Grizzly EKS 2000-8 Bruksanvisning

Grizzly Motorsåg EKS 2000-8

Läs nedan 📖 manual på svenska för Grizzly EKS 2000-8 (152 sidor) i kategorin Motorsåg. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/152
1
EKS 2000/8
EKS 2000/8 QT
Elektro-Kettensäge
Tronçonneuse électrique
Sega elettrica a catena
Elektrische kettingzaag
Elektryczna piła łańcuchowa
Elektrická reťazová píla
Elektrické řetězové pily
Elektrikli Zincirli Testere
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instruzioni sull’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod pro obsluhu
Kullanım Talimatı
D
F
I
NL
PL
CZ
SK
TR
2
Bedienungsanleitung ........................................................................................... 3
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anleitung gut
auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informatio-
nen jederzeit zur Verfügung stehen.
Mode d’emploi .................................................................................................... 21
Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service afi n
d’éviter un maniement incorrect. Conservez soigneusement ces instructions et trans-
mettez-les à tous les utilisateurs suivants afi n que les informations se trouvent cons-
tamment à disposition.
Istruzioni sull’uso ............................................................................................... 39
Prima della prima messa in esercizio siete pregati di leggere attentamente le
istruzioni sull’uso per evitare un uso sbagliato. Conservare con cura il presente ma-
nuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia
sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.
Gebruiksaanwijzing ........................................................................................... 59
Bij eerste gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzingen doorlezen, zodat een foute
hantering wordt vermeden. Bewaar de handleiding goed en geef deze door aan de
volgende gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen tijde kan
beschikken over de informatie.
Instrukcja obsługi .............................................................................................. 77
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi.
Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu
kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze
dostępne dla osób używających urządzenia.
Návod na obsluhu ............................................................................................. 95
Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživateli, aby byly tyto
informace kdykoliv k dispozici.
Návod pro obsluhu ......................................................................................... 113
Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do pre-
vádzky, skôr než prístroj použijete, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Návod
dobre uschovajte a odovzdajte ho každému ďalšiemu užívateľovi, aby boli informácie
kedykoľvek k dispozícii.
Kullanım Talimatı ..........................................................................................131
Yanlış kullanmaya sebebiyet vermemek için aleti çalıştırmadan önce lütfen kullanım
talimatını dikkatle okuyunuz. Kullanım talimatını iyi saklayınız ve bununla ilgili bilgile-
re her zaman ulaşılması için sizden sonraki her kullanıcıya veriniz.
D
F
I
NL
PL
CZ
SK
TR
3
D
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden
Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der
Elektro-Kettensäge.
Eine Elektro-Kettensäge ist ein ge-
fährliches Gerät, das bei falscher
oder nachlässiger Benutzung ernst-
hafte oder sogar tödliche Verletzun-
gen verursachen kann. Beachten
Sie daher zu Ihrer Sicherheit und
der Sicherheit Anderer stets nach-
folgende Sicherheitshinweise und
fragen Sie bei Unsicherheiten einen
Fachmann um Rat.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Elektro-Kettensäge
arbeiten, machen Sie sich mit allen
Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie
den Umgang mit der Säge (Ablängen
von Rundholz auf einem Sägebock)
und lassen Sie sich Funktion, Wir-
kungsweise und Sägetechniken von
einem erfahrenen Anwender oder
Fachmann erklären.
Schutz vor elektrischem Schlag:
Schließen Sie die Kettensäge nur an eine
Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (FI-Schalter) mit einem Bemes-sungs-
strom von nicht mehr als 30 mA an.
Achten Sie darauf, dass die Netzspan-
nung mit den Angaben des Typenschildes
überein stimmt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Das Gerät darf weder feucht sein, noch in
feuchter Umgebung be trieben werden.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das
Gerät und die Netzanschlussleitung mit
Stecker auf Schäden. Vermeiden Sie Kör -
perberührungen mit geerdeten Teilen (z.B.
Metallzäune, Metallpfosten).
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
Inhalt
Sicherheitshinweise ................................... 3
Allgemeine Sicherheitshinweise .............3
Vorsichtsmaßnahmen gegen
Rückschlag .............................................5
Sicherheitshinweise/Symbole
auf der Säge ............................................6
Lieferumfang ...............................................6
Allgemeine Beschreibung .........................7
Übersicht ................................................7
Sicherheitsfunktionen ............................. 7
Funktionsbeschreibung ..........................8
Verwendungszweck ...................................8
Inbetriebnahme ...........................................8
Schwert montieren .................................8
Sägekette montieren ..............................9
Sägekette spannen ...............................9
Kettenschmierung ...............................10
Bedienen der Kettensäge ........................ 11
Einschalten ........................................... 11
Kettenbremse prüfen ............................ 11
Öl-Automatik prüfen .............................12
Sägetechniken ..........................................12
Allgemeines ..........................................12
Ablängen ..............................................12
Entasten ...............................................13
Bäume fällen ........................................13
Wartung und Reinigung ..........................15
Reinigung .............................................15
Wartungsintervalle ................................15
Sägekette ölen .....................................15
Sägekette schleifen ..............................16
Kettenspannung einstellen ...................17
Neue Sägekette einlaufen lassen ........17
Schwert warten ....................................17
Garantie ..................................................... 18
Entsorgung/Umweltschutz ......................18
Fehlersuche ..............................................19
Technische Daten .....................................19
Ersatzteile .................................................20
EG-Konformitätserklärung ......................20
Explosionszeichnungen ........................149
Grizzly Service-Center ...........................151
5
D
fen nur vom Kundendienst für Kettensägen
ausgeführt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die in
dieser Anleitung empfohlen werden.
Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallen-
anschlag fest an und beginnen Sie erst
dann mit dem Sägen.
Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und
Äste äußerst vorsichtig. Das dünne Astwerk
kann sich in der Säge verfangen und in Ihre
Richtung schlagen oder Sie aus dem Gleich-
gewicht bringen.
Achten Sie beim Sägen eines unter Span-
nung stehenden Astes auf einen möglichen
Rückschlag, wenn die Spannung des Hol-
zes plötzlich nachlässt. Es besteht Verlet-
zungsgefahr.
Achten Sie beim Standortwechsel darauf,
dass die Sägekette mit der Kettenbremse
gesichert und die Kettensäge ausgeschal-
tet ist und der Finger nicht den Ein-/Aus-
schalter berührt. Tragen Sie die Elektro-
Kettensäge mit nach hinten gerichteter
Kette und Schwert. Bringen Sie für den
Transport der Elektro-Kettensäge den Ket-
tenschutz an.
Benutzen Sie die Elektro-Kettensäge nicht
in der Nähe von entzündbaren Flüssig-
keiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung
besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Gerät mit Sorgfalt behandeln:
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Halten Sie die Sägekette scharf und sau-
ber, um besser und sicherer arbeiten zu
können.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem
trockenen, verschlossenen Ort und außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Vorsicht! Säge kann nachölen
Bitte beachten Sie, dass die Säge nach Ge-
brauch nachölt und Öl auslaufen kann, wenn
sie seitlich oder auf dem Kopf gelagert wird.
Das ist ein normaler Vorgang, bedingt durch die
notwendige Lüftungsöffnung am oberen Tankrand
und kein Grund zur Reklamation. Da jede Säge
am Band kontrolliert und mit Öl getestet wird,
könnte trotz Ausleeren ein kleiner Rest im Tank
sein, der während des Transportes das Gehäu-
se leicht mit Öl beschmutzt. Bitte säubern Sie
das Gehäuse mit einem Lappen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen
Rückschlag
Achtung Rückschlag! Achten Sie
beim Arbeiten auf Rückschlag der
Maschine. Es besteht Verletzungs-
gefahr. Sie vermeiden Rückschläge
durch Vorsicht und richtige Säge-
technik.
Rückschlag ist die Bezeichnung für ein blitz-
schnelles Zurückfedern der Elektro-Kettensäge
und des Schwertes von einem Gegenstand. Er
tritt auf, wenn die Spitze des Schwertes, der
Rückschlagbereich (A, Bild 1) einen Gegen-
stand berührt oder das Holz die Kettensäge
im Schnitt einklemmt. Bei einem Rückschlag
erhält der Anwender einen kräftigen Stoß von
der Elektro-Ketten-
säge und des Schwertes. Die Folge kann sein,
dass er die Kontrolle über die Elektro-Ketten-
säge verliert und sich schwer verletzt.
Halten Sie die Motorsäge immer mit beiden
Händen gut fest, mit der rechten Hand am
hinteren und mit der linken Hand am vorde-
ren Handgriff. Daumen und Finger müssen
die Handgriffe fest umschließen.
Vermeiden Sie es, mit der Schwertspitze
(B, Bild 1) oder über Schulterhöhe zu sä-
gen. Beugen Sie sich beim Sägen nicht zu
weit vor.
Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn
Sie mit der Unterseite des Schwertes und
nicht mit der Oberseite des Schwertes sä-
gen.
6
D
321-720-080208
Seien Sie besonders vorsichtig beim En-
tasten. Sorgen Sie dafür, dass keine Ge-
genstände am Boden liegen, über die Sie
stolpern können.
Achten Sie auf die Anweisungen zum
Schärfen und Warten der Motorsäge.
Sicherheitshinweise/Symbole auf der Säge
Sägekette nach 1 Stunde Sägezeit nach-
spannen!
Prüfen der Kettenspannung:
Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 N
(ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette und
Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand ha-
ben.
Bild 1
Schützen Sie die Maschine vor Näs-
se. Das Gerät darf weder feucht sein,
noch in feuchter Umgebung betrieben
werden.
Achtung! Ziehen Sie bei Beschädi-
gung oder Durchschneiden des Netz-
kabels sofort den Stecker aus der
Steckdose.
dB
LWA
8
Garantierter Schallleistungspegel
Lieferumfang
• Maschine
• Schwert
• Sägekette
180 ml Sägekettenöl
• Kettenschutz
• Wartungsschlüssel (EKS 2000/8)
Machen Sie sich vor der Arbeit mit
allen Bedienelementen gut vertraut.
Üben Sie den Umgang mit der Säge
und lassen Sie sich Funktion, Wir-
kungsweise und Sägetechniken von
einem Fachmann erklären.
Lesen und beachten Sie die zur Ma-
schine gehörende Bedienungsanlei-
tung!
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung. Tragen Sie grundsätzlich
Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz,
Gehörschutz, Schutzhelm, schnittsi-
chere Arbeitskleidung, schnittsichere
Handschuhe, und schnittsichere Si-
cherheitsstiefel mit rutschfester Sohle.
Achtung! Rückschlag - Achten Sie
beim Arbeiten auf Rückschlag der Ma-
schine.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
8
D
321-720-080208
Bild 3
Funktionsbeschreibung
Die Kettensäge besitzt als Antrieb einen
Elektromotor. Die umlaufende Sägekette wird
über eine Führungsschiene (Schwert) geführt.
Eine Öl-Automatik sorgt für die kontinuierliche
Kettenschmierung. Die Säge EKS 2000/8 QT
ist mit einer Schnellspannvorrichtung ausge-
stattet.
Zum Schutz des Anwenders ist die Kettensä-
ge mit verschiedenen Schutzeinrichtungen
versehen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Verwendungszweck
Die Elektro-Kettensäge ist nur zum Sägen
von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwen-
dungsarten (z.B. Schneiden von Mauerwerk,
Kunststoff oder Lebensmittel) ist die Säge
nicht vorgesehen.
Die Kettensäge ist für den Einsatz im Heim-
werkerbereich bestimmt. Sie wurde nicht für
den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen die
Kettensäge nur unter Aufsicht benutzen. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht wurden.
Inbetriebnahme
Tragen Sie beim Arbeiten mit der
Sägekette stets Schutzhandschuhe
und verwenden Sie nur Originalteile.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der
Kettensäge den Netzstecker.
Bevor Sie die Elektro-Kettensäge in Betrieb
nehmen, müssen Sie Schwert, Kette und
Kettenradabdeckung montieren, die Kette
justieren, Kettenöl einfüllen, die Funktion der
Kettenbremse prüfen und die Öl-Automatik
prüfen.
Schwert montieren
Modell EKS 2000/8 QT (Bild 3) mit Schnell-
spannvorrichtung:
1. Legen Sie die Säge auf eine fl ache Ober-
äche.
2. Entfernen Sie die Sicherungsschraube (C)
unterhalb der Spanneinheit.
3. Drehen Sie die Befestigungsschraube (B)
gegen den Uhrzeigersinn, um die Ket-
tenradabdeckung (A) zu entfernen,
4. Setzen Sie das Schwert auf den Schie-
nenbolzen, dass die Spannplatte nach
außen zeigt.
Bild 4
AB
D
C
E
Modell EKS 2000/8 (Bild 4):
Sie benötigen zur Montage einen Schrauben-
dreher und den im Lieferumfang enthaltenen
Wartungsschlüssel.
1. Legen Sie die Säge auf eine fl ache Ober-
äche.
9
D
2. Lösen Sie die beiden Befestigungsmuttern
(A), um die Kettenradabdeckung (B) zu ent-
fernen.
3. Drehen Sie die Kettenspannschraube (C)
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der
Kettenspannstift (D) in Richtung Säge am
Anschlag befi ndet.
4. Setzen Sie das Schwert auf die zwei Be-
festigungsbolzen (E) auf, so dass der Ket-
tenspannstift in die Bohrung des Schwertes
passt.
Sägekette montieren
Modell EKS 2000/8 QT (Bild 5):
1. Breiten Sie die Sägekette in einer Schlau-
fe aus, so dass die Schnittkanten im Uhr-
zeigersinn ausgerichtet sind (A).
2. Legen Sie die Kette um das Kettenritzel (B)
herum und in die Schienennut (C) ein. Es ist
normal, wenn die Sägekette durchhängt.
3 Spannen Sie die Kette vor, indem Sie die
Spannplatte (D) im Uhrzeigersinn drehen.
4. Montieren Sie die Kettenradabdeckung mit
der Befestigungsschraube (E). Ziehen Sie
die Befestigungsschraube nur leicht an, da
die Säge noch gespannt werden muss.
5. Befestigen sie die Kettenradabdeckung
zusätzlich mit der Sicherungsschraube (F).
2. Legen Sie die Kette um das Kettenritzel
(B) herum und in die Schwertnut (C) ein.
Es ist normal, wenn die Sägekette durch-
hängt.
3. Setzen Sie die Kettenradabdeckung auf.
Dabei muss zuerst die Nase an der Abde-
ckung in die dafür vorgesehene Kerbung
am Gerät eingesetzt werden.
4. Schrauben Sie die Abdeckung mit den
beiden Befestigungsmuttern (D) an. Die
Kette darf dabei nicht vom Schwert rut-
schen. Ziehen Sie die Muttern nur hand-
fest an, da die Sägekette noch gespannt
werden muss.
Bild 5
Modell EKS 2000/8 (Bild 6):
1. Breiten Sie die Sägekette in einer Schlaufe
aus, so dass die Schnittkanten im Uhrzei-
gersinn ausgerichtet sind ( A).
B
C
D
A
Bild 6
Sägekette spannen
Mit einer richtig gespannten Kette erzielen
Sie eine gute Schnittleistung und eine längere
Lebensdauer.
Eine nicht richtig gespannte Kette
kann reißen oder abspringen. Es be-
steht Verletzungsgefahr. Prüfen Sie
vor jedem Starten der Elektro-Ketten-
säge und nach 1 Stunde Sägezeit die
Kettenspannung.
Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an der
Schwertunterseite nicht durchhängt und sich
mit der behandschuhten Hand ganz herum-
ziehen lässt. Beim Ziehen an der Sägekette
mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette
und Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand
haben.
13
D
Bild 14
Bild 13
Bild 16
Bild 15
oben nach unten auf den ersten Schnitt zu,
um ein Festklemmen zu vermeiden.
3. Stamm ist an beiden Enden abgestützt
(Bild 14):
Sägen Sie zuerst von oben nach unten
1/3 des Stammdurchmessers durch. Sä-
gen Sie dann von unten nach oben, bis
sich die Schnitte treffen.
4. Sägen auf einem Sägebock (Bild 15):
Halten sie die Elektro-Kettensäge mit beiden
Händen fest und führen Sie sie beim Sägen
rechts an Ihrem Körper vorbei (A). Halten Sie
den linken Arm so gerade wie möglich (B).
Halten Sie dabei das Gleichgewicht (C).
Entfernen Sie Stützzweige erst nach dem
Ablängen.
Unter Spannung stehende Äste müssen
von unten nach oben gesägt werden, um
ein Festklemmen der Kettensäge zu ver-
hindern.
Beim Entasten von dickeren Ästen verwen-
den Sie dieselbe Technik wie beim Ablän-
gen.
Arbeiten Sie links vom Stamm und so nahe
wie möglich an der Elektro-Kettensäge.
Nach Möglichkeit ruht das Gewicht der
Säge auf dem Stamm.
Ändern Sie Ihren Standort, wenn Sie den
Stamm zwischen sich und der Elektro-Ket-
tensäge haben.
Verzweigte Äste werden einzeln abgelängt.
Bäume fällen
Es ist viel Erfahrung erforderlich,
um Bäume zu fällen. Fällen Sie nur
Bäume, wenn Sie sicher mit der Elek-
tro-Kettensäge umgehen können. Be-
nutzen Sie die Elektro-Kettensäge auf
keinen Fall, wenn Sie sich unsicher
fühlen.
Achten Sie darauf, dass sich keine Men-
schen oder Tiere in der Nähe des Arbeits-
bereichs aufhalten. Der Sicherheitsab-
stand zwischen dem zu fällenden Baum
und dem nächstliegenden Arbeitsplatz
muss 2 1/2 Baumlängen betragen.
Achten Sie auf die Fällrichtung:
Der Anwender muss sich in der Nähe des
gefällten Baumes sicher bewegen kön-
nen, um den Baum leicht ablängen und
entasten zu können. Es ist zu vermeiden,
dass der fallende Baum sich in einem
anderen Baum verfängt. Beachten Sie die
natürliche Fallrichtung, die von Neigung
Entasten (Bild 16)
Entasten ist die Bezeichnung für das Entfer-
nen von Ästen und Zweigen von einem gefäll-
ten Baum.
Viele Unfälle geschehen beim Entas-
ten. Sägen Sie nie Äste ab, wenn Sie
auf dem Baumstamm stehen. Behalten
Sie den Rückschlagbereich im Auge,
wenn Äste unter Spannung stehen.
14
D
321-720-080208
und Krummschaftigkeit des Baumes, Wind-
richtung und Anzahl der Äste abhängig ist.
Stehen Sie bei abschüssigem Gelände
oberhalb des zu fällenden Baumes.
Kleine Bäume mit einem Durchmesser von
15-18 cm können gewöhnlich mit einem
Schnitt abgesägt werden.
Bei Bäumen mit einem größeren Durch-
messer müssen Kerbschnitte und ein Fäll-
schnitt angesetzt werden (siehe unten).
Fällen Sie keinen Baum, wenn ein
starker oder wechselnder Wind weht,
wenn die Gefahr einer Eigentumsbe-
schädigung besteht oder wenn der
Baum auf Leitungen treffen könnte.
Klappen sie direkt nach Beenden des
Sägevorgangs den Gehörschutz hoch,
damit Sie Töne und Warnsignale hören
können.
1. Entasten:
Entfernen Sie nach unten hängende Äste,
indem Sie von oben nach unten arbeiten.
Entasten Sie niemals höher als bis zur
Schulterhöhe.
2. Rückzugsweg (Bild 17):
Entfernen Sie das Unterholz rund um den
Baum, um einen leichten Rückzug zu si-
chern. Der Rückzugsweg (A) sollte etwa um
45° versetzt hinter der geplanten Fällrich-
tung (B) liegen.
Bild 17
Bild 18
Bild 19
3. Fallkerbe schneiden (Bild 18):
Setzen Sie eine Fallkerbe in die Richtung,
in die der Baum fallen soll. Beginnen Sie
mit einem oberen Sägeschnitt. Bringen Sie
nun einen Sägeschnitt von unten an, der
horizontal verläuft und exakt auf den oberen
Sägeschnitt trifft (A).
Die Schnitttiefe der Kerbe soll etwa 1/4 des
Stammdurchmessers und der Schnittwinkel
mindestens 45° betragen.
Treten Sie nie vor einen Baum, der ein-
gekerbt ist.
4. Fällschnitt (Bild 18):
Führen Sie den Fällschnitt von der anderen
Seite des Stammes aus, während Sie links
vom Baumstamm stehen und mit ziehender
Sägekette sägen. Der Fällschnitt muss ho-
rizontal etwa 3-5 cm oberhalb des horizon-
talen Kerbschnitts verlaufen. Schieben Sie
einen Fällkeil oder ein Brecheisen in den
Fällschnitt, sobald die Schnitttiefe dies ge-
stattet, um ein Festklemmen des Schwertes
zu verhindern (Bild 19). Der Fällschnitt sollte
so tief sein, dass der Abstand zwischen
Fällschnitt und Kerbschnittlinie mindestens
1/10 des Stammdurchmessers beträgt. Der
nicht durchgesägte Teil des Stammes wird
als Brechmaß bezeichnet.
15
D
Reinigung
Reinigen Sie die Maschine nach jedem
Gebrauch gründlich. Dadurch verlängern
Sie die Lebensdauer der Maschine und
vermeiden Unfälle.
Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Öl
oder Fett. Reinigen Sie die Griffe gegebe-
nenfalls mit einem feuchten, in Seifenlau-
ge ausgewaschenem Lappen. Benutzen
Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
oder Benzin!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung die
Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen
Pinsel oder Handfeger. Benutzen Sie zur
Reinigung der Kette keine Flüssigkeiten.
Ölen Sie die Kette nach der Reinigung mit
Kettenöl leicht ein.
Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die
Oberfl ächen der Maschine mit einem Pin-
sel, Handfeger oder trockenem Lappen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüs-
sigkeiten.
Wartungsintervalle
Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle
aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig
durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer
Kettensäge wird die Lebensdauer der Säge
verlängert. Sie erreichen zudem optimale
Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.
Sägekette ölen
Reinigen und ölen Sie die Kette regel-
mäßig. Dadurch halten Sie die Kette
scharf und erreichen eine optimale
Maschinenleistung. Bei Schäden
aufgrund unzureichender Wartung
der Sägekette erlischt der Garantie-
anspruch. Ziehen Sie den Netzstecker
und benutzen Sie schnittfeste Hand-
schuhe, wenn Sie mit der Kette oder
mit dem Schwert hantieren.
Bild 20
5. Wenn der Stammdurchmesser größer ist
als die Länge des Schwertes, machen Sie
zwei Schnitte (Bild 20).
Wir raten unerfahrenen Anwendern
aus Sicherheitsgründen davon
ab, einen Baumstamm mit einer
Schwertlänge zu fällen, die kleiner
ist als der Stammdurchmesser.
6. Nach Ausführen des Fällschnitts fällt der
Baum von selbst oder mit Hilfe des Fäll-
keils oder Brecheisens.
Sobald der Baum zu fallen beginnt,
ziehen Sie die Säge aus dem Schnitt
heraus, stoppen den Motor, legen
die Elektro-Kettensäge ab und ver-
lassen den Arbeitsplatz über den
Rückzugsweg.
Wartung und Reinigung
Führen Sie Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten grundsätzlich bei aus-
geschaltetem Motor und gezogenem
Netzstecker durch. Verletzungsge-
fahr!
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten
und Wartungsarbeiten, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben sind,
von einer Fachwerkstatt durchführen.
Benutzen Sie nur originale Grizzly-
Ersatzteile. Lassen Sie die Maschine
vor allen Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten abkühlen. Es besteht Ver-
brennungsgefahr!
16
D
321-720-080208
Tabelle Wartungsintervalle:
Maschinenteil Aktion Vor jedem
Gebrauch
Nach 10 Betriebs-
stunden
Komponenten der Ketten-
bremse Prüfen, bei Bedarf ersetzen
Kettenrad Prüfen, bei Bedarf ersetzen
Sägekette Prüfen, ölen, bei Bedarf
nachschleifen oder ersetzen
Schwert Prüfen, umdrehen, reinigen,
ölen 
Ölen Sie die Kette nach der Reinigung,
nach 10-stündigem Einsatz oder mindes-
tens ein-mal pro Woche, je nachdem was
zuerst eintrifft.
Vor dem Ölen muss das Schwert, insbeson-
dere die Zahnung des Schwertes gründlich
gereinigt werden. Benutzen Sie hierzu
einen Handfeger und einen trockenen Lap-
pen.
Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder mit
Hilfe einer Ölspritze mit Nadelspitze (im
Fachhandel erhältlich). Tragen Sie einzelne
Öltropfen auf die Gelenke und auf die Zahn-
spitzen der einzelnen Kettenglieder.
Sägekette schleifen
Eine falsch geschärfte Sägekette er-
höht die Rückschlaggefahr!
Benutzen Sie schnittfeste Handschu-
he, wenn Sie mit der Kette oder mit
dem Schwert hantieren.
Eine scharfe Kette gewährleistet eine
optimale Schnittleistung. Sie frisst sich
mühelos durch das Holz und hinterlässt
große, lange Holzspäne. Eine Sägekette
ist stumpf, wenn Sie die Schneidausrüs-
tung durch das Holz drücken müssen
und die Holzspäne sehr klein sind. Bei
einer sehr stumpfen Sägekette fallen
überhaupt keine Späne, sondern nur
Holzstaub an.
Die sägenden Teile der Kette sind die
Bild 21
Schneidglieder, die aus einem Schneide-
zahn und einer Tiefenbegrenzernase beste-
hen. Der Höhenabstand zwischen diesen
beiden bestimmt die Schärftiefe.
Beim Schärfen der Schneidezähne müs-
sen folgende Werte berücksichtigt werden
(Bild 21):
- Schärfwinkel (30°)
- Brustwinkel (85°)
- Schärftiefe (0,65 mm)
- Rundfeilendurchmesser (4,0 mm)
Abweichungen von den Maßangaben
der Schneidengeometrie können zu
einer Erhöhung der Rückschlagnei-
gung der Maschine führen. Erhöhte
Unfallgefahr!
Zum Schärfen der Kette
(Bild 22)
(Bild 22)
sind Spezial-
werkzeuge erforderlich, die gewährleisten, dass
die Messer im richtigen Winkel und in der richti-
gen Tiefe geschärft sind. Für den unerfahrenen
Benutzer von Kettensägen empfehlen wir, die
Sägekette von einem Fachmann oder von einer
Fachwerkstatt schärfen zu lassen. Wenn Sie sich
das Schärfen der Kette zutrauen, erwerben Sie
die Werkzeuge im Fachhandel.
17
D
Bild 22
1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
2. Kontrollieren Sie, ob die Kette gespannt
ist. Eine unzureichende Kettenspannung
lässt die Kette beim Schärfen entweichen
und erschwert ein richtiges Schärfen.
3. Zum Schärfen ist eine Rundfeile mit 4,0
mm Durchmesser erforderlich.
Andere Durchmesser beschädigen
die Kette und können zu einer Ge-
fährdung beim Arbeiten führen!
4. Schärfen Sie nur von innen nach außen.
Führen Sie die Feile von der Innenseite
des Schneidzahns nach außen. Heben Sie
die Feile ab, wenn Sie diese zurückziehen.
5. Schärfen Sie zuerst die Zähne einer Sei-
te. Drehen Sie die Säge um und schärfen
Sie die Zähne der anderen Seite.
6. Die Kette ist abgenutzt und muss gegen
eine neue Sägekette ersetzt werden,
wenn nur noch ca. 4 mm des Schneid-
zahns übrig ist.
7. Nach dem Schärfen müssen alle Schneid-
glieder gleich lang und breit sein.
8. Nach jedem dritten Schärfen muss die
Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft
werden, und die Höhe mit Hilfe einer
Flachfeile nachgefeilt werden. Die Tiefen-
begrenzung sollte um ca. 0,65 mm ge-
genüber dem Schneidzahn zurückstehen.
Runden Sie nach dem Zurücksetzen die
Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab.
Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspan-
nung und stellen Sie diese so oft wie
möglich nach. Beim Ziehen an der Säge-
kette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen
Sägekette und Schwert nicht mehr als
2 mm Abstand haben.
Neue Sägekette einlaufen lassen
Bei einer neuen Kette verringert sich die
Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb müs-
sen Sie nach den ersten 5 Schnitten, spä-
testens nach 1 Stunde Sägezeit die Kette
nachspannen.
Befestigen Sie eine neue Kette nie
auf einem abgenutzten Antriebs-
ritzel oder auf einem beschädigten
oder abgenutzten Schwert.
Schwert warten
Benutzen Sie schnittfeste Hand-
schuhe, wenn Sie mit der Kette oder
mit dem Schwert hantieren.
Das Schwert muss alle 8-10 Arbeitsstunden
umgedreht werden, um eine gleichmäßige Ab-
nutzung zu gewährleisten (siehe dazu Kapitel
Inbetriebnahme).
1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung, die
Sägekette und das Schwert ab.
3. Prüfen Sie das Schwert auf Abnutzung.
Entfernen Sie Grate und begradigen Sie
die Führungsfl ächen mit einer Flachfeile.
4. Reinigen Sie die Öldurchlässe des
Schwertes, um ein störungsfreies, auto-
matisches Ölen der Sägekette während
des Betriebs zu gewährleisten (Bild 23).
5. Entfernen Sie die Spannplatte und
schrauben Sie sie auf der anderen Seite
des Schwertes wieder an.
Kettenspannung einstellen
Das Einstellen der Kettenspannung ist im
Kapitel Inbetriebnahme, Kettensäge spannen
beschrieben.
18
D
321-720-080208
6. Montieren Sie Schwert, Kettensäge und
Kettenradabdeckung und spannen sie die
Kettensäge.
Bei optimalem Zustand der Öldurchlässe
sprüht die Sägekette wenige Sekunden
nach Anlassen der Säge automatisch
etwas Öl ab.
unterliegen, gegen Berechnung von unserem
Service-Center durchführen lassen. Es erstellt
Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.Wir
können Geräte nur bearbeiten, die ausreichend
verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie defekte Geräte auf
keinen Fall mit gefülltem Öltank ein. Entleeren
Sie den Tank unbedingt. Eventuelle Sach-
schäden (Öl läuft aus, wenn Gerät seitlich
oder über Kopf gelegt wird!) bzw. Brandschä-
den während des Transportes gehen zu Las-
ten des Absenders. Bitte, geben Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall gereinigt
und mit einem Hinweis auf den Defekt ab.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Ge-
räte werden nicht angenommen.
Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen wir kos-
tenlos durch.
Entsorgung/Umweltschutz
Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben Sie es
an einer Entsorgungsstelle ab. Schütten Sie Altöl
nicht in die Kanalisation oder in den Abfl uss.
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den Haus-
müll.
Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben
Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab.
Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile
können sortenrein getrennt werden und so
einer Wiederverwertung zugeführt werden.
Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händler.
Bild 23
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Ga-
rantie. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem
Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Schäden,
die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder
unsachgemäße Bedienung zurückzuführen
sind, bleiben von der Garantie ausgeschlos-
sen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschleiß und sind von der Garantie
ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu:
Sägekette, Schwert, Kettenrad und Kohle-
bürsten, sofern die Beanstandungen nicht auf
Materialfehler zurückzuführen sind. Ebenfalls
bleiben sämtliche Schäden an der Maschine, an
der Sägekette und an dem Schwert von der Ga-
rantie ausgeschlossen, die auf unzureichende
Schmierung zurückzuführen sind.
Voraussetzung für die Garantieleistungen ist zu-
dem, dass die in der Betriebsanleitung angege-
benen Wartungsintervalle eingehalten wurden,
und die Hinweise zur Reinigung, Wartung und
Instandhaltung befolgt wurden. Schäden, die
durch Material- oder Herstellerfehler entstanden
sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist,
dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Ga-
rantienachweis an den Händler zurückgegeben
wird.
Bitte wickeln Sie Garantiefälle ausschließlich
über Ihren Händler ab.
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie
20
D
321-720-080208
Hinweis: Die Säge ist ein leistungsstarkes Gerät, bei dem eine 16 A Absicherung in der
Regel ausreicht, sofern nicht weitere Stromverbraucher mit hoher Leistung angeschlos-
sen sind. Allerdings kann, wenn die Hausinstallation nicht optimal ausgeführt ist und
„fl inke“ Sicherungen eingebaut sind (z.B. B 16), die Sicherung aufgrund der Stromspit-
zen beim Einschalten herausspringen. Sie sollten träge Sicherungen mit der Bezeich-
nung „L“ einbauen, die in jedem Baumarkt zu kaufen sind. Sicherungen mit der Bezeich-
nung „G“ sind noch träger, sie sind allerdings normalerweise in Haushalten nicht üblich.
Die maximale Netzimpedanz bei 2000 W Leistungsaufnahme P1 beträgt 0,207 Ohm.
Ersatzteile
Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie direkt über Ihren Händler oder über das Grizzly Ser-
vice-Center bestellen. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer
des Ersatzteiles an.
Sägekette, 16“/40 cm (Oregon 91VG057) .........................................3009 1570
Schwert, 40 cm ..................................................................................3010 0420
Grizzly Bio-Kettenöl 1 l .......................................................................3023 0001
Grizzly Bio-Kettenöl 5 l ......................................................................3023 0002
Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte den Explosions-
zeichnungen.
EG Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrokettensäge Baureihe EKS 2000/8 + EKS 2000/8 QT
ab Baujahr 2008 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht:
98/37/EG • 89/336/EWG • 73/23/EWG • 2000/14/EG
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen
sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 50144-1:1998+A1:02+A2:03 • EN 50144-2-13:2002
EN 55014-1:2000/+A1/+A2:2002 • EN 55014-2:1997/+A1:2001
EN 61000-3-2:2000/+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
Anbringung der CE Kennzeichnung 2008
Gemeldete Stelle: Intertek Deutschland GmbH, Baumusterbescheinigung Nr.: 06SHW0447-02
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt:
Garantierter Schallleistungspegel: 108 dB(A), Gemessener Schallleistungspegel: 105,2 dB(A)
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG
Verantwortlich für die Produktherstellung
und die Aufbewahrung der techn. Unterlagen:
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt, den 7.2.08 (Andreas Gröschl, Technischer Leiter)
B
F
21
Conseils de sécurité
Ce chapitre traite des consignes de sécurité
de base lors du travail avec une tronçonneuse
électrique.
Une tronçonneuse électrique est un
appareil dangereux qui peut causer
des blessures graves ou mêmes mor-
telles en cas de maniement incorrect
ou négligent. Pour votre sécurité et la
sécurité des autres, respectez donc
constamment les consignes de sécu-
rité suivantes et demandez conseil à
un spécialiste en cas de doute.
Conseils généraux
Avant de travailler avec la tronçon-
neuse électrique, familiarisez-vous
avec toutes les pièces. Exercez-vous à
manier la scie (coupe de bois rond sur
un chevalet de sciage) et faites-vous
expliquer le fonctionnement, l’effet et
les techniques de coupe par un utilisa-
teur confi rmé ou un spécialiste.
Protection contre l’électrocution:
Branchez la scie uniquement sur une prise
munie d’un disjoncteur à courant de défaut
(interrupteur FI) avec un courant calculé
inférieur à 30 mA.
Veillez à ce que la tension du réseau corres-
ponde aux indications sur la plaque de type.
Protégez l’appareil contre de l’humidité. L’ap-
pareil ne doit être ni humide ni fonctionner
dans un environnement humide.
• Vérifi ez avant chaque utilisation si l’appareil et
les câbles de réseau avec fi ches ne sont pas
endommagés. Evitez les contacts corporels
avec les pièces à la terre (par ex. les grillages
métalliques, les poteaux en métal).
Utilisez uniquement des câbles de rallonge
qui sont adaptés à l’utilisation en extérieur.
La section du cordon de rallonge doit être
de 1,0 mm2 au moins. Avant utilisation,
Content
Conseils de sécurité ................................21
Conseils généraux ...............................21
Mesures de précaution contre
le choc en arrière .................................23
Conseils de sécurité/symboles
sur la scie .............................................24
Pièces fournies .........................................24
Description générale ................................25
Aperçu .................................................. 25
Dispositifs de sécurité ..........................25
Description du fonctionnement .............26
Utilisation ..................................................26
Mise en service .........................................26
Montage du guide ................................26
Montage de la chaîne ...........................27
Tension de la chaîne ............................27
Lubrifi cation de la chaîne .....................28
Maniement de la tronçonneuse ................29
Mise en marche ....................................29
Contrôle du frein de chaîne ..................29
Contrôle de l’arrivée d’huile
automatique .........................................30
Techniques de coupe ...............................30
Généralités ........................................... 30
Scier .....................................................30
Emonder ..............................................31
Abattre des arbres ................................31
Entretien et nettoyage ..............................33
Nettoyage ............................................. 33
Intervalles d’entretien ...........................33
Lubrifi cation de la chaîne .....................33
Aiguiser la chaîne .................................34
Réglage de la tension de la chaîne ......35
Monter une nouvelle chaîne .................35
Entretien du guide ................................35
Elimination et écologie ............................36
Garantie ..................................................... 36
Pièces fournies .........................................24
Localisation d’erreur ................................37
Pièces détachées .....................................38
Certifi cat de conformité CEE ...................38
Vue éclatée ..............................................149
Grizzly Service-Center ...........................151
B
F
22
321-720-080208
déroulez toujours entièrement le câble se
trouvant sur l’enrouleur. Vérifi ez si le câble
est endommagé.
Les câbles, les coupleurs et les fi ches
endommagés ou bien les conduites de
connexion non-conformes à la réglemen-
tation ne doivent pas être utilisés. En cas
d’endommagement ou de rupture du câble
de réseau, débranchez immédiatement.
Travail avec une tronçonneuse:
Ne travaillez pas avec la tronçonneuse élec-
trique si vous êtes fatigué ou bien après bu
de l’alcool ou pris des médicaments. Faites
toujours une pause à temps.
Portez toujours des vêtements de travail
adéquats qui laissent une certaine liberté
de mouvement. C’est-à-dire un casque, des
protections pour les oreilles, des lunettes pro-
tectrices ou une protection faciale, des gants
de protection anti-coupure, des chaussures
de sécurité avec protection anti-coupures et
semelles épaisses et un pantalon de sécurité
avec protection de sciage.
La tronçonneuse électrique est prévue pour
être maniée à deux mains. Ne travaillez ja-
mais avec une seule main ou au-dessus des
épaules.
Placez toujours le câble derrière la personne
maniant l’appareil. Le câble doit toujours se
trouver vers l’arrière de la scie.
Rangez votre espace de travail. Démarrez
seulement si votre espace de travail est libre
de tout obstacle et si vous avez calculé une
distance de repli devant l’arbre s’abattant.
Veillez à ce qu’aucune personne ni animal
ne se trouve à proximité de l’espace de tra-
vail. Faites tout particulièrement attention aux
enfants.
Lors du sciage, veillez surtout à votre posi-
tion. Ne travaillez pas sur une échelle, dans
un arbre ou à un endroit instable. Soyez très
prudent si vous travaillez sur une déclivité.
Ne démarrez jamais la tronçonneuse élec-
trique avant d’avoir monté correctement le
guide, la chaîne et les protections de chaîne.
Avant la mise en marche, veillez à ce que la
tronçonneuse ne touche aucun objet. Arrêtez
la tronçonneuse avant de la poser.
Ne travaillez pas s’il pleut, en cas de mau-
vais temps ou dans un environnement hu-
mide. Travaillez seulement dans un lieu bien
éclairé.
Veillez à ce que les poignées soient sèches
et propres quand vous travaillez.
Travaillez uniquement à la puissance in-
diquée. N’utilisez pas d’appareils de faible
puissance pour des travaux durs. N’utilisez
jamais les outils à des fi ns pour lesquelles ils
ne sont pas prévus.
Ne travaillez pas avec une tronçonneuse
électrique endommagée, incomplète ou
modifi ée sans l’accord du fabricant. N’utili-
sez jamais la tronçonneuse électrique avec
un équipement de protection défectueux.
N’employez pas d’outil dont l’interrupteur de
marche/arrêt ne fonctionne pas. Avant utili-
sation, vérifi ez si les dispositifs de sécurité
de la tronçonneuse électrique sont corrects,
particulièrement le guide, le frein de chaîne
et la chaîne.
Les dispositifs de protection et les pièces
endommagés doivent être réparés ou rem-
placés par un atelier agréé à moins d’une
indication contraire dans le mode d’emploi.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez
pas, avant de l’entretenir, de le nettoyer ou
de changer un accessoire. Veillez à ce que
la tronçonneuse soit arrêtée lorsque vous la
débranchez.
Tous les travaux d’entretien qui ne sont pas
indiqués dans ce mode d’emploi doivent être
uniquement exécutés par le service après-
vente de tronçonneuses.
Utilisez exclusivement les accessoires re-
commandés dans cette notice.
Avant de scier, fi xez fermement le blocage
à griffes.
Soyez prudent quand vous sciez des
buissons et de petites branches. Les bran-
chages peuvent se coincer dans la tronçon-
neuse et se retourner dans votre direction
B
F
23
ou vous déséquilibrer.
Suivez précisément les consignes d’entre-
tien, de contrôle et de service de ce mode
d’emploi.
Soyez vigilent lorsque vous sciez une
branche sous tension car il peut se pro-
duire un choc en arrière quand la tension
du bois lâche tout à coup. Il y a un risque
d’accident.
Lors que vous changez de place, veillez à
ce que la tronçonneuse soit assurée avec
le frein de chaîne, que la tronçonneuse soit
arrêtée et que le doigt ne puisse pas tou-
cher l’interrupteur de marche/arrêt. Portez
la tronçonneuse électrique chaîne et guide
vers l’arrière. Pour le transport, mettez la
protection de chaîne sur la tronçonneuse
électrique.
N’utilisez pas la tronçonneuse électrique à
proximité de liquides ou de gaz infl amma-
bles. En cas de non observation, il y a un
danger d’incendie ou d’explosion.
Manipuler l’appareil avec soin:
Ne portez pas l’appareil en le tenant par le
câble. Ne tirez pas le câble pour enlever
la fi che de la prise. Protégez le câble de la
chaleur, de l’huile et de bords acérés.
Veillez à ce que la tronçonneuse soit
toujours aiguisée et propre pour pouvoir
mieux travailler et en toute sécurité.
Déposez les appareils non utilisés à un
endroit sec, fermé et hors de portée des
enfants.
Attention! La scie peut se relubrifi er
Tenez compte du fait qu’après utilisation de la
tronçonneuse il peut se produire des suinte-
ments ou des pertes d’huile, en particulier si elle
est entreposée en position latérale ou frontale.
Il s’agit là d’un phénomène normal dû à l’orifi ce
d’aération nécessaire sur le bord supérieur du
réservoir. Ceci n’est pas un motif de réclamation.
Etant donné que chaque tronçonneuse est con-
trôlée sur convoyeur et testée avec de l’huile, il
pourrait y avoir un reste dans le réservoir bien
qu’il ait été vidé. Ce reste d’huile pourrait souiller
légèrement le boîtier pendant le transport. Es-
suyez le boîtier avec un chiffon.
Mesures de précaution contre le
choc en arrière
Attention choc en arrière! Soyez pru-
dent en ce qui concerne le choc en
arrière de la machine lorsque vous
travaillez. Il y a un risque d’accident.
Les chocs en arrière peuvent être évi-
tés en étant prudent et en utilisant une
technique de sciage correcte.
Choc en arrière signifi e que la tronçonneuse
électrique et le guide reviennent comme un
ressort devant un objet. Ceci se produit quand
la pointe du guide, l’angle de choc en arrière
(A, ill. 1), touche un objet ou quand le bois
coince la tronçonneuse lors de la coupe. En
cas de choc en arrière, l’utilisateur reçoit un
coup violent de la tronçonneuse électrique
et du guide. Il peut s’ensuivre une perte de
contrôle de la tronçonneuse électrique et des
blessures graves.
Ill. 1
Tenez toujours la tronçonneuse à deux
mains, main droite sur la poignée arrière
et main gauche sur la poignée avant. Le
pouce et les doigts doivent entourer ferme-
ment les poignées.
Evitez de scier avec la pointe du guide (B,
ill. 1) ou au-dessus du niveau des épaules.
Ne vous penchez pas trop vers l’avant
quand vous sciez.
B
F
24
321-720-080208
Conseils de sécurité/symboles sur la scie
Attention! En cas d’endommagement
ou de rupture du câble de réseau, dé-
branchez immédiatement l’appareil.
dB
LWA
8
Niveau de performance sonore ga-
ranti
Il ne faut pas se débarrasser des ma-
chines par le biais des ordures ména-
gères.
Retendre la chaîne après une heure de
sciage!
Contrôle de la tension de la chaîne:
En tendant la chaîne avec une force de trac-
tion de 9 N (env. 1kg), il ne faut pas que la
chaîne et le guide soient espacés de plus de
2 mm.
Pièces fournies
Retirez avec précaution toutes les pièces de
l’appareil de leur emballage et contrôlez si
elles sont au complet :
Machine
Lame
Chaîne
Protection de chaîne
Clé de maintenance (EKS 2000/8)
Huile de chaîne spéciale 180 ml
Eliminez le matériel d’emballage conformé-
ment aux normes de protection de l’environ-
nement.
Avant de travailler, familiarisez-vous
avec toutes les manettes. Entraînez-
vous au maniement de la tronçon-
neuse et demandez à un spécialiste
de vous expliquer le fonctionnement,
l’effet et les techniques de coupe.
Lisez et respectez le mode d’emploi
de la machine!
Portez un équipement de protection
personnelle. Portez toujours des
lunettes de protection ou plutôt une
protection faciale, une protection
acoustique, un casque, des vête-
ments et des gants de protection
contre les coupures et des bottes de
sécurité avec une semelle antiglisse.
Attention! Choc en arrière. Quand
vous travaillez, attention au choc en
arrière de la machine.
Protégez la machine contre l’humi-
dité. L’appareil ne doit pas fonctionner
humide ni dans un environnement
humide.
Vous contrôlez mieux la tronçonneuse si
vous sciez avec le côté inférieur du guide
et non pas le côté supérieur.
Soyez particulièrement vigilent lors de
l’émondage. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun
objet sur le sol sur lequel vous pourriez tré-
bucher.
Respectez les instructions d’aiguisage et
d’entretien de la tronçonneuse électrique.
B
F
25
1 Poignée arrière
2 Bouchon de réservoir d’huile
3 Regulateur de quantité d‘hui-
le
4 Levier de frein de chaîne
/Protection des mains avant
5 Guide
6 Chaîne de scie
7 Pignon de renvoi
8 Blocage à griffes
9 Poignée avant
10 Moteur électrique
11 Interrupteur marche/arrêt
12 Verrouillage anti-démarrage
13 Câble de réseau
14 Clé de maintenance
(EKS 2000/8)
15 Goupille de captage de
chaîne
16a Vis de fi xation de la protec-
tion de chaîne
16b Bague de serrage
16c Vis de xation
17 Protection de chaîne
18 Jauge d’huile
19 Protection des mains ar-
rière
20 Porte-câble
21 Protection de chaîne
Dispositifs de sécurité
1 Poignée arrière avec protection pour
les mains
Elle protège la main des branches et ra-
mifi cations au cas où la chaîne saute.
4 Levier de frein de chaîne / Protection
des mains
Dispositif de sécurité stoppant immédiate-
ment la chaîne en cas de choc en arrière.
Description générale
Aperçu
Le levier peut être manipulé manuelle-
ment, protège la main gauche de l’utilisa-
teur si la main de celui-ci lâche prise sur
la poignée avant.
6 Chaîne à choc en arrière faible
Elle vous aide à maîtriser les chocs en
arrière grâce à un dispositif de sécurité
spécialement mis au point.
8 Blocage à griffes
Il renforce la stabilité quand il faut exécuter
des coupes verticales et facilite le sciage.
Ill. 2
11
10
9
812 13
1415
21
17
6
45
3
2
18 16a
171920
16b 16c
EKS 2000/8
EKS 2000/8 QT
B
F
27
3. Tournez la vis de tension de chaîne (C)
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce que la tige de
serrage (D) se trouve à la butée en direc-
tion de la scie électrique.
4. Placez le couteau sur les deux boulons
de fi xation (E) de telle manière que la tige
de serrage s’adapte dans l’orifi ce du cou-
teau.
Ill. 4
AB
D
C
E
Montage de la chaîne
EKS 2000/8 QT (ill. 5):
1. Etalez la chaîne en formant une boucle de
telle sorte que les bords coupants soient
placés dans le sens des aiguilles d’une
montre (A)
2. Posez la chaîne autour des pignons de
chaîne (B) et sur la denture du guide (C).
Il est normal que la chaîne pende.
3. Tendez la chaîne en tournant la plaque
de serrage (D) dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Montez la protection de la chaîne avec
la vis de fi xation (E). Serrez légèrement
la vis de fi xation car la tronçonneuse doit
encore être tendue.
5. Fixez également la protection de la cou-
ronne à l’aide de la vis de retenue (F).
EKS EKS 2000/8 (ill. 6):
1. Etalez la chaîne en formant une boucle
de telle sorte que les bords coupants des
dents de la chaîne soient placés dans le
sens des aiguilles d’une montre (A).
2. Posez la chaîne autour du pignon (B) et
dans la rainure du guide (C). Il est normal
que la chaîne pende.
3. Procédez à la pose du carter de protection
de chaîne. Pour cela, il faut commencer
par placer l‘ergot du carter dans l’encoche
prévue sur l’appareil à cet effet.
4. Vissez le carter de protection avec les
deux écrous de fi xation (D). Veillez que la
chaîne reste bien sur le guide. Serrez les
vis de fi xation à la main, car la chaîne doit
encore être tendue.
Ill.5
Ill. 6
B
C
D
A
B
F
28
321-720-080208
Tension de la chaîne (ill. 5)
Avec une chaîne correctement tendue, vous
obtiendrez les meilleurs résultats de coupe et
atteindrez une longévité plus grande.
Avant chaque démarrage de la tron-
çonneuse, contrôlez la tension de la
chaîne.
La chaîne est correctement tendue si elle ne
pend pas sur le bord inférieur du guide et si
on peut la tirer complètement tout autour du
guide avec les mains gantées.
EKS 2000/8 QT (ill. 7):
1. Vérifi ez si le frein de chaîne est débloqué,
c-à-d si le levier de frein de chaîne est
contre la poignée avant.
bien poussé contre la poignée avant (A).
2. Pour tendre la chaîne, tournez le vis de
tension de chaîne (B) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour détendre, tour-
nez le vis de tension de chaîne dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
3. Serrez bien les vis de fi xation (C).
Lorsque la chaîne de scie est neuve,
il faut réajuster sa tension au plus tard
après cinq coupes.
Lubrifi cation de la chaîne (ill. 9)
Le guide et la chaîne doivent toujours être
huilés. Si vous faites fonctionner la tron-
çonneuse avec trop peu d’huile, la perfor-
mance et la longévité de la tronçonneuse
diminuent car la chaîne est plus rapidement
émoussée. Vous remarquerez qu’il manque
de l’huile au fait que de la fumée s’échappe
ou que la couleur du guide change.
La tronçonneuse est équipée d’une lubrifi cation
automatique. Dès que le moteur accélère, l’huile
coule plus vite vers le guide.
Remplissage du réservoir d’huile de chaîne:
• Vérifi ez régulièrement le niveau d’huile (A) et
remettez de l’huile quand la jauge atteint la
marque minimum.
Employez de l‘huile biologique Grizzly, qui
contient des éléments additifs réduisant le
frottement et l’usure et ne détériore pas le
système de pompage.
Si vous ne disposez pas d’huile biologique
Grizzly, demandez à votre détaillant un
lubrifi ant pour chaîne contenant un faible
pourcentage d’additifs adhésifs. (l’emploi
d’huiles de chaîne contenant des adhésifs
en trop forte proportion risque de provoquer
un enrayage du système de pompage. Ces
endommagements ne sont pas couverts
par la garantie).
Ill. 8
B
A
C
Ill. 7
2. Pour tendre la tronçonneuse, tournez la
bague de serrage de la chaîne (A) dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Pour détendre, tournez la bague de ser-
rage de la chaîne dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
3. Serrez la vis de fi xation (B).
EKS 2000/8 (ill. 8):
1. Assurez-vous que le frein de chaîne soit
débloqué, c-à-d que le levier de frein soit
B
F
29
4. Branchez l’appareil sur le réseau.
5. Tenez la tronçonneuse fermement à deux
mains, main droite sur la poignée arrière,
main gauche sur la poignée avant. Le
pouce et les doigts doivent entourer fer-
mement les poignées.
6. Pour mettre en marche, débloquez le
verrouillage anti-démarrage (C) avec le
pouce droit et appuyez ensuite sur le
bouton marche/arrêt (D), la tronçonneuse
se met en marche à la vitesse maximum.
Relâchez le verrouillage anti-démarrage.
7. La tronçonneuse s’arrête quand vous re-
lâchez le bouton marche/arrêt. L’allumage
en continu n’est pas possible.
1. Dévissez le bouchon de réservoir (B) et
versez l’huile de chaîne dans le réservoir
à l’aide d’un entonnoir.
2. Essuyez éventuellement l’huile déversée
et refermez le bouchon.
Maniement de la
tronçonneuse
Mettez la tronçonneuse en marche
seulement si le guide, la chaîne et la
protection de chaîne sont correcte-
ment montés. Vérifi ez si la tension
du réseau correspond bien à celle
indiquée sur la plaque de type. Veillez
à la stabilité de la tronçonneuse au
démarrage. Avant le démarrage, as-
surez-vous que la tronçonneuse élec-
trique ne touche à aucun objet.
Attention! La tronçonneuse peut se re-
lubrifi er, reportez-vous aux conseils de
sécurité.
Mise en marche (ill. 10)
1. Avant le démarrage, assurez-vous qu’il y
ait assez d’huile dans le réservoir et rem-
plissez le cas échéant (cf. chapitre mise
en service).
2. Débloquez le frein de chaîne en poussant le
levier de frein (A) contre la poignée avant.
3. Formez une boucle avec l’extrémité du
câble de rallonge et suspendez-la dans le
délestage de traction (B) se trouvant à la
poignée arrière.
Ill. 9
ABC
Ill. 10
CD
A
B
Contrôle du frein de chaîne (ill. 11)
Il est impossible de mettre le moteur
en marche si le frein de chaîne est
enclenché. N’utilisez pas le frein de
chaîne pour démarrer ou arrêter la
tronçonneuse.
1. Déverrouillez le frein de chaîne en poussant
le levier de frein contre la poignée avant (A)
2. Posez la tronçonneuse sur une surface
B
F
30
321-720-080208
ferme et plate. Elle ne doit être en contact
avec aucun objet.
3. Branchez l’appareil sur le réseau.
4. Tenez la tronçonneuse électrique ferme-
ment avec les deux mains, main droite sur
la poignée arrière, main gauche sur la poi-
gnée avant. Le pouce et les doigts doivent
entourer fermement les poignées.
5. Mettez la tronçonneuse en marche.
6. Quand le moteur est en marche, manipu-
lez le levier de frein de chaîne (B) avec la
main gauche. La chaîne doit stopper brus-
quement.
7. Si le frein de chaîne fonctionne correcte-
ment, desserrez-le.
S’il ne se forme pas de trace d’huile, net-
toyez éventuellement le canal d’écou-
lement de l’huile ou bien faites réparer
la tronçonneuse par le service-après-
vente.
Réglage de la quantité d’huile de chaîne
Le bouton de réglage (ill. 6, C) permet de dé-
terminer la quantité d’huile de chaîne.
+ grande quantité d‘huile
petite quantité d‘huile
Choisissez la quantité d’huile de manière que
l’huile ne s’écoule pas en gouttes et que la
chaîne ne soit jamais sèche.
Techniques de coupe
Généralités
Vous obtenez un meilleur contrôle si vous
sciez avec le côté inférieur du guide (chaî-
ne tirant) et pas avec le côté supérieur
(chaîne poussant).
Pendant la coupe, la tronçonneuse ne doit
toucher ni le sol ni un autre objet.
Veillez à ce que la tronçonneuse ne se
coince pas dans la fente de coupe et à
ce que le tronc ne se rompe et ne s’effrite
pas.
Respectez également les mesures de
sécurité contre le choc en arrière (cf. con-
signes de sécurité).
Si la tronçonneuse se coince, n’es-
sayez pas de la tirer avec force. Il y a
un danger d’accident. Arrêtez le mo-
teur et utilisez un levier ou une cale
pour libérer la tronçonneuse.
Scier
Il s’agit de la coupe complète de troncs.
Veillez à ce que la tronçonneuse ne tou-
che pas le sol lors du sciage.
Veillez à un bon emplacement et sur une
déclivité, placez-vous au-dessus du tronc.
Ill. 11
AB
Si le frein de chaîne ne fonctionne
pas correctement, vous ne pouvez
pas utiliser la tronçonneuse. Faites-la
réparer par le service après-vente de
tronçonneuse.
Contrôle de l’arrivée d’huile
automatique
Avant de commencer le travail, vérifi ez le ni-
veau d’huile et la lubrifi cation automatique.
Démarrez la tronçonneuse et maintenez-
la au-dessus d’une surface claire. La tron-
çonneuse ne doit pas toucher le sol.
Si une trace d’huile se forme, la tronçonneuse
fonctionne impeccablement.
Par temps froid, les huiles peuvent deve-
nir visqueuses. Dans ce cas, positionnez
le bouton de réglage de l’huile sur la
quantité d’huile maximale.
B
F
31
1. Le tronc est sur le sol (ill. 12)
Sciez complètement le tronc en partant du
haut et veillez à ne pas toucher le sol à la
n de la coupe. Si vous pouvez, sciez le
tronc aux 2/3 et tournez le tronc pour scier
le reste du haut.
Emonder (ill. 16)
Emonder signifi e enlever les branches et ra-
mifi cations d’un arbre abattu.
De nombreux accidents se produi-
sent lors de l’émondage. Ne sciez
jamais de branches quand vous êtes
debout sur le tronc. Pensez à la zone
de choc en arrière quand les bran-
ches se trouvent sous tension.
Enlevez les branches porteuses seule-
ment après les avoir écourtées.
Les branches sous tension doivent être
sciées du bas vers le haut afi n d’éviter
que la tronçonneuse ne se coince.
Pour émonder des branches plus gros-
ses, utilisez la même technique que pour
la coupe.
Placez-vous à gauche du tronc pour tra-
vailler et aussi près que possible de la
tronçonneuse. Si possible, le poids de la
tronçonneuse repose sur le tronc.
Déplacez-vous seulement si le tronc se
trouve entre vous et la tronçonneuse.
Les branches ramifi ées sont coupées une
à une.
Ill. 15
Ill. 13
Ill. 14
2. Le tronc est soutenu à une extrémité
(ill. 13):
Sciez tout d’abord 1/3 du diamètre du
tronc du bas vers le haut pour éviter un
effritement. Sciez ensuite du haut vers le
bas sur la première coupe pour éviter que
la tronçonneuse ne se coince.
3. Le tronc est soutenu aux deux extrémi-
tés (ill. 14):
Sciez tout d’abord du haut vers le bas 1/3
du diamètre du tronc. Sciez ensuite du
bas vers le haut jusqu’à ce que les cou-
pes se rencontrent.
4. Sciez sur un chevalet de coupe (ill. 15):
Tenez la tronçonneuse à deux mains
à droite de votre corps (A) pendant la
coupe. Tendez le bras gauche le plus pos-
sible (B). Assurez votre équilibre (C).
Ill. 16
Abattre des arbres
Il faut posséder beaucoup d’expérien-
ce pour abattre des arbres. Abattez
des arbres seulement si vous êtes sûr
de savoir manipuler la tronçonneuse.
N’utilisez en aucun cas la tronçonneuse
si vous ne vous sentez pas sûr.
Veillez à ce qu’aucune personne, ni
animal ne se trouve près de la zone de
Ill. 12
B
F
32
321-720-080208
travail. La zone de sécurité entre l’arbre à
abattre et l’espace de travail doit être de
deux longueurs et demie de tronc.
Attention à la direction où l’arbre chute:
L’utilisateur doit pouvoir se déplacer en
toute sécurité aux alentours de l’arbre
abattu afi n de pouvoir couper légèrement
et émonder l’arbre.Il faut éviter que l’arbre
à abattre ne tombe sur un autre arbre.
Pensez à la direction naturelle de chute
qui dépend de l’inclinaison et de la cour-
bure de l’arbre, de la direction du vent et
du nombre de branches.
Sur un terrain en déclivité, placez-vous
au-dessus de l’arbre à abattre.
Les petits arbres d’un diamètre de 15 à 18
cm peuvent généralement être sciés en
une seule coupe.
Les arbres d’un diamètre plus élevé
doivent subir des entailles et une coupe
d’abattage (cf. ci-dessus).
N’abattez jamais d’arbre par vent
fort ou instable, quand il y a un ris-
que d’endommagement ou quand
l’arbre pourrait toucher une ligne
électrique.
Après avoir scié, relevez immédiate-
ment les protections d’oreilles pour
pouvoir entendre les bruits et les si-
gnaux de détresse.
1. Scier:
Enlevez les branches dirigées vers le bas
en travaillant de haut en bas. Ne sciez ja-
mais au-dessus du niveau des épaules.
2. Zone de repli (ill. 17):
Enlevez le bois se trouvant tout autour de
l’arbre pour assurer un repli plus facile.
La zone de repli (A) devrait être de 45°
environ à l’opposé du sens de la chute de
l’arbre (B).
3. Couper des entailles (ill. 18)
Placer une entaille d’abattage dans le sens
dans lequel l’arbre doit tomber.
Commencer par un trait de scie supérieur.
Faites maintenant une coupe à partir du
bas, exactement à l’horizontale et qui
rencontre exactement la coupe supérieure
(A).
La profondeur de l’entaille devrait être envi-
ron d’un quart du diamètre du tronc et l’an-
gle de coupe devrait être de 45° au moins.
Ne passez jamais devant un arbre
qui a déjà une entaille.
4. Coupe d’abattage (ill. 18):
Exécutez la coupe d’abattage de l’autre
côté de l’arbre tandis que vous vous tenez
Ill. 14
Ill. 19
Ill. 17
Ill. 18
B
F
33
à gauche du tronc et sciez en tirant la tron-
çonneuse. La coupe d’abattage doit être
horizontale à environ 3-5 cm au-dessus de
l’entaille horizontale. Introduisez une cale
ou un pied de biche dans la coupe dès que
la profondeur le permet afi n d’éviter que
le guide ne se coince (ill. 19). La coupe
d’abattage devrait être profonde afi n que
l’espace entre la coupure d’abattage et la
ligne d’entaille représente au moins 1/10
du diamètre du tronc. La partie du tronc qui
n’est pas sciée est désignée sous le terme
de mesure de rupture.
5. Si le diamètre du tronc est supérieur à la lon-
gueur du guide, faites deux coupes (ill. 20).
Pour des raisons de sécurité, nous
déconseillons aux utilisateurs inex-
périmentés d’abattre un tronc avec
une longueur de guide inférieure au
diamètre du tronc.
6. Après avoir exécuté la coupe d’abattage,
l’arbre tombe de lui-même ou à l’aide de
la cale ou du pied de biche.
Faites exécuter les travaux d’entretien
qui ne sont pas décrits dans ce mode
d’emploi par un atelier spécialisé. Utili-
sez uniquement des pièces originales
Grizzly.Avant les travaux d’entretien
et de nettoyage, laissez la machine
refroidir. Danger d’incendie!
Nettoyage
Après chaque utilisation, nettoyez la ma-
chine à fond. Vous prolongerez sa longé-
vité et éviterez des accidents.
Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse sur
les poignées. Nettoyez les poignées avec
un chiffon humide passé dans de l’eau
savonneuse. Pour le nettoyage n’utilisez
ni essence, ni solvant!
Nettoyez la tronçonneuse après chaque
usage. Utilisez un pinceau ou une ba-
layette. N’employez pas de liquide pour
nettoyer la chaîne. Huilez légèrement la
chaîne après le nettoyage avec de l’huile
de chaîne.
Nettoyez les fentes d’aération et la sur-
face de la machine avec un pinceau, une
balayette ou un chiffon sec. N’utilisez pas
de liquides pour le nettoyage.
Intervalles d’entretien
Exécutez les travaux d’entretien indiqués
dans le tableau ci-après régulièrement. Les
entretiens régulier prolongent la longévité de
votre tronçonneuse. En outre, vous obtien-
drez des coupes optimales et vous éviterez
les accidents.
Lubrifi cation de la chaîne
Nettoyez et huilez régulièrement la
chaîne. Vous la maintiendrez ainsi
aiguisée et vous obtiendrez un bon
rendement. Les droits de garantie
ne sont pas valables si le dommage
est engendré par un manque d’en-
Ill. 20
Lorsque l’arbre commence à tom-
ber, sortez la tronçonneuse de la
coupe, arrêtez le moteur, déposez la
tronçonneuse et quittez l’espace de
travail par la zone de repli.
Entretien et nettoyage
Exécutez toujours les travaux d’entre-
tien et de nettoyage moteur arrêté et
che débranchée. Danger d’accident!
B
F
34
321-720-080208
Tableau des intervalles d’entretien:
Pièce Action
Avant
chaque
usage
Après 10 heures
d‘utilisation
Composants du frein de
chaîne
Contrôler, remplacer le cas
échéant
Reue de chaîne Contrôler, remplacer le cas
échéant
Chaîne Contrôler, huiler, aiguiser le
cas échéant ou remplacer
Guidet Contrôler, retourner, nettoy-
er, huiler 
tretien de la tronçonneuse.
Débranchez l’appareil et utilisez des
gants anti-coupure quand vous tra-
vaillez sur la chaîne ou le guide.
Huilez la chaîne après le nettoyage, après
une utilisation pendant 10 heures ou au
moins une fois par semaine selon le cas.
Avant de huiler la chaîne, il faut nettoyer à
fond le guide, en particulier la denture du
guide. Pour ce faire, utilisez une balayette
ou un chiffon sec.
Huilez chaque maillon de la chaîne à
l’aide d’une burette à tête d’épingle (dis-
ponible dans le commerce spécialisé).
Mettez une goutte d’huile sur les pièces
articulées et sur les pointes des dents de
chaque maillon de la chaîne.
Aiguiser la chaîne
Une chaîne mal aiguisée augmente
le danger de choc en arrière!
Utilisez des gants protégeant contre
les coupures quand vous travaillez
sur la chaîne ou sur le guide.
Une chaîne acérée garantit un ren-
dement de coupe optimal. Elle passe
sans problème à travers le bois et
produit de gros copeaux longs. Une
chaîne est émoussée si vous devez
appuyer sur la tronçonneuse pour
pouvoir couper le bois et si les co-
peaux sont très petits. Une chaîne très
émoussée ne produit pas du tout de
copeaux, uniquement de la sciure.
Les parties coupantes de la chaîne sont
les maillons coupants qui se composent
d’une dent et d’un bec limiteur de profon-
deur. La différence de hauteur entre les
deux détermine la profondeur d’aiguisage.
En aiguisant les dents, il faut tenir compte
des valeurs suivantes (ill. 21):
- angle d’aiguisage (30°)
- angle frontal (85°)
- profondeur d’aiguisage (0,65 mm)
- diamètre de limage arrondi (4,0 mm)
Des différences de dimensions géo-
métriques peuvent conduire à un ren-
forcement du choc en arrière. Danger
d’accident!
Pour aiguiser la chaîne, (Ill. 22) des outils
spéciaux garantissant que les couteaux sont
Ill. 21
B
F
35
aiguisés à l’angle et à la profondeur corrects
sont nécessaires. Nous recommandons aux
utilisateurs de tronçonneuses inexpérimentés
de faire aiguiser la chaîne par un spécialiste ou
un atelier. Si vous vous sentez apte à aiguiser
la chaîne, procurez-vous les outils spéciaux
dans un magasin spécialisé.
1. Arrêtez la tronçonneuse et débranchez-la.
2. Contrôlez si la chaîne est tendue. Une chaîne
trop peu tendue entraîne un glissement de la
chaîne et rend l’aiguisage diffi cile.
3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser une lime
ronde de 4,0 mm de diamètre.
D’autres diamètres endommagent la
chaîne et peuvent entraîner un ris-
que d’accident!
4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers
l’extérieur. Faites passer les limes de l’in-
térieur de la dent vers l’extérieur. Soulevez
les limes quand vous les faites revenir en
arrière.
5. Aiguisez tout d’abord les dents d’un côté.
Retournez la tronçonneuse et aiguisez les
dents de l’autre côté.
6. La chaîne est usée et doit être échangée
contre une neuve quand les dents ne me-
surent plus que 4 mm environ.
7. Après l’aiguisage, tous les maillons doivent
avoir la même longueur et la même largeur.
8. Tous les trois aiguisages, il faut contrôler
la profondeur d’aiguisage (limite de profon-
deur) et limer à l’aide d’une lime plate. La
limite de profondeur devrait être en retrait
de 0,65 mm env. par rapport à la dent.
Arrondissez légèrement la limite de profon-
deur vers l’avant.
Réglage de la tension de la chaîne
Le réglage de la tension de la chaîne est dé-
crit au chapitre Mise en service, tension de la
chaîne.
Arrêtez la tronçonneuse et débranchez-la.
Vérifi ez régulièrement la tension de la
chaîne et réglez-la aussi souvent que
possible pour que la chaîne soit tendue
sur le guide, toutefois encore assez dé-
tendue pour être tirée à la main.
Monter une nouvelle chaîne
Sur une chaîne neuve, la tension se réduit as-
sez vite. Vous devez donc retendre la chaîne,
après les cinq premières coupes, à intervalles
plus longs ensuite.
Ne montez jamais une nouvelle
chaîne sur un pignon usé ou sur un
guide endommagé ou usé.
Entretien du guide
Utilisez des gants de protection
contre les coupures quand vous tra-
vaillez sur la chaîne ou sur le guide.
Il faut retourner la lame toutes les 8 à 10 heu-
res de travail pour garantir une usure régu-
lière (cf. chapitre Mise en service).
1. Arrêtez la tronçonneuse et débranchez-la.
2. Enlevez la protection de la chaîne, la
chaîne et le guide.
3. Véri ez l’usure du guide. Enlevez les bavu-
res et aplanissez la surface du guide avec
une lime plate.
4. Nettoyez les orifi ces d’arrivée d’huile du
guide afi n de garantir la lubrifi cation auto-
matique sans problème pendant le fonc-
tionnement (Ill. 23).
5. Enlevez la plaque de serrage et vissez-la
de l’autre côté de la lame.
Ill. 22
B
F
36
321-720-080208
6. Montez la lame, la chaîne et la protection
de chaîne et tendez la chaîne.
Si l’état des orifi ces est correct, un peu
d’huile perlera de la chaîne quelques
secondes après la mise en marche de
la tronçonneuse.
Les dommages dus à l’usure normale, la
surcharge ou le maniement incorrect sont ex-
clus des droits de garantie. Certaines pièces
sont soumises à une usure normale et sont
exclues des droits de garantie. En particulier:
la chaîne, le guide, la roue à chaîne et les ba-
lais de charbon, à condition que les vices ne
soient pas dus à un défaut de matériel. Tous
les dommages sur la machine, la chaîne et le
guide sont également exclus de la garantie
s’ils sont dus à une lubrifi cation insuffi sante.
En outre, les droits de garantie sont valables
à condition que les intervalles d’entretien indi-
qués dans le mode d’emploi et les consignes
de nettoyage et d’entretien aient été respec-
tés. Les dommages dus à un défaut de maté-
riel ou à un vice de fabrication seront éliminés
gratuitement soit par un remplacement, soit
par une réparation. L’appareil doit être remis
au commerçant non démonté et accompagné
de la preuve d’achat et de garantie.
Vous pouvez faire exécuter les réparations qui
ne sont pas soumises à la garantie par notre
centre de services contre facturation. Nous
établissons volontiers un devis. Nous ne pou-
vons traiter que les appareils qui sont correcte-
ment emballés et suffi samment affranchis.
Attention: N’envoyez en aucun cas les appa-
reils défectueux avec un réservoir plein. Videz
impérativement le réservoir. Les dommages
matériels éventuels (l’huile coule quand l’ap-
pareil est posé sur le côté ou verticalement!)
ou les dommages d’incendie pendant le trans-
port seront à la charge de l’expéditeur.
En cas de réclamation ou de prestation de
service, envoyez SVP votre appareil nettoyé
et muni d’une indication de la panne à notre
adresse de service. Les appareils expé-
diés en port dû, en colis encombrant, en
express ou par fret spécial ne seront pas
acceptés.
Nous sommes en mesure d’éliminer vos ap-
pareils gratuitement.
Ill. 23
Elimination et écologie
Ne jetez pas les huiles usagées dans les
canalisations. Eliminez-les écologiquement,
rapportez-les dans une déchetterie.
Respectez la réglementation relative à la pro-
tection de l’environnement (recyclage) pour
l’élimination de l’appareil, des accessoires et
de l’emballage.
Il ne faut pas se débarrasser des ma-
chines par le biais des ordures ména-
gères.
Videz soigneusement le réservoir d’huile et
remettez votre tronçonneuse dans une dé-
chetterie. Les pièces en matière plastique et
en métal peuvent être triées et recyclées. De-
mandez à votre revendeur Grizzly.
Garantie
Nous accordons deux ans de garantie pour
cet appareil. Cette garantie s’applique unique-
ment pour le premier acheteur et ne peut pas
être transmise à un tiers. Pour une utilisation
commerciale ainsi que pour les appareils de
rechange, la durée de la garantie est écour-
tée.
B
F
37
Localisation d’erreur
Problème Cause possible Elimination de l’erreur
L’appareil ne démarre
pas
Absence de tension
Dispositif de sécurité déclenché
Vérifi er prise, câble, conduite, fi che
et éventuellement réparation par un
électricien.
Vérifi er les fusibles, cf. remarque
Interrupteur marche/arrêt
défectueux
Réparation par le SAV
Balais de charbon usés Réparation par le SAV
Moteur défectueux Réparation par le SAV
La chaîne ne tourne pas Frein de chaîne bloque la chaîne Vérifi er le frein de chaîne, débloquer
éventuellement le frein de chaîne
La coupe est mauvaise
Chaîne mal montée Monter la chaîne correctement
Chaîne émoussée Aiguiser la denture ou monter une
nouvelle chaîne
Tension de chaîne insuffi sante Vérifi er la tension
La tronçonneuse
marche mal, la chaîne
saute
Tension de chaîne insuffi sante Vérifi er la tension
La chaîne chauffe,
dégagement de fumée
en sciant, coloration du
guide
Huile insuffi sante
Vérifi er le niveau d‘huile et ajouter le cas
échéant, vérifi er l‘arrivée automatique
d‘huile et nettoyer le canal d‘huile le cas
échéant ou bien faire réparer par le SAV
Données techniques
Tronçonneuse électrique EKS2000/8 EKS 2000/8 QT
Tension nominale à l‘entrée 230V~, 50 Hz
Consommation Watt 2.000
Catégorie de protection II
Vitesse coupage m/s 12,1
Poids (sans guide et chaîne) kg 4,8
Poids (avec guide et chaîne) kg 5,5 5,6
Chaîne, type de chaîne 3/8“ LoPro .050
Eloignement de la chaîne mm 10
Epaisseur de la chaîne mm 1,3
Denture de la roue à chaîne 7
Longueur de coupe cm 40 (16“)
Niveau de puissance de son garanti dB (A) 108
Niveau de pression de son dB (A) 95
Vibration m/s23,15
Tension de chaîne sans outil ---
Des modifi cations techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans notifi ca-
tion préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations menti-
onnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des
revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet.
B
F
38
321-720-080208
Certifi cat de conformité CEE
Nous confi rmons par la présente que le modèle construit par la société
Tronçonneuse électrique Série EKS 2000/8 + EKS 2000/8 QT
est conforme, à partir de l’année de construction 2008, aux directives UE applicables suivantes:
98/37/EG • 89/336/EWG • 73/23/EWG • 2000/14/EG
Pour garantir la conformité, les normes suivantes harmonisées ont été utilisées, ainsi que
des normes et décisions nationales:
EN 50144-1:1998+A1:02+A2:03 • EN 50144-2-13:2002
EN 55014-1:2000/+A1/+A2:2002 • EN 55014-2:1997/+A1:2001
EN 61000-3-2:2000/+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
Apposition du label CE 2008
De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EG, nous confi rmons :
Niveau de performance sonore garanti: 108 dB(A),
Niveau de performance sonore mesuré 105,2 dB(A)
Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EG
Bureau declaré: Intertek Deutschland GmbH, Attestation de modèle type N° 06SHW0447-02
Responsable de la fabrication du produit
et de la gestion des dossiers techniques :
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2, D-64823 Groß-Umstadt / 07.02.2008
Remarque: Cette tronçonneuse est un appareil puissant pour lequel une sécurité 16 A suffi t
en général, dans la mesure où d’autres utilisateurs ne se servent pas en même temps d’appa-
reils puissants. Toutefois, si l’installation électrique n’est pas optimale et si des coupe-circuit à
action instantanée sont montés (par ex. B 16), il se peut que les fusibles sautent vu l’amplitude
exigée lors du démarrage de l’appareil. Nous vous recommandons d’utiliser des fusibles à ac-
tion retardée de type „L“ disponibles dans tous les magasins de bricolage. Les fusibles de type
„G“ ont une action encore plus retardée mais ils ne sont pas usuels dans les foyers privés.
Pièces détachées
Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou
bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière
d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée.
Chaîne, 16“/40 cm (Oregon 91VG057) 3009 1570
Guide , 40 cm 3010 0420
Grizzly Huile de chaîne bio 1 l 3023 0001
Grizzly Huile de chaîne bio 5 l 3023 0002
Si d’autres pièces détachées sont nécessaires, reportez-vous aux vues éclatées pour le numéro
de pièce.
(Andreas Gröschl, Directeur technique)
39
I
Avvertimenti di sicurezza
Questo capoverso tratta delle disposizioni di
sicurezza fondamentali nel lavoro con la sega
elettrica a catena.
La sega elettrica a catena è un’appa-
recchiatura pericolosa che, usandola
in modo non corretto o negligente,
può provocare gravi lesioni persino
mortali. Pertanto siete pregati di
osservare sempre i seguenti avverti-
menti di sicurezza per la vostra propria
sicurezza e quella degli altri. Nel caso
di insicurezze rivolgetevi ad uno spe-
cialista.
Avvertimenti generali di sicurezza
Prima di lavorare con la sega elet-
trica a catena studiare bene tutti i
pezzi rilevanti per l’uso. Esercitarsi
ad adoperare con dimestichezza la
sega (taglio di legno tondo su un ca-
valletto per segare) e farsi spiegare
le funzionalità, il modo d’azione e le
tecniche di segatura da un operatore
esperto o da uno specialista.
Protezione da scossa elettrica:
Collegare la sega elettrica a catena solo
con una presa dotata di dispositivo di
protezione contro corrente di guasto (pul-
sante FI) ad una corrente di taratura non
superiore ai 30 mA.
Fare attenzione che la tensione di rete
corrisponda alle indicazioni riportate sulla
targhetta.
Proteggere l’apparecchio da umidità. L’ap-
parecchio non deve essere né umido, né
usato in un ambiente umido.
Prima di ogni uso controllare l’attrezzatura
ed il cavo di collegamento alla rete con la
presa se presentano danni. Evitare il con-
tatto fi sico con pezzi messi a terra (ad es.
recinzioni in metallo, aste di metallo).
Indice
Avvertimenti di sicurezza ........................39
Avvertimenti generali di sicurezza ........... 39
Misure di sicurezza contro contraccolpo .. 41
Avvertimenti di sicurezza/simboli
sulla sega ..............................................42
Contenuto della confezione .....................42
Descrizione generale ...............................43
Panoramica ..........................................43
Funzionalità di sicurezza ......................43
Descrizione delle funzionalità ...............44
Impiego previsto .......................................44
Messa in esercizio ....................................44
Montaggio lama ...................................44
Montaggio della catena trinciante ........45
Tensione della catena trinciante ...........45
Lubrifi cazione della catena ...................46
Uso della sega a catena ...........................47
Accensione ..........................................47
Controllo del freno catena .....................47
Controllo dell’automatismo dell’olio ......48
Tecniche di segatura ................................48
Generalità .............................................48
Taglio trasversale .................................48
Rimozione dei rami dal tronco ..............49
Abbattimento di alberi ..........................49
Manutenzione e pulitura ..........................51
Pulitura .................................................51
Intervalli di manutenzione ....................51
Lubrifi cazione della catena trinciante ....52
Affi latura della catena trinciante ...........52
Regolazione della tensione della catena ... 53
Rodaggio della nuova catena trinciante ... 53
Manutenzione della spranga di guida ..54
Smaltimento e Tutela dell’ambiente ........54
Garanzia ....................................................54
Pezzi di ricambio ......................................55
Ricerca di errori ........................................56
Dati tecnici ................................................56
Dichiarazione di conformità CE ..............57
Viste particolari smontati .......................149
Grizzly Service-Center ...........................151
40
I
321-720-080208
Usare solo cavi di prolungamento previsti per
l’uso all’aperto. La sezione trasversale del cavo
di prolungamento deve ammontare ad almeno
1,0 mm2. Prima dell’uso svolgere sempre del
tutto i tamburi per cavi. Verifi care che il cavo
non presenti danni.
Cavi, collegamento e presa danneggiati op-
pure linee di allacciamento non corrispon-
denti alle disposizioni non vanno mai usate.
Nel caso di danneggiamento o recisione del
cavo di rete rimuovere subito la spina dalla
presa.
Lavori con la sega elettrica a catena:
Non lavorare con la sega elettrica a catena
nel caso che siate stanchi oppure dopo aver
bevuto dell’alcol o dopo aver preso delle
compresse. Fare sempre tempestivamente
una pausa di lavoro.
Indossare sempre indumenti idonei di lavoro
che consentono una certa libertà nei movimen-
ti. Ne fanno parte casco di protezione, dispositi-
vi di protezione dell’udito, occhiali di protezione
o protezione del viso, scarpe dotate di prote-
zione contro tagli con suola antisdrucciolevole
e pantaloni di protezione con protezione contro
lesioni da sega.
La sega elettrica a catena è prevista solo per
l’uso a due mani. Non lavorare mai con una
mano sola oppure al disopra dell’altezza delle
proprie spalle.
Far sempre passare il cavo di rete dietro la
persona che usa la sega. Il cavo deve sempre
essere disposto in modo tale da trovarsi dietro
la sega elettrica a catena.
Tenere in ordine il proprio ambiente lavora-
tivo. Avviare la sega solo quando l’ambiente
lavorativo è privo di ostacoli e solo dopo aver
progettato una via di ritiro dall’albero che sta
per cadere.
Fare attenzione che non si trovino persone o
animali nelle vicinanze dell’ambiente lavorativo.
Ciò vale in particolare per la presenza di bam-
bini.
Nel segare fare attenzione di trovarsi in una
posizione ben stabile e sicura. Non lavorare su
una scaletta a pioli, sull’albero o in luoghi poco
stabili. Fare molta attenzione nel caso di lavoro
su piani inclinati.
Non avviare mai la sega elettrica a catena
prima che la spranga di guida, la catena e la
protezione per la ruota della catena siano cor-
rettamente montati.
Prima dell’accensione fare attenzione che la
sega elettrica a catena non sia in contatto con
oggetti. Spegnere la sega elettrica a catena
prima di deporla.
Non lavorare nel caso di pioggia, cattive con-
dizioni meteorologiche o in ambiente umido.
Lavorare solo con una buona illuminazione.
Nel lavoro fare attenzione che le impugnature
siano asciutte e pulite.
Lavorare solo all’interno delle potenzialità di
potenza d’impiego della sega. Non usare ap-
parecchi di bassa potenza per lavori pesanti.
Non usare utensili per scopi per cui non sono
previsti.
Non lavorare con una sega elettrica a catena
danneggiata, incompleta o modifi cata senza
l’approvazione da parte del costruttore. Non
usare mai la sega elettrica a catena se presen-
ta un equipaggiamento di protezione difettoso.
Non usare utensili dotati di interruttori che
non si lasciano accendere e spegnere. Prima
dell’uso verifi care che lo stato circa la sicurez-
za della sega elettrica a catena sia perfetto,
soprattutto per quanto riguarda la spranga di
guida, il freno catena e la catena stessa.
Dispositivi di protezione e pezzi danneggiati
vanno riparati o sostituiti professionalmente da
un’offi cina specialistica riconosciuta se nelle
istruzioni sull’uso non sono riportate indicazioni
diverse in merito.
Quando la sega elettrica a catena non viene
usata, prima della manutenzione, della pulitura
o della sostituzione di accessori togliere la
spina dalla presa. Fare attenzione che la sega
elettrica a catena sia spenta quando si inseri-
sce la spina nella presa.
Tutti i lavori di manutenzione non riportati nelle
presenti istruzioni vanno effettuati solo dal ser-
vizio di assistenza per seghe a catena.
41
I
Usare solo accessori raccomandati nelle pre-
senti istruzioni.
Prima di ogni taglio con la sega accostare bene
alla battuta e cominciare a segare solo dopo di
ciò.
Fare attenzione soprattutto nel segare pic-
coli arbusti e rami. I rami piccoli possono
rimanere incastrati nella sega e colpire nella
vostra direzione oppure mettervi fuori equili-
brio.
Seguire attentamente le istruzioni di manu-
tenzione, di controllo e di servizio contenute
nelle presenti istruzioni sull’uso.
Nel segare un ramo teso tenere conto del
fatto che può rimbalzare quando la tensione
del legno improvvisamente diminuisce. Peri-
colo di lesioni.
Nel caso di trasferimento in un altro luogo
fare attenzione che la catena trinciante sia
assicurata per mezzo del freno catena, che
la sega a catena sia spenta e che il dito non
tocchi il pulsante ON/OFF. Trasportare la
sega elettrica a catena sempre con catena
trinciante e spranga di guida orientate all’in-
dietro. Per il trasporto della sega elettrica a
catena applicare la protezione della catena
trinciante.
Non usare la sega elettrica a catena nelle
vicinanze di liquidi o gas infi ammabili. Nel
caso di non-osservanza c’è pericolo di in-
cendio o di esplosione.
Trattare l’apparecchio con cura:
Non trasportare l’apparecchio al cavo.
Non tirare il cavo per togliere la spina dalla
presa. Proteggere il cavo da calore, olio e
spigoli affi lati.
Mantenere la catena trinciante affi lata e pu-
lita per poter lavorare meglio ed in modo più
sicuro.
Conservare apparecchi fuori uso in un luo-
go asciutto e chiuso e fuori dalla portata di
bambini.
Attenzione! La sega può presentare fuo-
riuscite d’olio
Si prega di fare attenzione al fatto che la sega,
in seguito all’ utilizzo, si auto lubrifi ca per mezzo
di olio e che perciò si possono verifi care perdite
di olio, in modo particolare se la sega viene
posizionata sul lato o all’ in giù. Si tratta di un
fatto normale dovuto all’apertura di ventilazio-
ne necessaria disposta al bordo superiore del
serbatoio e non costituisce motivo alcuno per
reclamo. Siccome ogni sega viene controllata
sul nastro e testata con olio, nonostante lo
svuotamento è possibile che sia rimasto un
piccolo avanzo d’olio nel serbatoio che sporca
leggermente il rivestimento d’olio. Pulire quindi il
rivestimento con una pezza.
Misure di sicurezza contro con-
traccolpo
Attenzione al contraccolpo! Nel lavorare
fare attenzione al contraccolpo della
macchina. Pericolo di lesioni. Si evitano
contraccolpi con un uso attento e con la
tecnica corretta di segatura.
Il contraccolpo è la denominazione per un ve-
locissimo sbalzo indietro della sega elettrica a
catena e della spranga di guida da un oggetto.
Si presenta quando la testata della spranga di
guida, il campo di contraccolpo (A, fi gura 1) toc-
ca un oggetto oppure quando la sega a catena
rimane incastrata nel legno durante il taglio. Nel
caso di un contraccolpo la sega elettrica a ca-
tena e la spranga di guida danno un forte colpo
all’operatore. Ne può risultare che l’operatore
perda il controllo sulla sega elettrica a catena e
che riporti gravi lesioni.
Tenere sempre ben ferma la motosega
con ambedue le mani, con la mano destra
all’impugnatura posteriore e con la mano si-
nistra all’impugnatura anteriore. I pollici e le
dita devono afferrare bene le impugnature.
Evitare di segare con la testata della spran-
ga di guida (B, fi gura 1) oppure al di sopra
delle proprie spalle. Pertanto non spor-
gersi troppo in avanti durante l’operazione
del segare.
52
I
321-720-080208
Lubrifi cazione della catena trin-
ciante
Pulire e lubrifi care la catena ad inter-
valli regolari. Così la catena rimane
affi lata e si ottengono le migliori pre-
stazioni della macchina. Nel caso di
danni causati da una manutenzione
insuffi ciente della catena trinciante
cessa il diritto di garanzia. Togliere
la spina dalla presa e usare guanti a
prova di taglio quando si maneggia la
catena oppure la spranga di guida.
Lubrifi care la catena dopo la pulitura della
stessa, dopo un impiego durato 10 ore o
almeno una volta per settimana, a secon-
da del caso.
Prima della lubrifi cazione occorre pulire
accuratamente la spranga di guida, so-
prattutto la dentatura della spranga. Usare
una scopetta ed una pezza asciutta.
Lubrifi care le singole maglie di catena con
una siringa per lubrifi cazione con punta
d’ago (reperibile nel commercio del set-
tore). Applicare singole gocce d’olio sulle
articolazioni e sulle punte dei denti delle
singole maglie di catena.
Affi latura della catena trinciante
Una catena trinciante affi lata scorretta-
mente aumenta il pericolo di contrac-
colpo! Usare guanti a prova di taglio
quando si maneggia la catena o la
spranga di guida.
Una catena ben affi lata garantisce ot-
time prestazioni di taglio. Passa senza
fatica attraverso il legno e produce
grandi trucioli lunghi. Una catena trin-
ciante è consumata quando occorre
spingere l’attrezzatura di taglio attra-
verso il legno e quando i trucioli sono
molto piccoli. Con una catena trin-
ciante molto consumata non si creano
trucioli, ma solo polvere di legno.
Le parti seganti della catena sono le ma-
glie dentate che consistono in un dente da
taglio e un nasetto limitatore di profondità.
La distanza dell’altezza tra questi due de-
termina la profondità di affi latura.
Nell’affi lare i denti da taglio occorre tenere
conto dei seguenti valori (fi gura 18):
angolo di affi latura (30°)
angolo di spoglia superiore (85°)
profondità di affi latura (0,65 mm)
diametro della lima rotonda (4,0 mm)
Tabella degli intervalli di manutenzione:
Componente della
macchina Azione Prima di
ogni uso
Dopo 10 ore
d’esercizio
Componenti del freno catena Controllare, nel caso
necessario sostituire
Ruota della catena Controllare, nel caso
necessario sostituire
Catena trinciante
Controllare, nel caso
necessario riaffi lare o
sostituire
Spranga di guida Controllare, girare, pulire,
lubrifi care 
54
I
321-720-080208
Manutenzione della spranga di
guida
Usare guanti a prova di taglio nel
maneggiare la catena o la spranga di
guida.
La spranga di guida va girata ogni 8 - 10 ore
di lavoro per garantire un’usura armonizzata
(vedi capitolo Messa in esercizio).
1. Spegnere la sega e togliere la spina dalla
presa.
2. Rimuovere la protezione della ruota della
catena, la catena trinciante e la spranga
di guida.
3. Controllare se la spranga di guida è usu-
rata. Rimuovere le bave e rettifi care le
superfi ci di guida con una lima piatta.
4. Pulire i passaggi dell’olio della spranga di
guida per garantire una lubrifi cazione della
catena trinciante priva di disturbi ed auto-
matica durante il funzionamento (Figura
23).
5. Rimuovere la piastra di tensione e riavvi-
tarla sull’altro lato della spranga di guida.
6. Montare la spranga di guida, la sega a
catena e la protezione della ruota della
catena e tendere la sega a catena.
Con uno stato ottimale dei passaggi
dell’olio pochi secondi dopo l’avviamento
della sega la catena trinciante fa spruzza-
re automaticamente un po’ d’olio.
Smaltimento e Tutela
dell’ambiente
Non versare l’olio vecchio nella canalizza-zio-
ne oppure nel lavello. Smaltire l’olio vecchio
rispettando la tutela dell’ambiente - consegna-
re l’olio ad un’impresa di smal-timento.
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel rispetto
dell’ambiente presso un punto di raccolta per
riciclaggio.
Le macchine non vanno messe nei
rifi uti domestici.
Svuotare accuratamente il serbatoio dell’olio e
consegnare la sega elettrica a catena ad un’im-
presa di riciclaggio. I pezzi in materia plastica
ed in metallo possono essere separati per poi
riciclarli. Rivolgetevi al vostro fornitore Grizzly.
Garanzia
Per questa attrezzatura diamo una garanzia di
24 mesi. Questa garanzia vale soltanto per il
primo acquirente e non è cedibile ad altri.
Danni dovuti ad usura naturale, sovraccarico
o uso scorretto sono esclusi dalla garanzia.
Determinati componenti sono sottoposti
ad una normale usura e sono esclusi dalla
garanzia, ciò vale in particolare per: catena
trinciante, spranga di guida, ruota della catena
e spazzole di carbone se i reclami non sono da
ricondurre a difetti di materiale. Anche i danni pro-
vocati alla macchina, alla catena trinciante ed alla
spranga di guida in seguito ad una lubrifi cazione
insuffi ciente sono esclusi dalla garanzia.
Presupposti per prestazioni di garanzia sono
inoltre che gli intervalli di manutenzione indicati
nelle istruzioni sull’uso siano stati rispettati e che
siano state osservate anche le indicazioni circa la
pulitura, la manutenzione e la riparazione. Danni
dovuti da difetti di materiale o a errori da parte del
costruttore vengono eliminati gratuitamente per
mezzo di fornitura di ricambi o riparazione. Re-
quisito necessario è che l’ apparecchiatura venga
Figura 23

Produktspecifikationer

Varumärke: Grizzly
Kategori: Motorsåg
Modell: EKS 2000-8

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Grizzly EKS 2000-8 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Motorsåg Grizzly Manualer

Motorsåg Manualer

Nyaste Motorsåg Manualer