IKEA MADESJÖ 304.963.77 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för IKEA MADESJÖ 304.963.77 (2 sidor) i kategorin Spiegel. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
AA-2281054-1© Inter IKEA Systems B.V. 2020
Portugues
Espelho autoadesivo
Atenção: A superfície pode danicar-se ao remover
os azulejos com espelho da parede.
1. O espelho xa-se à maioria das superfícies
regulares.
2. Não se recomenda a xação destes espelhos
em tetos e tetos inclinados.
3. O espelho pode ser usado em casas de banho,
mas não deve ser xado onde entre em
contacto direto com água, uma vez que a água
pode danicar o adesivo.
4. Em superfícies porosas como contraplacado e
MDF, pode reforçar-se a xação com a aplicação
de uma camada de verniz brilhante.
5. Limpe a superfície da parede para que que
sem pó e seca antes de xar o espelho.
6. Limpe a parte de trás do espelho para que que
sem pó e seco antes de aplicar o autocolante.
7. Posicione e xe a ta de acordo com a
ilustração nas instruções de montagem.
8. Tenha atenção ao colocar o espelho, pois a ta
não pode ser reutilizada.
한국어
접착식거울
참고: 벽에 부착된 거울타일을 제거할 때 벽 표면이 손상될
수 있습니다.
1. 거울타일은 표면이 고른 부분에 붙입니다.
2. 일반 천장 및 경사진 천장에 거울타일을 붙이는 것은
권장하지 않습니다.
3. 욕실에도 거울타일을 사용할 수 있지만 물 때문에
접착제가 손상될 수 있으므로 물이 직접 닿는 곳에는
붙이지 마세요.
4. 합판, 섬유판과 같은 다공성 표면의 경우, 먼저
하이글로스 래커로 표면을 코팅 처리하면 접착력이
좋아집니다.
5. 벽면을 닦아 깨끗하고 마른 상태에서 거울타일을
붙이세요.
6. 거울타일 뒷면도 닦아 깨끗하고 마른 상태에서
테이프를 붙입니다.
7. 조립 설명서 그림에 따라 테이프를 배치하고 붙입니다.
8. 테이프를 떼었다 다시 붙일 수 없으므로 거울타일을
처음부터 정확히 배치한 후 붙여야 합니다.
MADESJÖ English
Self-adhesive mirror
Note: The surface can be damaged when removing
mirror tiles from the wall.
1. The mirror x to most surfaces which are even.
2. Fixing mirror to ceilings and sloping ceilings is
not recommended.
3. The mirror can be used in bathrooms, but
should not be xed where they come into direct
contact with water, since water may damage
the adhesive.
4. On porous surfaces like plywood and
breboard, adhesion can be improved if the
surface is rst coated with high-gloss lacquer.
5. Wipe the wall surface so that it is clean and dry
before xing the mirror.
6. Wipe the back of the mirror so that it is clean
and dry before sticking the tape on it.
7. Position and x the tape according to the
illustration in the assembly instruction.
8. Remember to position and x the mirror
correctly from the start since the tape cannot
be reused.
Español
Espejos adhesivos
Nota: al retirar los espejos se puede dañar la
supercie de la pared.
1. Los espejos se adhieren a la mayoría de las
supercies lisas.
2. Se desaconseja adherir los espejos en el techo
incluidos los techos abuhardillados.
3. Los espejos se pueden utilizar en el baño, pero
no entrar en contacto directo con el agua que
podría dañar la parte adhesiva.
4. Se aconseja barnizar las supercies porosas
como los paneles de bras o el contrachapado,
para aumentar la adherencia del espejo.
5. Limpia y seca la supercie antes de pegar los
espejos.
6. Limpia y seca el reverso de los espejos antes de
pegar la cinta adhesiva.
7. Coloca y ja la cinta según la ilustración de las
instrucciones de montaje.
8. Asegúrate de colocar bien el espejo desde el
principio, porque la cinta adhesiva no se puede
reutilizar una vez pegada.
中文
自粘镜
注意:从墙壁上拆除镜子可能会损坏墙壁表面。
1. 此镜子可固定于大多数平整表面。
2. 不建议将镜子固定于天花板和倾斜的天花板。
3. 此镜子可用于浴室,但不能固定在直接接触水的地
方,因为水可能会使黏合剂失效。
4. 在胶合板和纤维板等多孔表面预先涂抹高光泽漆,
可提高附着黏性。
5. 擦拭墙壁表面,确保安装镜子前墙面洁净干燥。
6. 擦拭镜子背面,确保粘贴胶带前背面洁净干燥。
7. 按照组装说明的示意图,放置并固定胶带。
8. 胶带无法重复使用,切记最初就要将镜子放置并固
定在正确位置。
日本語
粘着テープ付きミラー
注意:壁からミラータイルをはがす際に、壁面が損傷
することがあります。
1. ミラーは、平らな面ならほぼどこでも取り付けら
れます。
2. 天井や斜め天井への取り付けは推奨しません。
3. バスルームでも使用できますが、直接水に触れる
場所には取り付けないでください。水により粘着
テープの損傷することがあります。
4. 合板やファイバーボードなど多孔質の表面の場
合、最初にハイグロスラッカーでコーティングし
ておくと、粘着力が向上します。
5. 壁の表面をきれいに拭いて乾燥させてから、ミラ
ーを取り付けてください。
6. ミラーの裏面をきれいに拭いて乾燥させてから、
粘着テープを貼り付けてください。
7. 組み立て説明書の図を参考に、粘着テープの位置
を決めて貼り付けます。
8. ミラーは最初から正しい位置に貼り付けてくださ
い。粘着テープは貼り直しできません。
繁中
自黏性鏡子
注意:從牆上拆下鏡磚時可能損害牆面。
1. 鏡子可安裝在大部份的平坦表面上。
2. 不可將鏡子安裝在一般天花板及傾斜式天花板。
3. 鏡子適用於浴室,但不可安裝在接觸到水的地方,
以免水分損害黏性。
4. 合板及纖維板等多孔表面先塗上亮光漆,可提高黏
著性。
5. 安裝鏡子前先擦拭及擦乾牆面。
6. 先擦拭及擦乾鏡子背面,再黏上膠帶。
7. 請根據組裝說明上的指示把膠帶固定在理想位置。
8. 由於膠帶無法重複使用,開始黏貼時請將鏡子固定
在正確位置。
Tiếng Việt
Gương tự dính
Lưu ý: Khi tháo gỡ gương khỏi tường có thể làm hư
hỏng bề mặt.
1. Gương có thể ốp lên hầu hết các bề mặt phẳng.
2. Không nên ốp lên trần nhà và trần nhà nghiêng.
3. Có thể sử dụng trong phòng tắm, nhưng không
nên lắp đặt ở nơi gương tiếp xúc tực tiếp với
nước, vì nước có thể làm mất độ kết dính của
keo.
4. Trên các bề mặt xốp như ván ép và ván xơ ép, có
thể tăng độ kết dính bằng cách sơn một lớp véc-
ni có độ bóng cao.
5. Đảm bảo bề mặt sạch sẽ và khô ráo trước khi
gắn gương.
6. Đảm bảo mặt sau của gương sạch sẽ và khô ráo
trước khi dán keo lên.
7. Đặt và cố định băng dính theo như minh họa
trong hướng dẫn lắp ráp.
8. Đảm bảo đặt gương đúng vị trí ngay từ ban
đầu, vì băng keo không thể tái sử dụng.
1
2
3
4
5
6
7
8
ไทย
แ่นกระจกิดกาวได้
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bahasa Malaysia
Cermin lekat sendiri
Nota: Permukaan boleh rosak apabila jubin cermin
ditanggalkan dari dinding.
1. Cermin boleh dipasang pada kebanyakan
permukaan yang rata.
2. Memasang cermin pada siling dan siling
condong adalah tidak disyorkan.
3. Cermin boleh digunakan di bilik mandi, tetapi
seharusnya tidak dipasang di mana ia boleh
terkena air secara langsung, kerana air boleh
merosakkan pelekat.
4. Pada permukaan berliang seperti papan lapis
dan papan gentian, lekatan dapat ditingkatkan
jika permukaan terdahulu disalut dengan lakuer
berkilat.
5. Lap permukaan dinding agar ia bersih dan
kering sebelum cermin dipasang.
6. Lap belakang cermin agar ia bersih dan kering
sebelum pita dilekatkan di atasnya.
7. Tempatkan dan lekatkan pita mengikut ilustrasi
dalam arahan pemasangan.
8. Ingat untuk menempatkan dan pasangkan
cermin dengan betul dari mula kerana pita tidak
boleh digunakan semula.
Bahasa Indonesia
Cermin dengan selotip perekat
Catatan: Permukaan dapat rusak saat melepaskan
ubin cermin dari dinding.
1. Cermin ditempelkan ke permukaan yang rata.
2. Tidak direkomendasikan menempelkan cermin
ke plafon dan plafon miring.
3. Cermin dapat digunakan di kamar mandi, tapi
sebaiknya tidak ditempelkan pada area yang
terkena langsung dengan air, karena air dapat
merusak perekatnya.
4. Pada permukaan berpori seperti plywood dan
breboard, perekatan dapat ditingkatkan jika
permukaan dilapisi lacquer high-gloss terlebih
dahulu.
5. Lap permukaan dinding sehingga bersih dan
kering sebelum menempelkan cermin.
6. Lap bagian belakang cermin sehingga bersih
dan kering sebelum menempelkan selotip di
atasnya.
7. Posisikan dan tempelkan selotip sesuai dengan
ilustrasi pada petunjuk perakitan.
8. Selalu ingat untuk memposisikan dan
memasang cermin dengan benar dari awal
karena selotip tidak dapat digunakan ulang.
Produktspecifikationer
Varumärke: | IKEA |
Kategori: | Spiegel |
Modell: | MADESJÖ 304.963.77 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med IKEA MADESJÖ 304.963.77 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Spiegel IKEA Manualer
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
Spiegel Manualer
- Spiegel Philips
- Spiegel Orbegozo
- Spiegel Jysk
- Spiegel Miomare
- Spiegel Beurer
- Spiegel BaByliss
- Spiegel Scarlett
- Spiegel Sencor
- Spiegel Lanaform
- Spiegel Conair
- Spiegel Livarno
- Spiegel Rotel
- Spiegel Valera
- Spiegel Revlon
- Spiegel Sanexo
- Spiegel V-Tac
- Spiegel Personal Care
- Spiegel Fenomé
- Spiegel Bobrick
- Spiegel Beautifly
- Spiegel Viidako
- Spiegel Kristall Form
- Spiegel Coaster
Nyaste Spiegel Manualer
6 Oktober 2024
3 Oktober 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
25 September 2024