Kanex GoPower Plus Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Kanex GoPower Plus (4 sidor) i kategorin powerbank. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
2. Unplug your device when it is fully charged.
iOS Devices: (Lightning Connector device)
1. Plug GoPower Plus’ Micro-USB cable into the built-in Lightning
adapter.
2. Connect to your iOS device.
3. Unplug your iOS device when it is fully charged.
Optional:
You can charge a second device through USB-A female port at the same
time.
2. Desenchufe su dispositivo cuando esté totalmente cargado.
Dispositivos iOS: (dispositivos con conector Lightning)
1. Enchufe el cable Micro-USB del GoPower Plus en el adaptador
Lightning incorporado.
2. Conéctelo a su dispositivo iOS.
3. Desenchufe su dispositivo iOS cuando esté totalmente cargado.
Opcional:
Puede cargar un segundo dispositivo a través de un puerto USB-A hembra
al mismo tiempo.
1. Connectez votre appareil Android grâce au connecteur intégré du
GoPower Plus, afin de le recharger directement.
2. Débranchez votre appareil dès qu’il est rechargé à fond.
Appareils iOS : (appareils munis d’un connecteur Lightning)
1. Branchez le câble Micro-USB du GoPower Plus dans l’adaptateur
Lightning intégré.
2. Connectez-le à votre appareil iOS.
3. Débranchez votre appareil iOS dès que ce dernier est rechargé à
fond.
Facultatif :
Vous pouvez recharger un second appareil en même temps, via le port
USB-A femelle.
eingebauten Micro-USB-Anschluss des GoPower Plus an.
2. Ziehen Sie das Gerät heraus, wenn es vollständig geladen ist.
iOS-Geräte: (Geräte mit Lightning-Anschluss)
1. Stecken das Micro-USB-Kabel des GoPower Plus in den
eingebauten Lightning-Adapter.
2. Stellen Sie die Verbindung mit Ihrem iOS-Gerät her.
3. Ziehen Sie Ihr iOS-Gerät heraus, wenn es vollständig geladen ist.
Optional:
Sie können über die USB-A-Buchse gleichzeitig ein zweites Gerät laden.
Package Content:
1 x Portable Battery
1 x 0.5m Micro-USB Cable
1 x Carrying Pouch
1 x User Manual
Charging your GoPower™ Plus:
1. Plug the USB type A connector of the included charging cable into the
USB port of any USB power adapter. Plug power adapter into power
outlet.
2. Insert the Micro-USB connector into the Micro-USB port on the side of
the GoPower Plus.
3. The LED charging indicator will light up and start blinking. A solid non-
blinking LED indicates that a portion of the battery has been charged.
Once the GoPower Plus is fully charged, all four LED indicators will
remain lit.charged and ready for use.
Note: The USB charging cable can also be plugged into your computer’s available USB
port or any wall-plug style power source with t he 5V 1A, 2.1A, or 2.4A power adapter.
Charging Your Mobile Devices:
Android Devices: (Micro-USB Connector devices)
1. Connect your Android device with GoPower Plus’ built-in Micro-
USB connector for direct charging.
Contenido del paquete:
1 x Batería portátil
1 x Cable Micro USB
1 x Bolsa de transporte
1 x Manual de usuario
Cómo cargar su batería GoPower™ Plus:
1. Enchufe el conector USB tipo A del cable de carga incluido en el puerto
USB de cualquier adaptador de corriente USB. Enchufe el adaptador de
corriente a una toma de corriente.
2. Introduzca el conector Micro-USB en el puerto Micro-USB en un lateral
del GoPower Plus.
3. El indicador de carga LED se iluminará y comenzará a parpadear. Un
LED fijo que no parpadea indica que se ha cargado parte de la batería.
Una vez que se p1-ha cargado totalmente el GoPower Plus, los cuatro
indicadores LED permanecerán encendidos.
Nota: El cab le de carga USB también puede enchufarse en un puerto USB disponible de su
ordenador o en cualquier fuente d e alimentación de pared con el adaptador de corriente
de 5 V 1 A, 2,1 A, o 2,4 A.
Cómo cargar sus dispositivos móviles:
Dispositivos Android: (dispositivos con conector Micro-USB)
1. Conecte su dispositivo Android con el conector Micro-USB
incorporado de GoPower Plus para cargar de forma directa.
Contenu du pack :
1 x Batterie portable
1 x Cáble Micro USB
1 x Housse de transport
1 x Manuel de l’utilisateur
Chargement de votre batterie GoPower™ Plus:
1. Branchez le connecteur USB type-A du câble de chargement fourni
au port USB de n’importe quel adaptateur secteur USB. Branchez
l’adaptateur secteur à une prise électrique.
2. Insérez le connecteur Micro-USB dans le port Micro-USB situé sur le
côté du GoPower Plus.
3. Dès lors, l’indicateur de charge de type LED s’allume et commence
à clignoter. Dès qu’une diode (LED) est rouge uni et ne clignote pas,
cela signifie qu’une partie de la batterie est rechargée. Une fois que le
GOPower Plus est rechargé à fond, les quatre indicateurs de charge
restent allumés.
Remarque : le câble de chargement USB p eut également être branché à un des ports USB
disponibles de votre ordinateur, ou encore à toute source électrique de type prise murale
via un adaptateur 5V 1A, 2,1A ou 2,4A.
Chargement de votre appareils mobile :
Appareils Android : (appareils munis d’un connecteur Micro-USB)
Packungsinhalt:
1 x Tragbare Batterie
1 x Micro USB Kabel
1 x Tragetasche
1 x Bedienungsanleitung
Aufladen Ihrer GoPower™:
1. Stecken Sie den USB-Typ-A-Stecker des mitgelieferten Ladekabels
in die USB-Buchse eines beliebigen USB-Netzteils. Stecken Sie das
Netzteil in eine Steckdose.
2. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die seitliche Micro-USB-Buchse
des GoPower Plus.
3. Die LED-Ladeanzeige wird aufleuchten und beginnen zu blinken. Eine
dauerhaft leuchtende LED zeigt an, dass ein Teil des Akkus geladen ist.
Wenn das GoPower Plus vollständig geladen ist, leuchten alle vier LEDs
dauerhaft.
Bemerkung: Das USB-Ladekabel kann ebenso an einem freien USB-Anschluss Ihres
Computers oder mit dem 5 V/1 A-, 2,1 A- od er 2 ,4 A-Netzteil an einer beliebigen Steckdose
angeschlossen werden.
Aufladen Ihrer Mobilgeräte:
Android-Geräte: (Geräte mit Micro-USB-Anschluss)
1. Schließen Sie Ihr Android-Gerät zum direkten Aufladen am
GoPower™ Plus
8,000mAh
Premium Portable Power
User Guide
For more info please visit:
www.kanex.com
How to check the power status of your GoPower™ Plus:
Shake the power bank at anytime to see how much of a charge is left in
your battery.
Kanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
Input: Micro-USB, 5V, 2A
Output 1: Micro-USB Connector, 5V, 2A maximum
Output 2: USB-A, 5V, 2A maximum
Battery Type: Lithium-Ion Battery
Battery Capacity: 8,000mAh
WARNING!
Do not damage the rechargeable battery. A damaged battery can cause an
explosion or fire, and can result in personal injury and/or property damage. To
prevent injury or damage:
• Do not use or charge the battery if it appears to be damaged. Signs
of damage include, but are not limited to, discoloration, warping, and
leaking of battery fluid.
• Do not expose the battery to fire, high temperature, or direct sunlight.
• Do not immerse the battery in water.
• Do not use or store the battery inside a vehicle during hot weather.
• Do not drop or puncture the battery.
• Do not open the battery or short-circuit its contacts.
Use the battery only for its intended use and according to the instructions in
the product documentation. Avoid contact with the rechargeable battery if it
Cómo comprobar el estado de energía de su GoPower™ Plus:
Agite la batería portátil en cualquier momento para ver cuánta carga queda
en su batería.
BKanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
Entrada: Micro-USB, 5V, 2A
Salida1: Micro-USB conector, 5V, 2A maximum
Salida 2: USB-A, 5V, 2A máximo
Tipo de batería: batería de ión de Litio
Potencia de la batería: 8,000mAh
¡ADVERTENCIA!
No dañes la batería recargable. Una batería dañada puede causar una
explosión o un incendio y puede provocar daños a personas u objetos.
Para evitar estos daños:
• No utilices ni cargues la batería si parece estar dañada. Los signos de
daño incluyen, pero no se limitan a, pérdidas de color, deformaciones y
pérdidas de fluido de la batería.
• No expongas la batería al fuego, altas temperaturas o luz solar directa.
• No sumerjas la batería en agua.
• No utilices ni almacenes la batería dentro de un vehículo con clima
cálido.
• No dejes caer la batería ni la pinches.
• No abras la batería ni cortocircuites sus contactos.
Utiliza la batería solamente para el uso al que se destina y siguiendo
siempre las instrucciones de la documentación del producto.
Voici comment savoir l’état de charge de votre GoPower™ Plus :
Secouez la batterie de secours à n’importe quel moment afin de savoir l’état
de charge de celle-ci.
Kanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
Entrée : Micro-USB, 5V, 2A
Sortie 1 : Connecteur Micro-USB, 5V, 2A maximum
Sortie 2 : USB-A, 5V, 2A maximum
Type de batterie : Batterie lithium-ion
Capacité batterie : 8,000mAh
Avertissement!
Ne pas endommager la batterie rechargeable. Une batterie endommagée peut
provoquer une explosion ou un incendie, et peut entraîner des blessures et / ou
des dommages matériels. Pour éviter les blessures ou les dommages :
• Ne pas utiliser ou charger la batterie si elle semble être endommagée.
Les signes de dommages comprennent, mais ne sont pas limités à, la
décoloration, la déformation, et une fuite du fluide de la batterie.
• Ne pas exposer la pâte au feu, à haute température, ou directement au
soleil.
• Ne pas immerger la batterie dans l’eau
• Ne pas utiliser ou ranger la batterie dans un véhicule par temps chaud.
• Ne pas laisser tomber ou percer la batterie.
• Ne pas ouvrir la batterie ou court-circuiter ses contacts
Utilisez la batterie uniquement pour l’usage prévu et conformément aux instruc-
tions de la documentation du produit.
Éviter tout contact avec la batterie rechargeable si elle fuit. Le liquide de batterie
Überprüfen des Ladezustands Ihres GoPower™ Plus:
Sie können den verbleibenden Ladestand Ihres Akkus jederzeit durch
Schütteln der Powerbank überprüfen.
Kanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
Eingang: Micro-USB, 5V, 2A
Ausgang 1: Micro-USB Anschluss, 5V, 2A maximal
Ausgang 2: USB-A, 5V, 2A maximal
Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku
Akkukapazität: 8,000mAh
WARNUNG!
Beschädigen Sie die Batterie nicht. Eine beschädigte Batterie kann eine
Explosion oder ein Feuer verursachen und zu Verletzungen von Personen
und/oder Sachschäden führen. Um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden:
• Verwenden oder laden Sie den Akku , wenn er beschädigt werden
angezeigt.
? Anzeichen von Schäden beinhalten, sind aber nicht beschränkt auf,
Verfärbung, ? Verwerfungen begrenzt und auslaufende Batterieflüssigkeit
• den Teig nicht direktem Feuer , hohe Temperaturen oder direkter
• Sonneneinstrahlung .
• Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser.
• Verwenden oder lagern Sie den Akku in einem Fahrzeug bei heißem Wetter
• Nicht fallen lassen oder zerstechen Sie denA kku.
• Die Batterie oder Kurzschluss seine Kontakte nicht önen.
Verwenden Sie den Akku nur für den vorgesehenen Verwendungszweck und
gemäß den Anweisungen in der Produktdokumentation.
appears to be leaking. Battery fluid is corrosive, and contact with it can result
in personal injury and/or property damage. To prevent injury or damage:
• If the battery leaks, avoid contact with the battery fluid.
• If battery fluid gets into your eyes, immediately rinse your eyes with
clean water and seek medical attention. Do not rub your eyes.
• If battery fluid gets onto your skin or clothing, immediately use clean
water to wash o the battery fluid.
Charge and use the rechargeable battery only in strict accordance with the
instructions.
• Charge or using the battery in unauthorized equipment can cause an
explosion or fire, and can result in personal injury and/or equipment
damage. To prevent injury or damage:
• Do not charge or use the battery if it appears to be
damaged or leaking.
• Discontinue charging a battery that gives o extreme heat
or a burning odor.
• Use the battery only on specified compatible equipment.
Customer Service:
Online: http://www.kanex.com/contact/techsupport
Email: service@kanex.com
Phone: 844-228-7834
Kanex One Year Limited Warranty:
Kanex oers a one (1) year limited warranty from the original date of pur-
chase and will oer a new replacement of a product due to a manufacture’s
defect.
Please visit http://www.kanex.com/support/warranty
for full warranty details.
Evita el contacto con la batería recargable si parece tener pérdidas de
fluido. El fluido de la batería es corrosivo y entrar en contacto con él podría
causar daños personales y/o daños sobre objetos.
Para evitar estos daños:
• Si la batería tiene pérdidas, evita el contacto con el fluido de la batería.
• Si el fluido de batería entra en contacto con tus ojos, enjuaga
inmediatamente los ojos con agua limpia y busca atención médica. No
te frotes los ojos.
• Si el fluido de batería entra en contacto con tu piel o tu ropa, utiliza
inmediatamente agua limpia para limpiar el fluido de batería.
Carga y utiliza la batería recargable únicamente siguiendo de forma
estricta las instrucciones.
• Cargar o utilizar la batería con equipamiento no autorizado puede
causar una explosión o un incendio y puede provocar daños
personales o al equipamiento. Para prevenir estos daños:
• Do not charge or use the battery if it appears to be
damaged or leaking.
• Discontinue charging a battery that gives o extreme heat
or a burning odor.
• Use the battery only on specified compatible equipment.
Servicio al cliente
Online: http://www.kanex.com/contact/techsupport
Correo electrónico: service@kanex.com
Teléfono: 844-228-7834
Garantía limitada de un año de Kanex:
Kanex ofrece un (1) año de garantía limitada desde la fecha de compra
original y ofrecerá una sustitución del producto a causa de defectos de
fabricación.
Por favor, visita http://www.kanex.com/support/warranty
para ver los detalles completos de la garantía.
est corrosif, et son contact peut entraîner des blessures et / ou des dommages
matériels. Pour éviter les blessures ou les dommages :
• Si la batterie fuit, évitez tout contact avec le liquide de la batterie
• Si du liquide de la batterie entre dans vos yeux, rincez-les immédiatement
à grande eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux.
• Si du liquide de batterie rentre en contact avec votre peau ou des
vêtements, rincez-les à grande eau immédiatement pour éliminer le
liquide de la batterie.
Chargez et utilisez uniquement la batterie rechargeable conformément aux
instructions.
• Charger ou utiliser la batterie avec des équipements non autorisés
peut provoquer une explosion ou un incendie, et peut entraîner des
blessures et / ou des dommages matériels. Pour éviter les blessures ou
les dommages :
• Ne pas utiliser ou charger la batterie si elle semble être
endommagée ou fuir.
• Cesser de charger une batterie qui dégage une chaleur
extrême ou une odeur de brûlé.
• Utiliser la batterie uniquement avec un équipement spéciale-
ment conçu à cet eet.
Service clientèle
En ligne : http://www.kanex.com/contact/techsupport
Email : service@kanex.com
Téléphone : 844-228-7834
Garantie limitée d’un an de Kanex:
Kanex ore une garantie limitée d’un (1) an à compter de la date originale
d’achat et orira un nouveau produit de remplacement en raison d’un
défaut de fabrication.
Veuillez visiter l’adresse suivante : http://www.kanex.com/support/warranty
pour tout savoir sur la garantie.
Vermeiden Sie den Kontakt mit der Batterie, wenn sie undicht zuw erden
scheint. Batterieflüssigkeit ist ätzend und Kontakt mit ihr kann zu Verletzungen
und / oder Sachschäden führen. Um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
• Wenn die Batterie ausläuft, vermeiden Sie den Kontakt mit der
Batterieflüssigkeit;
• Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie sofort die Augen
mit klarem Wasser aus und konsultieren Sie einen Arzt. Augen nicht reiben;
• Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, sofortm it klarem
Wasser Batterieflüssigkeit abwaschen.
Laden und verwenden Sie die Batterie nur in strikter Übereinstimmung mit den
Anweisungen.
• Laden oder Verwenden der Batterie mit nicht autorisierten Geräten kann
zu
Explosion oder Feuer führen, was Verletzungen und / oder Sachschäden
zur
Folge haben kann. Um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden:
• Batterie nicht aufladen oder verwenden, wenn sie beschädigt
ist oder Anzeichen von Undichtigkeit zeigt.
• Unterbrechen Sie den Ladevorgang bei extremer Erhitzung
oderb ei Brandgeruch.
• Verwenden Sie den Akku nur mit dem Gerät, das für die
Verwendung angegeben wird.
Kundenservice:
Online: http://www.kanex.com/contact/techsupport
E-Mail: service@kanex.com
Telefon: 844-228-7834
Kanex, ein Jahr eingeschränkte Garantie:
Kanex bietet eine einjährige (1) eingeschränkte Garantie vom
Originalkaufdatum an und bietet Ersatz bei Herstellermängeln.
Bitte besuchen Sie http://www.kanex.com/support/warranty,
um die kompletten Garantiedetails zu sehen.
For more info please visit:
www.kanex.com
LED Indicator
Micro USB Input
LED Indicator
Micro USB Input
LED Indicator
Micro USB Input
LED Indicator
Micro USB Input
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Contenuto della confezione:
1 x Batteria portatile
1 x Cavo Micro-USB
1 x Custodia per il trasporto
1 x Manuale per l’utente
Ricarica della batteria GoPower™ Plus:
1. Inserire il connettore USB di tipo A del cavetto di carica compreso nella
porta USB di qualsiasi adattatore di corrente USB. Inserire l’adattatore di
corrente nella presa della corrente.
2. Inserire il connettore Micro-USB nella porta Micro-USB al lato di
GoPower Plus.
3. L’indicatore di carica LED si accenderà e inizierà a lampeggiare. Una luce
LED continua non lampeggiante indica che la batteria p2-ha cominciato a
caricarsi. Una volta che GoPower Plus è completamente carico, tutte e
quattro le luci LED rimarranno accese.
Nota : il cavo di caric a USB può essere anche inserito nella porta USB disp onib ile sul t uo
computer o in qualsiasi fonte di elettricità con presa a muro con l’adattatore di corrente
5V 1A, 2,1A o 2,4A.
Ricarica dei dispositivi mobili:
Dispositivi Android: (dispositivi con connettore Micro-USB)
1. Connettere il proprio dispositivo Android con il connettore USB
incorporato in GoPower Plus per caricare direttamente.
内含:
便携式电池 x 1
微型USB电缆 x 1
个便携袋 x 1
本用户手册 x 1
给您的GoPower™ Plus电池充电:
1. 将所附充电线的USB A型连接器插入任何USB电源适配器的
USB端口。将电源适配器插入电源插座。
2. 将微型USB连接器插入GoPower Plus侧面的微型USB端口。
3. LED充电指示灯将亮起,并开始闪烁。常亮不闪烁的LED指示灯
表示已充电量。GoPower Plus充满电时,所有四个LED指示灯将
保持亮起。
注:也可将USB充电线插入到电脑的USB端口,或使用5V 1A、2.1A
或2.4A电源适配器的任何墙插式电源。
给您的移动设备充电:
Android设备:(微型USB连接器设备)
1. 用GoPower Plus的内置微型USB连接器连接Android设备,
以进行直接充电。
2. 在充满电后拔下设备。
パッケージコンテンツ:
ポータブルバッテリー x 1
マイクロUSBケーブル x 1
持ち運び用ポーチ x 1
ユーザーマニュアル x 1
GoPower™バッテリーの充電 :
1. 付属の充電ケーブルのタイプA USBコネクタのプラグを任意のUSBア
ダプターのポートに差し込みます。電源アダプターをコンセントに差し
込みます。
2. Micro-USBコネクタをGoPower Plusの側面にあるMicro-USBポート
に挿入します。
3. LED充電ランプが点灯し、点滅を開始します。LEDが点滅せず安定して
点灯している状態は、バッテリーの一部が充電されていることを示しま
す。GoPower Plusがフル充電すると、4つ全てのLED充電ランプが点
灯したままになります。
注:USB充電ケーブルのプラグは、コンピューターの空いたUSBポートや
5V 1A、 2.1A または2.4Aの電源アダプタ―と共に壁コンセントに差し込
むことができます。
モバイルデバイスの充電 :
Androidデバイス:(Micro-USBコネクタデバイス)
1. AndroidデバイスをGoPower Plusの内蔵Micro-USBコネクタに
接 続し 、直 接 充 電しま す。
2. フル 充 電 したら 、デ バイス か らプ ラ グ を抜 きま す。
패키지 내용물:
보조배터리 X1
마이크로-USB 케이블 X1
운반 파우치 X1
사용 설명서 X1
고파워 배터리를 충전하세요 :
1. 동봉된 충전 케이블의 USB A형 연결 단자를 일반 USB 전원 어댑터에
있는 USB 포트에 연결합니다. 전원 어댑터를 전기 콘센트에 꽂습니다.
2. 마이크로 USB 연결 단자를 GoPower 플러스의 측면에 위치한 마이크로
USB 포트에 연결합니다.
3. LED 충전 점멸등에 불이 켜지면서 점멸등이 깜박거리기 시작합니다.
점멸등에 불이 켜진 채로 깜박거리지 않으면 해당 분량의 배터리가
충전된 것입니다. GoPower 플러스의 충전이 완료되면 4개의 모든 LED
점멸등이 불이 켜진 채로 깜박거리지 않게 됩니다.
주의: USB 충전 케이블은 컴퓨터에 내장된 USB 포트나 5V 1A, 2.1A 또는
2.4A 사양의 모든 전원 어댑터에 연결할 수 있습니다
휴대용 전자기기를 충전하세요 :
안드로이드 기기: (마이크로-USB 연결 기종)
1. 안드로이드 기기를 GoPower 플러스에 내장된 마이크로 USB 연결
단자에 연결하여 직접 충전합니다.
iOS设备:(Lightning连接器设备)
1. 将GoPower Plus的微型USB线插入内置Lightning适配器。
2. 连接至您的iOS设备。
3. 在充满电后拔下您的iOS设备。
可选:
您也可以通过USB-A母口同时为第二台设备充电。
如何查看GoPower™ Plus的电源状态:
随时摇动充电宝即可看到电池的剩余电量。
Kanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
输入:Micro-USB, 5V, 2A
输出1: Micro-USB连接器, 5V, 2A最大值
输出 2: USB-A, 5V, 2A最大值
电池类型:锂离子电池
电池容量: 8,000mAh
警告!
请勿损坏可充电电池。电池损坏可导致爆炸或火灾,并导致人员伤害和/或
财产损失。为了避免伤害或损失:
• 如电池出现损坏,请勿使用或者充电。损坏的迹象包括,但不限于,
变色、变形、泄漏电解液。
• 请勿将电池暴露于明火、高温或阳光直射。
• 请勿将电池浸入水中。
• 请勿将电池于炎热天气在车内使用或存放。
• 请勿乱扔或刺破电池。
• 请勿打开电池让其接点短路。
请勿将电池用于其特定以外的用途,必须遵照产品文档中说明。
如出现电解液泄露,请勿与充电电池接触。电解液具有腐蚀性,接触会导致
人身伤害和/或财产损失。为了避免伤害或损失:
• 如电池漏液,请勿与电池液接触
• 如电池液进入眼睛,请立即用清水冲洗眼睛并寻求医疗救助。请
勿揉眼睛。
• 如果电池液溅到皮肤或衣服上,请立即用清水洗掉电池液。
充电和使用可充电电池时,请严格遵照说明进行操作。
• 利用未经授权设备充电或使用电池可引起爆炸或火灾,并导致人身
伤害和/或设备损坏。为了避免伤害或损坏:
• 如电池出现损坏或泄漏,请勿充电或使用电池。
• 如电池过热或散发燃烧气味,请停止为电池充电。
• 仅可将电池用于指定使用的设备。
客户服务
在线访问:http://www.kanex.com/contact/techsupport
电子邮件: service@kanex.com
电话: 844-228-7834
Kanex一年有限保修
Kanex提供自购买之日起一(1)年有限保修,如因制造商缺陷可
更换新产品。
请访问http://www.kanex.com/support/warranty了解保修详情。
充電式バッテリーに液漏れらしきものが見受けられる場合には接触を避け
て下さい。バッテリー液は腐食性があり、人身傷害または物的損害、ある
いはそれら両方に繋がる可能性があります。傷害または損害を防ぐには:
• バッテリーが液漏れしている場合には、バッテリー液への接触を
避けて下さい 。
• バッテリー液が眼に入った場合には、きれいな水ですぐにすすぎ、
医師の治療を受けて下さい。目は擦らないで下さい。
• バッテリー液が肌もしくは洋服に付着した場合には、きれいな水で
すぐにバッテリー液を洗い流して下さい。
充電式バッテリーは使用方法を厳格に守った上でのみ充電、ご使用下
さい。
• バッテリーを認可されていない機器で充電・ご使用になると爆発や
火災を引き起こし、人身傷害または物的損害、あるいはそれら両方
に繋がる可能性があります。傷害または損害を防ぐには:
• 損傷を受けている、または漏れているように見受けられ
るバッテリーは使用しないこと。
• 極端な熱や焼けるような臭いを発するバッテリーは充電
を中止すること。
• バッテリーは使用可能と特定された機器でのみ使用す
ること
カスタマーサービス
オンライン: http://www.kanex.com/contact/techsupport
Eメール: service@kanex.com
電話: 844-228-7834
Kanex 制限付き一年保証
Kanexは 購入日より一年間の制限付き保証をご提供しており、製造者に
よる欠陥によるものにつきましては新品と交換致します。
保証についての詳細全てにつきましては、http://www.kanex.com/
support/warranty をご覧下さい。
GoPower™ Plusの電源状態の確認方法:
随時パワーバンクを振ることで、バッテリーの充電残量の確認ができま
す。
Kanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
入力ポート: Micro-USB, 5V, 2A
出力ポート1: Micro-USB Connector, 5V, 2A maximum
出力ポート2: USB-A, 5V, 2A maximum
バッテリータイプ:リチウムイオンバッテリー
バッテリー容量: 8,000mAh
警告!
充電式バッテリーを損傷させないで下さい。損傷したバッテリーは爆発や
火災を引き起こし、人身傷害または物的損害、あるいはそれら両方に繋が
る可能性があります。傷害または損害を防ぐには:
• バッテリーが損傷を受けているように見える場合には電池を充電
しないこと。損傷の兆候の例としては、変色、反り、バッテリー液の
漏れ等が挙げられます。
• バッテリーを火気、高温、直射日光にさらさないこと。
• バッテリーを水に浸さないこと
• 暑い時期に車内でバッテリーを使用したり保管しないこと
• バッテリーを落としたり、穴を開けないこと
• バッテリーを開けたり、接触部分をショートさせないこと
バッテリーは製品説明書の指示に基き、本来の用途のみに使用して下さ
い。
GoPower™ 플러스의 배터리 잔량을 알아보는 방법:
충전 배터리를 흔들어 보면 언제든지 배터리에 남아 있는 충전 잔량을
알아볼 수 있습니다.
Kanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
입력: Micro-USB, 5V, 2A
출력1: Micro-USB Connector, 5V, 2A maximum
출력2: USB-A, 5V, 2A maximum
배터리 유형: 리튬 이온 전지
배터리 용량: 8,000mAh
경고!
충전식 배터리를 손상하지 마십시오. 손상된 배터리는 폭발이나 화재의
원인이 될 수 있으며, 부상 및/또는 재산상의 피해를 입을 수 있습니다.
상해나 손상을 방지하려면:
• 손상된 경우, 배터리를 사용하거나 충전하지 마십시오. 손상의
징후에 국한되지 않고 변색, 변형 및 누출 배터리 액을 포함합니다.
• 불, 고온 또는 직사광선으로 배터리를 노출하지 마십시오.
• 배터리를 물에 담그지 마십시오.
• 더운 날씨에는 차량 내부에 배터리를 보관하지 마십시오.
• 배터리를 떨어뜨리거나 구멍내지 마십시오.
• 배터리 또는 단락 회로의 해당 접지 부분을 열지 마십시오.
제품의 의도된 사용 방법 및 제품 설명서의 지침에 따라서만 배터리를
사용하십시오.
새는 경우, 충전식 배터리와 접촉하지 마십시오. 배터리 액은 부식성이
있으며, 이에 접촉하면 부상 및/또는 재산상의 피해를 입을 수 있습니다.
상해나 손상을 방지하려면:
• 배터리가 새는 경우, 배터리 액과 접촉하지 마십시오.
• 배터리 액이 눈에 들어간 경우, 즉시 깨끗한 물로 눈을 세척하고
의사의 치료를 받으십시오. 눈을 문지르지 마십시오.
• 배터리 액이 피부나 옷에 묻었을 경우, 그 즉시 배터리 액을 씻기
위해 깨끗한 물을 사용합니다.
엄격한 지침에 따라 충전식 배터리를 충전하고 사용합니다.
• 승인되지 않은 장치에서 배터리를 충전하거나 사용하면 폭발이나
화재의 원인이 될 수 있으며, 부상 및/또는 재산상의 피해를 입을 수
있습니다. 상해나 손상을 방지하려면:
• 손상되거나 새는 경우, 배터리를 충전하거나 사용하지
마십시오.
• o아주 뜨거운 열기나 타는 냄새가 나면 배터리 충전을
중단하십시오.
• o사용하도록 지정한 장치에서만 베터리를 사용하십시오.
고객 서비스
온라인: http://www.kanex.com/contact/techsupport
이메일: service@kanex.com
전화: 844-228-7834
Kanex 1년간 한정 보증
Kanex는 구매한 날짜로부터 일(1)년 한정된 보증을 제공하며 생산
과정의 결함으로 인한 경우 제품의 새 교체품을 제공합니다.
전체 보증 세부 정보에 대해서는http://www.kanex.com/support/warranty
를방문하십시오.
iOSデバイス:(Lightningコネクタ)
1. GoPower PlusのMicro-USBケーブルのプラグを内蔵の
Lightning アダプターに差し込みます。
2. iOSデバイスに接続します。
3. フル充電したら、 iOSデバイスからプラグを抜きます。
オプション:
2台目のデバイスをUSB-A雌ポートで同時に充電することが可能です。
2. 충전이 완료되면 연결된 플러그를 뽑습니다.
iOS 기기: (번개형 연결 기종)
1. GoPower 플러스의 마이크로 USB 케이블을 내장된 번개형
어댑터에 연결합니다.
2. iOS 기종과 연결합니다.
3. 충전이 완료되면 연결된 iOS 기기의 플러그를 뽑습니다.
선택 사양:
한 기기를 충전하는 중에도 USB A형의 암형 포트에 다른 기기를 연결하여
동시에 충전할 수 있습니다.
2. Disconnet tere il dispositivo quando è completamente carico.
Dispositivi iOS: (dispositivi con connettore Lightning)
1. Inserire il cavo Micro-USB di GoPower Plus nell’adattatore
incorporato Lightning.
2. Connettere al proprio dispositivo iOS.
3. Disconnettere il dispositivo iOS quando è completamente carico.
Facoltativo:
È possibile caricare un secondo dispositivo nello stesso momento,
mediante una porta USB-A femmina.
Come controllare lo stato della carica del tuo GoPower™ Plus:
Scuotere la banca di corrente in qualsiasi momento per vedere quanta
carica è residua nella tua batteria.
Kanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
Ingresso: Micro-USB, 5V, 2A
Produzione 1: Micro-USB Connettore, 5V, 2A massimo
Produzione 2: USB-A, 5V, 2A massimo
Tipologia: batteria agli ioni di litio
Capacità della batteria: 8,000mAh
ATTENZIONE!
Non danneggiare la batteria ricaricabile. Una batteria danneggiata può provocare
un’esplosione o un incendio e può provocare ferite alle persone e/o danni struttur-
ali. Per prevenire ferite o danni:
• Non utilizzare o caricare la batteria se risulta danneggiata. Segni di
danneggiamento includono, ma non sono limitati ad essi, scolorimento,
deformazione e perdita di fluido.
• Non esporre la batteria al fuoco, a fonti di calore o alla luce diretta del sole.
• Non immergere la batteria in acqua.
• Non utilizzare o conservare la batteria all’interno di un veicolo quando
fa caldo.
• Non far cadere o forare la batteria.
• Non aprire la batteria o provocare il corto circuito dei suoi contatti.
Utilizzare la batteria soltanto per gli scopi per cui è stata concepita e secondo le
istruzioni allegate al prodotto.
Evitare il contatto con la batteria ricaricabile in caso mostrasse segni di perdita. Il
fluido della batteria è corrosivo e il contatto può provocare ferite alle persone e/o
danni strutturali. Per prevenire ferite o danni:
• Se la batteria mostra perdite, evitare il contatto con il fluido
• Se il fluido finisce a contatto con gli occhi, risciacquare immediatamente
con acqua fresca e consultare un medico. Non strofinare gli occhi.
• Se il fluido finisce a contatto con la pelle o i vestiti, utilizzare immediata-
mente dell’acqua fresca per lavarlo via.
Caricare e utilizzare la batteria ricaricabile soltanto in stretta osservanza delle
istruzioni.
• Caricare o utilizzare la batteria con attrezzature inadeguate può causare
un’esplosione o un incendio e può provocare ferite alle persone e/o danni
strutturali. Per prevenire ferite o danni:
• Non caricare o utilizzare la batteria se risulta essere danneg-
giata avere perdite.
• Smettere di caricare una batteria che si surriscalda o rilascia
odore di bruciato.
• Utilizzare la batteria solo con attrezzature specifiche per
l’uso.
Servizio clienti:
Online: http://www.kanex.com/contact/techsupport
E-mail: service@kanex.com
Telefono: 844-228-7834
Garanzia Kanex limitata di un anno:
Kanex ore un (1) anno di garanzia limitata a partire dalla data di acquisto
e orirà una sostituzione del prodotto in caso si manifestino difetti di
fabbricazione.
Si prega di visitare il sito http://www.kanex.com/support/warranty per avere
informazioni pienamente dettagliate sulla garanzia.
2. Desconecte seu dispositivo quando ele estiver totalmente
carregado.
Dispositivos iOS: (Dispositivos conectores Lightning)
1. Conecte o cabo Micro-USB do GoPower Plus no adaptador
Lightning embutido.
2. Conecte ao seu dispositivo iOS.
3. Desconecte seu dispositivo iOS quando ele estiver totalmente
carregado.
Opcional:
É possível carregar um segundo dispositivo ao mesmo tempo pela porta
fêmea do USB-A.
Conteúdo da Embalagem:
1 x Bateria portátil
1 x Cabo Micro USB
1 x Bolsa de transporte
1 x Guia do Usuário
Como recarregar a Bateria GoPower™ Plus:
1. Conecte o conector USB tipo A do cabo carregador incluído na porta
USB de qualquer adaptador carregador USB. Ligue o adaptador
carregador à tomada elétrica.
2. Insira o conector Micro-USB na porta Micro-USB na lateral do GoPower
Plus.
3. O LED indicador de carregamento se acende e começa a piscar. Um LED
continuamente aceso indica que uma parte da bateria foi carregada.
Assim que o GoPower Plus estiver totalmente carregado, todos os
quatro LEDs indicadores permanecerão acesos.
Atenção: O cabo car regador USB t ambém pode ser conectad o à por ta USB d isponível do
seu computador o u a qualquer fon te de alimentaç ão de parede c om conector ti po USB
com o a daptador de corrente de 5 v 1A, 2.1A, ou 2 .4A .
Como recarregar os seus dispositivos móveis:
Dispositivos Android: (Dispositivos conectores micro-USB)
1. Conecte seu dispositivo Android com conector micro-USB
GoPower Plus embutido para carregamento direto.
Como verificar o status de energia do seu GoPower™ Plus:
Sacuda o carregador portátil sempre que quiser verificar a quantidade de
carga restante na sua bateria.
Kanex GoPower™ Plus – 8,000mAh
Entrada: Micro-USB, 5V, 2A
Saída 1: Micro-USB Conectorr, 5V, 2A máximo
Saída 2: USB-A, 5V, 2A máximo
Tipo de bateria: Bateria de íons de lítio
Capacidade da bateria: 8,000mAh
ATENÇÃO!
Não danifique a bateria recarregável. Uma bateria danificada poderá provocar uma
explosão ou um incêndio e poderá resultar em danos pessoais e/ou materiais. Para
prevenir ferimentos ou danos:
• Não utilize ou carregue a bateria se a mesma parecer estar danificada.
Os sinais de dano incluem, mas não se limitam à descoloração, urdidura e
vazamento de líquido de baterias.
• Não exponha a bateria ao fogo, a altas temperaturas, ou à luz direta do sol.
• Não mergulhe a bateria em água
• Não utilize ou armazene a bateria dentro de um veículo durante o calor.
• Não deixe cair ou perfure a bateria.
• Não abra a bateria nem provoque curto-circuitos nos seus contactos
Utilize a bateria apenas para a sua utilização prevista e de acordo com as instruções
que constam da documentação do produto.
Evite o contacto com a bateria recarregável se a mesma parecer estar a vazar. O
líquido da bateria é corrosivo e o contacto com o mesmo poderá resultar em danos
pessoais e/ou materiais. Para evitar ferimentos ou danos:
• Se a bateria vazar, evite o contacto direto com o seu líquido
• Se o líquido da bateria entrar nos seus olhos, lave- os imediatamente com
água limpa e procure cuidados médicos. Não esfregue os seus olhos.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a sua pele ou roupas, utilize
imediatamente água limpa para removê-lo.
Carregue e utilize a bateria recarregável apenas em estrita conformidade com as
instruções.
• Carregar ou utilizar a bateria com equipamento não autorizado poderá
provocar uma explosão ou um incêndio e poderá resultar em danos
pessoais e/ou no equipamento. Para evitar ferimentos ou danos:
• Não carregue ou utilize a bateria se a mesma parecer estar
danificada ou a vazar.
• Cesse de carregar uma bateria que liberte um calor extremo
ou um odor de combustão.
• Utilize a bateria apenas no equipamento ao qual a mesma
está destinada.
Serviço de Apoio ao Cliente:
Online: http://www.kanex.com/contact/techsupport
Endereço eletrónico: service@kanex.com
Telefone: 844-228-7834
Garantia limitada de um ano da Kanex:
A Kanex oferece um (1) ano de garantia limitada a partir da data original
de aquisição e uma nova substituição de um produto devido a defeitos do
fabricante.
Queira visitar http://www.kanex.com/support/warranty
para saber mais pormenores acerca da garantia.
LED Indicator
Micro USB Input
LED Indicator
Micro USB Input
LED Indicator
Micro USB Input LED Indicator
Micro USB Input
LED Indicator
Micro USB Input
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
Lightning Adapter
Micro USB Output
USB Output
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Produktspecifikationer
Varumärke: | Kanex |
Kategori: | powerbank |
Modell: | GoPower Plus |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Kanex GoPower Plus ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
powerbank Kanex Manualer
19 September 2024
19 September 2024
powerbank Manualer
- powerbank Samsung
- powerbank Xiaomi
- powerbank Philips
- powerbank Apc
- powerbank Aluratek
- powerbank Ansmann
- powerbank Anker
- powerbank Prestigio
- powerbank Silvercrest
- powerbank Nedis
- powerbank Gembird
- powerbank Lenco
- powerbank Pyle
- powerbank Livoo
- powerbank SilverStone
- powerbank Vivanco
- powerbank GPX
- powerbank TP Link
- powerbank Trust
- powerbank EMOS
- powerbank Hähnel
- powerbank Aukey
- powerbank Denver
- powerbank Tripp Lite
- powerbank Einhell
- powerbank Hama
- powerbank Brigmton
- powerbank Voltcraft
- powerbank Sunstech
- powerbank Varta
- powerbank Totolink
- powerbank GoGEN
- powerbank BlueBuilt
- powerbank Ednet
- powerbank Steren
- powerbank SBS
- powerbank Fresh N Rebel
- powerbank Sandberg
- powerbank Adj
- powerbank Belkin
- powerbank Powerplus
- powerbank Insignia
- powerbank Goclever
- powerbank Maglite
- powerbank Deltaco
- powerbank Cobra
- powerbank Goobay
- powerbank Speed-Link
- powerbank Clas Ohlson
- powerbank Sven
- powerbank Valueline
- powerbank Sweex
- powerbank Vakoss
- powerbank Natec
- powerbank Leitz
- powerbank Cellular Line
- powerbank CyberPower
- powerbank Zens
- powerbank Projecta
- powerbank Xtorm
- powerbank Mophie
- powerbank Iget
- powerbank Celly
- powerbank Conceptronic
- powerbank XLayer
- powerbank Urban Revolt
- powerbank RAVPower
- powerbank Skullcandy
- powerbank 4smarts
- powerbank Intenso
- powerbank Vorago
- powerbank Vantec
- powerbank I.Sound
- powerbank Maxell
- powerbank Boompods
- powerbank Dreamgear
- powerbank Brandson
- powerbank Twelve South
- powerbank Logilink
- powerbank Verbatim
- powerbank SIIG
- powerbank IOGEAR
- powerbank EcoFlow
- powerbank Ross
- powerbank WAGAN
- powerbank Kogan
- powerbank Duracell
- powerbank Cygnett
- powerbank Digipower
- powerbank Schwaiger
- powerbank Bluetti
- powerbank V-Tac
- powerbank Promate
- powerbank Iconbit
- powerbank V7
- powerbank Goal Zero
- powerbank PNY
- powerbank Jackery
- powerbank Lenmar
- powerbank Perfect Choice
- powerbank Canyon
- powerbank GP
- powerbank Klein Tools
- powerbank Silicon Power
- powerbank Goodis
- powerbank The Kase
- powerbank Raidsonic
- powerbank Approx
- powerbank Leotec
- powerbank Bauhn
- powerbank Voxx
- powerbank Mizco
- powerbank SACK It
- powerbank Case-mate
- powerbank Majestic
- powerbank Luxa2
- powerbank Vultech
- powerbank Urban Factory
- powerbank Best Buy
- powerbank Renogy
- powerbank Yoobao
- powerbank ToughTested
- powerbank Atlantis Land
- powerbank Busch + Müller
- powerbank DCU
- powerbank Zendure
Nyaste powerbank Manualer
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024