Hoberg 09356 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Hoberg 09356 (3 sidor) i kategorin Häcksax. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
Das Get so verstauen, dass niemand daran ngenblei-
ben oder darüber stolpern kann.
Immer darauf achten, dass die Klingen nicht auf Personen
oder Tiere gerichtet werden, um mögliche Verletzungen zu
vermeiden.
Bei der Benutzung auf gegend Sicherheitsabstand ach-
ten, sodass der Benutzer und andere Personen nicht ver-
letzt werden.
Das Get nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen und nicht versu-
chen, es zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice
kontaktieren.
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes
und bei Beachtung der Sicherheitshinweise, können noch
Restrisiken auftreten. Daher immer aufmerksam und vor-
sichtig im Umgang mit dem Gerät sein!
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
Trocken lagern. Das Gerät schützen vor: Feuer, langanhal-
tender Feuchtigkeit undsse.
Keine Drähte oder ähnliche Metallgegenstände durch-
schneiden. Die Klingen könnten bescdigt werden.
Kein zusätzliches Zubehör verwenden, das nicht vom Her-
steller empfohlen wird.
Keine schweren Gegensnde auf das Gerät legen oder
stellen.
Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reini-
gungsmittel verwenden. Diese können die Oberäche be-
schädigen.
Lieferumfang
Überprüfe das Gerät auf mögliche Transportschäden. Verwen-
de das Gerät bei Schäden nicht, sondern kontaktiere den Kun-
denservice.
1
x
Teleskop-Heckenschere
1
x
Schutzhülle
1
x
Hinweise zum Gebrauch
Einstellen
-Die Länge der Scherenarme lässt sich in 4Stufen verstel
len. Drücke die gelbe Entriegelungstaste und ziehe dabei
den Scherenarm auseinander bzw. schiebe ihn zusammen.
Lass bei der gewünschten Länge die Entriegelungstaste
los und bewege den Scherenarm ein Stück, bis er einrastet.
-Durch Drehen des Rades kannst du den Abstand der Klin
gen zueinander verändern und somit den Widerstand ein-
stellen.
Teleskop-
Heckenschere
DE
EN FR
ES IT
Hinweise zum Gebrauch
Instructions for Use
Consignes dutilisation
Instrucciones de uso
Indicazioni per l’uso
DE
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich r die Hoberg Teleskop-
Heckenschere entschieden hast. Lese vor der ersten Benut-
zung die nachfolgenden Hinweise zum Gebrauch sorgfältig
durch und befolgen sie. Bei Fragen zum Gerät kontaktiere gern
unseren Kundenservice über die Website:
www.hoberg-shop.de
Erkrung der Symbole
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshin-
weise aufmerksam durchlesen und befolgen.
Erklärung der Signalwörter
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachscden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Get ist zum manuellen Schneiden von Hecken
bestimmt.
-Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge
werbliche Nutzung bestimmt.
-Nutze das Gerät nur wie in diesen Hinweisen zum Ge
brauch beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als be-
stimmungswidrig.
WARNUNG – Erstickungsgefahr!
Kunststoffbeutel und Folien von Kindern und Tieren fern-
halten.
VORSICHT – Verletzungsgefahr!
Dieses Get ist nicht dar bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschnkten sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /
oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Get spielen.
Das Get für Kinder und Tiere unzugänglich aufbewahren.
Die Klingen nicht berühren, um Schnittverletzungen zu ver-
meiden.
Beim Schneiden das Get mit beiden Händen ausschließ-
lich an den Griffen halten. Niemals in die Nähe der Klingen
kommen!
Pflege
Wische die Heckenschere nach jedem Arbeitseinsatz mit
einem Tuch ab, um sie von Feuchtigkeit und Schmutz zu
befreien.
Entferne leichten Rost mit Stahlwolle. Sprühe die Hecken-
schere anschließend mit Öl ein und wische die letzten Ver-
unreinigungen ab.
-Wenn die Klingen stumpf werden, lasse sie von einem pro
fessionellen Scherenschleifer scrfen. Unscharfe Klingen
erfordern nicht nur enormen Kraftaufwand, sondern stellen
auch eine erhöhte Verletzungsgefahr dar.
Technische Daten
Artikelnummer: 09356
Modellnummer: JD3078
Länge: 67 - 83 cm
ID Hinweise zum Gebrauch: Z 09356 M HO V1 1219 md
Entsorgung
Entsorge das Verpackungsmaterial umweltgerecht und
führe es der Wertstoffsammlung zu.
EN
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen the Hoberg telescopic
hedge shears. Before using the device for the first time,
please read through the following instructions for use care-
fully and follow them. If you have any questions above the de-
vice, please contact our customer service department via the
website:
www.hoberg-shop.de
Explanation of the Symbols
Danger symbol: This symbol indicates dangers of
injury. Read through the associated safety notices
carefully and follow them.
Explanation of the Signal Words
WARNING warns of possible serious injuries and danger
to life
CAUTION warns of slight to moderate injuries
NOTICE warns of material damage
Intended Use
This device is intended to be used for manually trimming
hedges.
The device is for personal use only and is not intended for
commercial applications.
The device should only be used in the manner described
in these instructions for use. Any other use is deemed to
be improper.
WARNING – Danger of Suffocation!
Keep plastic bags and lms away from children and ani-
mals.
CAUTION – Danger of Injury!
This device should not be used by people (including chil-
dren) with impaired sensory or mental faculties or who do
not have adequate experience and / or knowledge of such
devices. Children must be supervised to ensure that they
do not play with the device.
Store the device out of the reach of children and animals.
Do not touch the blades to prevent cut injuries.
During cutting, only ever hold the device with both hands
on the handles. Never get close to the blades!
Store the device away so that nobody can get caught on it
or trip over it.
Always make sure that the blades are not directed at peo-
ple or animals to avoid possible injuries.
When using the device, make sure you maintain a suffi-
ciently safe gap so that the user and other people are not
injured.
Do not use the device if it is damaged.
Do not make any changes to the device and do not attempt
to repair it. Contact the customer service department if
there is any damage.
Even if the device is used in the designated way and the
safety notices are observed, residual risks may still arise.
You should therefore always be attentive and careful when
handling the device!
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
Store in a dry place. Protect the device from: re, persistent
moisture and wet conditions.
Do not cut through any wires or similar metal objects. The
blades could be damaged.
Do not use any additional accessories not recommended
by the manufacturer.
Do not lay or place heavy objects on the device.
Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to clean
the device. These may damage the surface.
Items Supplied
Check the device for possible transport damage. If you notice
any damage, do not use the device, but contact the customer
service department.
1
x
telescopic hedge shears
1
x
protective sleeve
1
x
instructions for use
Adjustment
The length of the arms of the shears can be adjusted to
4levels. Press the yellow release button and pull apart the
shear arm or push it together. When the required length is
reached, let go of the release button and move the shear
arm a little until it engages.
By turning the dial you can change the gap between the
blades and thus adjust the resistance.
Care
Wipe down the hedge shears with a cloth each time after
you use them to remove any moisture and dirt.
Remove slight rust with steel wool. Then spray the hedge
shears with oil and wipe off the last dirt and contamination.
-If the blades become blunt, have them sharpened by a pro
fessional shears grinder. Blades which are not sharp not
only require a huge amount of effort to use, but also pres-
ent an increased risk of injury.
Technical Data
Article number: 09356
Model number: JD3078
Length: 67 - 83 cm
ID of instructions for use: Z 09356 M HO V1 1219 md
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmental-
ly friendly manner and take it to a recycling centre.
FR
Chère cliente, cher client,
licitations pour l’acquisition de ce taille-haie télescopique
Hoberg! Avant la première utilisation, prre de lire attentive-
ment et d’observer les consignes d’utilisation suivantes. Pour
toute question concernant l’appareil, ne pas siter à contac-
ter le service aps-vente à partir du site Internet:
www.hoberg-shop.de
Explication des symboles
Symbole de danger: ce symbole signale les risques
de blessures. Lire et observer attentivement les
consignes de sécurité correspondantes.
Explication des mentions d’avertissement
AVERTISSEMENT Avertit dun risque potentiel de
blessures graves et mortelles
ATTENTION Avertit dun risque de blessures
nignes ou de moyenne gravité
AVIS Avertit dun risque de dégâts matériels
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la taille manuelle de haies.
Cet appareil est cou pour un usage domestique, non
professionnel.
Lappareil s’utilise uniquement tel que stipulé selon les p-
sentes consignes d’utilisation. Toute autre utilisation est
consirée comme non conforme.
AVERTISSEMENT – Risque de suffocation!
Tenir les sacs en plastique et les films hors de portée des
enfants et des animaux.
ATTENTION – Risque de blessure!
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des
personnes (enfants y compris) ne disposant pas de toute
leur intégrité sensorielle ou mentale ou bien manquant
d’expérience ou de connaissances. Les enfants doivent
être surveils pour qu’ils ne jouent pas avec lappareil.
Conserver l’appareil hors de portée des enfants et des ani-
maux.
Ne pas toucher les lames an d’éviter toute coupure.
Lors de la taille, saisir l’appareil à deux mains exclusive-
ment par ses poignées. Ne jamais s’approcher des lames!
Ranger l’appareil de sorte que personne ne puisse s’y ac-
crocher ou trébucher dessus.
Toujours veiller à ce que les lames ne soient pas orientées
vers les personnes ou les animaux an d’éviter les éven-
tuelles blessures.
Lors de l’utilisation, veiller à respecter une distance de sé-
curité sufsante de sorte à ce que l’utilisateur et les autres
personnes ne se blessent pas.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé.
N’apporter aucune modification à cet appareil et ne pas
tenter de le réparer. En cas d’endommagement, contacter
le service après-vente.
Même en cas d’utilisation conforme de l’appareil et malgré
le respect intégral des consignes de curi, des risques
siduels subsistent. Il faut donc toujours rester attentif et
faire preuve de prudence lors de la manipulation de cet ap-
pareil.
AVIS – Pour éviter tout risque de déts matériels
À conserver au sec. Veiller à protéger lappareil du feu, de
lhumidité prolongée et de la pluie.
Ne pas sectionner de fils ou autres objetstalliques avec
lappareil. Cela risquerait d’endommager les lames.
Ne pas utiliser d’accessoires supplémentaires que le fabri-
cant naurait pas recommans.
Ne pas déposer dobjets lourds sur l’appareil.
Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’agents nettoyants cor-
rosifs ou abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Composition
S’assurer que l’appareil ne présente aucun dommage impu-
table au transport. En cas de dommages, ne pas utiliser l’ap-
pareil et contacter le service après-vente.
1
x
taille-haie télescopique
1
x
étui de protection
1
x
consignes d’utilisation
glage
La longueur des bras de la cisaille se règle sur 4niveaux.
Appuyer sur la touche de déverrouillage jaune pour -
ployer ou raccourcir le bras de la cisaille. À la longueur
souhaitée, relâcher la touche de verrouillage et bouger
le bras de la cisaille un peu jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Tourner la molette permet de modier l’écartement des
lames et donc lasistance.
Entretien
-Le taille-haie s’essuie avec un chiffon après chaque utilisa
tion afin de le nettoyer et d’enlever toute humidité.
Les légers points de rouille s’éliminent à la laine d’acier.
Vaporiser ensuite de l’huile sur le taille-haie et éliminer les
impuretés restantes.
Si les lames viennent à s’émousser, les faire affûter par un
professionnel. Travailler avec des lames émoussées exige
non seulement plus d’efforts mais représente également
un risque de blessure accru.
All rights reserved.Alle Rechte vorbehalten.
09356_DE-EN-FR-ES-IT_leporello_900x210_HO_V1.indd 1-9 18.12.2019 11:44:04
Caractéristiques techniques
Référence article: 09356
Numéro de modèle: JD3078
Longueur: 67 - 83 cm
Identifiant consignes d'utilisation: Z 09356 M HO V1 1219 md
Mise au rebut
Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le res-
pect de l’environnement en les déposant à un point de
collecte prévu à cet effet.
ES
Estimado/a cliente/a:
Nos alegramos de que se haya decidido por este cortasetos
telescópico de Hoberg. - Antes del primer uso, lea las siguien
tes instrucciones con detenimiento y respételas. Si tiene algu-
na pregunta sobre el aparato, ngase en contacto a través de
la web con el servicio de atención al cliente:
www.hoberg-shop.de
Explicación de los símbolos
Señal de peligro: este símbolo indica riesgo de
lesiones. Leer con atención las instrucciones de
seguridad correspondientes y cumplirlas.
Explicación de las palabras de advertencia
ADVERTENCIA Advierte de posibles lesiones graves y
peligro de muerte
¡ATENCIÓN! Advierte de lesiones leves a moderadas.
AVISO Advierte de daños materiales
Uso previsto
El se p2-ha diseñado para cortar setos. aparato
Este aparato está previsto únicamente para el uso privado,
no para el uso industrial.
-Utilice este aparato únicamente como se describe en es
tas instrucciones. Cualquier otro uso se considera un uso
indebido.
ADVERTENCIA – Peligro de asfixia
Mantenga las bolsas de plástico y las láminas alejadas de
niños y animales.
ATENCIÓN – Peligro de lesiones
Este aparato no es previsto para su uso por parte de ni-
ños ni personas cuya capacidad sensorial o mental es
limitada o que carezcan de experiencia y/o conocimientos
acerca del mismo. Deben vigilarse a los niños para garan-
tizar que no jueguen con el aparato.
La pila y el aparato se deben guardar fuera del alcance de
los niños y animales.
No toque la cuchilla para evitar lesiones por corte.
Al cortar, sujete el aparato solo con ambas manos por las
asas. No se acerque nunca a las cuchillas.
No almacene el aparato nunca de manera que alguien pue-
da tropezarse o engancharse.
No apunte nunca a personas o animales con la cuchilla
para evitar posibles lesiones.
Durante el uso, asegúrese de que la distancia de seguridad
sea suficiente para que el usuario y otras personas no re-
sulten heridos.
No utilice el aparato si está dañado.
No realice cambios en el aparato y no intente repararlo.
En caso de daños, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Incluso si el aparato se utiliza según lo previsto y se ob-
servan las instrucciones de seguridad, pueden producirse
riesgos residuales. Por lo tanto, esté siempre atento y ten-
ga cuidado al manipular el aparato.
AVISO – Riesgo de daños materiales
Almanelo en seco. Proteja el aparato frente a: fuego, hu-
medad prolongada, rocío.
No corte cables ni objetos metálicos similares. Las cuchi-
llas podrían estropearse.
No emplee accesorios adicionales que no estén recomen-
dados por el fabricante.
Nunca se deben colocar objetos pesados sobre el aparato.
Para la limpieza, no use limpiadores corrosivos o abrasi-
vos. Podrían dañar la supercie.
Volumen de suministro
Compruebe si se han producido daños en el aparato por el
transporte. En caso de daños, no emplee el aparato y póngase
en contacto con el servicio técnico.
1
x
cortasetos telescópico
1
x
funda protectora
1
x
indicaciones de uso
Ajustes
-La longitud del brazo de la tijera se puede ajustar en 4nive
les. Presione el botón amarillo y separe el brazo de la tijera
o empújelo. Suelte el botón de desbloqueo a la longitud
deseada y mueva un poco el brazo de la tijera hasta que
encaje.
Girando la rueda se puede cambiar la distancia entre las
cuchillas y ajustar la resistencia.
Cuidados
Limpie el cortasetos con un paño desps de cada uso
para eliminar la humedad y la suciedad.
Elimine el óxido ligero con lana de acero. A continuación,
rocíe el cortasetos con aceite y limpie las últimas impure-
zas.
-Si las cuchillas se desafilan, se deben afilar con una a
ladora de tijera profesional. Las cuchillas romas no solo
aumentan la fuerza necesaria, sino también el riesgo de
lesiones.
Especificaciones técnicas
Número de artículo: 09356
Número de modelo: JD3078
Longitud: 67 - 83 cm
ID : Z 09356 M HO V1 1219 mdInstrucciones de uso
Eliminación
Elimine el material de embalaje de forma ecológica y
depotelo en el puesto de reciclaje correspondiente.
IT
Gentile Cliente,
siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo tagliasiepi
telescopico Hoberg. Prima dell’uso, leggi attentamente le se-
guenti indicazioni per l’uso e rispettale. In caso di domande
sull’apparecchio, contatta il nostro servizio di assistenza clien-
te tramite il sito Web:
www.hoberg-shop.de
Spiegazione dei simboli
Simboli di pericolo: questo simbolo indica pericolo
di lesioni. Leggere attentamente le relative indicazio-
ni di sicurezza e rispettarle.
Spiegazione delle indicazioni di pericolo
AVVERTENZA indica una possibile situazione pericolosa
che, se non evitata, può causare lesioni
gravi o mortali
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se
non evitata, può causare lesioni lievi o
moderate
AVVISO indica una situazione pericolosa che, se
non evitata, può causare danni a cose
Uso consentito
Questo apparecchio è destinato alla tosatura manuale di
siepi.
Lapparecchio è concepito solo per un utilizzo privato e non
per luso professionale.
-Utilizza l’apparecchio come descritto nelle presenti indica
zioni per l’uso. Ogni altro uso è considerato improprio.
AVVERTENZA – Pericolo di soffocamento!
Tenere sacchetti di plastica e pellicole fuori dalla portata di
bambini e animali.
ATTENZIONEPericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è adatto ad essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) con capacità siche, senso-
riali e mentali ridotte, da persone che non hanno espe-
rienza e/o non sanno come utilizzarlo. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
lapparecchio.
Conservare l’apparecchio in un luogo inaccessibile a bam-
bini e animali.
Non toccare le lame per evitare lesioni da taglio.
Durante le operazioni di taglio, mantenere lapparecchio
esclusivamente per il manico, con entrambe le mani. Mai
toccare la zona in prossimi delle lame!
Riporre l’apparecchio in modo tale che nessuno possa ri-
manervi impigliato oppure inciamparvi.
Accertarsi sempre che le lame non siano rivolte verso per-
sone o animali per evitare possibili lesioni.
Durante l’uso, mantenere una distanza di sicurezza suffi-
ciente a garantire che l’utente e le altre persone non pos-
sano ferirsi.
Non utilizzare lapparecchio se danneggiato.
Non apportare modiche all’apparecchio e non tentare di
ripararlo. In caso di danni contattare il servizio clienti.
Anche se lapparecchio viene utilizzato correttamente e
nel rispetto di tutte le indicazioni di sicurezza, possono co-
munque esservi dei rischi. Pertanto, prestare sempre at-
tenzione e maneggiare l’apparecchio con prudenza!
AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali
Conservare in un luogo asciutto. Proteggere l’apparecchio
da: fiamme, umidità persistente e bagnato.
Non tagliare li o altri oggetti metallici simili. Le lame po-
trebbero subire danni.
Non utilizzare accessori aggiuntivi non raccomandati dal
costruttore.
Non appoggiare o collocare oggetti pesanti sull’apparec-
chio.
Per la pulizia non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi:
possono danneggiare la supercie.
Contenuto della confezione
Verica che lapparecchio non abbia subito danni durante il
trasporto. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio, bensì
contatta il servizio di assistenza clienti.
1
tagliasiepi telescopico
1
involucro di protezione
1
indicazioni per luso
Regolazione
La lunghezza dei bracci di taglio è regolabile su 4 livelli.
Premi il tasto di sblocco giallo, quindi tira oppure spingi il
braccio. Una volta raggiunta la lunghezza desiderata, ri-
lascia il tasto di sblocco e muovi un po’ il braccio no allo
scatto in posizione.
Girando la rotella, puoi modificare la distanza delle lame,
impostando co la resistenza.
Cura
Dopo ogni utilizzo, strofina il tagliasiepi con un panno per
rimuovere umidità e sporco.
-Usa lana d’acciaio per rimuovere la ruggine leggera. Dopo
diché, spruzza dell’olio sul tagliasiepi e rimuovi le impuri.
In caso di usura delle lame, rivolgiti a un arrotino per la
loro aflatura. Le lame non aflate non solo richiedono uno
sforzo enorme, ma rappresentano anche un pericolo di le-
sioni maggiore.
Dati tecnici
Codice articolo: 09356
Codice modello: JD3078
Lunghezza: 67 - 83 cm
ID delle indicazioni per l'uso: Z 09356 M HO V1 1219 md
Smaltimento
Smaltisci il materiale d’imballaggio nel rispetto dellam-
biente e conferiscilo presso un centro di raccolta.
Kundenservice / Importeur
Customer Service / Importer
Service après-vente / importateur
Servicio de atención al cliente / importador
Servizio clienti / importatore
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
*
* Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
Prix d’un appel vers leseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
Llamada no gratuita a la red fija alemana a la tarifa de su proveedor.
La chiamata nella rete fissa tedesca a la tariffa del proprio operatore.
www.hoberg-shop.de
Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. Tutti i diritti riservati.
09356_DE-EN-FR-ES-IT_leporello_900x210_HO_V1.indd 10-18 18.12.2019 11:44:05

Produktspecifikationer

Varumärke: Hoberg
Kategori: Häcksax
Modell: 09356

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hoberg 09356 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Häcksax Hoberg Manualer

Hoberg

Hoberg 09356 Bruksanvisning

12 September 2024

Häcksax Manualer

Nyaste Häcksax Manualer