GA.MA ELEGANCE LINO Bruksanvisning

GA.MA Plattång för hår ELEGANCE LINO

Läs nedan 📖 manual på svenska för GA.MA ELEGANCE LINO (60 sidor) i kategorin Plattång för hår. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/60
L I N E A / L I N E
O L I E S S E N Z I A L I
E L E G A N C E
E S S E N T I A L O I L S
ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è
stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per
arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce
performance ottimali, studiate per gli utenti più esigenti che desiderano ottenere un risultato eccezionale tanto
nel salone professionale quanto a casa propria. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LAPPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi
o su superfici bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi. 2-
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno
oppure di altri recipienti contenenti acqua. 3- Staccare
l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza
all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare
attenzione quando lo si utilizza nel bagno. - Evitare di utilizzare 4
questo apparecchio elettrico qualora sia precedentemente entrato
in contatto con sostanze liquide, se presenta il cavo di alimentazione
danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo
2
o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui lapparecchio non funzioni
correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro
tecnico per un controllo. - Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il 5
cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere immediatamente
la sua sostituzione al produttore, presso un centro riparazioni autorizzato
oppure rivolgendosi a personale qualificato. - Evitare il contatto 6
della piastra ancora in funzione con la pelle: le elevate temperature
potrebbero causare bruciature. - Mantenere l’apparecchio e il 7
cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da superfici sensibili
al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc). 8- Non reggere né maneggiare
l’apparecchio dal cavo. Evitare di avvolgere il cavo attorno
all’apparecchio, di piegarlo e di sottoporlo a torsioni che possano
comprometterne il corretto funzionamento e quindi danneggiare la
piastra per i capelli. La mancata osservanza delle suddette avvertenze
ed indicazioni potrebbe causare un cortocircuito e quindi danni irreparabili
alla piastra per i capelli, oltre che mettere a rischio l’incolumità
dellutilizzatore. 9- Se il cavo di alimentazione presenta parti deteriorate
dovrà essere sostituito unicamente da personale specializzato. Non
utilizzare dispositivi e/o accessori modificati o che non siano stati
omologati dal produttore. - Staccare l’apparecchio quando non 10
viene utilizzato e attendere che si raffreddi prima di riporlo in luogo
3
Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure immediatamente sostituito con un prodotto di pari o maggiore
valore. Per scoprire di p sulla validità della garanzia consulta l’area Supporto sul sito
www.gamaprofessional.com
ATTENZIONE
L’apparecchio è provvisto di un rivestimento protettivo attorno alle resistenze di riscaldamento. Quando
l’apparecchio viene collegato e messo in funzione per la prima volta potrebbe verificarsi un momentaneo
odore di bruciato, dovuto al rivestimento della resistenza che viene riscaldata per la prima volta. Ciò non
costituisce un pericolo per l’utente e non indica un malfunzionamento dell’apparecchio. Quando
l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta lasciarlo in funzione sino a quando l’odore non svanisce.
Questo dovrebbe avvenire in circa 30 secondi.
ELEGANCE
ISTRUZIONI D’USO:
• Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
• Per accendere la piastra utilizzare il tasto I/0.
• In pochissimi istanti la piastra raggiungerà la temperatura di 230°C.
• Per spegnere la piastra utilizzare il tasto I/0.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Lasciare raffreddare la piastra prima di riporla nella sua confezione.
PULSANTE CHIUSURA PIASTRA:
Attendere che la piastra si sia raffreddata. Mantenere la piastra chiusa e spostare il pulsante presente
nell’estremiverso l’immagine del lucchetto chiuso. In questo modo la piastra rimarrà completamente chiusa
e sarà molto più facile riporla all’interno del suo imballaggio. Per aprila, spostare il pulsante verso l’immagine
del lucchetto aperto.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di mantenere elevate prestazioni e di allungare
la vita del prodotto stesso. Le trafile se tenute pulite mantengono un’elevata capaci di scorrimento sui
capelli. Elementi chimici (colorazioni, trattamenti, spume, lacche, cere) presenti sui capelli, possono mediante
6
EN
Thank you for having purchased this GAMA product. We’re sure that you’ll appreciate all the care that has
gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to
create premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced
methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, designed for the most demanding
clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home. Read these instructions carefully
before use and keep them for future reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp environment
or on wet surfaces. Do not immerse the appliance in water or other
liquids. 2 - Do not use this appliance near bathtubs or other vessels
containing water. - Unplug the appliance when it is off because 3
proximity to water could pose a threat; be extra careful when using
it in the bathroom. - Do not use this electric appliance if it has 4
been in contact with liquids, if its electric cord is damaged or if its
body and/or accessories show clear signs of damage. If the
appliance does not work properly, disconnect it from the power
immediately and take it to an approved service centre. - If the5
8
electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the
manufacturer, an authorised service centre or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. - Avoid contact with your skin 6
while the hair straightener is still operating: the high temperatures
could cause burns. - Keep the appliance and its electric cord away 7
from sources of heat and from heat-sensitive surfaces (plastic,
vinyl, etc.). - Do not hold or handle the appliance by the electric 8
cord. Do not wind the electric cord around the appliance, bend it or
twist it so as not to impair its correct functioning and thus damage
the hair straightener. Lack of compliance with the above warnings
and instructions could cause a short circuit and thus irreparable
damage to the hair straightener, as well as put the user’s safety at
risk. 9- If the electric cord shows any signs of damage or wear, it
should be replaced by specialised personnel only. Do not use
fittings and/or accessories that have been modified or that have not
been approved by the manufacturer. - Unplug the appliance 10
when not in use and allow it to cool down before storing it in a safe
place. To disconnect the appliance, unplug the electric cord from
the wall power outlet. - To clean the appliance, always disconnect11 it
from the power outlet first and let it cool completely. When cleaning,
do not use aggressive products containing phenylphenol. - This12
9
appliance should only be used for its intended purpose. - For 13
additional protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30
mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
your installer for advice.
This appliance must not be used by people with reduced physical,
motor or mental capacity (including children), or with limited
knowledge of the appliance itself, unless such people have been
trained for its use or are under adequate supervision to ensure their
own safety. Children must be under supervision at all times to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs or other vessels
containing water.
This appliance has been designed with a double-insulation
system for your safety.
10
The symbol on the product or on the package indicates that
the product should not be considered as normal domestic
waste; once you have decided to dispose of it, it should be
taken to the proper collection point for recycling electrical
and electronic appliances. When you dispose of this product
correctly, you help prevent potential negative consequences for the
environment and health, which could derive from improper treat-
ment of the product. For more detailed information on recycling this
product, contact the municipal office, the local waste disposal ser-
vice or the shop where it was purchased.
LIMITED WARRANTY PERIOD:
The standard warranty period for the hair straighteners we market is 24 months in compliance with European
Directive 1999/44/EC.
The professional warranty period for hair straighteners that are used at beauty salons and for any other
professional purposes is 12 months from the date of purchase.
In both cases, the warranty shall be valid upon presentation of the proof of purchase consisting of original
invoice or purchase ticket indicating the date of purchase and product type. Such proof must be legible, full
and undamaged.
CAUTION
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in and operated
for the first time, there may be a momentary burning smell. This occurs when the coating around the heating
element is heated for the first time. This is not dangerous for the user and does not indicate a defect in the
unit. When using the appliance for the first time, keep it working until the smell dissipates. Smoke dissipates
after about 30 seconds.
11
Si lappareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher
immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique
pour le faire contrôler. - Afin d’éviter tout risque, si le câble 5
dalimentation est abîmé, demander immédiatement son remplacement
au fabricant, à un centre de réparation autorisé ou bien en
s’adressant à du personnel qualifié. - Éviter le contact du fer à 6
lisser allu avec la peau : les températures élevées pourraient
causer des brûlures. - Conserver l’appareil et le câble à l’écart des 7
sources de chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur
(plastique, tissus en vinyle, etc.). - Ne pas tenir ni manipuler 8
l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le câble autour de
l’appareil, de le plier et de le soumettre à des torsions susceptibles
de compromettre son bon fonctionnement et d’endommager le fer
à lisser. Le non-respect de ces avertissements et indications pourrait
provoquer un court-circuit et des dégâts irréparables du fer à lisser
et risquerait de surcroît de mettre en danger l’utilisateur. - Si le 9
câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du personnel
scialisé. Ne pas utiliser de dispositifs et /ou d’accessoires modifiés
ou qui n’aient pas été homologués par le fabricant. - Débrancher 10
l’appareil quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il refroidisse avant
de le ranger en lieu r. Pour le débrancher, retirer le câble de la
14
ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el
que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación
y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas s modernas y los
mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, estudiadas para los usuarios más exigentes que
desean obtener un resultado excepcional tanto en el salón profesional como en casa. Antes de utilizarlo, lee
atentamente estas instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1 - No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares medos
o sobre superficies mojadas. No sumergirlo en agua o en otros
líquidos. 2 - No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes
que contengan agua. - Desenchufar el aparato de la toma de 3
corriente cuando se encuentre apagado, p18-ya que la cercanía al agu
podría representar un riesgo, prestar especial atención cuando se
lo utiliza en el baño. - No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado4
en contacto con sustancias líquidas, si el cable de alimentación
está dañado o si presenta roturas en la parte externa del cuerpo o
en cualquiera de sus accesorios. En caso de que el aparato no funcione
18
correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de
corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. - Para 5
evitar cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de alimentación
esté dañado, pedir inmediatamente el cambio del cable al fabricante
o dirigirse a un centro de reparación autorizado o a personal cualificado.
6 - Evitar el contacto con la piel del aparato todavía en funcionamiento:
las temperaturas elevadas podrían causar quemaduras. 7 - Mantener
el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de
superficies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas, etc.). - No 8
sostener ni manejar el aparato por cable. Evitar envolver el cable
alrededor del aparato y de doblarlo o someterlo a torsiones que
puedan comprometer su correcto funcionamiento, dañando así a la
plancha para el pelo. No seguir las indicaciones y advertencias
precedentes puede causar un cortocircuito y, por lo tanto, daños
irreparables a la plancha para el pelo, además de poner en riesgo la
seguridad del usuario. - Si el cable de alimentación presentase 9
partes deterioradas deberá ser reemplazado únicamente por personal
especializado. No utilizar dispositivos y/o accesorios modificados o
que no hayan sido autorizados por el fabricante. - Desenchufar 10
el aparato cuando no se utiliza y esperar a que se enfríe antes de
guardarlo en un lugar seguro. Para desenchufarlo extraer el enchufe
19
de la toma de corriente eléctrica. - Si se desea limpiar el aparato, 11
desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar.
Para limpiar el aparato no utilizar productos agresivos que contengan
fenilfenol. 12 - Utilizar este producto únicamente para el fin para el
cual ha sido creado. - Como medida de protección adicional, se 13
recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD, por su sigla
original en inglés) con un límite de corte que no exceda los 30 mA,
en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Consultar con un electricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con capacidades
físicas (niños incluidos), motoras o mentales reducidas, o con poco
conocimiento del producto, salvo que hayan sido instruidas sobre
el uso del producto o sean supervisadas por una persona responsable
de su seguridad. Los niños deben estar siempre controlados para
evitar que jueguen con los productos.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes
que contengan agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un
doble aislamiento.
20
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que este
aparato no debe ser considerado como un residuo doméstico
corriente sino que, una vez que se ha decidido desecharlo,
debe ser llevado a un punto de recogida apropiado para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Desechando
este aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud,
que podrían derivar de un tratamiento inadecuado del mismo. Para
s información sobre el reciclaje de este aparato, contactar con
la oficina municipal, con el servicio local de desechos o con la
tienda donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA:
El período de para las planchas para el pelo comercializadas al público es de 24 meses, garantía estándar
según lo establecido por la Directiva Europea 1999/44/CE.
El período de para las planchas para el pelo que se utilicen en los salones de belleza o garantía profesional
para cualquier otro fin profesional, prevé una duración de 12 meses a partir de la fecha de compra.
Para ambos casos, la garantía sólo será válida exhibiendo el comprobante de compra original, encontrándose
el mismo legible y completo en todas sus partes. Certificarán su validez la fecha y el artículo.
ATENCIÓN
El aparato está provisto de un revestimiento protector alrededor de las resistencias de calentamiento.
Cuando el aparato sea enchufado y puesto en funcionamiento por primera vez, podría producirse un olor a
quemado momentáneo debido a que el revestimiento de la resistencia se calienta por primera vez. Esto no
constituye un peligro para el usuario ni indica un mal funcionamiento del aparato. Cuando el aparato sea
utilizado por primera vez, debe dejarse en funcionamiento hasta que este olor desaparezca. Esto debería
ocurrir en alrededor de 30 segundos.
21
ELEGANCE
INSTRUCCIONES DE USO:
• Conectar el aparato a la toma de corriente.
• Para encender la plancha utilizar el botón I/0.
• En pocos segundos la plancha alcanzará la temperatura de 230°C.
• Para apagar la plancha utilizar el botón I/O.
• Desconectar el aparato de la toma de corriente.
• Dejar enfriar la plancha antes de volver a guardarla en su caja.
BOTÓN CIERRA PLANCHA
Asegurarse que la plancha se haya enfriado. Mantener la plancha cerrada y deslizar el pulsador presente en
el extremo hacia la imagen del candado cerrado. De esta manera la plancha permanececompletamente
cerrada y semucho s cil guardarla en su caja. Para abrirla, deslizar el pulsador hacia la imagen del
candado abierto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Un correcto y eficaz mantenimiento de los productos permite mantener prestaciones elevadas y alargar su
vida útil. Las placas, si se mantienen limpias, conservarán una alta capacidad de deslizamiento sobre el
cabello. Los elementos químicos (tintes, tratamientos, espumas, lacas, ceras...) presentes en el cabello
pueden, mediante el calor, transferirse a las placas. Después de cada uso, se aconseja desenchufar el aparato
de la toma de corriente, asegurarse de que se ha enfriado, y, utilizando un paño húmedo, remover los
residuos presentes en las placas. Evitar utilizar agentes particularmente agresivos sobre las placas de la
plancha.
Asegurarse de que el aparato está completamente seco antes de utilizarlo.
En el sitio web puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias.www.gamaprofessional.com
22
PT
Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a
atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação GAMA desde sempre prossegue
a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima qualidade, criados com as mais modernas
técnicas e os melhores materiais. Isso garante um desempenho ideal, pensado para os utilizadores mais
exigentes que desejam obter um resultado excecional tanto no salão profissional quanto diretamente na
própria morada. Antes do uso, leia atentamente as instruções e as guarde.
ADVERTÊNCIAS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1- Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em lugares húmidos
ou sobre superfícies com água. o o mergulhe na água ou em
outros quidos. - o utilize este aparelho próximo de banheiras 2
ou doutros recipientes que contenham água. 3- Desconecte o aparelho
da ficha quando estiver desligado porque a proximidade da água
pode representar uma ameaça; preste atenção especial quando o
utilizar na casa de banho. - Evite utilizar este aparelho elétrico se 4
anteriormente tiver entrado em contacto com substâncias quidas,
se apresentar o cabo de alimentação danificado ou se houver
danos evidentes na parte externa do corpo ou em alguns dos seus
23
RU
Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он
создан. GAMA комбинирует инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества.
Превосходное исполнение гарантирует применение совершенных методов и высококлассных
материалов. Это обеспечивает наилучшие результаты для самых требовательных покупателей,
которые хотят добиться идеального результата в салоне красоты и у себя дома. Пожалуйста,
ознакомьтесь внимательно с инструкцией ниже перед использованием и сохраните ее в качестве
справочного материала.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА.
СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
1 Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах
с повышенной влажностью или на мокрых поверхностях. Не
погружать его в воду или в любую другую жидкость. 2 Не
использовать данный прибор рядом с ванными или другими
ёмкостями, заполненными водой. 3 Если прибор выключен,
отсоединить его от розетки, т.к. близость воды может представлять
опасность. Соблюдать осторожность при использовании прибора в
ванной комнате. 4 Не использовать данный электроприбор, если
28
перед этим он соприкасался с жидкостями, а также при наличии
следов повреждения шнура электропитания, наружной части
корпуса или других его комплектующих. В случае неисправной
работы прибора отсоединить его от розетки электропитания и
отнести для проверки в центр техобслуживания. 5 Во избежание
рисков, связанных с поврежденным шнуром электропитания,
немедленно обеспечить его замену, обратившись к производителю,
в уполномоченную ремонтную мастерскую или к
квалифицированному специалисту. 6 Избегать контакта горячих
поверхностей прибора с кожей. Высокая температура может
привести к получению ожогов. 7 Держать прибор и шнур
электропитания вдалеке от источников тепла и поверхностей, не
обладающих стойкостью к воздействию тепла (пластика,
виниловых тканей, и т.п.). 8- Не держите и не подвешивайте прибор
за кабель питания. Не оборачивайте кабель питания вокруг
прибора, не сгибайте и не скручивайте его, поскольку это может
привести к неправильной работе выпрямителя и его поломке.
Несоблюдение приведенных выше предупреждений и инструкций
может привести к короткому замыканию и, таким образом, к
непоправимому повреждению выпрямителя, а также поставить под
угрозу безопасность пользователя. В случае наличия9
29
поврежденных частей в шнуре электропитания его замена должна
осуществляться исключительно квалифицированным персоналом.
Не использовать устройства и/или модифицированные
комплектующие, не согласованные с производителем. Если 10
прибор не используется, отсоединить его от сети электропитания,
дождаться, пока он остынет, и затем поместить его в надежное
место. Для отсоединения прибора извлечь вилку из розетки. 11
Если потребуется почистить прибор, отсоединить его от сети
электропитания и дождаться, пока он остынет. Не использовать для
чистки агрессивные средства, содержащие фенилфенол. 12
Использовать прибор исключительно по прямому назначению. 13
В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется
установить в электрической цепи ванной комнаты защитное
устройство отключения по дифференциальному току (RCD УЗО) с
порогом отключения не выше 30 Ма. Обратиться за консультацией
к электротехнику.
Этот прибор не должен использоваться людьми с ограниченными
физическими, двигательными или умственными способностями
(включая детей), или с ограниченным знанием самого прибора, пока
такой человек не пройдет обучение по его использованию или не
30
ΕΛΛ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Είμαστε σίγουροι πως θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την
οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε. Η έρευνα GAMA συνεχίζει πάντα να συνδυάζει την καινοτομία και την
τεχνολογία για να δημιουργήσει προϊόντα ανώτερης ποιότητας, που δημιουργήθηκαν με τις πιο σύγχρονες
τεχνικές και τα καλύτερα υλικά. Αυτό εξασφαλίζει τη βέλτιστη απόδοση, που απευθύνεται σε πιο απαιτητικούς
καταναλωτές που θέλουν να επιτύχουν άριστο αποτέλεσμα τόσο στο κομμωτήριο όσο και στο σπίτι. Πριν από
τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και διατηρείστε τις.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
1- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, σε υγρούς χώρους ή
σε βρεγμένες επιφάνειες. Μη βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. 2- Μη
χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή σε άλλα δοχεία
που περιέχουν νερό. 3- Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν
είναι σβηστή, γιατί η εγγύτητα σε νερό μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο˙ να
είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν τη χρησιμοποιείτε στο μπάνιο. 4-
Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε αυτή την ηλεκτρική συσκευή σε περίπτωση
που προηγουμένως έχει έρθει σε επαφή με υγρά, αν διαπιστώσετε ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή αν υπάρχουν εμφανείς
34
φθορές στο εξωτερικό μέρος της ή σε κάποιο εξάρτημά της. Σε
περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αποσυνδέστε την
αμέσως από το ρεύμα και παραδώστε την σε ένα κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης για έναν έλεγχο. 5- Για να αποφύγετε κινδύνους, στην
περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, ζητήστε
αμέσως την αντικατάστασή του από τον κατασκευαστή, σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
προσωπικό. 6- Αποφύγετε την επαφή του ψαλιδιού με το δέρμα όταν
ακόμα λειτουργεί: η υψηλή θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα. 7- Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας
μακριά από πηγές θερμότητας και από επιφάνειες ευαίσθητες στη
θερμότητα (πλαστικό, υφάσματα βινυλίου, κλπ.). 8- Μην κρατάτε ή
χειρίζεστε τη συσκευή από το καλώδιο. Αποφύγετε να τυλίγετε το
καλώδιο γύρω από τη συσκευή, να το διπλώνετε ή να το στρίβετε καθώς
διακυβεύεται η σωστή λειτουργία και μπορεί να επιφέρει βλάβη στο
ψαλίδι μαλλιών. Η μη τήρηση των παραπάνω ειδοποιήσεων και οδηγιών
μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και επομένως ανεπανόρθωτες
βλάβες στο ψαλίδι μαλλιών, αλλά επίσης θέτει σε κίνδυνο την
ακεραιότητα του χρήστη. 9- Αν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει
κατεστραμμένα μέρη πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο
προσωπικό. Μη χρησιμοποιείτε μηχανισμούς ή/και εξαρτήματα
35
τροποποιημένα ή μη εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. 10-
Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δε χρησιμοποιείται και περιμένετε να
κρυώσει πριν την τοποθετήσετε σε ασφαλές μέρος. Για να αποσυνδέσετε
τραβήξτε το καλώδιο από το φις. - Αν θέλετε να καθαρίσετε τη 11
συσκευή, αποσυνδέστε την από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για
τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε ήπια προϊόντα που δεν περιέχουν
φαινυλφαινόλη. 12- Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για
τον οποίο κατασκευάστηκε. - Ως επιπλέον μέτρο προστασίας 13
προτείνουμε να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί
το μπάνιο ένα διαφορικό διακόπτη (RCD, στην αγγλική του ονομασία) με
ένα όριο διακοπής κάτω από 30 mA. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες
δεξιότητες (συμπεριλαμβάνονται τα παιδιά), φυσικές, κινητικές ή νοητικές
ή με μειωμένη αντίληψη του ίδιου του προϊόντος, εκτός αν έχουν διδαχτεί
τη χρήση του προϊόντος ή το χρησιμοποιούν υπό την επίβλεψη ενός
ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει πάντα να
είναι υπό την επίβλεψη ενηλίκων ώστε να μην παίζουν με τα προϊόντα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή
σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
36
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή διαθέτει μία προστατευτική επικάλυψη γύρω από τις αντιστάσεις. Όταν η συσκευή συνδέεται και
λειτουργεί για πρώτη φορά μπορεί να προκύψει μια στιγμιαία οσμή καμένου, λόγω της επικάλυψης της
αντίστασης που θερμαίνεται για πρώτη φορά. Αυτό δεν αποτελεί κίνδυνο για τον χειριστή και δεν αποτελεί
ένδειξη δυσλειτουργίας της συσκευής. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για πρώτη φορά, αφήστε τη να
λειτουργεί μέχρι να εξαφανιστεί η οσμή. Αυτό θα διαρκέσει περίπου 30 δευτερόλεπτα.
ELEGANCE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
• Για να ενεργοποιήσετε το ψαλίδι χρησιμοποιήστε το μπουτόν I/0.
• Σε λίγες στιγμές το ψαλίδι θα φτάσει τη θερμοκρασία των 230°C.
• Για να απενεργοποιήσετε το ψαλίδι χρησιμοποιείστε το πλήκτρο I/0.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
• Αφήστε το ψαλίδι να κρυώσει πριν το ξαναβάλετε στη συσκευασία του.
ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ ΨΑΛΙΔΙΟΥ:
Περιμένετε να κρυώσει το ψαλίδι. Κρατήστε το ψαλίδι κλειστό και μετακινήστε το μπουτόν που βρίσκεται στην
άκρη του προς την εικόνα του κλειστού λουκέτου. Με αυτόν τον τρόπο το ψαλίδι θα παραμείνει εντελώς
κλειστό και θα είναι πολύ πιο εύκολο να το τοποθετήσετε και πάλι στη συσκευασία του. Για να το ανοίξετε,
μετακινήστε το μπουτόν προς την εικόνα του ανοιχτού λουκέτου.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
Μια σωστή και αποτελεσματική συντήρηση των προϊόντων διατηρεί την υψηλή απόδοση και παρατείνει τη
διάρκεια ζωής του ίδιου του προϊόντος. Οι πλάκες αν διατηρούνται καθαρές έχουν υψηλή ικανότητα
ολίσθησης στα μαλλιά. Τα χημικά στοιχεία (βαφές, θεραπείες, αφρός, λακ, κερί) που υπάρχουν πάνω στα
μαλλιά, μπορούν μέσω της θερμότητας να μεταφέρονται στις πλάκες. Μετά από κάθε χρήση, είναι σκόπιμο να
αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει και χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί,
αφαιρέστε τα υπολείμματα που υπάρχουν πάνω στις πλάκες. Αποφύγετε τη χρήση ιδιαίτερα επιθετικών
στοιχείων στις πλάκες των ψαλιδιών για μαλλιά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν την χρησιμοποιήσετε.
Στην ιστοσελίδα μπορείτε να βρείτε τα εγχειρίδια χρήσης και τις www.gamaprofessional.com
προειδοποιήσεις.
38
PL
Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek-
towaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania firmy GAMA od zawsze łączą w sobie innowacyjność i technologię,
umożliwiając opracowanie produktów najwyższej jakości, stworzonych przy użyciu najnowocześniejszych
metod i najlepszych materiałów. Dzięki temu zapewniają one optymalną wydajność, zadowalającą nawet
najbardziej wymagających użytkowników, którzy oczekują doskonałych rezultatów zarówno w salonie, jak i
we własnym domu. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
UWAŻNIE PRZECZYT PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
1. Nie używać urządzenia mokrymi rękami, w wilgotnych miejscach
lub na mokrych powierzchniach. Nie zanurzać w wodzie ani innych
cieczach. 2. Nie używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych
ani innych zbiorników z wodą. . Wyjąć wtyczkę z urządzenia, jeśli 3
jest ono wyłączone, ponieważ bliskość wody może stanowić
zagrożenie. Zachować szczególną ostrożność podczas używania
urządzenia w łazience. . Nie używać przedmiotowego urządzenia 4
elektrycznego, jeśli w przesości miało ono kontakt z cieczami,
39

Produktspecifikationer

Varumärke: GA.MA
Kategori: Plattång för hår
Modell: ELEGANCE LINO

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med GA.MA ELEGANCE LINO ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Plattång för hår GA.MA Manualer

Plattång för hår Manualer

Nyaste Plattång för hår Manualer