Hamilton Beach 41060 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Hamilton Beach 41060 (2 sidor) i kategorin vattenkokare. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces or hot water.
Use handles or knobs. Care must be
taken since burns can occur from
touching hot parts or from spilled hot
liquid.
5. To protect against fire, electric shock,
and personal injury, do not immerse
cord, plug, power base, or electric kettle
in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when kettle is not in
use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for
information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
8. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric
shock, or personal injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces,
including the stove.
11. Do not place electric kettle on or near a
hot gas or electric burner or in a heated
oven.
12. To disconnect electric kettle, turn any
control to off ( ) and then remove plug
from wall outlet. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
14. Do not use for other than heating water.
Other liquids or food will contaminate
the interior and void warranty.
15. Do not allow kettle to boil dry.
16. To avoid circuit overload, do not operate
another high-wattage appliance on the
same circuit.
17. Heater may remain hot after the kettle is
turned off.
18. WARNING: If the kettle is overfilled,
boiling water may be ejected.
19. WARNING: Scalding may occur if the lid
is opened during the heating cycle.
20. Be certain kettle lid is securely in place
during operation and when pouring hot
water. Do not use force when placing lid
on kettle.
21. Use only the power base provided.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do
not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
How to Use
w WARNING Burn Hazard. Do not overfill kettle. Boiling water may spit out of the spout.
Before first use: Press Lid-Opening Button to lift Lid and fill Kettle with water to MAX fill line
on Water Level Window. Press Lid down until it locks in place. Press Power Switch down
to turn Kettle on. Kettle will bring water to a boil, then shut off automatically. Discard water
and repeat 2 times, rinsing out Kettle each time. Kettle is now ready for use.
1. Press Lid-Opening Button to lift Lid and
fill Kettle with water to MAX Fill Line. Do
not fill above MAX fill line or below
0.5 L fill line.
2. Press Lid down until it locks into place
and place Kettle on Base.
3. Plug into outlet.
4. Press Power Switch down and Blue LED
ON Light will illuminate while heating.
Kettle will automatically shut off when
water has boiled and Power Switch will
move up to OFF ( ). Unplug.
5. To remove Mesh Filter: Mesh Filter
is visible through Lid opening. Pull
upward on Tab to remove. Rinse Filter
periodically.
w WARNING Burn Hazard. Allow kettle
to cool before attempting to remove
mesh filter.
6. To replace Mesh Filter: Slide Lower Tab
of Filter back into lower slot inside Kettle,
ensuring Tab is facing inward. Press
down on Upper Tab to slide into upper
slot. Filter will fit only one way.
NOTE: Only use Kettle to heat water. If Kettle is used to heat other liquids, such as coffee or
tea, the warranty will be voided.
If Kettle Floor Discolors:
It is normal for stainless steel heating elements to discolor. This does not affect the
performance of Kettle. Do not use abrasive scouring pads or cleaners since this may
damage the stainless steel surface.
If Kettle Boils Dry:
The heating element is protected by two automatic safety devices. If your Kettle is
accidentally switched on without being filled with water, or is allowed to boil dry, Kettle will
automatically switch off. You should:
Lift Power Switch up to turn OFF ( ), unplug, and wait about 20 minutes for the element
to cool down.
Refill Kettle; then use as normal and check that Kettle functions correctly.
If Kettle Does Not Work:
Make these simple checks before visiting hamiltonbeach.com:
Have you turned power switch down to ON (l) position?
If Kettle heats but does not boil, it might need descaling.
Has Kettle been accidentally switched on without being filled with water or allowed to
boil dry? Lift Power Switch to turn OFF ( ), wait 20 minutes, and try again.
Is cord firmly plugged into the outlet and Kettle firmly seated in Base?
Anti-Scale Mesh Filter:
Scale is caused by lime and calcium in hard water. Mesh Filter will prevent these suspended
particles from being poured out of Kettle. Filter should be cleaned periodically to ensure
optimum performance. To clean Filter, unplug Kettle and allow to cool. Mesh Filter may be
removed by pulling upward on Filter tab, which is visible through Lid opening. Rinse Filter
under running water and brush with a soft brush. An old, clean toothbrush works well.
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse kettle, power base, or plug in water
or other liquid.
w WARNING Burn Hazard. Do not use abrasive scouring pads or powders since they may
scratch the smooth surface of the kettle.
To remove discoloration or scale/lime deposit from inside Kettle:
1. Unplug.
2. Pour 1 tablespoon white vinegar and
1/4 cup (59 mL) water into Kettle and let
stand 10 minutes.
OR
Place 1/2 teaspoon (2.5 mL) cream of
tartar (available in the spice aisle of
grocery store) into Kettle. Then fill Kettle
1/2 full with water. Plug into outlet, press
Power Switch down, and bring to boil.
Lift Power Switch up to turn OFF. Unplug
and let cool. Rinse several times with
clean tap water.
3. Rub Kettle floor with a paper towel.
Remove paper towel and vinegar.
4. Wash with soap and water, and then rinse
and dry.
Tip: To avoid scale/lime deposit buildup,
empty Kettle after each use.
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
1. Rem ble Anti-Scale
Mesh Filter (inside
Kettle)
2. Power Base
3. Lid
4. Lid-Opening Button
5. Water Level Window
6. Power Switch
7. Blue LED ON Light
8. Upper Tab
9. Lower Tab
10. Cord Wrap
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year
from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy
is replacement of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach
of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights
that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA
23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Electric Kettle
Bouilloire électrique
Hervidor eléctrica
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR
LA CHANCE DE GAGNER
UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE
SITE WEB
Visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA
OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible lo a clientes de los Estados Unidos
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes
ou l’eau bouillante/chaude. Utiliser les
poignées ou les boutons. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour éviter
les brûlures causées par les surfaces
chaudes ou les déversements de liquide
chaud.
5. Pour éviter le risque d’incendie,
d’électrocution et les blessures, ne pas
immerger le cordon, la fiche, la base
d’alimentation ou la bouilloire électrique
dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale dès la
fin de l’utilisation et avant le nettoyage.
Laisser refroidir l’appareil avant
d’installer ou de retirer des pièces et
avant de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à
la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation
ou le réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut provoquer un incendie,
un choc électrique ou blesser quelqu’un.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de
la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces
chaudes, incluant la cuisinière.
11. Ne pas placer la bouilloire électrique
sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
12. Pour débrancher la bouilloire, tourner
toute commande à OFF ( /arrêt), puis
déconnecter la fiche de la prise murale.
Pour le débrancher, tenir la fiche et la
retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le
cordon.
13. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
14. Cet appareil n’est destiné qu’à faire
bouillir l’eau. Bouillir d’autres types
de liquide ou d’aliments contaminera
l’intérieur de l’appareil et annulera la
garantie.
15. Ne pas faire fonctionner la bouilloire
sans liquide.
16. Pour éviter la surchauffe d’un circuit
électrique, ne pas brancher d’autre
appareil de haute puissance sur le même
circuit.
17. L’élément chauffant peut rester chaud
une fois que la bouilloire est éteinte.
18. AVERTISSEMENT : Si la bouilloire
est trop pleine, l’eau bouillante peut
éclabousser.
19. AVERTISSEMENT : Il y a un risque de
brûlure si le couvercle est ouvert durant
le cycle de chauffage.
20. S’assurer que le couvercle de la
bouilloire est bien fixé pendant
l’utilisation et au moment de verser l’eau
chaud. Ne pas utiliser la force pour fixer
le couvercle de la bouilloire.
21. N’utiliser que la base d’alimentation
fournie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux
pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique,
ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
1. Filt itartre amovible
en maille (dans la
bouilloire)
2. Base d’alimentation
3. Couvercle
4. Bouton d’ouverture du
couvercle
5. Niveau gradué
6. Interrupteur
d’alimentation
7. Voyant bleu de mise en
marche à DEL
8. Languette supérieure
9. Languette inférieure
10. Rembobineur de cordon
Utilisation
w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas trop remplit la bouilloire. L’eau brûlante
peut jaillir hors du bec.
Avant la première utilisation : Appuyer sur le bouton d’ouverture du couvercle pour le
soulever et remplir la bouilloire d’eau jusqu’à la ligne de remplissage MAX sur la fenêtre
du niveau d’eau. Appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’il se fixe en place. Abaisser
l’interrupteur d’alimentation pour mettre en marche la bouilloire. La bouilloire portera l’eau
à ébullition, puis s’éteindra automatiquement. Jeter l’eau et répéter l’opération deux fois en
rinçant la bouilloire chaque fois. La bouilloire est maintenant prête à être utilisée.
1. Appuyer sur le bouton d’ouverture du
couvercle pour le soulever et remplir
la bouilloire d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage MAX. Ne pas la remplir
au-delà de la ligne MAX ou en deçà de la
ligne de 0,5 l.
2. Appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’il
se fixe en place et déposer la bouilloire
sur la base.
3. Brancher à la prise de courant.
4. Abaisser l’interrupteur d’alimentation
et le voyant bleu de mise en marche à
DEL s’allumera durant le chauffage. La
bouilloire s’éteindra automatiquement
une fois l’eau à ébullition et l’interrupteur
d’alimentation passera en position OFF
( /arrêt). Débrancher.
5. Retrait du filtre en maille : Le filtre en
maille est visible à partir de l’ouverture
du couvercle. Tirer la languette vers
le haut pour le retirer. Rincer le filtre
périodiquement.
w AVERTISSEMENT Risque de brûlures.
Laisser refroidir la bouilloire avant de
tenter de retirer le filtre métallique.
6. Remplacement du filtre en maille :
Faire glisser la languette inférieure du
filtre dans la fente inférieure située
dans la bouilloire en veillant à ce que la
languette pointe vers l’intérieur. Appuyer
sur la languette supérieure pour la
glisser dans la fente supérieure. Il n’y a
qu’une manière d’insérer le filtre.
REMARQUE : N’utiliser la bouilloire que pour faire bouillir de l’eau. La garantie est annulée
si la bouilloire est utilisée pour faire bouillir d’autres sortes de liquides comme le café ou le
thé.
Si le fond de la bouilloire se décolore :
L’acier inoxydable des éléments chauffants décoloré est normal. Ceci ne nuit pas au
fonctionnement de la bouilloire. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou nettoyants, car ils
pourraient endommager la surface en acier inoxydable.
Si la bouilloire a chauffé à vide :
L’élément chauffant est protégé par deux dispositifs de curité automatiques. Si la
bouilloire vide est mise sous tension accidentellement et chauffe à vide, la bouilloire
se mettra automatiquement hors tension. Quoi faire :
/arrêt), Soulever l’interrupteur d’alimentation pour le mettre en position OFF (
débrancher la bouilloire et attendre environ 20 minutes pour laisser l’élément chauffant
refroidir.
Remplir à nouveau la bouilloire puis utiliser normalement tout en vérifiant son bon
fonctionnement.
Si la bouilloire ne fonctionne pas :
Effectuer ces vérifications simples avant de visiter le site hamiltonbeach.com :
Est-ce que l’interrupteur marche/arrêt est en position marche (l) ?
Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir l’eau, elle a peut-être besoin d’être
détartrée.
Est-ce que la bouilloire a été accidentellement mise sous tension sans eau ou a-t-elle
fonctionà vide ? Soulever l’interrupteur d’alimentation pour le mettre en position OFF
( /arrêt), attendre 20 minutes et réessayer.
Le cordon est-il fermement branché dans la prise murale et est-ce que la bouilloire est
bien installée sur son base ?
Filtre antitartre en maille :
Le tartre est causé par la chaux et le calcium contenu dans l’eau calcaire. Le filtre en
maille retient ces particules en suspension dans la bouilloire. Le filtre doit être nettoyé
périodiquement pour assurer sa qualité de filtration optimale. Pour nettoyer le filtre,
débrancher la bouilloire et laisser refroidir. Le filtre en maille peut être retiré en tirant vers
la haut la languette, qui est visible à partir de l’ouverture du couvercle. Rincer le filtre sous
l’eau courante et débarrasser les résidus à l’aide d’une brosse douce. L’utilisation d’une
brosse à dents usagée et propre peut être pratique.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger la bouilloire, base
d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas utiliser de poudre ou de tampon à récurer
abrasifs, puisqu’ils pourraient égratigner la surface lisse de la bouilloire.
Pour éliminer la décoloration ou les dépôts tartriques ou calcaires dans la bouilloire :
1. Débrancher.
2. Verser 1 cuillère à café de vinaigre
blanc et 59 mL (1/4 tasse) d’eau dans la
bouilloire et laisser reposer 10 minutes.
OU
Versez 2,5 mL (1/2 c. à thé) de crème
de tartre (offert dans l’allée des épices
de l’épicerie) dans la bouilloire. Remplir
la bouilloire à moitié avec de l’eau.
Brancher l’appareil dans la prise, abaisser
l’interrupteur d’alimentation et porter
l’eau à ébullition. Soulever l’interrupteur
d’alimentation pour le mettre en position
d’arrêt. Débrancher la bouilloire et la
laisser refroidir. La rincer à plusieurs
reprises à l’eau du robinet.
840365900 | A2 - 23.33 x 16.5 in 07/22
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
41037 K72 120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y direccn de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Essuyer le fond de la bouilloire avec un
essuie-tout. Retirer l’essuie-tout et le
vinaigre.
3. Laver la bouilloire avec de l’eau et du
savon, puis la rincer et la sécher.
Conseil : Pour éviter l’accumulation de
dépôts tartriques ou calcaires, vider la
bouilloire après chaque utilisation.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la
seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à
notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit
ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non
disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil
au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.
com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada.
Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de
séries sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes o agua
caliente. Use las manijas o perillas.
Se debe de tener cuidado p2-ya que
pueden ocurrir quemaduras al tocar
partes calientes o por liquido caliente
derramado.
6. Para protegerse contra fuego, descarga
eléctrica, y lesiones personales, no
sumerja el cable, enchufe, base eléctrica
o hervidor eléctrica en agua u otro
líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no es
en uso o antes de limpiar. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar piezas o
antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes,
según lo establecido en la Garantía
limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar
incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
10. No lo use en aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la
estufa.
12. No coloque el hervidor eléctrica sobre o
cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
13. Para desconectar el hervidor electrico,
gire los controles a OFF ( /apagado) y
luego quite el clavija del tomacorriente.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
14. No use el aparato para otro propósito
que no sea para el que fue hecho.
15. No lo use para nada mas que calentar
agua. Otros líquidos o alimentos
contaminarían el interior y cancelarían la
garantía.
16. No permita que el hervidor hierva hasta
quedar seca.
17. Para evitar una sobre carga del circuito,
no opere ningún otro aparato de alto
consumo de watts en el mismo circuito.
18. El calentador puede permanecer caliente
después de que se apaga el hervidor.
19. ADVERTENCIA: Si el hervidor está
sobrecargado, el agua hirviendo puede
salir po el pico.
20. ADVERTENCIA: Se pueden sufrir
quemaduras si se abre la tapa durante el
ciclo de calentamiento.
21. Asegúrese de que la tapa del hervidor
esté colocada firmemente en su lugar
durante el funcionamiento y cuando
sirve agua caliente. No haga fuerza
cuando coloque la tapa en el hervidor.
22. Use solo la base eléctrica suministrada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si n no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable
de extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Cómo usar
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. No llene de más el hervidor. El agua hirviendo
puede salir por el pico.
Antes del primer uso: Presione el botón de apertura de la tapa para levantar la tapa y
llene el hervidor con agua hasta la línea de llenado MAX en la ventana de agua. Presione
la tapa hacia abajo hasta que haga clic en su lugar. Presione el interruptor de encendido
hacia abajo para encender el hervidor. El hervidor hará que el agua hierva y se apagará
automáticamente. Deseche el agua y repita 2 veces, enjuagando el hervidor cada vez. El
hervidor está ahora listo para usarse.
1. Presione el botón de apertura de la tapa
para levantarla y llene el hervidor con
agua hasta la línea de llenado MAX. No
llene por encima de la línea de llenado
MAX o por debajo de la línea de 0.5 L.
2. Presione la tapa hacia abajo hasta que
encaje en su lugar y coloque el hervidor
sobre la base.
3. Enchufe al tomacorriente.
4. Presione el interruptor de encendido
hacia abajo y la luz LED azul se iluminará
mientras se calienta. El hervidor se
apagará automáticamente cuando el
agua haya hervido y el interruptor de
encendido se moverá a la posición OFF
( /apagado). Desenchufe.
5. Para remover el filtro de malla: El
filtro de malla es visible a través de la
abertura de la tapa. Estire hacia arriba la
lengüeta para retirarlo. Enjuague el filtro
periódicamente.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de
quemaduras. Deje que el hervidor se
enfríe antes de intentar quitar el filtro de
malla.
6. Para volver a colocar el filtro de malla:
Deslice la lengüeta inferior del filtro hacia
la ranura inferior dentro del hervidor,
asegurándose de que la lengüeta mire
hacia adentro. Presione hacia abajo la
lengüeta superior para deslizarla en la
ranura superior. El filtro solo encaja de
una manera.
NOTA: Sólo use el hervidor para calentar agua. Si el hervidor es usada para calentar otros
líquidos, tales como café o té, la garantía será cancelada.
Si se decolora el piso del hervidor:
Es normal que los elementos caloríficos de acero inoxidable se descoloren. Esto no afecta
el desempeño del hervidor. No use estropajos o limpiadores abrasivos p2-ya que esto puede
dañar la superficie de acero inoxidable.
Si el hervidor hierve hasta secarse:
El elemento calorífico está protegido por dos dispositivos de seguridad automáticos. Si
su hervidor es encendida accidentalmente sin estar llena de agua, o se deja hervir hasta
secarse, el hervidor se apagará automáticamente. Usted debe:
Levante el interruptor de encendido a OFF ( /apagado), desenchufe y espere unos 20
minutos para que el elemento se enfríe.
Volver a llenar el hervidor; luego use de manera normal y revise que el hervidor funciona
correctamente.
Si el hervidor no funciona:
Realice estas sencillas comprobaciones antes de visitar hamiltonbeach.com:
¿Puso el interruptor en posición de encendido (I)?
Si el hervidor calienta pero no hierve, puede necesitar descalcificar.
¿Se p2-ha encendido accidentalmente el hervidor sin haberse llenado con agua o se dejó
hervir hasta secarse? Levante el interruptor de encendido a OFF ( /apagado), espere 20
minutos y vuelva a intentarlo.
¿Está conectado firmemente el cable en la toma y el hervidor está firmemente sentada en
la base?
Piezas y características Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Filt malla
antiincrustante extraíble
(en el interior del
hervidor)
2. Base eléctrica
3. Tapa
4. Botón de apertura de
la tapa
5. Ventana de nivel de
agua
6. Interruptor de
encendido
7. Luz LED azul de
encendido
8. Lengüeta superior
9. Lengüeta inferior
10. Almacenaje de cable
Filtro de malla antiincrustante:
La calcificación es causada por la cal y el calcio en el agua dura. El filtro de malla prevend
que estas partículas suspendidas sean vertidas del hervidor. El filtro debe ser limpiado
periódicamente para asegurar un desempeño óptimo. Para limpiar el filtro, desconecte el
hervidor y permita enfriar. El filtro de malla se puede retirar tirando hacia arriba la lengüeta
del filtro, visible a través de la abertura de la tapa. Enjuague el filtro con agua y cepille con
un cepillo suave. Un viejo cepillo de dientes limpio funcionará bien.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja el hervidor, base eléctrica, o
enchufe en agua o cualquier otro líquido.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. No utilice estropajos ni polvos abrasivos, p2-ya
que pueden rayar la superficie tersa del hervidor.
Para eliminar la decoloración o depósito de incrustaciones/sarro del interior del hervidor:
1. Desenchufe.
2. Vierta 1 cucharada de vinagre blanco
y 1/4 de taza (59 mL) de agua en el
hervidor y deje reposar 10 minutos.
O
Coloque 1/2 cucharadita (2.5 mL) de
crema tártara (disponible en el pasillo de
condimentos de la tienda de abarrotes)
en el hervidor. Luego llene el hervidor
hasta la mitad con agua. Enchufe en el
tomacorriente, presione el interruptor
de encendido hacia abajo, y deje hervir.
Levante el interruptor de encendido a
OFF. Desenchufe y deje enfriar. Enjuague
varias veces con agua limpia de la llave.
3. Frote la parte inferior del hervidor con
una toalla de papel. Retire la toalla de
papel y el vinagre.
4. Lave con agua y jabón y luego enjuague
y seque.
Consejo: Para evitar la acumulación de
incrustaciones/sarro, vacíe el hervidor
después de cada uso.

Produktspecifikationer

Varumärke: Hamilton Beach
Kategori: vattenkokare
Modell: 41060

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hamilton Beach 41060 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




vattenkokare Hamilton Beach Manualer

vattenkokare Manualer

Nyaste vattenkokare Manualer