werden.
Um die Uhr aufzustellen, klappen Sie den Aufstellbügel aus und stellen die Uhr auf einer ebenen (C3)
Fläche auf.
Bedienungsanleitung
Funk-Wanduhr
Best.-Nr. 1600378 EFWU Jumbo 100
Best.-Nr. 1600380 EFWU Jumbo 101
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, das DCF-Funksignal der Cäsium Atomuhr in Braunschweig zu decodieren, die Zeit,
das Datum, die Umgebungstemperatur und die relative Luftfeuchte (nur Best.-Nr. 1600378) anzuzeigen
sowie eine Weckfunktion zur Verfügung zu stellen. Die Spannungsversorgung erfolgt über Batterien.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
Funk-Wanduhr
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät ngere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten
und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur
Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1600378_80_V2_1217_02_LS_m_de
Schützen Sie wertvolle Möbeloberächen mit einer geeigneten Unterlage, anderenfalls sind Kratzspuren
möglich.
Für die Wandmontage sind an der Geräterückseite Aufhängeösen vorgesehen. (C1)
Befestigen Sie die Uhr mit einer oder mehreren Schrauben, die Sie einige Millimeter aus der Wand
herausstehen lassen. Hängen Sie die Uhr dann mit den Aufhängeösen am Schraubenkopf auf.
DCF-Empfang
Direkt nach dem Einlegen der Batterien erfolgt der erste Empfangsversuch für das DCF-Signal. Die Uhr stellt
sich nach erfolgreichem DCF-Empfang automatisch auf die aktuelle Uhrzeit.
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung dauert etwa fünf Minuten. Bewegen
Sie die Funkuhr in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie keine Tasten oder Schalter!
Um den DCF-Empfangsversuch abzubrechen, drücken Sie die Taste °C/°F (B5) drei
Sekunden lang, bis das DCF-Symbol im Display erlischt.(A1)
Ein schlechter Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolierglasfenstern,
Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der Nähe von elektronischen Geräten
oder in Kellerräumen.
Falls sich die Uhr nach 10 Minuten nicht auf die aktuelle Uhrzeit gestellt hat, verändern Sie den
Aufstellungsort der Funkuhr und drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis das °C/°F
DCF-Symbol im Display blinkt.
Hierdurch wird ein neuer Empfangsversuch gestartet.
Der Empfangsversuch für die tägliche automatische
Synchronisierung mit der DCF-Zeit wird um 3:00 Uhr
durchgeführt. Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro Tag
genügt, um die Abweichung auf unter einer Sekunde zu
halten.
Das DCF-Signal wird von einem Sender in Mainingen (nahe
Frankfurt am Main) ausgesendet. Dessen Reichweite beträgt
bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis
zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit
(Abweichung theoretisch 1 Sekunde in einer Million Jahre!)
und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle
Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
DCF-Zeitabgleich
Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Uhr automatisch nach dem DCF-Signal. Dies wird durch das
blinkende DCF-Symbol rechts oben im Display angezeigt.
Normalerweise ist dieser Synchronisationsvorgang nach etwa fünf Minuten abgeschlossen.
Sobald das DCF-Signal decodiert wurde, erscheint das DCF-Symbol dauerhaft und die aktuelle Zeit und
das Datum werden im Display angezeigt.
Im Normalbetrieb startet die Uhr um 3:00 Uhr einen Empfangsversuch. Sollte hierbei kein Signal
empfangen werden, erlischt das DCF-Symbol im Display und die Uhr startet um 4:00 Uhr, um 5:00 Uhr
und um 6:00 Uhr einen erneuten Empfangsversuch.
Um einen manuellen Empfangsversuch zu starten, drücken Sie Taste drei Sekunden lang, bis das °C/°F
DCF-Symbol im Display blinkt.
Bei gestörtem DCF-Empfang versuchen Sie bitte, einen anderen Aufstellort zu nden und/oder
lassen Sie die Uhr über Nacht in der Nähe eines Fensters stehen.
Nachts ist der Empfang besser, so dass sich die Uhr am nächsten Morgen meist synchronisiert hat.
Die Anzeige „DST“ (Daylight Saving Time) im Display steht als Symbol für die Sommerzeit-Anzeige.
Manuelle Zeiteinstellung
Wenn Das DCF-Signal nicht empfangen werden kann, muss die Uhrzeit manuell gestellt werden.
Wennhrend der Einstellung länger als 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, verlässt die
Uhr den manuellen Einstellmodus und kehrt zur vorherigen Anzeige zurück.
Drücken und halten Sie während der normalen Zeitanzeige die Taste bis die Stundenanzeige MODE (B1),
blinkt.
Stellen Sie die Stunden mit den Tasten und ein. + 12/24 (B4) – °C/°F (B5)
Drücken Sie die Taste erneut. Die Minutenanzeige blinkt. MODE
Stellen Sie die Minuten mit den Tasten und ein. + 12/24 – °C/°F
Stellen Sie nun die Sekunden, das Jahr, das Datumsformat, den Monat, das Datum, die Sprache für die
Wochentagsanzeige und die Zeitzone wie oben beschrieben ein.
Die für die Wochentagsanzeige zur Verfügung stehenden Sprachen sind:
Englisch (ENG), Deutsch (GER), Französisch (FRA), Spanisch (ESP), Italienisch (ITA),
Holländisch (NET), Dänisch (DAN) und Russisch (RU).
Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellung zu speichern.MODE
Die Zeitzoneneinstellung muss nur verstellt werden, wenn die Zeitzone von der DCF-Zeitzone abweicht.
Verändern Sie die Zeitzone ansonsten nicht.
12/24 Stundenanzeige
Drücken Sie die Taste , um zwischen der 12h-Anzeige und der 24h-Anzeige zu wechseln.+ 12/24
Thermometer
Die Uhr ist mit einem Thermometer ausgestattet, das die Raumtemperatur in der Temperaturanzeige (A3)
anzeigt.
Drücken Sie die Taste , um zwischen der Anzeige in °C und °F zu wechseln.– °C/°F
Wenn die Temperatur außerhalb des Messbereichs liegt, zeigt die Temperaturanzeige „LL.L“ (Temperatur
zu gering) oder „HH.H“ (Temperatur zu hoch) an.
Hygrometer
Das Hygrometer zeigt die relative Luftfeuchte im Raum an (nur bei Best.-Nr. 1600378 vorhanden).(A5)
Weckfunktion
Weckzeit programmieren
Drücken Sie die Taste einmal, sodass im Display die Weckzeit angezeigt wird.MODE (AL)
Drücken und halten Sie die Taste , bis die Stundenanzeige der Weckzeit blinkt.MODE
Stellen Sie Stunde mit den Tasten und ein.+ 12/24 – °C/°F
Drücken Sie die Taste erneut. Die Minutenanzeige blinkt.MODE
Stellen Sie Minuten mit den Tasten und ein.+ 12/24 – °C/°F
1500 km
2000 km
Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellung zu speichern.MODE
Weckfunktion aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie die Taste , um die Weckfunktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.ALARM (B3)
Bei aktivierter Weckfunktion erscheint im Display ein Glockensymbol.
Um während des Weckvorgangs den Weckton zu unterbrechen und die Schlummerfunktion zu aktivieren,
drücken Sie die Taste SNOOZE (B2).
Während der Wecktonunterbrechung blinkt das Symbol Zz“ im Display. Der Weckton ertönt dann nach
5 Minuten erneut. Dieser Vorgang kann bis zu siebenmal wiederholt werden.
Um den Weckton während des Weckens ganz abzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste, jedoch
nicht die Taste SNOOZE. Der Weckton wird hierdurch für 24 Stunden abgeschaltet und ertönt am
nächsten Tag erneut.
Der Weckton wird nach zwei Minuten automatisch abgeschaltet, wenn er nicht vorher deaktiviert
wurde.
Behebung von Störungen
Die Uhr synchronisiert nicht oder hat nur zeitweise Empfang:
Die Entfernung zum DCF-Sender ist zu groß oder durch geographische Gegebenheiten eingeschränkt.
Ändern Sie den Standort, schalten Sie störende Geräte, wie Fernsehgeräte, Computer oder
Mikrowellenherde ab.
Vermeiden Sie die Aufstellung in der Nähe von großen Metallächen, die die Funksignale abschirmen
können. Auch metallbedampfte Fenster können den Signalempfang beeinussen.
Stellen Sie die Uhr zur Synchronisation ans Fenster und richten Sie sie mit der Vorder- oder Rückseite in
Richtung Frankfurt aus.
Lassen Sie die Uhr über Nacht laufen, um atmosphärische Störungen zu vermindern.
Der angezeigte Temperaturwert stimmt nicht:
Die Uhr ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt.
Die Uhr steht zu nahe an einer Wärmequelle (Heizkörper, elektronisches Gerät etc.).
Das Gerät reagiert nicht auf Tastenbetätigungen, das Display zeigt wirre Zeichen an oder die
Displayanzeige ist leer:
Drücken Sie die Taste mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Kugelschreiberspitze). Hierdurch RESET (B6)
wird der eingebaute Mikroprozessor zurückgesetzt und neu gestartet.
Das Display hat Flecken:
Auf das Display wurde Druck ausgeübt. Die Flecken verschwinden von selbst wieder. Dies kann je nach
Umgebungstemperatur unterschiedlich lange dauern.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie
die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-
Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für
das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-
Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung 4 x 1,5 V Batterie, Typ AA (nicht enthalten) .........................
Zeitsignal DCF77 ..............................................
Alarmdauer 2 Minuten ...........................................
Weckwiederholung nach 5 min ...............................
Messbereich Thermometer ...................0 bis +50 °C
Messbereich Hygrometer 20 – 99 % rF (nur Best.-Nr. 1600378) .....................
Betriebs-/Lagebedingungen 0 bis +50 °C, 20 – 99 % rF .................
Abmessungen (B x H x T) 368 x 229 x 30 mm ....................
Gewicht 900 g (Best.-Nr. 1600378) ; 880 g (Best.-Nr. 1600380) .................................................
Controls and Parts
A1 DCF symbol B1 button C1 Hanging eyeletsMODE
A2 Time display B2 SNOOZE button C2 Battery compartment
A3 Temperature display B3 ALARM button C3 Stand
A4 Date display B4 button+ 12/24
A5 Hygrometer (Item no. 1600378 only) B5 button– °C/°F
B6 RESET button
Inserting/Replacing the batteries
Open the cover of the battery compartment on the back of the device.(C2)
Insert four new 1.5V AA batteries (mignon) in the battery compartment, paying attention to the correct
polarity. The correct polarity is indicated in the battery compartment.
Close the battery compartment.
The clock now starts searching for the DCF signal and tries to tune in.
When the display‘s contrast fades or when no indicators remain in the display, the batteries are at and
need to be replaced as described above.
To ensure a long battery life, use only alkaline types.
Rechargeable batteries may be used, but due to the lower voltage output (rechargeable battery
= 1.2V, standard battery = 1.5V) and the lower capacity, the service life is shorter.
Installation/Set-up
The radio wall clock can be placed on furniture or attached to the wall.
To set up the clock, fold out the stand ) and place the clock on a level surface.(C3
Protect valuable furniture surfaces by using an appropriate underlay; otherwise, it may cause scratches.
Operating instructions
Radio wall clock
Item no. 1600378 EFWU Jumbo 100
Item no. 1600380 EFWU Jumbo 101
Intended use
The product is designed to decode the DCF radio signal from the caesium atomic clock in Braunschweig to
display time, date, ambient temperature and relative humidity (only Item No. 1600378) as well as to provide
an alarm function. The power is supplied via batteries.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g. in bathrooms)
must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for
purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause
hazards such as a short circuit or re. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make
this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Radio wall clock
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page.
Follow the instructions on the website.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to
property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorized
use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm
one. The condensation generated may destroy the product. Allow the product to reach room
temperature before connecting it and putting it to use. This may take several hours.
Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an authorized repair
centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
b) (Rechargeable) batteries
Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might
cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle
corrupted (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new
(rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device
damage.
(Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!

Produktspecifikationer

Varumärke: Eurochron
Kategori: klocka
Modell: EFWU Jumbo 100

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Eurochron EFWU Jumbo 100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




klocka Eurochron Manualer

klocka Manualer

Nyaste klocka Manualer