Fujifilm Fujinon GF35-70mmF4.5-5.6 WR Objectief Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Fujifilm Fujinon GF35-70mmF4.5-5.6 WR Objectief (136 sidor) i kategorin Mål. Denna guide var användbar för 23 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/136

FUJINON LENS
GF35-70mmF4.5-5.6 WR
OWNER'S MANUAL
BL00005133-100 日本語
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
РУССКИЙ
ITALIANO
POLSKI
中文简
中文繁體
한글
ﻲﺑﺮﻋ
DANSK

JA-1 日本語
ご使用前に必ずお読みください
安全上のご注意
本文は、レンズまたはレンズを取り付けたカメラを安
全に取り扱うための注意内容です。
•ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの
上、正しくお使いください。
•お読みになったあとは大切に保管してください。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる
危害や障害の程度を次の表示で説明しています。
警告 この表示の欄は「死亡または重傷などを負
う可能性が想定される」内容です。
注意
この表示の欄は「障害を負う可能性または
物的損害のみが発生する可能性が想定さ
れる」内容です。
お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明して
います。
このような絵表示は、気をつけていただき
たい「注意喚起」内容です。
このような絵表示は、してはいけない「禁
止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただ
く「強制」内容です。
警告
水をかけたり、水に濡らしたりしない。
火災・感電の原因になります。
分解禁止
分解や改造は絶対にしない。
火災・感電の原因になります。
また、異常動作を起こしてケガの原因にな
ります。
お取り扱いにご注意ください

JA-2
日本語
落下などによって破損し、内部が露出した
ときは、露出部に手を触れない。
感電したり、破損部でケガをする原因にな
ります。
•感電やケガに注意して速やかにカメラの
電池・バッテリーを取り出し、お買上げ店
にご相談ください。
不安定な場所に置かない。
バランスがくずれて倒れたり落下したりし
て、ケガの原因になります。
レンズまたはカメラで直接太陽をみない。
失明や視力障害になる恐れがあります。
注意
油煙、湯気、湿気、ほこりなどが多い場
所に置かない。
火災・感電の原因になることがあります。
異常な高温になる場所に置かない。
窓を閉めきった自動車の中や、直射日光が
あたる場所に置かないでください。
火災の原因になることがあります。
小さいお子様の手の届くところに置かない。
ケガの原因になることがあります。
濡れた手で触らない。
感電の原因になることがあります。
逆光撮影 では、 画角から太 陽を 十分に
はずす。
太陽光がカメラ内部に直接入ることで、カ
メラ内で焦点を結び、火災ややけどの原因
になることがあります。
使用しない時は、レンズにキャップをつけ、
太陽光のあたらない場所に保管する。
太陽光が内部で焦点を結び、火災ややけ
どの原因になることがあります。
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移
動しない。
転倒したり、ぶつけたりしてケガの原因に
なることがあります。

JA-4
日本語
GF35-70mmF4.5-5.6 WR Aレンズフード
B取り付け指標
Cフォーカスリング
Dズームリング
E取り付け指標(焦点距離)
Fレンズ信号接点
Gレンズフロントキャップ
Hレンズリアキャップ
Q
このレンズでは、防塵・防滴性能を向上させるため、
マウント部にゴムリングを使用しています。ゴムリングは有
償にて富士フイルム修理サービスセンターで交換できます。





EN-4 ENGLISH
Before Using This Product
The lens may not perform as expected and
some features may not be available with out-
dated lens or camera rmware. Be sure to up-
date the lens and camera rmware to the latest
versions. Instructions on viewing rmware ver-
sion information and updating rmware are
available from the following website:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
If you do not have access to a computer, sup-
port is available from the local distributor
listed in the “FUJIFILM Worldwide Network”
material provided with your camera.
Product Care
• When using a lens hood, do not pick up or
hold the camera using only the hood.
• Keep the lens signal contacts clean.
• Use a blower to remove dust and lint from the
glass surfaces of the lens or lter. To remove
smudges and ngerprints, apply a small
amount of lens cleaner to a soft, clean cotton
cloth or lens-cleaning tissue and clean from
the center outwards using a circular motion,
taking care not to leave smears or touch the
glass with your ngers.
• Never use organic solvents such as paint
thinner or benzene to clean the lens.
• Attach the front and rear caps when the lens
is not in use.
• Store the lens and lter in cool, dry locations to
prevent mold and rust. Do not store in direct
sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting can cause irrepara-
ble damage.
Wipe o rain and water droplets.
• Leaving the lens in extremely hot locations
could cause damage or warping.

EN-5ENGLISH
Parts of the Lens
GF35-70mmF4.5-5.6 WR A Lens hood
B Mounting marks
C Focus ring
D Zoom ring
E Mounting marks (focal length)
F Lens signal contacts
G Front lens cap
H Rear lens cap
QThe lens mount includes a rubber ring to ensure that the lens
remains dust- and splash-proof. The ring can be replaced for
a fee at any Fujifi lm service center.

EN-6 ENGLISH
Supplied Accessories
• Front lens cap
• Rear lens cap
• Lens hood
• Lens pouch
Attaching the Lens
See the camera manual for information
on attaching and removing lenses.
QThis lens is for use exclusively with FUJIFILM G mounts and
cannot be used with X mounts.
Removing the Caps
Remove the caps as shown.
Attaching the Hood
When attached, lens hoods reduce glare
and protect the front lens element.

EN-7ENGLISH
Before Use
This lens is retractable. Before use, extend the
lens by rotating it clockwise as shown. Pictures
can be taken when the focal length shown by
the index is in the supported range.
35-70
70 63 45 35
7 0 6 3 45 3 5
Supported range
Index
QTo retract the lens, rotate it counterclockwise until the focal
length index aligns with the z mark.
Zoom
Rotate the zoom ring
left to zoom out,
reducing magni ca-
tion and increasing
the area visible in
the frame. Rotate the
ring right to zoom in,
increasing magni ca-
tion so that the sub-
ject occupies more of
the frame.
35-70
70 63 45 35
Zoom out Zoom in
QUsing the zoom ring while the lens is wet makes it easier for
water to fi nd its way inside the lens. Wipe any water from the
lens before using the zoom ring.
Aperture
See the camera manual.

EN-8 ENGLISH
Speci cations
Type GF35-70mmF4.5-5.6 WR
Lens construction
11 elements in 9 groups (1 aspherical element, 2 ED elements)
Focal length ( )35mm format equivalent f=35–70 mm (28–55 mm)
Angle of view 76°–42.7°
Max. aperture f/4.5–5.6
Min. aperture f/32
Aperture control
Number of blades 9 (rounded diaphragm opening)
Stop size ⁄ EV (18 stops)
Minimum focus distance (measured from focal plane) 35 cm
Max. magni cation T : 0.28 ×
External dimensions: Diameter × Length* (approx.)
* distance from front of lens to lens mount ange
Lens retracted: ⌀84.9 × 73.9 mm
W: ⌀84.9 × 96.4 mm
T : ⌀84.9 × 95.7 mm
Weight* (approx.)
* excluding caps and hoods
390 g
Filter size ⌀62 mm
QImprovements may result in unannounced changes to specifi cations and appearance.
QOwing to how this lens is constructed, the “Distance indicator” displayed by the camera may in some cases diff er from the actual focus distance. Use the
“Distance indicator” as a guide only.

FR-1FRANÇAIS
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques
avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce pro-
duit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester,
contactez votre représentant Fujifi lm.
• Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Pour cela, lisez attentivement les consignes de
sécurité suivantes ainsi que le Manuel du pro-
priétaire avant de commencer à vous en servir.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, ran-
gez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
dans ce document pour indiquer le degré
de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et donc
utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait
de ne pas observer les infor-
mations mentionnées peut
provoquer des blessures ou
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
pour indiquer la nature des instructions que
vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous in-
diquent que ces informations néces-
sitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en dia-
gonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent
un point d’exclamation vous infor-
ment que l’action doit être réalisée
(« Requis »).
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS AVERTISSEMEN
SEMEN
SEMEN
SEMENSEMENT
T
T
TT AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas dans
une salle de bain ou
une douche
Ne l’immergez pas et ne l’expo-
sez à l’eau. Le non-respect de
cette précaution peut pro-
voquer un incendie ou une
décharge électrique.
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS AVERTISSEMEN
SEMEN
SEMEN
SEMENSEMENT
T
T
TT AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas
Ne le démontez pas. Le non-
respect de cette consigne
peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou
des blessures par le mauvais
fonctionnement du produit.
Ne touchez pas aux
pièces intérieures
Dans le cas où le boîtier s’ouvri-
rait suite à une chute ou à un
autre accident, ne touchez pas
aux pièces mises à nu. Vous
risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de
vous blesser par la manipu-
lation des pièces endomma-
gées. Retirez immédiatement
la batterie, en évitant de vous
blesser ou de recevoir une
décharge électrique, puis
confi ez le produit au reven-
deur d’origine pour le faire
vérifi er.
Ne le placez pas sur des surfaces
instables. Il risque de tomber
et de blesser quelqu’un.

FR-2 FRANÇAIS
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS AVERTISSEMEN
SEMEN
SEMEN
SEMENSEMENT
T
T
TT AVERTISSEMENT
Ne regardez pas le soleil à
travers l’objectif ou le viseur
de l’appareil photo. Le non-
respect de cette précaution
pourrait entraîner une défi -
cience visuelle permanente.
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI ATTENTION
ON
ON
ONON ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez
pas dans des lieux exposés à la
vapeur, à la fumée ou qui sont
très humides ou poussiéreux. Le
non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil
ou dans des endroits exposés à
des températures très élevées,
comme dans un véhicule fermé
par grand soleil. Le non-res-
pect de cette consigne peut
provoquer un incendie
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI ATTENTION
ON
ON
ONON ATTENTION
Conservez-le hors de la portée
des enfants en bas âge. Il peut
provoquer des blessures s’il
est laissé dans les mains d’un
enfant.
Ne le manipulez pas avec des
mains mouillées. Vous risquez
sinon de recevoir un choc
électrique.
Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, gardez le
soleil à l’extérieur du cadre. Les
rayons du soleil focalisés dans
l’appareil photo lorsque le
soleil est à l’intérieur ou près
du cadre peuvent provoquer
des feux ou des brûlures.
Remettez les bouchons en place
et rangez-le à l’abri du soleil
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Les rayons du soleil focalisés
par l’objectif peuvent provo-
quer des feux ou des brûlures.
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI ATTENTION
ON
ON
ONON ATTENTION
Ne transportez pas l’appareil
photo ou l’objectif lorsqu’ils sont
xés sur un trépied. Ils peuvent
tomber ou taper d’autres ob-
jets et blesser quelqu’un.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
À l’attention des clients résidant aux États-UnisÀ l’attention des clients résidant aux États-UnisÀ l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonction-
nement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dange-
reuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celle susceptible de provoquer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B,
stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffi sante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
les communications radio. Néanmoins, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines installations particulières. Si
cet appareil est eff ectivement à l’origine d’interférences

FR-3FRANÇAIS
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à
un circuit diff érent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
qualifi é pour obtenir de l’aide.
• Tout changement ou modifi cation apporté à l’appareil
non approuvé expressément dans ce manuel pourrait
annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC,
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
ferrite, tels que préconisés par Fujifi lm.
À l’attention des clients résidant au C
À l’attention des clients résidant au C
À l’attention des clients résidant au C
À l’attention des clients résidant au CÀ l’attention des clients résidant au Canada
anada
anada
anadaanadaÀ l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Veuillez lire ces instructions.
• Veuillez conserver ces instructions.
• Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
• Veuillez suivre toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les
produits sont étanches).
• Nettoyez-le uniquement avec un chiff on sec.
• Ne bloquez aucun des orifi ces d’aération. Installez cet
appareil conformément aux instructions du fabricant.
• Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des bouches de chaleur,
des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des
amplifi cateurs) qui génèrent de la chaleur.
• Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimen-
tation, en particulier au niveau des fi ches, des prises
de courant et à l’endroit où ces éléments sortent
de l’appareil.
• Utilisez uniquement les systèmes de fi xation/acces-
soires préconisés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Confi ez toutes les opérations d’entretien à du person-
nel qualifi é. L’entretien est requis lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la fi che est
endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil
ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou si vous l’avez fait tomber.
Élimination du matériel électrique et électronique
Élimination du matériel électrique et électronique
Élimination du matériel électrique et électronique
Élimination du matériel électrique et électronique Élimination du matériel électrique et électronique Élimination du matériel électrique et électronique
chez les particuliers
chez les particuliers
chez les particuliers
chez les particulierschez les particulierschez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège,
l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur
la garantie, et/ou sur son emballage,
indique que l’appareil ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit
être acheminé vers un point de collecte
qui recycle le matériel électrique et
électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce
produit, vous contribuerez à éviter des conséquences
préjudiciables pour l’environnement et la santé de
l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination
inappropriée de ce produit.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne
la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez
jeter ce produit, y compris les piles ou les accumula-
teurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales
pour vous informer sur les moyens de retraitement
existants.


FR-8 FRANÇAIS
Caractéristiques
Type GF35-70mmF4.5-5.6 WR
Construction optique 11 lentilles en 9 groupes (1 lentille asphérique, 2 lentilles ED)
Focale (équivalent au format 35 mm) f=35 – 70 mm (28 – 55 mm)
Angle de champ 76° – 42,7°
Ouverture max. f/4.5 – 5.6
Ouverture min. f/32
Contrôle de l’ouverture
Nombre de lamelles 9 (ouverture de diaphragme circulaire)
Incréments ⁄ EV (18 arrêts)
Distance minimale de mise au point (mesures e ectuées à partir du plan focal) 35 cm
Grossissement max. T: 0,28 ×
Dimensions extérieures:Diamètre × Longueur* (environ)
* distance entre l’avant de l’objectif et le plan d’appui de la monture d’objectif
Objectif rentré: ⌀84,9 × 73,9 mm
W: ⌀84,9 × 96,4 mm
T: ⌀84,9 × 95,7 mm
Poids* (environ)
*
sans les bouchons et le pare-soleil
390 g
Diamètre du ltre ⌀62 mm
QDes améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques et au design sans avis préalable.
QDu fait de la construction de l’objectif, « l’indicateur de distance » affi ché par l’appareil photo peut dans certains cas diff érer de la distance de mise au point
réelle. N’utilisez « l’indicateur de distance » qu’à titre indicatif.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Fujifilm |
Kategori: | Mål |
Modell: | Fujinon GF35-70mmF4.5-5.6 WR Objectief |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Fujifilm Fujinon GF35-70mmF4.5-5.6 WR Objectief ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Mål Fujifilm Manualer
Mål Manualer
Nyaste Mål Manualer

24 Juli 2024