IMG Stage Line PPA-4 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för IMG Stage Line PPA-4 (2 sidor) i kategorin Hörlursförstärkare. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
PPA-4
Bestell-Nr. Order No. 24.3770
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0283.99.04.12.2016
CH 2 CH 3CH1 CH 4
ON
0 0 0 010 10 10 10
CH 2CH 3 CH1CH 4
MAIN
INPUT
OUTPUT
12V
150m A
1 3 542
Amplificateur casque stéréo
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez lire la no-
tice avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir, si besoin, vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Avec le PPA-4, le signal de sortie Ligne d’un appareil
audio (par exemple lecteur CD) peut être amplifié pour
une restitution stéréo via quatre casques au plus.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
Les appareils (amplificateur casque et bloc secteur) ré-
pondent à toutes les directives nécessaires de l’Union
européenne et portent donc le symbole .
ATTENTION ! Le bloc secteur est alimenté par une ten-
sion dangereuse. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appa-
reil, vous pourriez subir une décharge électrique.
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-les des projections d’eau et
éclaboussures, d’une humidité élevée et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement autorisée
0 40 °C).
Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les appareils
sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils
ont été conçus, s’ils ne sont pas correctement branchés
ou utilisés ou s’ils ne sont pas réparés par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement retirés
du service, vous devez les déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à leur
élimination non polluante.
3 Fonctionnement
1) Reliez la sortie Ligne de l’appareil audio (par exemple
lecteur CD, magnétophone, table de mixage) à la prise
jack 6,35 MAIN INPUT (3).
2) Reliez les casques aux prises jack 6,35 OUTPUT (4).
ATTENTION ! Ne reliez que des casques dotés d’une
fiche jack Si vous utilisez des fiches mono, stéréo.
l’amplificateur sera endommagé.
3) Mettez la fiche basse tension du bloc secteur dans la
prise «12 V» (5) et reliez le bloc secteur à une prise
secteur 230 V/ 50 Hz. L’amplificateur est en fonction, la
LED ON (1), témoin de fonctionnement brille.
4) Avec les réglages CH . . (2), réglez séparément le
volume pour chaque casque.
ATTENTION ! Ne réglez jamais le volume trop fort. Des
volumes extrêmement élevés peuvent endommager, à
la longue, l’ouïe. Loreille humaine s’habitue à des vo-
lumes élevés et, après un certain temps, ne les perçoit
plus de la me manière. C’est pourquoi n’augmentez
pas le volume une fois que vous y êtes habitué.
5) Après le fonctionnement, débranchez le bloc secteur
de la prise secteur pour éviter toute consommation
inutile de courant.
4 Caractéristiques techniques
Entrée : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/ 100
Puissance de sortie par canal : 2 × 16 mW sous 8 Ω
2 × 35 mW sous 32 Ω
2 × 15 mW sous 600 Ω
Bande passante : . . . . . . . . . . 20 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit : . . . . > 64 dB
Taux de distorsion : . . . . . . . . < 0,1 %
Alimentation : . . . . . . . . . . . . par bloc secteur liv
Branchements audio : . . . . . . jack 6,35, stéréo
Dimensions, poids : . . . . . . . . 117 93 × × 40 mm, 375 g
Tout droit de modification réservé.
Stereo Headphone Amplifier
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read the
instructions carefully prior to operation and keep
them for later reference.
1 Applications
The PPA-4 allows to amplify the line output signal of an
audio unit (e. g. CD player) for the stereo reproduction via
up to four headphones.
2 Safety Notes
The units (headphone amplifier and power supply unit)
correspond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
ATTENTION! The power supply unit uses dangerous
mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only.
Inexpert handling may result in electric shock.
The units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use chem-
icals or water.
No guarantee claims for the units and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the units are used for other purpos es than
originally intended, if they are not correctly connected
or operated, or if they are not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation defin-
itively, take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
1) Connect the line output of the audio unit (e. g. CD
player, tape deck, mixer) to the 6.3 mm jack MAIN
INPUT (3).
2) Connect the headphones to the 6.3 mm jacks OUT-
PUT(4).
CAUTION! stereo Only connect headphones with a
plug. If mono plugs are used, the amplifier will be
damaged.
3) Connect the low voltage plug of the power supply unit
to the jack 12 V (5) and the power supply unit to
a mains socket (230 V/ 50 Hz). The amplifier is in oper-
ation and the power LED ON (1) lights up.
4) Use the controls CH . . (2) to adjust the volume sepa-
rately for the individual headphones.
CAUTION! Never adjust a very high headphone vol-
ume. Permanent high volumes may damage your
hearing! Your ear will get accustomed to high vol-
umes which do not seem to be that high any more
after some time. Therefore, do not further increase
a high volume which has once been ad justed after
getting used to it.
5) After operation, disconnect the power supply unit
from the mains socket so that no current is unneces-
sarily consumed.
4 Specifications
Input: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/ 100
Output power per channel: 2 × 16 mW at 8 Ω . .
2 × 35 mW at 32 Ω
2 × 15 mW at 600 Ω
Frequency range: . . . . . . . . . . 20 20 000 Hz
S / N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . . . > 64 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 %
Power supply: . . . . . . . . . . . . . via supplied
power supply unit
Audio connections: . . . . . . . . 6.3 mm connector, stereo
Dimensions, weight: . . . . . . . . 117 93 × × 40 mm, 375 g
Subject to technical modification.
Stereo-Kopfhörerverstärker
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne be-
sondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anlei-
tung vor dem Betrieb gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Mit dem PPA-4 kann das Line-Ausgangssignal von einem
Audiogerät (z. B. CD-Spieler) r die Stereowiedergabe
über bis zu vier Kopfhörer verstärkt werden.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Kopfhörerverstärker und Netzgerät) entspre-
chen allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb
mit gekennzeichnet.
ACHTUNG! Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich. Schüt-
zen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuch-
tigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die
Geräte übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur um-
weltgerechten Entsorgung einem ört lichen Recy-
clingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den Line-Ausgang des Audiogerätes (z. B. CD-Spieler,
Tape-Deck, Mischpult) an die 6,3-mm-Klinkenbuchse
MAIN INPUT (3) anschließen.
2) Die Kopfhörer an die 6,3-mm-Klinkenbuchsen OUTPUT
(4) anschließen.
VORSICHT! Stereo- Nur Kopfhörer mit einem Klin-
kenstecker anschließen. Bei Verwendung von Mono-
Steckern wird der Verstärker beschädigt.
3) Den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes in die
Buchse „12 V (5) stecken und das Netzgerät in eine
Steckdose (230 V/ 50 Hz). Der Verstärker ist in Betrieb
und die Betriebsanzeige ON (1) leuchtet.
4) Mit den Reglern CH . . (2) für jeden Kopfhörer die Laut-
stärke separat einstellen.
VORSICHT! Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer
das Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an große
Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach
der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
5) -Nach dem Betrieb das Netzgerät aus der Steckdose zie
hen, damit kein Strom unnötig verbraucht wird.
4 Technische Daten
Eingang: . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/ 100
Ausgangsleistung pro Kanal: 2 × 16 mW an . 8 Ω
2 × 35 mW an 32 Ω
2 × 15 mW an 600 Ω
Frequenzbereich: . . . . . . . . . . 20 20 000 Hz
Störabstand: . . . . . . . . . . . . . . > 64 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Stromversorgung: . . . . . . . . . . über beiliegendes Netz-
gerät an 230 V/ 50 Hz
Audioanschlüsse: . . . . . . . . . . 6,3-mm-Klinke, stereo
Abmessungen, Gewicht: . . . . 117 93 × × 40 mm, 375 g
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
PPA-4
Bestell-Nr. Order No. 24.3770
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0283.99.04.12.2016
CH 2 CH 3CH1 CH 4
ON
0 0 0 010 10 10 10
CH 2CH 3 CH1CH 4
MAIN
INPUT
OUTPUT
12V
150m A
1 3 542
Wzmacniacz słuchawkowy stereo
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowni-
ków nie posiadających dwiadczenia oraz wiedzy tech-
nicznej. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o
zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu.
1 Zastosowanie
PPA-4 służy do wzmocnienia sygnału liniowego (np. z
odtwarzacza CD) i zasilenia nim do czterech słuchawek
stereofonicznych.
2 Środki ostrożności
Urządzenia (wzmacniacz słuchawkowy oraz zasilacz)
spełniają wszystkie wymogi norm UE i dlatego posiadają
oznaczenie certyfikatem .
UWAGA! Zasilacz jest zasilany niebezpiecznym dla życia
napięciem zmiennym 230 V. Aby uniknąć porażenia elek-
trycznego nie wolno otwierać urządzenia. Jego naprawą
powinien zajmować się tylko przeszkolony personel.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
we-wnątrz pomieszczeń. Należy chronić przed dosta-
niem się jakiejkolwiek cieczy do środka urządzenia,
dużą wilgotnością oraz ciepłem (temperatura otoczenia
powinna wynosić od 0 40 °C).
Do czyszczenia należy używać tylko suchej, miękkiej
ściereczki. Nie wolno używać wody ani żadnych środ-
ków chemicznych.
Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodze-
nia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku,
gdy urządzenia są wykorzystywane w innych celach niż
to się przewiduje lub, jeśli nieodpowiednio zainsta-
lowane, użytkowane lub naprawiane.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządze-
nie należy oddać do punktu utylizacji odpadów.
3 Przygotowanie do pracy
1) -Podłączyć wyjście liniowe urządzenia audio (np. od
twarzacz CD, magnetofon, mikser) do wejścia typu
duży jack 6,3 mm MAIN INPUT (3).
2) Podłączyć słuchawki do gniazd wyjściowych OUT-
PUT(4).
UWAGA! Podłączać jedynie słuchawki z wtykami
stereofonicznymi. Podłączanie wtyków mono może
spowodować uszkodzenie wzmacniacza.
3) Podłączyć wtyk zasilacza do gniazda wzmacniacza
“12 V” (5), a następnie zasilacz do sieci (230 V/ 50 Hz).
Zapali się wskaźnik ON (1), wzmacniacz jest gotowy
do pracy.
4) Za pomocą regulatorów CH . . (2) ustawić osobno dla
każdego z wyjść odpowiednią głośność.
UWAGA! Nigdy nie ustawiać bardzo dużej głośności!
Stały, bardzo wysoki poziom dźwięku może uszko-
dzić narząd słuchu. Ucho ludzkie adaptuje się do
dużych głośności, które po pewnym czasie nie są już
percepowane jako wysokie. Dlatego też, nie wolno
przekraczać raz już ustawionego maksymalnego po-
ziomu głośności.
5) Po zakończeniu pracy, odłączyć zasilacz z sieci.
4 Dane techniczne
Wejście: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/ 100 kΩ
Moc wyjściowa na kanał: . . . . 2 × 16 mW przy 8 Ω
2 × 35 mW przy 32 Ω
2 × 15 mW przy 600 Ω
Pasmo przenoszenia: . . . . . . . 20 20 000 Hz
Stosunek S / N: . . . . . . . . . . . . . > 64 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . z zasilacza
Podłączenia audio: . . . . . . . . . duży jack 6,3 mm stereo
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
Amplificador de auriculares estéreo
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin-
gún conocimiento técnico específico. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de funcionamiento
y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El PPA-4 permite amplificar la señal de salida de línea
de una unidad de audio (p. ej. reproductor de CD) para
la reproducción estéreo vía 4 auriculares como máximo.
2 Consejos de utilización y de seguridad
Los aparatos (amplificador de auriculares y alimentador)
cumplen con todas las directivas relevantes por la UE y
por tanto están marcados con el símbolo .
¡ATENCIÓN! El alimentador usa voltaje peligroso. No
tocar nunca el interior del aparato. El manejo inexperto
del aparato puede provocar una descarga.
Estos aparatos están concebidos solamente para una
utilización en interiores. Protegerlos de todo tipo de
proyecciones de aguas, de las salpicaduras de agua,
de la humedad y del calor (temperatura ambiente
0 40 °C).
Para limpiarlos, utilizar un trapo seco y suave, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de daños
materiales o corporales resultandos si los aparatos se
utilizan por cualquier otro fin que no sea el adecuado,
no están conectados o utilizados o reparados correcta-
mente por una persona habilitada; por estos mismos
motivos carecería todo tipo de garantía.
Una vez los aparatos son retirados definitiva-
mente del servicio, debe depositarse en una
fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación
no contaminante.
3 Funcionamiento
1) Conectar la salida de línea de la unidad de audio (p. ej.
reproductor de CD, lector de cassettes, mezclador) a la
toma jack de 6,3 mm MAIN INPUT (3).
2) Conectar los auriculares a las tomas OUTPUT (4).
¡PRECAUCIÓN! Sólo conectar auriculares con una
toma -estéreo. Si se utilizan tomas mono, el amplifi
cador será dañarse.
3) Conectar la toma de bajo voltaje del alimentador a la
toma “12 V” (5) y el alimentador a la toma principal
de corriente de 230 V/ 50 Hz. El amplificador está en
funcionamiento y el LED ON (1) se ilumina.
4) Con los potenciómetros CH . . (2) ajustar el volumen
separadamente para cada auricular.
¡PRECAUCIÓN! Nunca ajustar un volumen de los
auriculares muy alto. Volúmenes muy altos y per-
manentes pueden dañar el oído! El oído humano se
acos tumbra a los volúmenes altos de forma que luego
parecen más bajos. Así que, no ajustar un volumen
elevado que p2-ha sido ajustado anteriormente.
5) -Después del funcionamiento desconectar el alimenta
dor de la toma principal de manera que no exista un
consumo innecesario.
4 Especicaciones
Entrada: . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/ 100
Potencia salida por canal: . . . 2 × 16 mW a 8 Ω
2 × 35 mW a 32 Ω
2 × 15 mW a 600 Ω
Rango frecuencias: . . . . . . . . . 20 20 000 Hz
Relación S / N: . . . . . . . . . . . . . . > 64 dB
Tasa de distorsn: . . . . . . . . . < 0,1 %
Alimentación: . . . . . . . . . . . . . vía alimentador entre-
gado
Conexiones audio: . . . . . . . . . 6,3 mm conector, estéreo
Sujeto a modificaciones técnicas.
Amplificatore stereo per cuffia
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza cono-
scenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima della messa in funzione e di
conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Con il PPA-4 è possibile amplificare il segnale d’uscita Line
di una apparecchio audio (p. es. di un lettore CD) per la
riproduzione stereo su un massimo dei quattro cuffie.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (amplificatore per cuffie e alimentatore
rete) sono conformi a tutte le direttive rilevanti dell’UE e
pertanto portano la sigla .
ATTENZIONE! L’alimentatore rete funziona con tensione
di rete. Non intervenire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle scariche pericolose.
Far funzionare gli apparecchi solo all’interno di locali.
Proteggerli dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’ac-
qua, da alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati, di
impiego scorretto o di riparazione non a regola d’arte
degli apparecchi, non si assume nessuna respon sabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitiva-
mente, consegnarli per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Collegare l’uscita Line dell’apparecchio audio (p. es.
lettore CD, tape-deck, mixer) con la presa jack 6,3 mm
MAIN INPUT (3).
2) Collegare le cuffie con le prese jack 6,3 mm OUTPUT(4).
ATTENZIONE! stereo Impiegare solo cuffie con jack .
Nel caso di jack mono, l’amplificatore subidei danni.
3) Inserire la spina per alimentazione DC dell’alimentatore
nella presa “12 V(5) ed inserire l’alimentatore in una
presa di rete (230 V/ 50 Hz). Lamplificatore è ora in fun-
zione e la spia di funzionamento ON (1) rimane accesa.
4) Con i regolatori CH . . (2) è possibile impostare il
volume per ogni cuffia separatamente.
ATTENZIONE! Mai tenere molto alto il volume delle
cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo può pro-
curare danni all’udito! L’orecchio si abitua agli alti
volumi e dopo un certo tempo non se ne rende più
conto. Non aumentare il volume successivamente.
5) Dopo il funzionamento staccare l’alimentatore dalla
presa di rete per non consumare inutilmente della
corrente.
4 Dati tecnici
Ingresso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/ 100
Potenza d’uscita per canale: . 2 × 16 mW a 8 Ω
2 × 35 mW a 32 Ω
2 × 15 mW a 600 Ω
Gamma di frequenze: . . . . . . 20 20 000 Hz
Rapporto S / R: . . . . . . . . . . . . . > 64 dB
Fattore di distorsione: . . . . . . < 0,1 %
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . tramite alimentatore in
dotazione
Collegamenti audio: . . . . . . . . jack 6,3 mm, stereo
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . . 117 93 × × 40 mm, 375 g
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski

Produktspecifikationer

Varumärke: IMG Stage Line
Kategori: Hörlursförstärkare
Modell: PPA-4
Enhetsplacering: Vrijstaand
Typ av operation: Buttons, Rotary
Inbyggd display: Ja
Vikt: 42500 g
Bredd: 598 mm
Djup: 608 mm
Höjd: 846 mm
Nettoskatt: 1380 W
Torksystem: Warmtepomp
Fördröjd starttimer: Ja
Startfördröjning: 24 uur
Indikering av återstående tid: Ja
Barnlås: Ja
Antal torkprogram: 15
Cykelns längd: 9999 min
Ljudnivå: 64 dB
Anti-veck funktion: Ja
Voight sensor: Ja
Energie-efficiëntieklasse: A++
Energie consumptie: 9999 kWu
Årlig-energiförbrukning: 258.6 kWu
Förpackningens vikt: 43500 g
Förpackningens bredd: 650 mm
Djuppackning: 630 mm
Förpackningshöjd: 885 mm
Dags att stänga av: 30 min
Justerbara fötter: Ja
Låg inbyggd kapacitet (öppen upptill): Ja
Fötter justering: 15 mm
Varningssignal: Ja
Antal temperaturinställningar: 2
Avloppsslangens längd: 1.3 m
Antal justerbara fötter: 4
Strömförbrukning (behåll den på): 1 W
Strömförbrukning (när avstängd): 0.5 W
Belysning i trumma: Ja
LED programförloppsindikator: Ja
Nuvarande omdöme: 8 A
Omgivningstemperatur (min): 5 °C
Omgivningstemperatur (max): 40 °C
Antal torknivåer: 3
Säkerhetsbrytare: Ja
Energiförbrukning per cykel (dellast): 1.16 kWu
Placering av vattenreservoar: Boven
Nominell kapacitet: 9 kg
AC-ingångsspänning: 230 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 Hz
Type beeldscherm: LED
Harmoniserad systemkod (HS): 84512100
Indikatorfilterrengöring: Ja
Indikator för full vattentank: Ja
Utlopp för vattenslang: Ja
Torkprogram: 5kg in 1 hour, Cotton cupboard dry, Cotton eco, Cotton, Down wear/duvet, Gentle care, Hygienic drying, Hygienic freshen-up, Jeans/denim, Mix, Outdoor/sport, Refresh, Shirts, Synthetics, Timed, Towel
Viktad cykeltid: 158 min
Cykeltid (dellast): 120 min
Kondenseringseffektivitet: 87 procent
Kondenseringseffektivitet (dellast): 87 procent
Varuklassificering Automated Tracking System (CCATS): 84512100
Nödvändiga verktyg: Standard tool box
Värmekraft: 600 W
Typ av fotjustering: Voor & achter
Expanderad polystyren (EPS) förpackningsvikt: 793 g
Summer av: Ja
Omvänd trumma: Ja
Vikt av pappersförpackning: 400 g
Vikt av plastförpackning: 201 g
Beko technologies (klädvård): Automatic Anti-Creasing Function
Plug-in ström: 13 A
Professionell installation krävs: Ja
Retention av reservdelar: 7 jaar
Torka svalt: Ja
Indikator för torrhetsnivå: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med IMG Stage Line PPA-4 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig