Fluval M100 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Fluval M100 (4 sidor) i kategorin Värmare. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
Name/Nom/Nombre:
Address/Adresse/Dirección:
City/Ville/Ciudad: Prov./State:
Postal-Zip Code/Code postal/Código postal:
Date of Purchase/Date de l'achat/Fecha de compra:
Store/Magasin/Tienda:
City/Ville/Ciudad: Prov./State:
Was this a gift/S’agit-il d’un cadeau?/¿Lo recibió de regalo?
Yes/Oui/Sí
No/Non/No
Age/Âge/Edad: Sex/Sexe/Sexo:
M
F Tel./Tél.:
Size of Aquarium/Volume de l’aquarium/Tamo del acuario:
Type(s) of Fish/Espèce(s) de poissons/Tipo(s) de peces:
D/J M/M Y/A
Return to validate your warranty - In order to help us serve you better, please complete and mail in
this Registration Card. Or if you prefer, you may register on our website (www.hagen.com).
À retourner pour valider votre garantie - Afin de nous aider à mieux vous servir, veuillez remplir et
retourner cette Carte d'enregistrement. Ou bien, vous pouvez enregistrer le modèle sur notre site
Web . (www.hagen.com)
Devuélvala para validar su garantía: Para que podamos brindarle un mejor servicio, complete y envíe
por correo esta tarjeta de registro. Si lo prefiere, puede inscribirse a través de nuestro sitio web
(www.hagen.com).
www.hagen.com
M 200
Art. A784
www.hagen.com
WARRANTY REGISTRATION CARD
When complete, place Warranty Registration Card in an envelope, affix correct postage and mail to:
CARTE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Déposer la carte de garantie dûment remplie dans une enveloppe suffisamment affranchie et poster à :
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Una vez llenada, coloque la tarjeta de registro de la garantía en un sobre debidamente franqueado y envíela a:
CANADA
Rolf C. Hagen Inc.
20500 Trans Canada Hwy,
Baie d’Urfé, Québec H9X 0A2
U.S.A.
Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.,
305 Forbes Blvd,
Mansfield, MA. 02048
To register online, visit our website at www.hagen.com
Pour l’enregistrement en ligne, visiter notre site Web à www.hagen.com
Para el registro en línea, visite nuestro sitio web en www.hagen.com
appliance should be discarded. Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position the appliance to one side
of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. A “drip loop” (see
illustration B) should be arranged by the user for the cord connecting appliance to a receptacle. The “drip
loop” is that part of the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension cord is used,
to prevent water from traveling along the cord and coming in contact with the receptacle. If the plug or
receptacle does get wet, DON’T unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power
to the appliance. Then unplug and examine for presence of water in receptacle.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. This appliance is not intended
for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. To avoid injury, do not contact hot parts.
5. CAUTION - Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from electricity supply before placing
hands in water, before putting on or taking o parts and while the equipment is being installed, maintained or
handled. When inserting or removing the heater from the water, always pull out the mains electricity plug and
do not pull the equipment out of the water until it has been allowed to cool for at least 30 minutes. Never
yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. Always unplug an appliance from an
outlet when not in use.
6. Do not use an appliance for other than intended use (i.e.: don’t use this heater in swimming pools, garden
ponds, bathrooms, etc.). The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause an unsafe condition.
7. This heater is suitable for INDOOR use only. Do not install or store the appliance where it will be exposed to
the weather or to temperatures below freezing.
8. Make sure that the heater is securely installed before operating it. The heater must be immersed in water at
least up the MIN. WATER LEVEL indicated (but without exceeding the depth of 100 cm). This aquarium heater
must never operate outside of water. For CSA/North America version: Water must not rise above the MAX
WATER LINE indicated.
9. If an extension cord is necessary, a cord with proper rating should be used. A cord rated for less amperes or
watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be
tripped over or pulled. The connection should be carried out by a qualied electrical installer.
10. SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Note: It is recommended to ll the aquarium with water that is close to the desired temperature you are trying
to achieve. The aquarium heater must be positioned to allow for free circulation of water around the glass heater
tube. Generally, the heater should be placed at the rear of the aquarium, preferably close to a source of water
movement to ensure even and thorough distribution of warmed water. Be sure there are no rocks, decorations
or gravel obstructions touching the heater to create uneven heat in the glass tube and weaken it.
CAUTION - Water level should not rise above the maximum water line or below the minimum indicated on the
glass heater tube. Always maintain the water level in the aquarium to compensate for water loss due to
evaporation.
1. Select the appropriate temperature by adjusting the Temperature Dial to the appropriate degree calibration.
2. Position the heater in the aquarium with the heater mounting bracket attached. Press suction cups rmly
against glass to adhere to the aquarium wall. Wait 30 minutes before connecting to the electrical outlet. This
allows the heater to adjust to the aquarium water temperature.
3. Note that it may take up to 12 hours for the heater to attain the water temperature you have selected. It is
only after this time that the Easy-Set Temperature Dial should be adjusted to achieve a higher or lower
temperature, as required.
4. The unit heats only when the pilot light is illuminated. When the pre-selected temperature is reached, the
pilot light shuts o. It will light again only when the heater is required to maintain the temperature at the
selected level.
5. The temperature should be veried with an accurate thermometer after the heater has reached the desired
temperature, before any sh are added to the aquarium, and throughout the life of the aquarium.
*HEATER PERFORMANCE VARIABLES
This heater was designed to reach and maintain the set temperature, provided that the maximum dierence
between the ambient and set temperature is less than 10ºC (18ºF).
Variables such as lower room temperature, wide temperature uctuations, lack of an aquarium cover, presence
of pumps and lters or aquarium placement in proximity to cooling sources may require a higher wattage for
proper control. If the set temperature is not reached in all conditions, it will probably be necessary to increase
the heating power.
We recommend monitoring aquarium temperature on a regular basis with an accurate thermometer such as the
Marina Aquarium Thermometers.
CAUTION- This or any aquarium heater must never be operated outside of water. Before removing from water,
unplug and allow 30 minutes for heater to cool. Always unplug heater during water changes or maintenance.
MAINTENANCE
Clean the heater tube regularly to remove deposits that could impair the heater performance.
Deposits on heater can be removed by soaking the heater tube in vinegar, then rinse with fresh water before
repositioning in aquarium.
3 YEAR WARRANTY
The Fluval M series Submersible Aquarium Heater is guaranteed for defective parts and workmanship for a
period of 3 year. We reserve the right to repair or replace, at our option. This guarantee excludes damage,
breakage of the glass tube or injuries resulting from negligence or other misuse. This warranty does not include
responsibility for animate or inanimate matter contained in the aquarium and is limited to the heater unit only.
This appliance is factory sealed, tampering will void warranty.
FOR AUTHORIZED GUARANTEE REPAIR SERVICE:
Return with dated receipt and $4.00 for postage and handling to:
CANADA: Hagen Industries, Consumer Repair, 3235 Guénette, Montréal QC H4S 1N2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansled, MA. 02048
If you have a problem, or have questions about the operation of this product, please let us try to help you
before you return the product to your dealer. Most problems can be handled promptly with a toll-free phone call.
Or, if you prefer, you can contact us on our web site at
www.hagen.com.
CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER:
Canada only: 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m.
U.S. only: 1-800-724-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m.
Eastern Standard Time. Ask for Customer Service
courant ou le raccord, si une rallonge est utilisée, an d empêcher l eau de glisser le long du cordon et
d’entrer en contact avec la prise de courant. Si la che ou la prise de courant sont mouillées, NE PAS
débrancher l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit l’électricité à
l’appareil et le débrancher ensuite. Vérier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
3. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants qui se trouvent à proximité de cet appareil ou qui
l’utilisent. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins
qu'elles soient placées sous la supervision d'une personne chargée de leur sécurité ou qu'elles en aient reçu
les directives nécessaires à l'utilisation de cet appareil. Bien surveiller les enfants pour les empêcher de jouer
avec cet appareil.
4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce chaude.
5. ATTENTION - Toujours débrancher tous les appareils à l’intérieur de l’aquarium de la prise de courant avant
de mettre les mains dans l’eau, d’insérer ou de retirer des pièces et avant d’installer, d’entretenir ou de
manipuler l’équipement. Au moment de déposer le chaue-eau dans l’eau ou de l’en retirer, toujours le
débrancher de l’alimentation principale et ne pas sortir l’équipement de l’eau sans l’avoir fait refroidir pendant
au moins
30 minutes. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais plutôt prendre la
che entre les doigts et tirer. Toujours débrancher tout appareil quand il n’est pas utilisé.
6. Ne pas employer un appareil pour un usage autre que celui prévu (c.-à-d. : ne pas utiliser ce chaue-eau
dans des piscines, des jardins aquatiques, des salles de bains, etc.). L’emploi de xations ni recommandées ni
vendues par le fabricant de l’appareil peut être source de situations dangereuses.
7. Ce chaue-eau convient pour usage À L’INTÉRIEUR seulement. Ne pas installer ni ranger l’appareil où il sera
exposé à des températures sous le point de congélation.
8. S’assurer que le chaue-eau est solidement installé avant de le faire fonctionner. Le chaue-eau doit être
immergé dans l'eau au moins jusqu'à la ligne du NIVEAU D'EAU MIN. indiquée (sans toutefois dépasser une
profondeur de 100 cm). Ce chaue-eau pour aquarium ne doit jamais fonctionner en dehors de l’eau. Pour le
modèle homologué CSA/Amérique du Nord : le niveau d'eau ne doit pas dépasser la ligne du NIVEAU D'EAU
MAXIMUM.
9. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérier qu’elle est d’un calibre susant. Un cordon électrique de
moins d’ampères ou de watts que l’appareil peut surchauer. Des précautions devraient être prises an
d’éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on trébuche dessus. Le raccordement devrait être eectué par un
électricien qualié.
10. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Note : Il est conseillé de remplir l’aquarium d’eau près de la température désirée. Le chaue-eau pour aquarium
doit être placé pour permettre la libre circulation de l’eau autour du tube en verre. En général, le chaue-eau
devrait être placé à l’arrière de l’aquarium, de préférence près d’une source d’eau en mouvement pour assurer
une distribution égale et complète de l’eau chauée. On recommande qu'il n'y ait ni roches, ni décorations, ni
gravier touchant le chaue-eau et pouvant créer une chaleur inégale dans le tube en verre et l'aaiblir.
ATTENTION – Le niveau d’eau ne devrait pas monter au-dessus de la ligne du maximum ni descendre en
dessous de la ligne du minimum indiquée sur le tube en verre du chaue-eau. Il faut toujours maintenir le
niveau d’eau dans l’aquarium pour compenser la perte d’eau due à l’évaporation.
1. Choisir la température appropriée en ajustant le cadran de température facile à régler au bon étalonnage.
2. Déposer le chaue-eau dans l’aquarium avec le support de montage qui y est xé. Presser les ventouses
fermement contre le verre an qu’elles collent à la paroi de l’aquarium. Attendre 30 minutes avant de le
brancher à la prise de courant. Cela permet au chaue-eau de s’acclimater à la température de l’eau
d’aquarium.
3. Prévoir jusqu’à 12 heures pour que le chaue-eau atteigne la température présélectionnée. C’est seulement
après cette période que le cadran de température facile à régler devrait être ajusté pour obtenir une
température plus élevée ou plus basse, au besoin.
4. Le chaue-eau fonctionne seulement lorsque la lampe témoin est allumée. Lorsque la température idéale est
atteinte, la lampe témoin s’éteint. Elle ne se rallumera que lorsque le chaue-eau devra maintenir la
température sélectionnée.
5. La température devrait être vériée avec un thermomètre précis dès que le degré désiré a été atteint, avant
d’ajouter des poissons dans l’aquarium et pendant toute la durée utile de l’aquarium.
*VARIABLES DE LA PERFORMANCE DU CHAUFFE-EAU
Ce chaue-eau a été conçu pour atteindre et maintenir la température réglée à condition que la diérence
maximum entre la température ambiante et la température réglée soit de moins de 10 ºC (18 ºF).
Des variables telles qu’une basse température dans la pièce, d’importantes variations de température, l’absence
d’un couvercle sur l’aquarium, la présence de pompes et de ltres ou l’installation de l’aquarium près de sources
de refroidissement peuvent nécessiter un wattage supérieur pour un contrôle adéquat. Si la température désirée
n’est pas atteinte dans toutes les conditions, il sera peut-être nécessaire d’augmenter le chauage.
Nous recommandons de surveiller régulièrement la température de l’aquarium à l’aide d’un thermomètre précis
comme le thermomètre Marina pour aquarium.
ATTENTION - Ce chaue-eau ou tout autre chaue-eau pour aquarium ne doit jamais fonctionner en dehors de
l'eau. Avant de le retirer de l'eau, le débrancher et le laisser refroidir 30 minutes. Toujours débrancher le
chaue-eau au moment des changements d'eau ou de l'entretien.
ENTRETIEN
Nettoyer périodiquement le tube du chaue-eau pour enlever les dépôts qui pourraient nuire à sa performance.
Les dépôts peuvent être retirés du chaue-eau en le faisant tremper dans du vinaigre et en le rinçant ensuite
avec de l’eau douce avant de le replacer dans l’aquarium.
GARANTIE DE 3 ANS
Le chaue-eau Fluval de série M est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une
période de 3 ans. L’article sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. Cette garantie exclut les
dommages, le bris du tube en verre ou les blessures résultant de la néglignece ou d’un usage abusif. Cette
garantie ne couvre pas les dommages à des êtres animés ou inanimés contenus dans l’aquarium et est limitée
au chaue-eau seulement. Ce chaue-eau est scellé en usine et toute modication annulera la garantie.
POUR LE SERVICE AUTORISÉ DE RÉPARATIONS SUR GARANTIE :
Retournez l’appareil avec un reçu daté, joignez 4,00 $ pour les frais de port et de manutention et expédiez à :
Industries Hagen ltée, Service des réparations, 3235, rue Guénette, Montréal QC H4S 1N2.
Si cet appareil vous semble défectueux ou que vous vous posez des questions quant à son fonctionnement,
n’hésitez pas à communiquer avec nous avant de le retourner au marchand. Notre numéro sans frais nous
permet de régler rapidement la plupart des problèmes. Ou si vous préférez, vous pouvez nous contacter sur
notre site Web au www.hagen.com.
TÉLÉPHONEZ-NOUS À NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 554-2436 entre 9 h et 16 h 30 HNE. Demandez
notre Service à la clientèle.

Produktspecifikationer

Varumärke: Fluval
Kategori: Värmare
Modell: M100

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Fluval M100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Värmare Fluval Manualer

Fluval

Fluval M100 Bruksanvisning

24 September 2024
Fluval

Fluval M200 Bruksanvisning

24 September 2024
Fluval

Fluval T300 Bruksanvisning

24 September 2024
Fluval

Fluval T200 Bruksanvisning

24 September 2024
Fluval

Fluval T100 Bruksanvisning

24 September 2024
Fluval

Fluval P50 Bruksanvisning

24 September 2024
Fluval

Fluval T150 Bruksanvisning

24 September 2024
Fluval

Fluval M300 Bruksanvisning

24 September 2024
Fluval

Fluval T50 Bruksanvisning

24 September 2024

Värmare Manualer

Nyaste Värmare Manualer