Högert HT1E603 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Högert HT1E603 (28 sidor) i kategorin Multimeter. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/28
1
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturers Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR HT1E603
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso-
kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun-
kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycce bezpieczeństwa, obugi,
specy kacje i konserwacja miernika.
Przyrd służy do pomiarów napięcia prądu stego, przemiennego, natężenia
prądu i rezystanc, pomiar ciągłości, diody i temperatury itp.
Posiada funkcje wskazywania polaryzacji, przechowywania danych,
zatrzymanie wartości, wskazanie przekroczenia zakresu, automatyczne
wączenie, NCV i RMS.
Wykonany zgodnie z EN61010-1 dotyczącej elektronicznych przyrdów
pomiarowych z kategorią przepciową (CAT III 600 V) i stopniem zanieczysz-
czenia 2.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem lub obreń cia następujących
zasad:
Przed użyciem miernika spraw obudo. Nie używaj kiedy
miernik jest uszkodzony lub jego obudowa.
Poszukaj knięć. Zwróć uwagę na izolacji wokół ączy.
Sprawdź przewody pomiarowe pod kątem uszkodzonej izolacji lub
odsłonięcia przewodów.
Nie mierz napięcia większego niż napięcie znamionowe wskazane na
wskniku.
Przełącznik obrotowy należy ustawić we właściwej pozycji i nie zmienić
zakresu podczas pomiaru.
Przy napięciu przekraczacym 60 V dla prądu przemiennego i 30 V dla prądu stego, należy zachować szczelną ostrożność
przed niebezpieczstwo porenia prądem.
Użyj odpowiednich zacisków, funkcji i zakresu dla swojego pomiaru.
Nie używaj ani nie przechowuj miernika w środowisku o wysokim poziomie temperatury, wilgotności, materiów wybuchowych,
łatwopalnych, wysokiego pola magnetycznego.
Oączyć zasilanie obwodu i rozładow kondensatory przed testowaniem rezystancji, ciągłości lub diod.
Wymień baterię, gdy tylko wsknik baterii zasygnalizuję niski poziom nadowania.
Przy abej baterii miernik może generować fszywe wartości odczytów.
Przed otwarciem obudowy rozłącz przewody i wyłącz miernik.
Nie wolno dokonyw zmian w konstrukcji i budowie miernika.
Do czyszczenia należy używ miękkiej szmatki i łagodnego detergentu. Nie używać substancji ściernych i rozpuszczalników
Miernik nadaje się do użytku w pomieszczeniach.
Wyłącz miernik, gdy nie jest używany, i wyjmij akumulator, gdy nie jest używany przez dłuższy czas.
DANE TECHNICZNE
Wyświetlacz: LCD, aktualizacja co 2 sekundy
Rozmiar ekranu: 55 x 31 mm
Oznaczenie polaryzacji: -” wyświetla się automatycznie
Wskazanie przekroczenia zakresu: wwietla sięOL
Wsknik niskiego poziomu nadowania baterii: wwietla się
Wyr zakresu: automatyczny lub ręczny
Temperatura pracy: od 0°C do 40°C, wilgotność nie mniej niż 80% RH
Temperatura przechowywania: od -1C do 50°C, wilgotność względna nie mniejsza niż 85%
Typ baterii: 1,5 V x 3, rozmiar AAA
Wymiary: 145 x 70 x 35 mm
Waga: około 157 g
2 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturers Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
SYMBOLE ELEKTRYCZNE:
Prąd stały DC Test ciągłości
Prąd przemienny AC ˚C Skala Celsjusza
Prąd stały lub przemienny
DC/AC ˚F Skala Fahrenheita
Ważne informacje.
Zapoznaj się z instrukcją AUTO Zakres automatyczny
Niebezpieczeństwo
wysokiego napięcia.
Zgodnć z dyrektywą Unii
Europejskiej
Uziemienie Podjna izolacja
Niski poziom baterii APO Automatyczne wyłączenie
Bezpiecznik Wskaźnik naładowania
baterii
Dioda Test względny
HZapis wyników
4. OPIS URZĄDZENIA
1. Ekran LCD 3.75
2. RANGE (zakres)
Miernik domyślnie pracuje w trybie automatycznego zakresu, gdy mierzysz
napięcie, prąd, rezystancję lub pojemność. Gdy miernik jest w trybie auto-
matycznego zasięgu, wyświetla się AUTO.
Aby wejść i wyjść z trybu ręcznego zakresu:
a. Naciśnij przycisk RANGE”, miernik przechodzi w tryb ręcznego
zakresu, a symbol AUTO” gnie.
b. Aby wyjść z trybu ręcznego , naciśnij i przytrzymaj przycisk
RANGE” przez 2 sekundy, miernik powróci do trybu
automatycznego zakresu i wwietlony zostanie symbol AUTO”.
3.SELECT (wybór)
Podczas pomiaru prądu naciśnięcie tego przycisku spowoduje przełącze-
nie miernika między funkcją DC a funkcją AC.
Przy mierzeniu diody lub ciągłości naciśnięcie tego przycisku spowoduje
przączenie miernika między diodą a funkcjami ciągłości
4.HOLD / zatrzymaj
Po naciśnięciu przycisku bieżący odczyt zostaje zatrzymany na wyświe-
tlaczu, i pojawia się HOLD / . Aby wyjść z trybu wstrzymania, naciśnij
przycisk ponownie, a wsknik H zniknie.
Naciśnięcie przycisku dłużej niż 2 sekundy właczy powietlenie, ponowne
naciśnięcie przycisku dłużej niż 2 sekundy, wyłączenie powietlenia.
3
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturers Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
5.Max/Min
Po naciśnięciu przycisku wwietlane wartości maksymalne i minimalne uzyskane podczas testu.
Wartości maksymalne i minimalne są kasowane po zmianie funkcji testowej lub wączeniu miernika.
6. Relative
Przyrd wwietla wyniki względne pomiarów we wszystkich funkcjach oprócz cstotliwości Hz.
7. Hz% Częstotliwć
Podczas pomiaru Hz% naciśnięcie tego przycisku spowoduje przełączenie miernika między funkcją HZ a funkcją cyklu pracy.
8. Pokrętło wybory funkcji
Za pomocą tego przełącznika można wybrać żądaną funkcję i zakres.
9. Gniazdo “A
Dla czerwonego (dodatniego) przewodu pomiarowego (200mA ~ 10A).
10. Gniazdo COM
dla czarnego (ujemnego) przewodu pomiarowego.
11. Gniazdo INPUT
Złącze wtykowe czerwonego przewodu pomiarowego do wszystkich pomiarów z wyjątkiem pomiarów prądu (≥200mA).
5. SPECYFIKACJA
5-1. Napięcie prądu stego DC (Auto ranging)
Zakres Rozdzielczć Dokładność
400 mV 0.1m V ±(0.8% odczytu+ 5cyfr)
4 V 1 mV
±(0.8% odczytu + 3 cyfry)40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V ±(1.0% odczytu+ 5cyfr)
Impedancja wejściowa: 10 MΩ
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 V DC lub 600 AC RMS
(Zakres 200 mV: 250 V DC / AC RMS)
Max. Napięcie wejściowe: 600 V
5-2. Napcie pdu przemiennego AC (Auto ranging)
Zakres Rozdzielczć Dokładność
400 mV 1 mV ±(1.2% odczytu + 5cyfr)
4 V 1 mV
±(1.0% odczytu + 8cyfr)40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V ±(1.2% odczytu + 8cyfr)
Impedancja wejściowa: 10 MΩ
Zakres cstotliwości: 40 Hz ~ 400 Hz
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 V DC lub 600 AC RMS
Odpowiedź: Średnia, skalibrowana w rms fali sinusoidalnej
Max. Napięcie wejściowe: 600 V AC RMS
5-3. TEMPERATURA
Zakres Rozdzielczć Dokładność
-20 ~1000°C 1°C -40°C~150°C(2.5% + 4)about
150°C~1370°C:±(2.5% + 4)
-4 ~183F 1°F -4°F~30F:±(2.5% + 4)about
302°F~2000°F:±(2.5% + 4)
UWAGA: Różne czujniki temperatury są skongurowane w różnych zakresach testów temperatury, a normalne czujniki
temperatury są przewidziane dla konguracji standardowej.

Produktspecifikationer

Varumärke: Högert
Kategori: Multimeter
Modell: HT1E603
Färg på produkten: Wit
Vikt: 2700 g
Bredd: 203 mm
Djup: 229 mm
Höjd: 300 mm
Husmaterial: ABS kunststof
Anslutningsteknik: Bedraad
Genomsnittlig effekt: 65 W
Equalizerinställningar: Nee
Rekommenderad användning: Overige
Impedans: 8 Ohm
Lämplig för utomhusbruk: Ja
Ljudutgångskanaler: 2.0 kanalen
Högtalarplacering: Vloer
Antal förare: 2
Bashögtalare: Ja
Peak Music Power Output (PMPO): 260 W
Frekvensomfång: 95 - 20000 Hz
Känslighet: 92 dB
Typ av högtalare: 2-weg
Högtalarhölje: Gesloten
Förstärkare: Nee
Diameter woofer: 5 "
Antal basförare: 1
Diameter högtonenhögtalare: 1 "
Antal diskantdrivrutiner: 1
Tweeter: Ja
Crossover frekvens: 2600 Hz
Driver kon material: Polymere vezel

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Högert HT1E603 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Multimeter Högert Manualer

Multimeter Manualer

Nyaste Multimeter Manualer