Krause Cordo Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Krause Cordo (2 sidor) i kategorin Stege. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Πληροφορίες για το χρήστη
GR
1. Πριν από τη χρήση της σκάλας
a) Από άποψη υγείας είστε σε θέση να χρησιμοποιείτε τη σκάλα; Συγκεκριμένα δεδομένα
της υγείας, η λήψη φαρμάκων, η κατάχρηση οινοπνεύματος ή ναρκωτικών μπορεί κατά τη
χρήση των σκαλών να οδηγήσει σε κίνδυνο για την ασφάλεια.
b) Για να μη συμβαίνουν ζημιές κατά τη μεταφορά σκαλών σε σχάρες αποσκευών ή σε ένα
φορτηγό, εξασφαλίζετε ότι αυτές θα στερεώνονται/ τοποθετούνται με το σωστό τρόπο.
c) Ελέγχετε τις σκάλες μετά την αποστολή και πριν από την πρώτη χρήση ώστε να
διαπιστώνετε την κατάσταση και τη λειτουργία όλων των εξαρτημάτων.
d) Ελέγχετε οπτικά τις σκάλες για ζημιές και για την ασφαλή χρήση κατά την έναρξη κάθε
εργάσιμης ημέρας κατά την οποία πρέπει να χρησιμοποιηθούν οι σκάλες.
e) Για επαγγελματικούς χρήστες απαιτείται ένας τακτικός έλεγχος.
f) Εξασφαλίζετε ότι οι σκάλες ενδείκνυνται για την εκάστοτε χρήση.
g) Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένες σκάλες.
h) Απομακρύνετε όλες τις ακαθαρσίες στις σκάλες, π.χ. βρεγμένο χρώμα, ακαθαρσίες, λάδια
ή χιόνι.
i) Πριν από τη χρήση μιας σκάλας σε κάποια εργασία πρέπει να διεξάγεται μια αξιολόγηση
κινδύνων λαμβάνοντας υπόψη τις νομικές προδιαγραφές στη χώρα χρήσης.
2. Άνοιγμα και τοποθέτηση της σκάλας
a) Η σκάλα πρέπει να τοποθετηθεί στη σωστή θέση εγκατάστασης, π.χ. σωστή γωνία
τοποθέτησης για σκάλες απόθεσης, (γωνία κλίσης περ. 1:4) σκαλοπάτια ή βήματα
σκαλοπατιών οριζόντια και με πλήρες άνοιγμα μιας διπλής σκάλας.
b) Οι διατάξεις μπλοκαρίσματος εφόσον έχουν τοποθετηθεί, πρέπει να ασφαλίζονται καλά
πριν από τη χρήση.
c) Η σκάλα πρέπει να στέκεται επάνω σε μια ίσια, οριζόντια και ακίνητη βάση.
d) Μια σκάλα απόθεσης πρέπει να ακουμπάει αντίθετα από μια ίσια, σταθερή επιφάνεια
και να ασφαλίζεται πριν από τη χρήση, π.χ. μέσω μιας στερέωσης ή μέσω χρήσης μιας
κατάλληλης διάταξης για την εξασφάλιση της σταθερότητας.
e) Η σκάλα δεν επιτρέπεται ποτέ να τίθεται σε μια νέα θέση ξεκινώντας από επάνω.
f) Όταν η σκάλα τεθεί στη θέση της, πρέπει να δίδεται προσοχή στον κίνδυνο μιας
σύγκρουσης, π.χ. με πεζούς. Οχήματα ή πόρτες. Ασφαλίζετε εφόσον είναι δυνατό τις
πόρτες (ωστόσο όχι τις εξόδους κινδύνου) και τα παράθυρα στον τομέα εργασίας.
g) Προσδιορίζετε όλους τους υπάρχοντες κινδύνους μέσω ηλεκτρικών λειτουργικών μέσων
στον τομέα εργασίας, π.χ. αγωγοί υψηλής τάσης, εναέριοι αγωγοί ή άλλα ελεύθερα
κείμενα ηλεκτρικά λειτουργικά μέσα.
h) Η σκάλα πρέπει να τοποθετείται και εδράζεται σε όλα τα πόδια, όχι στα σκαλοπάτια ή
στα σκαλιά.
i) Οι σκάλες δεν επιτρέπεται να τοποθετούνται σε ολισθηρές επιφάνειες (π.χ. πάγος,
γυαλιστερές επιφάνειες ή πολύ βρόμικη σταθερή επιφάνεια), εφόσον δεν εμποδίζεται
μέσω επιπρόσθετων μέτρων η ολίσθηση της σκάλας ή εφόσον τα βρόμικα σημεία έχουν
καθαριστεί επαρκώς.
3. Χρήση της σκάλας
a) Το μέγιστο ωφέλιμο φορτίο του εκάστοτε είδους σκάλας δεν πρέπει να υπερβαίνεται.
b)
Μη σκύβετε πολύ προς τα έξω. Οι χρήστες πρέπει να κρατάνε την αγκράφα ζώνης (τον
ομφαλό) μεταξύ των δοκών και να στέκονται και με τα δύο πόδια επάνω στο ίδιο σκαλοπάτι.
c) Μη βγαίνετε σε μεγαλύτερο ύψος από μια σκάλα απόθεσης χωρίς επιπρόσθετη ασφάλεια,
π.χ. στερέωση ή χρήση μιας κατάλληλης διάταξης για την εξασφάλιση της σταθερότητας.
d) Μη χρησιμοποιήσετε διπλές σκάλες για να ανεβαίνετε σε άλλα πεδία.
e) Τα ανώτερα τρία σκαλοπάτια μιας σκάλας απόθεσης δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ως
επιφάνεια στήριξης.
f) Μη χρησιμοποιείτε τα ανώτερα δύο σκαλοπάτια μιας διπλής σκάλας χωρίς πλατφόρμα και
διάταξη στήριξης ως επιφάνεια στήριξης για τα χέρια/ γόνατα.
g) Μη χρησιμοποιείτε τα ανώτερα τέτταρα σκαλοπάτια μιας διπλής σκάλας με τοποθετημένη
πτυσσόμενη σκάλα, ως επιφάνεια στήριξης.
h) Οι σκάλες πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για ελαφριές εργασίες που διαρκούν μικρή
χρονική περίοδο.
i) Για αναπόφευκτες εργασίες υπό ηλεκτρική τάση μη χρησιμοποιείτε αγώγιμες σκάλες.
j) Μη χρησιμοποιείτε τις σκάλες σε εξωτερικό χώρο με άσχημες καιρικές συνθήκες, π.χ. με
δυνατό άνεμο.
k) Λαμβάνετε προληπτικά μέτρα έτσι ώστε τα παιδιά να μην παίζουν επάνω στη σκάλα.
l) Ασφαλίζετε εφόσον είναι δυνατό τις πόρτες (ωστόσο όχι τις εξόδους κινδύνου) και τα
παράθυρα στον τομέα εργασίας.
m) Να ανεβαίνετε και κατεβαίνετε στη σκάλα με το πρόσωπο προς αυτή.
n) Όταν ανεβαίνετε και κατεβαίνετε στη σκάλα, να κρατιέστε καλά.
o) Μη χρησιμοποιείτε τη σκάλα ως υπεργεφύρωση.
p) Όταν ανεβαίνετε στη σκάλα, φοράτε κατάλληλα υποδήματα.
q) Πρέπει να αποφεύγονται υπερβολικές πλευρικές φορτίσεις π.χ. κατά τη διάτρηση σε τοίχο
και μπετό.
r) Μην παραμένετε για μεγάλο χρονικό διάστημα επάνω στη σκάλα, χωρίς να κάνετε τακτικά
διαλείμματα (η κούραση αποτελεί κίνδυνο).
s) Σκάλες απόθεσης για την πρόσβαση σε μεγαλύτερα ύψη πρέπει να μετατοπιστούν προς
τα έξω τουλάχιστο κατά 1 μέτρο πάνω από το σημείο απόθεσης.
t) Όταν ανεβαίνετε σε μια σκάλα μεταφέροντας αντικείμενα, αυτά δεν πρέπει να είναι πολύ
βαριά και ο χειρισμός τους να είναι εύκολος.
u) Αποφεύγετε εργασίες, οι οποίες επιφέρουν πλευρική επιβάρυνση σε διπλές σκάλες, π.χ.
πλευρική διάτρηση σε σκληρά υλικά (π.χ. τοίχος ή μπετό).
v) Κατά την εργασία σε μια σκάλα, κρατάτε σφιχτά με το ένα χέρι ή, εάν αυτό δεν είναι
δυνατό, λαμβάνετε επιπρόσθετα μέτρα ασφάλειας.
4. Επισκευή, συντήρηση και αποθήκευση
Οι επισκευές και οι εργασίες συντήρησης στη σκάλα πρέπει να διεξάγονται από ένα
εξειδικευμένο άτομο και σύμφωνα με τις οδηγίες της εταιρείας Krause Werk GmbH & Co. KG.
Οι σκάλες πρέπει να αποθηκεύονται σε συμφωνία με τις οδηγίες της εταιρείας Krause-Werk
GmbH & Co. KG.
Ο ιδιοκτήτης της σκάλας πρέπει να διαθέτει στο χρήστη αυτές τις πληροφορίες χρήστη
σύμφωνα με το ΕΝ 131-3 Τμήμα 4.
5. Μεταφορά και αποθήκευση σκαλών και σκαλοπατιών
Οι σκάλες και τα σκαλοπάτια πρέπει να μεταφέρονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην
αποτελούν κίνδυνο για άτομα.
Οι βαριές ή ογκώδεις σκάλες, π.χ. τηλεσκοπικές σκάλες πολλών τμημάτων, πρέπει, για
λόγους εργονομίας, να μεταφέρονται από περισσότερα από ένα άτομα. Εάν είναι δυνατόν
πρέπει να χρησιμοποιούνται μεταφορικά μέσα, π.χ. κύλινδροι μεταφοράς.
Κατά τη μεταφορά σκαλών και σκαλοπατιών σε οχήματα, πρέπει να προσέχετε ώστε να μην
προκληθεί σε αυτά ζημιά.
Οι σκάλες και τα σκαλοπάτια πρέπει να αποθηκεύονται προστατευμένα από επιδράσεις που
μπορεί να τους προκαλέσουν ζημιές.
Μπορεί να εμφανιστούν ζημιές ανάλογα με το υλικό, π.χ. μέσω επιδράσεων από τις καιρικές
συνθήκες, άλλων επιδράσεων υγρασίας και θερμοκρασίας, επιδράσεων από οξέα και
αλκαλικά διαλύματα.
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών, εκτυπωτικών λαθών και σφαλμάτων. Επιπρόσθετα
εξαρτήματα και μέσα εργασίας δεν περιλαμβάνονται στο σύνολο αποστολής! Οι
ελαττωματικές σκάλες πρέπει να απομακρύνονται αμέσως από την κυκλοφορία. Μη
χρησιμοποιείτε τις σκάλες σε δάπεδο στο οποίο έχει περαστεί παρκέ. Για μια ακατάλληλη
μεταχείριση δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της
εταιρείας KRAUSE.
FR
IT
tre
Non utilizzare come superficie di appoggio gli ultimi due gradini/pioli di una scala a libro
senza piattaforma o fermo per mano/ginocchio
Non utilizzare come superficie d’appoggio i gradini/pioli di una scala a libro con
inserto telescopico.
GB IE
DE
Потребителска информация
BG
1. Преди употреба на стълбата
а) От здравословна гледна точка в състояние ли сте да използвате стълбата? Някои
здравословни дадености, приемът на медикаменти, злоупотребата с алкохол или
наркотици при употреба на стълбата могат да причинят увреждане на здравето.
б) При транспортиране на стълби върху багажници на покриви или в камиони за
предотвратяване на щети се уверете, че те са закрепени/монтирани по подходящ
начин.
в) След доставката и преди първата употреба проверете стълбата, за да установите
състоянието и функционирането на всички части.
г) Зрителна проверка на стълбата за повреди и безопасна употреба в началото на
всеки работен ден, в който стълбата трябва да се използва.
д) За ползвателите за стопански цели е необходима редовна проверка.
е) Уверете се, че стълбата е подходяща за съответната употреба,
ж) Не използвайте повредени стълби.
з) Отстранете всички замърсявания на стълбата, например незасъхнала боя,
замърсявания, масло или сняг.
и) Преди употреба на стълбата при работа трябва да се направи оценка на риска с
оглед на правните разпоредби в страната на употреба.
2. Поставяне и инсталиране на стълбата
а) Стълбата трябва да бъде инсталирана в правилното положение, например
правилен ъгъл на инсталиране за подпиращи се стълби, (ъгъл на наклона около
1:4), напречниците или стъпалата в хоризонтално положение и пълно отваряне на
стоящите стълби.
б) Ако са монтирани блокиращи устройства, преди употреба те трябва да се осигурят
напълно.
в) Стълбата трябва да стои върху равна, хоризонтална и неподвижна основа.
г) Подпиращата се стълба трябва да бъде подпряна на равна, здрава повърхност
и преди употреба да се осигури, например чрез закрепване или използване на
подходящо устройство за гарантиране на устойчивостта.
д) Стълбата никога не бива да се поставя в ново положение от горе.
е) При поставяне на стълбата трябва да се внимава за риска от сблъсък, например с
пешеходци, автомобили или врати. Вратите (но не аварийните изходи) и прозорците
в работната зона по възможност трябва да се заключат.
ж) Да се установят всички рискове в работната зона в резултат на електрически
средства за производство, например кабели за високо напрежение, свободни
кабели или други свободно разположени електрически средства за производство.
з) Стълбата трябва да бъде поставена върху краката си, не върху напречниците или
стъпалата.
и) Стълбите не бива да се поставят върху плъзгащи се повърхности (например
лед, гладки повърхности или значително замърсени здрави повърхности), освен
ако чрез допълнителни мерки не се предотврати плъзгането на стълбата или
замърсените места не бъдат почистени достатъчно.
3. Използване на стълбата
а) Да не се надвишава максималният полезен товар на съответния вид стълба.
б) Да не се разтваря прекомерно; ползвателят трябва да държи катарамата на
колана си (пъпа) между надлъжниците и да стои с двата крака на едно и също
стъпало/напречник.
в) Не се качвайте без допълнителна осигуровка на по-голяма височина на подпираща
се стълба, например закрепване или употреба на подходящо устройство за
гарантиране на устойчивостта.
г) Стоящите стълби да не се използват за качване на друга равнина.
д) Най-горните три стъпала/напречници на подпираща се стълба да не се използват
за стоене.
е) Най-горните две стъпала/напречници на стояща стълба без платформа и
приспособление за хващане за ръцете/колената да не се използват за стоене.
ж) Най-горните четири стъпала/напречници на стояща стълба с поставена плъзгаща
се стълба да не се използват за стоене.
з) Стълбите трябва да се използват само за леки работи с кратка продължителност.
и) За неизбежни работи под електрическо напрежение да не се използват проводими
стълби.
к) Стълбите да не се използват на открито при неблагоприятни климатични условия,
например силен вятър.
л ) Да се вземат предпазни мерки, за да не играят деца на стълбата.
м) По възможност заключете вратите (но не аварийните изходи) и прозорците в
работната зона.
н) Качвайте се и слизайте с лице към стълбата.
о) Дръжте се здраво при качване и слизане по стълбата.
п) Не използвайте стълбата като мост.
р) При качване по стълбата носете подходящи обувки.
с) Избягвайте прекомерни странични натоварвания, например при пробиване в
зидария и бетон.
т) Не стойте на стълбата прекалено дълго време без редовни прекъсвания (умората
е опасна).
у) За достигане на по-голяма височина подпиращите се стълби трябва да се
преместят най-малко 1 m над точката на подпиране.
ф) Предметите, които се транспортират при качване по стълба, не бива да са тежки и
трябва да са лесни за употреба.
х) Да се избягват работи, които предизвикват странично натоварване при стоящи
стълби, например странично пробиване на твърди материали (например зидария
или бетон).
ц) При работа върху стълба се дръжте здраво с една ръка или ако това е
невъзможно, вземете допълнителни предпазни мерки.
4. Ремонт, техническа поддръжка и съхранение
Ремонтите и работите по техническата поддръжка на стълбата трябва да се
извършват от специалист и съгласно упътванията на фирма Krause Werk GmbH &
Co. KG. Стълбите трябва да се съхраняват в съответствие с упътванията на фирма
Krause-Werk GmbH & Co. KG.
Собственикът на стълбата трябва да предостави на ползвателя настоящата
потребителска информация съгласно EN 131-3 точка 4.
5. Транспорт и съхранение на стълби и степенки
Стълбите и степенките трябва да се съхраняват така, че да не застрашават хора.
От ергономични съображения тежките или обемисти стълби, например стълби от
няколко части, трябва да се носят от няколко души. По възможност трябва да се
използват транспортни средства, например транспортни ролки.
При транспортирането на стълби и степенки върху автомобили трябва да се внимава
те да не се повредят.
Стълбите и степенките трябва да се съхраняват защитени от повреждащи влияния.
В зависимост от материала повреди могат да възникнат, например поради атмосферни
влияния, други влияния на влагата и температурата, киселини и основи.
Запазваме си правото на технически промени, печатни грешки и общи грешки. •
ЕКСТРИ и средства за работа не се съдържат в обема на доставка! • Повредените
стълби трябва незабавно да се извадят от употреба. • Стълбите да не се използват
върху излъскан под. • Не носим отговорност за неправилно третиране. • Да се
използват само оригинални резервни части от KRAUSE.
DK
Der tages forbehold for tekniske ændringer, fejl og trykfejl.
FI
а)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
а)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
а)
b)
c)
d)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
t)
u)
v)
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin.
HU
1. A létra használatát megelőzően
a) Megfelelő egészségi állapotban van a létra használatához? Bizonyos egészségügyi
állapotban, mint gyógyszerszedés, alkohol vagy drogfogyasztás a létra használata nem
ajánlott.
b) A létrák tetőtartón vagy teherautón történő szállításakor, a károk elkerülése végett, bizonyo-
sodjon meg arról, hogy azok megfelelő módon vannak-e rögzítve, felerősítve.
c) Ellenőrizze a létrát a szállítást követően, illetve az első használat előtt annak állapotát és
az egyes elemek funkcióját tekintve.
d) A létra használatának napjain ellenőrizze a létrán lévő esetleges sérüléseket a biztonsá-
gos használat érdekében.
e) Az ipari felhasználók számára rendszeres felülvizsgálat szükséges.
f) Bizonyosodjon meg afelől, hogy az elvégezni kívánt munkához megfelelő-e az adott létra.
g) Ne használjon sérült létrát.
h) Távolítson el minden szennyeződést a létráról, pl. nedves festék, kosz, olaj vagy hó.
i) A létrával végzendő munkát megelőzően célszerű kockázati elemzést készíteni az adott
ország jogszabályai alapján.
2. A létra felállítása
a) A létrát mindig megfelelően állítsa fel, pl. a támasztólétrákat a megfelelő szögben
(dőlésszög 1:4), a fokoknak illetve a fellépőknek vízszintesen kell lenniük, a kétágú létrát
teljesen szét kell nyitni.
b) A blokkoló alkatrészeket, amennyiben a termék rendelkezik ilyennek, használat előtt min-
denképpen biztosítsa.
c) A létra sík területen, vízszintesen és stabilan kell, hogy álljon.
d) A támasztólétra sík, szilárd felületnek legyen támasztva és használat előtt legyen rögzítve,
pl. stabilitás biztosítása történhet rögzítő vagy egyéb biztosító felszerelés alkalmazásával.
e) A létra soha nem helyezhető át olyan módon, hogy állnak rajta.
f) A létra használata közben fennáll az esetleges ütközések lehetősége, pl. gyalogosok,
járművek, ajtók. Az ajtók (kivéve vészkijáratok) és az ablakok, amennyiben lehetséges, a
munkaterületen legyenek bezárva.
g) A munkaterületen felmerülő minden olyan veszélyforrást, melyet elektromos berendezések
(pl.: nagyfeszültség, szabad vezetékek, vagy szabadon álló elektromos készülék) okoznak,
zárjon ki.
h) A létra minden esetben annak lábain kell hogy támaszkodjon, nem a fokon illetve
lépcsőfokon.
i) A létrákat nem szabad csúszós felületen felállítani (pl. jég, fényes felület vagy
egyértelműen szennyezett szilárd talaj), amennyiben egyéb járulékos intézkedésekkel nem
érhető el a létra csúszásának megakadályozása vagy a szennyezett talaj megtisztítása.
3. A létra használata
a) A létra maximális teherbírását soha ne lépjük túl.
b) Ne hajoljon ki túlságosan. Csípőjét mindig tartsa a létraszárak között, és mindkét lábbal
ugyanazon a (lépcső)fokon álljon.
c) Biztosító eszköz nélkül ne másszon át magasabbra a támasztólétráról, pl. rögzítés vagy a
létra stabilitásának biztosításához alkalmas felszerelés.
d) Az állólétrát ne alkalmazza más szintre történő átmászáshoz.
e) Ne használja a támasztólétra felső 3 (lépcső)fokát állófelületként.
f) Ne használja az állólétra felső 2 (lépcső)fokát állófelületként, p1-ha az nem rendelkezik ka-
paszkodókerettel és dobogóval.
g) Ne használja az állólétrára felhelyezett tolólétra felső 4 (lépcső)fokát.
h) A létrákat csak rövid időtartamú, könnyű munkákhoz használja.
i) Amennyiben elkerülhetetlen az elektromos felszültség közelében elvégzendő munka, ne
használjon olyan létrát, ami vezeti az áramot.
j) Kedvezőtlen időjárási feltételek esetén, pl. erős szél, ne használja a létrát a szabadban.
k) Tegyen óvintézkedéseket annak érdekében, hogy a gyerekek ne játszanak a létrán.
l) Amennyiben lehetséges, az ajtók (kivéve vészkijáratok) és ablakok legyenek zárva a
munkaterületen.
m) A létrára történő fel és lemászás mindig a arccal a létra felé történjen.
n) A létrára történő fel és lemászáskor mindig jól kapaszkodjunk.
o) Ne használja a létrát áthidalóként.
p) A létrára csak megfelelő cipőbe másszon fel.
q) Kerülje a létra környezet általi túlzott terhelését, pl. falazat vagy beton fúrása.
r) Rendszeres megszakítás nélkül ne tartózkodjon hosszan a létrán (a fáradtság veszély-
forrást jelent).
s) A támasztólétrát nagyobb magasságokban, legalább 1 m-el a támaszkodási ponttól el kell
húzni.
t) Azok az eszközök, amiket a létrán szállítanak, nem lehetnek nehezek, és könnyen
kezelhetőnek kell lenniük.
u) Kerülje az olyan munkálatokat, amelyek az állólétrákat túlzottan megterhelik, pl. szilárd
anyag erőteljes fúrása
(pl. falazat vagy beton).
v) A létrán történő munka során egy kézzel kapaszkodjon, p1-ha ez nem lehetséges, úgy alkal-
mazzon egyéb biztonsági óvintézkedést.
4. Javítás, karbantartás és tárolás
A létrák javítási és karbantartási munkálatait kizárólag szakismerettel rendelkező személy
végezteti és a KRAUSE Kft. útmutatása szerint történhet.
A létrákat a KRAUSE Kft. útmutatásaival megegyezően kell tárolni.
A létra tulajdonosa köteles az EN 131-3 4. pontja értelmében ezt a felhasználói információit
rendelkezésre bocsátani.
5. Létrák és fellépők szállítása és tárolása
A létrákat és a fellépőket úgy kell szállítani, hogy személyeket azzal ne veszélyeztessenek.
A nehéz vagy speciális létrákat mint pl. a többtagú tolólétrák ergonómiai okokból egynél több
személy vigye. Amennyiben lehetőség van rá, használjanak szállítóeszközt hozzá.
A létrák és fellépők gépjárművel történő szállítása esetén, figyeljen arra, hogy ne sérüljön a
termék.
A létrákat és fellépőket tárolja olyan módon, hogy azokat a káros hatásoktól megvédje. A káro-
kat különböző tényezők, mint pl. időjárási hatások, egyéb nedvesség- és hőmérséklethatások,
sav- és lúghatás miatt következhetnek be.
Műszaki módosítások, nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva. A tartozékok és szerszá-
mok nem képezik részét a terméknek! Sérült létrákat haladéktalanul ki kell vonni a forgalom-
ból. A létrák nem alkalmazhatóak lágy talajon. A nem rendeltetésszerű használat esetén a
felelősség át nem hárítható. Csak eredeti KRAUSE alkatrészek használhatóak.
Informacje dla użytkownika PL
1. Przed użyciem drabiny:
a) Czy pod względem zdrowotnym jesteście w stanie używaæ drabiny? Określone, zdrowotne
stany faktyczne, przyjęcie lekarstw, nadużywanie alkoholu albo narkotyków przy używaniu
drabiny, mogą prowadziæ do zagrożenia bezpieczeństwa.
b) Przy transporcie drabin na bagażnikach dachowych albo w samochodzie ciężarowym,
dla zapobieżenia szkodzie należy zapewniæ to, żeby były zamocowane/umieszczone we
właściwy sposób.
c) Poddawaæ próbom drabiny po dostawie i przed pierwszym użyciem, aby stwierdziæ stan i
działanie wszystkich części.
d) Wizualnie sprawdzaæ drabiny na uszkodzenia i bezpieczne używanie, na początku
każdego dnia pracy, w którym drabina musi byæ używana.
e) Dla przemysłowych użytkowników wymagane jest regularne sprawdzanie.
f) Upewniaæ się, że drabina jest właściwą do aktualnego zastosowania.
g) Nie używaæ żadnych, uszkodzonych drabin.
h) Usuwaæ wszelkie zanieczyszczenia z drabiny, np. mokre farby, brud, olej, albo śnieg.
i) Przed używaniem drabiny przy pracy, powinna zostaæ przeprowadzona ocena ryzyka, przy
uwzględnieniu przepisów prawnych w kraju użytkowania.
2. Przyniesienie na miejsce i ustawienie drabin
a) Drabina musi zostaæ postawiona w prawidłowej pozycji stojącej, np. prawidłowy kąt usta-
wienia dla drabin przystawnych (kąt pochylenia około 1:4), szczeble albo stopnie poziomo
oraz całkowite otwarcie drabiny stojącej.
b) Urządzenia blokujące, o ile umieszczono, muszą przed użytkowaniem byæ w pełni
zabezpie czone.
c) Drabina musi staæ na płaskim, poziomym , nieruchomym podłożu.
d) Drabina przystawna powinna zostaæ oparta o płaską, stałą płaszczyznę i przed użyciem
powinna zostaæ zabezpieczona np. przez przymocowanie albo użycie właściwego
urządzenia, dla zapewnienia stateczności.
e) Drabina nie może nigdy byæ przestawiana w nowe miejsce manewrami z góry.
f)
Gdy drabina jest niesiona na miejsce, należy zwróciæ uwagę na ryzyko kolizji, np. z
pieszymi, pojazdami albo drzwiami. Drzwi (jednak nie wyjścia awaryjne) oraz okna w
obszarze pracy należy zaryglowaæ, jeżeli to tylko możliwe.
g) Stwierdziæ wszystkie, w miejscu pracy stwarzane ryzyka przez elektryczne środki pracy, np.
luźne przewody wysokiego napięcia albo inne swobodnie leżące, elektryczne środki pracy.
h) Drabina musi byæ postawiona na jej stopy, a nie na szczeblach wzgl. stopniach.
i) Drabiny nie mogą byæ postawione na śliskich płaszczyznach (np. lód, gładkie płaszczyzny
albo wyraźnie zabrudzone stałe miejsca), o ile przez dodatkowe środki zapobiegnie się
temu, że drabina zsunie się albo że zanieczyszczone miejsca zostaną oczyszczone.
3. Użytkowanie drabin
a) Nie przekraczaæ maksymalnego obciążenia użytkowego, aktualnego rodzaju drabiny.
b) Nie wychylaæ się za daleko; użytkownicy powinni trzymaæ swoje klamry pasowe (pępki)
pomiędzy belkami policzkowymi i obu stopami staæ na tym samym szczeblu/stopniu.
c) Nie schodziæ z drabiny przystawnej o dużej wysokości bez dodatkowego zabezpieczenia,
np. zamocowania lub użycia właściwego przyrządu do zapewnienia stabilności.
d) Nie używaæ drabin stojących do wchodzenia na inną płaszczyznę.
e) Nie używaæ najwyższych trzech stopni/szczebli drabiny przystawnej jako płaszczyzna do
stania.
f) Nie używaæ jako płaszczyzny do stania, najwyższych dwóch stopni/szczebli drabiny
stojącej, bez platformy oraz przyrządu do przytrzymania się dla ręki/kolana.
g) Nie używaæ jako płaszczyzny do stania, najwyższych czterech stopni/szczebli drabiny
stojącej z nasadzoną drabiną przesuwną.
h) Drabiny powinny byæ używane do lekkich prac, o krótkim czasie trwania.
i) Nie używaæ drabin przewodzących do nieuniknionych prac pod napięciem elektrycznym.
j) Nie używaæ drabin na wolnym powietrzu, przy niekorzystnych warunkach atmosferycznych,
np. silnym wietrze.
k) Podejmowaæ środki ostrożności, aby żadne dzieci nie bawiły się na drabinie.
l) Jeżeli to możliwe, to drzwi ( jednak nie wyjścia awaryjne) oraz okna w strefie pracy należy
ryglowaæ.
m) Wchodziæ na- i schodziæ z drabiny twarzą zwróconą ku drabinie.
n) Przy wchodzeniu na – i schodzeniu z drabiny należy się dobrze przytrzymywaæ.
o) Nie używaæ drabiny do mostkowania.
p) Przy wchodzeniu na drabinę należy nosiæ właściwe obuwie.
q) Unikaæ nadmiernych , bocznych obciążeń, np. przy wierceniu konstrukcji murowych i beto-
nowych.
r) Nie pozostawaæ na drabinie zbyt długo, bez regularnych przerw (zmęczenie stanowi
zagrożenie).
s) Drabiny przystawne dla dojścia do większej wysokości, powinny byæ wysunięte co najmniej
1 m ponad punkt przylegania.
t) Przedmioty, które są transportowane przy wchodzeniu na drabinę, nie powinny byæ ciężkie i
byæ łatwe w obchodzeniu się z nimi.
u) Należy unikaæ prac, które wywołują boczne obciążenie drabin stojących, np. wiercenie z
boku przez twarde materiały (np. konstrukcja murowa albo beton).
v) Przy wykonywaniu pracy na drabinie, należy trzymaæ się mocno jedną ręką albo jeżeli to
nie jest możliwe, zachowaæ dodatkowe środki bezpieczeństwa.
4. Naprawa, konserwacja i składowanie
Naprawy i prace konserwacyjne muszą byæ przeprowadzone przez osobę wyznaczoną przez
firmę KRAUSE Sp. z o.o. lub w siedzibie producenta.
Drabiny powinny byæ składowane zgodnie z instrukcjami producenta: KRAUSE Sp. z o.o.
(pkt. 5)
Właściciel drabiny musi zgodnie z normą EN 131-3 punktem 4 te informacje użytkowania
oddaæ do dyspozycji użytkownika.
5. Transport i magazynowanie drabin i schodków.
Drabiny i schodki powinny byæ tak transportowane, aby nie stwarzaæ zagrożenia dla osób.
Drabiny ciężkie oraz zajmujące dużo miejsca np. wieloelementowe drabiny przesuwne, z
powodów ergonomicznych powinny byæ transportowane przez więcej niż jedną osobę.
Jeśli to możliwe powinny byæ do tego celu użyte odpowiednie środki transportu np. rolki
Podczas transportu drabin i schodków należy zwróciæ uwagę aby nie zostały uszkodzone.
Drabiny i schodki powinny byæ tak składowane aby uchroniæ je przed działaniem szkodliwych
czynników.
Szkody w zależności od materiału mogą wystąpiæ np. przez warunki pogodowe, wilgoæ,
temperaturę, oddziaływanie kwasów czy soli.
Z zastrzeżeniem zmian technicznych, błędów w druku i pomyłek. Dostawa nie zawiera ak-
cesoriów i wyposażenia dodatkowego! Uszkodzone drabiny wycofaæ z obiegu. Nie używaæ
drabiny na niestabilnym podłożu. Brak odpowiedzialności za niepoprawne użytkowanie.
Stosowaæ tylko oryginalne części zamienne KRAUSE.
Информация для пользователя
RU
1. Перед использованием лестницы
а) Позволяет ли состояние Вашего здоровья использовать данную лестницу?
Определённое состояние здоровья, приём медикаментов, злоупотребление
алкоголем или наркотиками представляют угрозу Вашей безопасности при
использовании данной лестницы.
б) Чтобы избежать повреждений при транспортировке лестниц на крыше или
грузовым автомобилем их необходимо разместить/зафиксировать надлежащим
образом.
в) Проверьте лестницу перед первым использованием, чтобы определить состояние и
исправность всех частей.
г) Визуальная проверка лестницы на повреждения и безопасное использование
перед началом рабочего дня, в который она используется.
д) При использовании на производстве необходим регулярный контроль.
е) Убедиться, что лестница пригодна для использования в данных целях.
ж) Поврежденную лестницу не использовать.
з) Устранять все загрязнения лестницы, например краску, грязь или снег.
и) При использовании лестницы на работе необходимо оценить риск с учётом
правовых предписаний в стране использования.
2. Установка лестницы
а) Лестница должна устанавливаться в правильном положении, например, приставная
лестница под правильным углом (угол наклона пр. 1:4), ступени или опорные
поверхности должны находиться в горизонтальном положении, а свободностоящие
стремянки полностью раскрыты.
б) Замыкающие устройства, если таковые имеются, должны быть перед
использованием полностью зафиксированы.
в) Лестница должна устанавливаться на ровной, горизонтальной и неподвижной
поверхности.
г) Приставную лестницу следует прислонять к ровной, твёрдой поверхности и
перед использованием зафиксировать, например, используя пригодное для этого
устройство, чтобы обеспечить устойчивое положение.
д) Ни в коем случае нельзя менять положение лестницы, находясь наверху.
е) При установке лестницы принимать во внимание возможность столкновения,
например, с прохожими, транспортными средствами или дверями. Двери (за
исключением запасных выходов) и окна в зоне проводящихся работ, если это
возможно, запереть.
ж) Определить опасность, исходящую от электрических инструментов в зоне
проводящихся работ, например, проводов с высоким напряжением или других
электроприборов.
з) Лестница должна устанавливаться на ножки, а не на перекладины или ступени.
и) Нельзя устанавливать лестницы на скользкие поверхности (например,
лёд, полированные или заметно загрязнённые твёрдые поверхности), пока
дополнительными мерами не будет обеспечено то, чтобы лестница не скользила
или чтобы загрязнённые поверхности стали достаточно чистыми.
3. Использование лестницы
а) Не превышать максимально-допустимую нагрузку для данного вида лестниц.
б) Далеко не перевешиваться; пряжка ремня пользователя (середина живота)
должна находиться между боковинами, а обе ступни на одной ступени/
перекладине.
в) При большой высоте не сходить с приставной лестницы без дополнительной
страховки, например, без укрепления или использования пригодного для
обеспечения устойчивости устройства.
г) Не использовать свободностоящие стремянки для того, чтобы взбираться на другие
поверхности.
д) Не подниматься на самые верхние три ступени/перекладины приставной лестницы.
е) Не подниматься на самые верхние две ступени/перекладины свободностоящей
стремянки без платформы и поручней/опоры для колен.
ж) Не подниматься на самые верхние четыре ступени/перекладины свободностоящей
стремянки с установленной выдвижной лестницей.
з) Лестницы следует использовать для лёгких и непродолжительных работ.
и) Не использовать лестницы из проводящих материалов для работ под
электрическим напряжением.
к) Не использовать лестницы вне помещений при неблагоприятных погодных
условиях, например, при сильном ветре.
л) Принять меры безопасности, чтобы дети не играли на лестнице.
м) Двери (за исключением запасных выходов) и окна в зоне проводящихся работ, если
это возможно, запереть.
н) Подниматься и спускаться лицом к лестнице.
о) При подъёме и спуске крепко держаться за лестницу.
п) Не использовать лестницу в качестве помоста.
р) При подъёме на лестницу использовать пригодную для этого обувь.
с) Избегать чрезмерной боковой нагрузки, например, при сверлении кирпичной
кладки или бетона.
т) Не находиться на лестнице слишком долго без регулярных перерывов (усталость
представляет собой опасность).
у) использовании приставной лестницы для подъёма на б льшую высоту, её
необходимо выдвинуть минимум на 1 м над точкой опоры.
ф) Предметы, использующиеся при подъёме на лестницу, должны быть нетяжёлыми и
лёгкими в обращении.
х) Избегать работ, вызывающих боковую нагрузку на свободностоящие стремянки,
например, боковое сверление твёрдых материалов (например, кирпичной кладки
или бетона).
ц) При работе на лестнице необходимо держаться рукой или, если это невозможно,
принять дополнительные меры безопасности.
4. Ремонт, уход и обслуживание
Ремонт и обслуживание лестницы должны проводиться компетентным лицом в
соответствии с инструкциями фирмы KRAUSE- Werk GmbH & Co. KG.
Лестницы должны храниться в соответствии с инструкциями фирмы KRAUSE- Werk
GmbH & Co. KG.
Владелец лестницы должен предоставить пользователю в соответствии с нормой
EN 131-3 пунктом 4 эту инструкцию. При
5. Транспортировка и хранение лестниц и подставок.
Лестницы и подставки должны транспортироваться таким образом, чтобы не
создавать угрозу безопасности людей.
Тяжелые или громоздкие лестницы, например, трехсекционные, должны переноситься
несколькими людьми.
При возможности используйте транспортные средства, например, транспортные катки.
При транспортировке лестниц и подставок на транспортные средства будьте
внимательны – избегайте повреждений!
При хранении лестницы и подставки должны быть защищены от вредных влияний.
В зависимости от материалы, факторами влияния могут оказаться атмосферные
воздействия, воздействие влажности и температуры, кислоты и щелочей.
Возможны технические изменения, опечатки и ошибки. • Принадлежности и
подручные средства не включены в объём поставки. • Лестницы с повреждениями
незамедлительно изъять из пользования! • Лестницы не пр aus именять на мягких
и сыпучих грунтах. • Неп равильное или ненадлежащее использование исключают
ответственность производителя. • Использовать только оригинальные запчасти
KRAUSE.
ES
EE
g) Ärge kasutage ühendatud lükandredeliga treppredeli kolme ülemist astet/pulka seismiseks.
Vőimalikud on tehnilised muudatused, trükivead ja eksimused.
Instrucţiuni generale de utilizare a scărilor
RO
a) Inaintea utilizarii asigurati-vă ca sunteţi apt sa utilizaţi o scară. Anumite boli, tratamente
medicale, consum de alcool sau droguri pot face ca folosirea scarii sa fie nesigură.
b) Cand transportaţi scara cu camionul sau o fixaţi pe acoperiş, asigurati-vă că este astfel
plasată incat nu există nici un pericol.
c) Verificaţi scara dupa livrare si inaintea primei utilizări, pentru a confirma starea bună si
funcţionala a fiecarei parti.
d) Verificaţi vizual starea scării, inaintea fiecarei utilizări.
e) Pentru utilizatorii profesionali se recomandă o inspecţie periodică a scării.
f) Asiguraţi-vă că scara este adecvată pentru sarcina pe care o va suporta.
g) Nu folosiţi o scară defectă.
h) Înlaturaţi de pe scara orice fel de substanţa straină, cum ar fi umezeală ,vopsea, noroi, ulei
sau ninsoare.
i) Înainte de a utiliza o scară la locul de muncă ar trebui să se efectueze o evaluare a riscului
cu respectarea legislaţiei din ţara de utilizare.
2. Pozitionarea si inălţarea scării
a) Scara trebuie ridicată in poziţia corectă ,cum ar fi unghiul corect pentru o scară înclinată
(unghiul de inclinare aproximativ 1:4).
b) Dispozitivele de blocare, dacă există, trebuie să fie asigurate pe deplin înainte de utilizare.
c) Capul scării trebuie să fie poziţionat pe o suprafaţă plană, orizontală imobil.
d) O scară ar trebui să fie utilizată pe o suprafaţă plană, solidă şi sprijinindu-se, securizată
înainte de utilizare, de exemplu, o fixare prin folosirea unui dispozitiv adecvat pentru a
asigura stabilitatea.
e) Scara nu ar trebui să fie luată de sus pentru a fi pusa într-o poziţie nouă.
f) Se va acorda atenţie la riscul unei coliziuni, de exemplu, cu pietoni, vehicule sau uşi; usi
(nu ieşirile de incendiu) şi ferestrele din zona de lucru, dacă este posibil.
g) Trebuie determinate echipamentele electrice din zona de lucru si riscul reprezentat de
acestea, cum ar fi stalpii de înaltă tensiune - linii electrice aeriene sau alte echipamente
electrice expuse.
h) Scara ar trebui să stea pe picioarele ei, nu pe trepte.
i) Cările nu trebuie să stea pe suprafeţe alunecoase (de exemplu, gheaţă, suprafeţe murdare
în mod semnificativ ), dacă nu exista măsuri suplimentare care impiedica scara să alune-
ce.
3. Utilizarea pe scara
a) Arcina utila maximă nu trebuie depasită.
b) Utilizatorii ar trebui să revizuiască centura la cataramă şi să stea cu ambele picioare pe
acelaşi nivel / treaptă.
c) În mod constat sa se foloseasca un accesoriu de stabilire a securitatii si o asigurare
suplimen tara a utilizatorului pentru altitudini mai mari.
d) Nu utilizaţi scări pentru a urca la un alt nivel decat cel prevazut pentru ea.
e) Nnu utilizati primele 3 trepte ca o suprafată de sprijin.
f) Primele două treptele ale unei scări, fără o platformă şi dispozitiv pentru mână nu se
utilizează ca o bază.
g) Primele patru ale unei scări, cu o scară prelungire ataşata nu se utilizeaza ca o bază.
h) Scările trebuie să fie folosite numai pentru lucrări uşoare, de scurtă durată.
i) Pentru lucru la tensiune electrica se recomanda scari speciale.
j) Scara nu se utilizeaza în aer liber în condiţii meteorologice nefavorabile, de exemplu vânt
puternic.
k) Se vor lua masuri de precautie pentru a preveni joaca copiilor pe scara.
l) Închiderea usilor in zona de lucru, dacă este posibil.
m) Urcarea si coborarea se fac cu fata la scară.
n) Utilizatorul se va ţine de scara, atat in urcare cat si in coborare.
o) Nu utilizaţi scara ca pe un pod.
p) La urcarea pe scara se va folosi incaltaminte adecvată.
q) Evitarea sarcinii excesive laterale, de exemplu când se dau gauri în zidărie.
r) Nu se stă prea mult timp, fără pauze regulate, pe scara (oboseala este un risc).
s) Scarile de sprijin la o inaltime mare ar trebui sa stea cel putin cu 1 m deasupra punctului
de sprijin.
t) Elementele de lucru pe care utilizatorul le ia cu el pe scara ar trebui sa fie usor de
manevrat.
u) Pe scările pliante trebuie evitate sarcinile laterale prea mari.
v) Aatunci cand se lucrează pe o scară cu o singură mană trebuie luate măsuri suplimentare
de securitate.
4. Repararea, întreţinerea şi depozitarea
Reparatiile vor fi efectuate de o persoană competentă in conformitate cu instructiunile Compa-
niei KRAUSE-Werk GmbH & Co KG.
Scările vor fi stocate în conformitate cu instrucţiunile societăţii de KRAUSE-Werk GmbH &
Co KG.
Proprietarul scarii trebuie sa pună la dispozitia utilizatorului aceste instrucţiuni, conform
EN 131-3, pct.4.
5. Transportul și depozitarea scărilor și treptelor
Scările și treptele trebuie transportate în așa fel încât persoanele să nu fie puse în pericol. Din
motive ergonomice, scările grele sau voluminoase ca de ex. scările culisante din mai multe
părţi ar trebui transportate de mai multe persoane. Trebuie folosite mijloace de transport ca de
ex. role transportoare, dacă este posibil.
La transportul scărilor și treptelor pe vehicule trebuie avut grijă ca acestea să nu se deterio-
reze.
Scările și treptele trebuie depozitate în așa fel încât să fie ferite de acţiuni dăunătoare.
Deteriorările pot fi provocate în funcţie de material prin influenţe ale condiţiilor atmosferice, alte
influenţe ale umezelii și temperaturii sau prin acţiuni ale unor acizi și leșii.
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice, greşeli de tipar şi erori. Alte obiecte si echi-
pamente nu fac obiectul livrarii! Scările deteriorate vor fi imediat retrase din circulaţie.
Scarile nu se utilizeaza pe teren cu plante. Nu ne asumam raspunderea pentru manipularea
necorespunzătoare. Se vor folosi doar piese de schimb originale, KRAUSE.
Пайдаланушыға арналған ақпарат KZ
1. Баспалдақ қолданар алдында:
Баспалдақты өзіңіздің денсаулығыңызды қорғау жөнінде шараларды сақтап қолдана
аласыз ба? Кейбір денсаулық жағдайлары, дәрі-дәрмектің қолдануы, алкоголь
немесе есірткі пайдалану өзіңіздің денсаулығыңызға қауіпті болып табылады.
Баспалдақты көлік төбесінде немесе көлік ішінде тасымалдағанда, қандай да
болмасын зақымның алдын-алу үшін оны дұрыстап бекіткеніне көз жеткізіңіз.
Баспалдақтың барлық бөлшектерінің жағдайы мен жарамдылығын тексеру үшін оны
жеткізілгеннен кейін және бірінші қолданар алдында тексеріңіз.
Баспалдақты қолдануға қажет әрбір жұмыс күн басында баспалдақты қауіпсіздік
қолдану шараларына және зақымның орын алуына тексеріңіз.
Коммерциялық пайдаланушылар үшін жүйелі тексеру өткізіп тұру керек.
Баспалдақтың тиісті тапсырмаға жарамды екеніне көз жеткізіңіз.
Зақымдалған баспалдақты қолданбаңыз.
Баспалдақты сұйық сыр, топырақ, май немесе қар сияқты ластан тазартыңыз.
Баспалдақты жұмыс орнында қолданар алдында құралды қолдану туралы заңды
реттеулерді назарға ала отырып қауіп-қатер анықтайтын талдау өткізу қажет.
2. Баспалдақты орналастыру мен көтеру
Баспалдақ дұрыс орналастырылуы қажет, мысалға оны жарға дұрыс бұрышта сүйеп
қою, (төмен қарай бұрыш шамамен 1:4 қатынасында болуы керек), сатылар мен
көлденең баспалдақтар мен жиналмалы баспалдақтың толық ашылу бұрыштары.
Қолданар алдында, егер бар болса, бекіту құралдарын қолданыңыз.
Баспалдақ түзу, көлденең және қозғалыста болмайтын жазықтықта орналастырылуы
қажет.
Баспалдақты жарға сүйеген кезде тегіс жазықтыққа, берік жерге орналастырып,
қолданар алдында, тұрақтылық үшін оны мысалға бекіткішпен немесе басқа
құралмен бекіту қажет.
Баспалдақтың орналасуын ешқашан жоғарыдан өзгертпеңіз.
Баспалдақты орналастырған кезде, мысалға жолаушылар, көлік немесе есіктермен
соқтығысу қатеріне көңіл бөліңіз. Мүмкін болса жұмыс орнындағы есіктерді (төтенше
жағдайға арналған шығу есіктерінен басқа) және терезелерді кілттеп қойыңыз.
Жұмыс орнында электрикалық құралдардан, мысалға жоғары вольтті кабельдер,
жерде орналасқан кабельдер және ашық электрлік құралдар туындайтын барлық
қатерлерді анықтаңыз.
Баспалдақ жерде сатысында немесе қадамында емес, өз табанында тұру керек.
Қосымша баспалдақтың тайып кетуінен және лас жерлерді тазалау сияқты алдын-
алу шараларды орындаңыз, болмаса баспалдақты сырғанақ немесе тайғақ жерде
орналастыруға болмайды (мысалға, мұз немесе лас жерлерге).
3. Баспалдақты қолдану
Тасымалданатын жүк әрбір баспалдақ үшін рұқсат етілген жүк салмағынын аспауы
керек.
Баспалдақта тұрып алыс жерге созылмаңыз, пайдаланушы екі аяқпен бір сатыда
тұрып, қауіпсіздік белбеуді екі тұтқа арасына іліп жұмыс атқара алады.
Жарға сүйелген баспалдақтан қосымша сақтандыру құралдарсыз, мысалға
бекіткіш немесе тұрақтылықты қамтамасыз ететін жарамды құралдарсыз жоғары
көтерілмеңіз.
Жиналмалы баспалдақты келесі деңгейге көтерілу үшін қолданбаңыз.
e) Жарға сүйелген баспалдақтың жоғарғы үш сатысын тұру үшін қолданбаңыз.
f) Жиналмалы баспалдақтың жоғарғы екі сатысына қолға/санға арналған платформа
немесе құрастырылмалы құралсыз аяқпен тұруға болмайды.
g) Жиналмалы баспалдақтың жоғары төрт сатысын қосымша құрастырылмалы және
созылмалы баспалдақсыз тұру үшін қолданбаңыз.
Баспалдақтар тек оңай және қысқа уақыт алатын жұмыс үшін ғана қолдану керек.
Электр құралдармен жұмыс істегенде және электр тогымен қатынастын алдын-алу
мүмкіндігі жоқ болғанда, ток өткізбейтін баспалдақты қолданыңыз.
Егер ауа-райы қиын, мысалға қатты жел болса, баспалдақты далада қолданбаңыз.
Балалардың баспалдақпен ойнамағанын қадағалап, алдын-алу шараларын
тексеріңіз.
Мүмкін болса, жұмыс орнындағы есіктерді (төтенше жағдайға арналған шығу
есіктерінен басқа) және терезелерді кілттеп қойыңыз.
Баспалдақтан түскенде/көтерілгенде баспалдақ бағытына қараңыз.
Баспалдақпен көтерілгенде/түскенде тұтқасынан мықты ұстаңыз.
Баспалдақты көпір ретінде қолданбаңыз.
Баспалдақпен көтерілген кезде жарамды аяқ киім киіңіз.
Қосымша жүк түсірмеңіз, мысалға керпіш немесе бетон жарды тескенде.
Баспалдақта жүйелі демалыссыз ұзақ жұмыс істеуге болмайды (шаршағандық -
қауіпті).
Жарға сүйелмелі баспалдақпен жұмыс істегенде қол жеткізу нүктесі баспалдақ
басынан кем дегенде 1 метр төмен болуы керек.
Баспалдақпен тасымалданған заттар жеңіл және қолдануға оңай болуы керек.
Жұмыс кезінде сатыға қосымша жүктің түспегенін қадағалыңыз, мысалға көлденің
қатты жазықтықты тесу (мысалға, керпіш немесе бетон жарды).
Баспалдақта жұмыс істегенде бір қолыңызбен тұтқадан ұстап тұруыңыз керек,
немесе басқа қосымша қауіпсіздік шараларын қолданыңыз.
4. Оңдау мен сақтау
Баспалдақты оңдау жұмыстары білікті мамандармен және Krause Werk GmbH Co. KG
компаниясы ұсынған нұсқауларына сәйкес орындалуы керек. Баспалдақтар
Krause Werk GmbH Co. KG компаниясы нұсқауларына сәйкес сақталуы керек.
Баспалдақ иесі пайдаланушыға EN 131-3 документінің 4 тармағына сәйкес
пайдаланушы ақпаратымен қамтамасыз ету керек.
5. Баспалдақты және сатыны тасымалдау және сақтау
Баспалдақты және сатыны адамдарға қауіп төндірмей тасымалдау керек.
Эргономика мақсаттарында көп бөлікті жайылмалы баспалдақ сияқты ауыр немесе ірі
баспалдақты үнемі бірден көп адам жылжытуы қажет.
Егер мүмкіндік болса, доңғалақша сияқты тасымалдау құралын пайдалану қажет.
Баспалдақты және сатыны көлікте тасымалдау барысында оларды зақымдап алмаңыз.
Баспалдақты және сатыны зақымдаушы фактордан қорғаулы күйде сақтау керек.
Едәуір зақымды ауа, ылғалдылық, температура және негізгі факторлар тигізуі мүмкін.
Техникалық өзгерістер, типографиялық қателер мен қалып қойғандар. Қосымша
қызметтер мен жұмыс құралдары жеткізу бағасына кірмейді. Ақаулы баспалдақтарды
тезарада айналыстан алып тасталуы керек. Баспалдақтарды бірнеше қабат негізінде
орналастырмаңыз. Дұрыс қолданбаған құралдарға жауапкершілік жөнінде талап
қанағаттандырылмайды. Тек қана KRAUSE түпнұсқа қосымша бөлшектерін қолданыңыз.
LT
1. Prieš kopėčių naudojimą
a) Ar sveikatos atžvilgiu esate pajėgūs naudoti kopėčias? Tam tikros sveikatos sąlygos,
medikamentų vartojimas, piktnaudžiavimas alkoholiu arba narkotikais, naudojant kopėčias,
gali kelti pavojų saugumui.
b) Transportuodami kopėčias ant stogo laikiklių arba sunkvežimyje, kad išvengtumėte
pažeidimų, užtikrinkite, kad jos būtų tinkamai pritvirtintos/pritaisytos.
c) Po pristatymo ir prieš pirmąjį naudojimą kopėčias patikrinkite, kad nustatytumėte visų dalių
būklę ir veikimą.
d) Kiekvienos darbo dienos, per kurią reikia naudoti kopėčias, pradžioje apžiūrėkite kopėčias,
ar nepažeistos ir ar jas galima bus saugiai naudoti.
e) Komerciniai naudotojai tikrinimus turi vykdyti reguliariai.
f) Įsitikinkite, ar kopėčios tinka atitinkamam naudojimo atvejui.
g) Nenaudokite pažeistų kopėčių.
h) Nuo kopėčių pašalinkite visus nešvarumus, pvz., šlapius dažus, purvą, alyvą ar sniegą.
i) Prieš kopėčių naudojimą darbe reiktų atlikti rizikos vertinimą, atsižvelgiant į šalyje
galiojančius teisės aktus.
2. Kopėčių nustatymas į reikiamą padėtį ir pastatymas
a) Kopėčias reikia pastatyti teisingoje pastatymo padėtyje, pvz., teisingas pristatomų kopėčių
pastatymo kampas (posvyrio kampas maždaug 1:4), skersiniai arba laipteliai horizontalioje
padėtyje ir iki galo atidarytos pastatomos kopėčios.
b) Fiksavimo įtaisus, jei pritaisyti, privaloma prieš naudojimą iki galo užfiksuoti.
c) Kopėčios turi stovėti ant lygaus, horizontalaus ir nejudančio pagrindo.
d) Pristatomas kopėčias reiktų atremti į lygų, tvirtą paviršių ir prieš naudojimą užfiksuoti, pvz.,
pritvirtinant arba naudojant tinkamą įtaisą, užtikrinantį stabilumą.
e) Kopėčių niekada negalima į naują padėtį nustatyti iš viršaus.
f) Nustatant kopėčias į reikiamą padėtį, reikia atsižvelgti į susidūrimo riziką, pvz., su
pėsčiaisiais, transporto priemonėmis arba durimis. Jei įmanoma, užrakinkite darbo zonoje
esančias duris (bet ne avarinius išėjimus) ir langus.
g) Nustatykite visas dėl darbo zonoje esančios elektros įrangos kylančius pavojus, pvz.,
aukštos įtampos, oro linijos ar kita atvira elektros įranga.
h) Kopėčias reikia statyti ant jų kojelių, ne ant skersinių ar pakopų.
i) Kopėčių negalima statyti ant slidžių paviršių (pvz., ledo, nedengtų paviršių ar žymiai
užterštų tvirtų paviršių), jei papildomomis priemonėmis nėra užtikrinama, kad kopėčios
nenuslystų, arba jei užterštos vietos nėra pakankamai švarios.
3. Kopėčių naudojimas
a) Neviršykite atitinkamo tipo kopėčių maksimalios naudingosios apkrovos.
b) Neatremkite per daug plačiai. Naudotojai savo diržo sagtį turėtų laikyti tarp lygiagrečiųjų
karčių ir abiem kojomis stovėti ant tos pačios pakopos/skersinio.
c) Be papildomos apsaugos didesniame aukštyje nelipkite nuo pristatomų kopėčių, pvz.,
pritvirtinkite arba naudokite tinkamą įtaisą, užtikrinantį stabilumą.
d) Pastatomų kopėčių nenaudokite užlipimui į kitą lygį.
e) Viršutinių trijų pristatomų kopėčių pakopų/skersinių nenaudokite kaip stovėjimo
paviršiaus.
f) Viršutinių dviejų pastatomų kopėčių pakopų/skersinių be platformos ir sulaikančiojo įtaiso
rankai/keliui nenaudokite kaip stovėjimo paviršiaus.
g) Viršutinių keturių pastatomų kopėčių su uždėtomis sustumiamomis kopėčiomis pakopų/
skersinių nenaudokite kaip stovėjimo paviršiaus.
h) Kopėčias reiktų naudoti tik lengviems trumpalaikiams darbas.
i) Neišvengiamiems darbams, atliekamiems esant elektros įtampai, naudokite nelaidžias
kopėčias.
j) Kopėčių nenaudokite atvirame ore, esant nepalankioms oro sąlygoms, pvz., stipriam vėjui.
k) Imkitės atsargumo priemonių, kad ant kopėčių nežaistų vaikai.
l) Jei įmanoma, užrakinkite darbo zonoje esančias duris (bet ne avarinius išėjimus) ir langus.
m) Užlipkite ir nulipkite veidu į kopėčias.
n) Užlipdami ir nulipdami gerai laikykitės už kopėčių.
o) Kopėčių nenaudokite kaip tiltelio.
p) Lipdami ant kopėčių avėkite tinkamus batus.
q) Venkite per didelių šoninių apkrovų, pvz., gręždami mūrą ir betoną.
r) Be reguliarių pertraukų per ilgai neužsibūkite ant kopėčių (nuovargis yra pavojus).
s) Priėjimui į didesnį aukštį atremiamas kopėčias reiktų atitraukti bent 1 m nuo atrėmimo
taško.
t) Daiktai, gabenami lipant kopėčiomis, turėtų būti nesunkūs ir lengvai valdomi.
u) Venkite darbų, per kuriuos pastatomas kopėčias veikia šoninė apkrova, pvz., šoninis
gręžimas pro kietas medžiagas (pvz., mūrą arba betoną).
v) Dirbdami ant kopėčių, prisilaikykite viena ranka arba, jei tai neįmanoma, imkitės papildomų
saugos priemonių.
4. Remontas, techninė priežiūra ir sandėliavimas
Kopėčių remonto ir techninės priežiūros darbus turi vykdyti kompetentingas asmuo pagal įmo-
nės „Krause Werk GmbH & Co. KG“ instrukcijas. Kopėčias reiktų sandėliuoti laikantis įmonės
„Krause Werk GmbH & Co. KG“ instrukcijų.
Kopėčių savininkas pagal EN 131-3 4 punktą naudotojui privalo pateikti šią informaciją nau-
dotojui.
5. Kopėčių ir laiptelių transportavimas ir sandėliavimas
Kopėčias ir laiptelius reiktų transportuoti taip, kad nekiltų pavojus asmenims.
Sunkias ar didelių gabaritų kopėčias, pvz., kelių dalių sustumiamas kopėčias, ergonomikos
sumetimais turėtų nešti daugiau kaip vienas asmuo. Jei įmanoma, reiktų naudoti transportavi-
mo priemones, pvz., transportavimo ritinėlius.
Transportuojant kopėčias ir laiptelius transporto priemonėmis, reiktų prižiūrėti, kad jie nebūtų
pažeisti.
Kopėčias ir laiptelius reiktų sandėliuoti apsaugotus nuo kenksmingų poveikių.
Priklausomai nuo medžiagos, pažeidimų gali atsirasti, pvz., dėl atmosferos reiškinių poveikių,
kitų drėgmės ir temperatūros poveikių, rūgščių ir šarmų poveikių.
Gali būti atliekamos techninės modifikacijos; sudarytojas neatsako už spausdinimo klaidas.
PRIEDŲ ir darbo priemonių komplektacijoje nėra! Pažeistas kopėčias būtina nedelsiant
nustoti naudoti. Kopėčių nenaudokite ant apaugusio pagrindo. Už netinkamą elgesį neat-
sakoma. Naudokite tik originalias KRAUSE atsargines dalis.
E X T R A S Art.-No. 122 063 Art.-No. 121 400 Art.-No. 122 018
Art.-No. 122 292 Art.-No. 121 417 Art.-No. 122 285 Art.-No. 122 469Art.-No. 122 261
2 x 810 mm
HR
1.
a) Uvjeriti se da je korisnik u odgovarajuæem zdravstvenom stanju? Primjena ljestvi nije
pogodna ukoliko korisnik nije u odgovarajuæem zdravstvenom stanju ili koristi ljekove,
alkohol ili vrstu droge.
b) Prilikom transportiranja ljestvi na krovnom držaču automobila ili kamiona treba se uvjeriti
da li su ljestve na odgovarajuæi način fikisrane zbog izbjegavanja nastanka eventuelne
štete; Stanje ljestve treba provjeriti nakon transporta i prije uporabe kao i funkciju svih ele-
menata ljestve.
c) U cilju bezbjedne primjene ljestve provjeriti eventualne nastale štete proizvoda.
d) Industrijskim korisnicima je potrebna redovita provjera proizvoda.
e) Uvjerite se da li je ljestva odgovarajuæa za izvršavanje zahtjevnih radova.
f) Ošteænu ljestvu je zabranjeno koristiti.
g) Sa ljestve treba odstraniti svu prljavštinu npr. sviježu boju-farbu, prašinu, ulje ili snijeg.
h) Prije uporabe ljestve prijeporučljivo je na temelju lokalnih odredbi zakona izvršiti kontrolu
proizvoda.
i) Prije uporabe i primjene ljestve moraju se uzeti u obzir državne pravne odredbe i zakoni o
korištenju proizvoda.
2. Postavljanje ljestve
a) Ljestvu treba uvjek postaviti na odgovarajuæi način i to na primjer prislone ljestve u
odgovarajuæi kut (nagib 1:4), s time da stope moraju stojati horizontalno, dvodjelne ljestve
treba skroz otvoriti.
b) Dijelove za blokiranje ljestvi treba uvjek prije uporabe proizvoda obezbjediti.
c) Uporaba ljestvi je dozvoljena na ravnoj površini, horizontalno i stabilno mora stajati.
d) Prislone ljestve moraju biti postavljene na ravnoj, čvrstoj površini i prije uporabe moraju biti
fiksirane npr. pomoæu raznih dodatnih elemanata tj. dijelova za fiksiranje.
e) Ljestve se nikada ne smiju pomjerati ukoliko na njima stoji korisnik.
f) Prilikom primjene ljestvi postoji moguænost udara npr. piješaci, vozila, vrata. Vrata (izuzetak
su izlazna vrata protiv požara) i prozori moraju po moguænosti uvjek biti zatvoreni.
g) Sve moguæe izvore opasnosti odstraniti na radnom mjestu npr. električni strojevi, slobodni
kablovi i slično.
h) Ljestve moraju uvjek stajati na sopostvenim nogarama, ne na stepenici ili stopi.
i) Ljestve se ne smiju staviti na kliznim površinama (npr. lijed, sjajna površina ili zagađeno
tvrdo tlo), ukoliko se iste površine ne mogu obebjediti za primjenu.
3. Uporaba ljestvi
a) Nosivost ljestvi se nikada ne smije prijekoračiti.
b) Ne smijete se prenaglo pomjerati. Tijelo držati uvjek neposredno između stopa ljestvi, i oba
dvije nogare moraju stajati na istoj stopi.
c) Bez sigurnosnih elemenata ne smijete prijelaziti na veæoj visini sa prislonih ljestvi.
d) Prislone ljestve ne smijete koristiti za prijlaz na drugi nivo.
e) Poslijedne tri stope ne smijete koristiti za stajanje.
f) Poslijedne dvije stiope ne smijete koristiti kod samostajaæih ljestvi ukoliko nije osigurana
držačem ili podestom.
g) Poslijedne 4 stope kotrljajuæih ljestvi ne smijete koristiti za stajanje.
h) Ljestve možete koristiti za lakše i kraæe radove.
i) Ukoliko se rad u blizini električne struje mora izvršiti pomoæu ljestvi onda ne smijete koristiti
ljestvu koja nije za takav rad namjenjena.
j) U slučaju nepogodnih vremenskih okolnosti npr. jak vjetar, primjena ljestvi nije dozvoljan.
k) Izvršite sve moguæe mjere bezbjednosti da se dijete ne igra na ljestvi.
l) Vrata i prozore po moguænosti uvjek moraju biti zatvorena (izuzatak su izlazi protiv
požara).
m) Penjanje i silaženje sa ljestvi se vrši uvjek s licem okrenuto ka ljestvi.
n) Kod penjanja i silaženje sa ljestvi uvjek se treba čvrsto držati za ljestvu.
o) Ljestvu je zabranjeno koristiti za prijelaz i premoštenje.
p) Penjati se na ljestvu je dozvoljeno u odgovarajuæoj obuæi.
q) Nosivost ljestvi ne smijete optereæivati drugim materijalima npr. Fasadnim materijalom ili
betonom.
r) Prilikom dužeg rada uporaba ljestvi bez pauze nije dozvoljena (moguænost pada od
umora).
s) Prislone ljestve u veæim visinama treba postaviti bar 1 metar od prislone točke.
t) Materijali koji se nose na ljestvama ne smiju biti veæe težine, a moraju biti lake za
rukovanje.
u) Treba izbjegavati takve radove koje optereæuju ljestve npr. bušenje čvrstih površina
(npr. fasada ili beton).
v) U slučaju rada sa ljestvi obvezno je držanje za ljestvu jednom rukom, ukoliko to nije
moguæe onda je obvezno korištenje sigurnosnih dijelova i oprema.
4. Popravka, održavanje i skladištenje
Popravku i održavanje ljestvi može izvršiti isključivo stručna osoba sa stručnim poznavanjem
proizvoda prema uputama određenim od stranje Krause-a ili vlašæene osobe, predstavnika.
Skladištenje proizvoda je u skladu sa uputama određenim od strane Krause-a.
Vlasnik proizvoda je dužan i obvezan na temelju 4. točke standarda EN 131-3 dati na raspola-
ganju sve informacije o uporabi proizvoda.
5. Transport i skladištenje ljestava i dvostrukih ljestava
Ljestve i dvostruke ljestve potrebno je transportirati na taj način da ne ugrožavaju osobe.
Teške ili glomazne ljestve, npr. višedijelne klizne ljestve, iz ergonomskih razloga treba nositi
više osoba. Ako je moguæe, potrebno je koristiti transportna sredstva kao npr. kolica.
Prilikom transporta ljestava i dvostrukih ljestava na vozilima, potrebno je pripaziti na to da se
iste ne oštete.
Ljestve i dvostruke ljestve potrebno je skladištiti zaštiæeno od štetnih utjecaja.
Štete mogu nastati, ovisno o materijalu, npr. pod atmosferskim utjecajem, ostalim utjecajima
temperature i vlage, utjecajem kiselina ili lužina.
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene, tiskarske greške i omaške.
Proizvod ne sadrži dodatni
pribor i alate!
Ošteæene ljestve se odmah moraju povuæi iz promjeta. Ljestve je zabranjeno
koristiti na mekim površinama.
Prilikom nenamjenske uporabe, proizvođač ne prihvata odgo-
vornost. Primjenjivati se smeju samo originalni KRAUSE djelovi.
RS
ME
1. Pre korišćenja merdevine
a) Uveriti se da je korisnik u odgovarajuæem zdravstvenom stanju? Primena merdevina nije
pogodna ukoliko korisnik nije u odgovarajuæem zdravstvenom stanju ili koristi lekove, alko-
hol ili vrstu droge.
b) Prilikom transportiranja ljestvi na krovnom držaču automobila ili kamiona treba se uvjeriti
da li su ljestve na odgovarajuæi način fikisrane zbog izbjegavanja nastanka eventuelne
štete; Stanje ljestve treba provjeriti nakon transporta i prije uporabe kao i funkciju svih ele-
menata ljestve.
c) Prilikom transporta merdevina na krovnom držaču automobila ili kamiona treba se uveriti
da li su merdevine na odgovarajuæi način fikisrane zbog izbegavanja nastanka eventuelne
štete.
d) Stanje merdevine treba proveriti nakon transporta i pre upotrebe kao i funkciju svih eleme-
nata merdevine.
e) U cilju bezbedne primene merdevine proveriti eventualne nastale štete proizvoda.
f) Industrijskim korisnicima je potrebna redovita provera proizvoda.
g) Uverite se da li su merdevine odgovarajuæe za izvršavanje potrebnih radova; Ošteæenu
merdevinu je zabranjeno koristiti.
h) Sa merdevine treba odstraniti svu prljavštinu npr. svežu boju-farbu, prašinu, ulje ili sneg.
i) Pre upotrebe merdevine preporučljivo je na osnovu lokalnih odredbi zakona izvršiti kontrolu
proizvoda.
2. Postavljanje merdevine
a) Merdevine treba uvek postaviti na odgovarajuæi način i to na primer prislone merdevine u
odgovarajuæi ugao (nagib 1:4), s time da stope moraju stojati horizontalno, dvodelne mer-
devine treba skroz otvoriti.
b) Delove za blokiranje merdevina treba uvek pre upotrebe proizvoda obezbediti.
c) Upotreba merdevina je dozvoljena na ravnoj površini, horizontalno i stabilno mora stajati.
d) Prislone merdevine moraju biti postavljene na ravnoj, čvrstoj površini i pre upotrebe moraju
biti fiksirane npr. pomoæu raznih dodatnih elemanata tj. delova za fiksiranje.
e) Merdevine se nikada ne smeju pomerati ukoliko na njima stoji korisnik.
f) Prilikom primene merdevina postoji moguænost udara npr. pešaci, vozila, vrata. Vrata (izu-
zetak su izlazna vrata protiv požara) i prozori moraju po moguænosti uvek biti zatvoreni.
g) Sve moguæe izvore opasnosti odstraniti na radnom mestu npr. električni uređaji, slobodni
kablovi i slično.
h) Merdevine moraju uvek stajati na sopostvenim nogarama, ne na stepenici ili stopi.
i) Merdevine se ne smeju staviti na kliznim površinama (npr. led, sjajna površina ili zagađeno
tvrdo tlo), ukoliko se iste površine ne mogu obebediti za primenu.
3. Upotreba merdevina
a) Nosivost merdevina se nikada ne sme prekoračiti.
b) Ne smete se prenaglo pomerati. Telo držati uvek neposredno između stopa merdevina, i
oba dve nogare moraju stajati na istoj stopi.
c) Bez sigurnosnih elemenata ne smete prelaziti na veæoj visini sa prislonih merdevina.
d) Prislone merdevine ne smete koristiti za prellaz na drugi nivo.
e) Poslednje tri stope ne smete koristiti za stajanje.
f) Poslednje dve stiope ne smete koristiti kod samostajaæih merdevina ukoliko nije osigurana
držačem ili podestom.
g) Poslednje 4 stope kotrljajuæih merdevina ne smete koristiti za stajanje.
h) Merdevine možete koristiti za lakše i kraæe radove.
i) Ukoliko se rad u blizini električne struje mora izvršiti pomoæu merdevina onda ne smete
koristiti merdevine koje nisu za takav rad namenjene.
j) U slučaju nepogodnih vremenskih okolnosti npr. jak vetar, primena merdevina nije dozvolje-
na.
k) Izvršite sve moguæe mere bezbednosti da se dete ne igra na merdevina.
l) Vrata i prozore po moguænosti uvek moraju biti zatvorena (izuzatak su izlazi protiv požara).
m) Penjanje i silaženje sa merdevina se vrši uvek s licem okrenuto ka merdevini.
n) Kod penjanja i silaženje sa merdevina uvek se treba čvrsto držati za merdevinu.
o) Merdevinu je zabranjeno koristiti za prelaz i premoštenje.
p) Penjati se na merdevinu je dozvoljeno u odgovarajuæoj obuæi.
q) Nosivost merdevina ne smete optereæivati drugim materijalima npr. fasadnim materijalom ili
betonom.
r) Prilikom dužeg rada upotreba merdevina bez pauze nije dozvoljena (moguænost pada od
umora).
s) Prislone merdevine u veæim visinama treba postaviti bar 1 metar od prislone tačke.
t) Materijali koji se nose na merdevine ne smeju biti veæe težine, a moraju biti lake za ruko-
vanje.
u) Treba izbegavati takve radove koje optereæuju merdevine npr. bušenje čvrstih površina (npr.
fasada ili beton).
v) U slučaju rada sa merdevina obavezno je držanje za merdevinu jednom rukom, ukoliko to
nije moguæe onda je obavezno korištenje sigurnosnih delova i oprema.
4. Popravka, održavanje i skladištenje
Popravku i održavanje merdevina može izvršiti isključivo stručna osoba sa stručnim poz-
navanjem proizvoda prema uputstvima određenim od strane Krause-a ili ovlašæene osobe,
predstavnika.
Skladištenje proizvoda je u skladu s uputstvima određenim od strane Krause-a.
Vlasnik proizvoda je dužan i obavezan na osnovu 4. tačke standarda EN 131-3 dati na raspo-
laganju sve informacije o upotrebi proizvoda.
5. Transport i skladištenje merdevina i podesta
Merdevine i podeste treba transportovati tako da se ne ugrožavaju ljudi.
Teške ili glomazne merdevine, npr. višedelne teleskopske merdevine, iz ergonomskih razloga
ne treba da nosi samo jedna osoba. Ukoliko je moguæe, treba koristiti transportna sredstva kao
što su npr. transportna kolica.
Pri transportu merdevina i podesta vozilima treba paziti da ne dođe do ošteæenja.
Merdevine i podeste skladištiti tako da budu zaštiæeni od štetnih uticaja.
Ošteæenja mogu, zavisno od materijala, nastupiti usled npr. atmosferskih uticaja, drugih uticaja
vlage i temperature, delovanja kiselina i lužine.
Zadržano pravo na tehničke izmene, štamparske i opšte greške.
Proizvod ne sadrži dodatni
pribor i alate! Ošteæene merdevine se odmah moraju povuæi iz prometa. Merdevine je zab-
ranjeno koristiti na mekim površinama. Prilikom nenamenske upotrebe, proizvođač ne prihvata
odgovornost. Primenjivati se smeju samo originalni KRAUSE delovi.
SE
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
t)
u)
v)
NL
Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden.
TR
1. Merdivenleri kullanmadan önce
a) Sağlığınız merdivenleri kullanmaya müsait mi? Bazı sağlık koşulları, ilaç alınması,
alkol veya uyuşturucu kullanımı merdivenlerin kullanılması sırasında güvenliği tehlikeye
düşürebilir.
b) Merdivenleri tavan taşıyıcıları üzerinde veya bir kamyon içerisinde taşırken hasarların
oluşmasını önlemek için merdivenlerin yeterli oranda sabitlenmiş/takılmış olması
sağlanmalıdır.
c) Teslim aldıktan sonra ve ilk kullanımdan önce tüm parçaların durumlarını ve fonksiyonlarını
kontrol ediniz.
d) Merdivenin kullanılacağı her iş gününün başlangıcında merdivenlerde hasar olup
olmadığını gözle kontrol edilmelidir.
e) Ticari kullanıcılar için düzenli bir kontrol gereklidir.
f) Merdivenlerin ilgili kullanım amacı için uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
g) Hasarlı merdivenleri kullanmayınız.
h) Merdivenlerdeki tüm kirler, örn. boya, toz, yağ veya kar temizlenmelidir.
i) Bir merdiveni işte kullanmaya başlamadan önce kullanılacağı ülkedeki yasal hükümlere
dikkat etmek suretiyle bir risk değerlendirmesi yapılmalıdır.
2. Merdivenlerin konuma getirilmesi ve kurulması
a) Merdivenin doğru yerleştirme konumunda kurulması gerekmektedir, örneğin dayama
merdivenler için doğru kurma açısı (eğim açısı yaklaşık 1:4) bir dikme merdivende ayaklar
veya basamaklar yatay olarak ve tamamen açılmalıdır.
b) Varsa eğer kilitleme düzenekleri kullanımdan önce tamamen emniyete alınmış olmalıdır.
c) Merdivenler düz, yatay ve sabit bir yerde durmalıdır.
d) Bir dayama merdiveni düz, sağlam bir alana desteklenmelidir ve kullanmadan önce
emniyete alınmalıdır, örneğin sabitlemek veya yerinde sabit olması için uygun tertibat
kullanmak suretiyle.
e) Merdiven asla üst tarafından yeni bir konuma getirilmemelidir.
f) Merdiven konumuna getirildiğinde bir çarpışma riskine de dikkat edilmelidir, örneğin
yayalarla. Araçlar veya kapılar. Mümkünse eğer çalışma sahası içindeki kapı ve pencereleri
kilitleyiniz, (fakat acil çıkışları kilitlemeyiniz).
g) Çalışma sahasında elektrikli işletim araçlarının oluşturacağı her türlü riski belirleyiniz, örn.
açıktan geçen yüksek gerilim kabloları veya açıkta duran diğer elektrikli işletim araçları.
h) Merdivenler çıtaları veya basamakları üstüne değil, ayakları üstüne kurulmalıdır.
i) Merdivenlerin ilave tedbirler alınarak kayması önlenmediği veya kirli yüzeylerin yeterli
derecede temiz olması sağlanmadığı sürece merdivenler kaygan yüzeyler üstüne
kurulmamalıdır, (örn. buz, çıplak yüzeyler veya kirli olduğu açıkça görülen yüzeyler).
3. Merdivenlerin kullanılması
a) İlgili merdiven türünün azami taşıma kapasitesi aşılmamalıdır.
b) Çok uzağa dayamayınız; Kullanıcılar kemer tokalarını (göbeği) merdiven çıtaları arasında
tutmalı ve iki ayağıyla aynı çıta/basamak üzerinde durmalıdır.
c) İlave emniyet olmadan bir dayama merdiveninden daha yükseğe çıkmayınız, örn. duruş
emniyetinin sağlanması için sabitleme veya uygun bir düzeneğin kullanılması.
d) Dikme merdivenleri başka bir düzleme çıkmak için kullanmayınız.
e) Bir dayama merdiveninin en üst üç basamağını/çıtasını durma yüzeyi olarak
kullanmayınız.
f) Platformu olmayan el ve diz icin tutma tertibati olmayan bir merdivenin en üst üc basama-
gini/citasini durma yüzeyi olarak kullanmayiniz.
g) Üstüne takili olan sürgü merdivenin en üst dört basamagini/citasini durma yüzeyi olarak
kullanmayiniz.
h) Merdivenler yalnızca kısa süreli ve hafif çalışmalar için kullanılmalıdır.
i) Elektrik gerilimi altında çalışmak kaçınılmaz ise iletken olmayan merdivenler kullanınız.
j) Merdiveni uygunsuz hava koşullarında açık alanda kullanmayınız, örneğin şiddetli rüzgar-
da.
k) Merdivenler üzerinde çocukların oynamaması için gerekli tedbirleri alınız.
l) Mümkünse eğer çalışma sahası içindeki kapı ve pencereleri kilitleyiniz, fakat acil çıkışları
kilitlemeyiniz.
m) Yüzünüz merdivene dönük şekilde çıkınız ve ininiz.
n) Çıkarken ve inerken merdiveni sıkıca tutunuz.
o) Merdivenleri köprü olarak kullanmayınız.
p) Merdivenlerin üstüne çıkarken uygun ayakkabılar giyiniz.
q) Yanlardan aşırı yük gelmesini önleyiniz, örn. duvarda veya betonda delik delerken.
r) Merdiven üzerinde ara vermeksizin uzun süre kalmayınız (yorgunluk tehlike demektir).
s) Büyük bir yüksekliğe erişim için dayama merdivenlerinin dayama noktasının en az 1 m
dışına itilmeleri gerekmektedir.
t) Bir merdiven üstüne çıkarken yanınızda bulundurduğunuz nesneler ağır olmamalı ve kolay
kullanılabilir olmalıdır.
u) Dayama merdivenlerinde yanlardan aşırı yük gelmesine yol açan çalışmalardan, örn. katı
malzemelerde (duvarda veya betonda) delik delmekten kaçınınız.
v) Merdiven üzerinde çalışırken bir elinizle merdiveni tutunuz veya bu mümkün olmadığında
ilave emniyet tedbiri alınız.
4. Onarım Bakım ve Depolama
Merdiven üzerinde tamirat ve bakım çalışmaları deneyimli kişilerce ve Krause Werk GmbH &
Co. KG firmasının talimatlarına uygun şekilde yürütülmelidir. Merdivenler Krause-Werk GmbH
& Co. KG firmasının talimatlarına uygun şekilde depolanmalıdırlar.
Merdivenin sahibi EN 131-3 nokta 4 gereğince bu kullanıcı bilgilerinin kullananın hizmetine
sunmak zorundadır.
5. Merdiven ve basamakların taşınması ve depolanması
Merdiven ve basamaklar hiç kimse için tehlike oluşturmayacak şekilde taşınmalıdırlar.
Ağır veya hacimli merdivenler, örneğin çok parçalı sürgülü merdivenler ergonomik sebeplerden
dolayı en az iki kişi tarafından taşınmalıdırlar. Eğer mümkünse taşıma aracı, örneğin itme
silindiri kullanılmalıdır.
Merdiven ve basamakların araçlarda taşınması halinde zarar görmemelerine dikkat edilmelidir.
Merdiven ve basamaklar zarar verici etkilere karşı korunmalıdırlar.
Zararlar malzemesine göre örneğin hava koşullarının etkisiyle, başkaca nem ve ısı etkisi, asit
ve çözelti etkileriyle ortaya çıkabilirler.
Teknik değişilikler, baskı hatası ve yanlışlık yapma hakkı saklıdır. EKSTRALAR ve çalışma
malzemeleri teslimat kapsamında değillerdir! Zarar görmüş merdivenler derhal kullanımdan
çıkarılmalıdırlar. Merdiveni gevşek zeminde kullanmayınız. Yanlış kullanım için herhangi bir
mesuliyet kabul edilmez. Yalnızca orijinal KRAUSE yedek parçaları kullanınız.
Informācija lietotājam LV
1. Pirms kāpņu lietošanas
a) Vai Jūsu veselības stāvoklis ir piemērots kāpņu lietošanai? Noteiktas veselības stāvokļa
īpatnības, zāļu lietošana, alkoholisku dzērienu vai narkotisku vielu lietošana var radīt bries-
mas kāpņu lietošanas laikā.
b) Ja kāpnes pārvadā uz automašīnas jumta bagāžnieka vai kravas automašīnā, tad
bojājumu novēršanas labad kāpnes ir pareizi un droši jānostiprina.
c) Pēc kāpņu saņemšanas no ražotāja un pirms lietošanas pārbaudiet kāpņu stāvokli un
kāpņu daļu pareizu funkcionēšanu.
d) Katras darba dienas sākumā pirms kāpņu lietošanas apskatiet kāpnes, vai tās nav
bojātas – tādējādi garantēsiet kāpņu lietošanas drošību.
e) Profesionāla pielietojuma gadījumā ir nepieciešams regulāri veikt kāpņu tehniskā stāvokļa
pārbaudi.
f) Pārbaudiet, vai kāpnes ir piemērotas attiecīgajam pielietojumam.
g) Aizliegts lietot kāpnes, kurām ir bojājumi.
h) Notīriet no kāpnēm jebkuru piesārņojumu, piemēram, mitru krāsu, netīrumus, eļļu vai
sniegu.
i) Pirms kāpņu lietošanas darbā ir nepieciešams veikt risku novērtējumu, ņemot vērā
likumdošanas aktu prasības valstī, kurā kāpnes tiek lietotas.
2. Kāpņu novietošana un uzstādīšana
a) Kāpnes ir jāuzstāda pareizā stāvoklī, piemēram, pieslienamās kāpnes – piemērotā leņķī
(slīpums apm. 1:4), lai pakāpieni būtu horizontālā stāvoklī, savukārt atvāžamās kāpnes ir
jāatvāž līdz galam.
b) Ja kāpnēm ir bloķēšanas ierīce, tad tā stingri jāfiksē pirms kāpņu lietošanas.
c) Kāpnes drīkst uzstādīt tikai uz līdzenas, līmeniskas un stingras virsmas.
d) Pieslienamās kāpnes ir jāpieslien pie līdzenas, stingras virsmas un pirms lietošanas
jānostiprina ar piemērotiem līdzekļiem, kas novērš patvaļīgu vai nejaušu kāpņu
pārvietošanos.
e) Kāpnes nedrīkst pārvietot citā stāvoklī, kad cilvēks atrodas uz kāpnēm.
f) Uzstādot kāpnes, jāņem vērā risks, ka ar kāpnēm var sadurties, piemēram, garāmgājēji,
transportlīdzekļi vai durvis, kas tiek atvērtas tuvumā. Darba zonā iespēju robežās
noslēdziet visas durvis (izņemot avārijas izeju) un logus.
g) Pārbaudiet un ņemiet vērā riskus, ko darba zonā rada elektriskās iekārtas, piemēram,
augstsprieguma elektrolīnija vai citas brīvi pieejamas elektriskās ietaises.
h) Kāpnes ir jāatbalsta uz kāpņu galiem, nevis uz pakāpieniem.
i) Kāpnes nedrīkst uzstādīt uz slidenas virsmas (piemēram, uz acīmredzami piesārņotas
cietas virsmas), ja vien ar papildu līdzekļiem netiek novērsta kāpņu slīdēšana vai iepriekš
netiek veikta pietiekama virsmas tīrīšana.
3. Kāpņu lietošana
a) Aizliegts pārsniegt attiecīgā veida kāpņu maksimālo celtspēju.
b) Kāpņu lietotājs nedrīkst izliekties pārāk tālu uz sāniem, kad atrodas uz kāpnēm; lietotājam
ir jābūt piesprādzētam ar drošības siksnu un jāstāv ar abām kājām uz viena un tā paša
pakāpiena.
c) Aizliegts lielā augstumā nokāpt no pieslienamajām kāpnēm bez papildu drošības
līdzekļiem, piemēram, bez kāpņu stiprinājuma vai stabilitātes nodrošināšanas līdzekļiem.
d) Atvāžamās kāpnes nedrīkst izmantot, lai no tām uzkāptu augstākā līmenī.
e) Aizliegts stāvēt uz pieslienamo kāpņu trim augšējiem pakāpieniem.
f) Aizliegts stāvēt uz diviem augšējiem kāpņu pakāpieniem, ja tur nav platformas vai
norobežojuma margu rokām/ceļgaliem.
g) Aizliegts stāvēt uz izbīdāmu pieslienamo kāpņu četriem augšējiem pakāpieniem.
h) Kāpnes drīkst izmantot tikai īsu laiku un vienkāršu darbu veikšanai.
i) Strādājot pie elektroiekārtām, jālieto kāpnes, kuras nevada elektrisko strāvu.
j) Kāpnes nedrīkst lietot ārpus telpām nelabvēlīgos laika apstākļos, piemēram, stiprā vējā.
k) Jāveic piesardzības pasākumi, lai novērstu bērnu rotaļāšanos uz kāpnēm.
l) Darba zonā iespēju robežās noslēdziet visas durvis (izņemot avārijas izeju) un logus.
m) Uz augšu un uz leju pa kāpnēm pārvietojieties tikai ar seju kāpņu virzienā.
n) Stingri pieturieties, kāpjot uz augšu un uz leju pa kāpnēm.
o) Nelietojiet kāpnes kā tiltiņu.
p) Kāpiet pa kāpnēm tikai piemērotos apavos.
q) Izvairieties no pārāk lielas sānu slodzes, piemēram, urbjot mūrī vai betonā.
r) Strādājot uz kāpnēm, regulāri nokāpiet un atpūtieties (nogurums ir bīstams).
s) Pieslienamajām kāpnēm, ko izmanto piekļuvei lielākā augstumā, jābūt izbīdītām vismaz
1 metru pāri piesliešanas punktam.
t) Kāpjot pa kāpnēm, drīkst pārvietot tikai vieglus un ērti satveramus priekšmetus.
u) Strādājot uz atvāžamām kāpnēm, izvairīties no darbiem, kas saistīti ar sānu slodzi uz
kāpnēm, piemēram, no urbšanas mūrī vai betona sienā.
v) Strādājot uz kāpnēm, vienmēr pieturieties pie tām ar vienu roku; ja tas nav iespējams, tad
veiciet papildu drošības pasākumus.
4. Labošana, kopšana un glabāšana
Pareiza kāpņu labošana un kopšana jāveic kompetentam firmas Krause Werk GmbH & Co. KG
personālam. Kāpnes jāglabā atbilstoši firmas Krause-Werk GmbH & Co. KG instrukcijai.
Saskaņā ar EN 131-3 4. punktu kāpņu īpašnieka pienākums ir sniegt šo informāciju kāpņu
lietotājam.
5. Kāpņu transportēšana un glabāšana
Transportēšanas laikā kāpnes nedrīkst apdraudēt cilvēkus.
Smagas vai neērti pārvietojamas kāpnes, piemēram, saliekamas kāpnes no vairākām daļām,
ergonomisku apsvērumu dēļ jāpārnēsā vairākiem cilvēkiem. Ja iespējams, tad jāizmanto me-
hāniski transportēšanas palīglīdzekļi, piemēram, transporta veltņi.
Pārvadājot kāpnes transportlīdzekļos, tās jāsargā no bojājumiem.
Kāpnes jāuzglabā tādā veidā, lai tās būtu pasargātas no bojājumiem.
Bojājumi var rasties, piemēram, nelabvēlīgu laika apstākļu ietekmē, tos var izraisīt mitrums,
augsta vai zema temperatūra, kā arī saskare ar skābēm vai sārmiem.
Iespējamas tehniskas izmaiņas; sastādītājs neatbild par drukas kļūdām. Piegādes komplek-
tā nav iekļauts papildu aprīkojums un darbarīki! Sabojātu kāpņu lietošana ir nekavējoties
jāpārtrauc. Kāpnes aizliegts uzstādīt aizaugušā vietā. Ražotājs neuzņemas atbildību par
neprofesionālu kopšanu un pielietojumu. Izmantojiet tikai oriģinālās KRAUSE rezerves daļas.
Informazzjoni lill-utent MT
1. Qabel l-użu ta ‘sellum
a) Int tista’ tħaddem is-sellum r-rigward tas-saħħa tiegħek? Ċerti kondizzjonijiet tas-saħħa,
l-użu ta› medikazzjoni alkoħol jew abbuż tad-droga jista› jkun perikoluż għas-sigurtà.
b) Waqt it-trasport slielem fuq il-girders ta’ saqaf jew ġewwa ta› trakk inti għandek tkun żgur li
huma maqfula/imwaħħal sewwa biex tiġi evitata kull ħsara.
c) Iċċekkja s-sellum wara l-konsenja u qabel l-ewwel użu sabiex tiddetermina l-kundizzjoni u
l-funzjoni tal-partijiet kollha.
d) Vverika viżwalment is-sellum għall-ħsara u l-użu sikur l-bidu ta› kull jum utli meta
s-sellum għandu jkun użat.
e) Spezzjoni regolari huwa meħtieġ għall-utenti kummerċjali.
f) Kun żgur li s-sellum huwa adattat għall-assenjazzjoni rispettiv.
g) Tużax sellum bil-ħsara.
h) Neħħi l-tniġġis kollu mis-sellum, bħal żebgħa imxarrba, ħmieġ, żejt, jew silġ.
i) Analiżi tar-riskju li tikkunsidra r-regolamenti legali -art tal-użu għandha titwettaq qabel ma
tuża s-sellum fuq ix-xogħol.
2. Pożizzjonament u tqegħid tas-sellum
a) Is-sellum għandu jittpoġġa l-pożizzjoni korretta, eż. angolu korrett għal sellum inklinat,
(angolu ta’ inklinazzjoni ta’ madwar 1:4), iskaluni jew treads orizzontali u fetħa kompleta
ta’ stepladder.
b) Tiskir ta’ apparat, jekk imwaħħla, għandhom ikunu kompletament assigurati qabel l-użu.
c) Is-sellum għandu jitqiegħed fuq il-livell, orizzontali, u l-art wieqfa.
d) Inklinat għandu jkun inklinat kontra livell, wiċċ solidu u jitwaħħal sew qabel l-użu, eż
permezz ta ‘ morsa jew billi jintuża mezz adattat biex tiġi żgurata l-istabbiltà.
e) Il-pożizzjoni tas-sellum qatt ma trid tinbidel minn fuq.
f) Meta tipożizzjona s-sellum, tkun konxju mir-riskju ta› kolliżjoni, eż persuni mexjin, vetturi,
jew bibien. Sakkar bibien (mhux ħruġ ta› emerġenza) u t-twieqi l-post tax-xogħol, jekk
possibbli.
g) Iddetermina r-riskji kollha mit-tagħmir elettriku l-post tax-xogħol, eż vultaġġ għoli linji, linji
ssi, jew oħrajn esposti għal tagħmir elettriku.
h) Is-sellum għandu jitqiegħed fuq t-takkuna tiegħu, mhux l-iskaluni tiegħu jew skaluni.
i) Il-sellum m›għandux jitqiegħed fuq uċuħ li jiżolqu (eż. tas-silġ, oqsma vojta jew żoni
konsiderevolment maħmuġin solidi); sakemm ma jiġi ostakolat minn miżuri addizzjonali li
s-sellum jiżloq jew li l-tikek maħmuġin huma nodfa biżżejjed.
3. Użu tas-sellum
a) It-tagħbija massima permessa tas-sellum partikolari ma tridx tinqabeż.
b) Tinklinax iżżejjed; l-utenti għandhom iżommu bokkla taċ-ċinturin tagħhom bejn il-binarji u
joqgħodu fuq l-iskaluna/skaluna biż-żewġ saqajn.
c) Tinżilx minn fuq sellum inklinat fuq livell ogħla mingħajr salvagwardja addizzjonali, eż
permezz ta’ morsa jew billi jintuża mezz adattat biex tiġi żgurata l-istabbiltà.
d) Tużax stepladders li jitilgħu għal livell ieħor.
e) Tużax l-ogħla tliet skaluni/l-iskaluni ta ‹sellum jegħleb għal permanenti.
f) Tużax l-aqwa żewġ skaluni/iskaluni ta› stepladder mingħajr pjattaforma jew apparat ta›
mmuntar għall-idejn/l-irkoppa għall-wieqfa.
g) Tużax l-ogħla erba› skaluni/iskaluni ta› stepladder b’estenzjoni immuntat ta’ sellum biex
toqgħod bil-wieqfa.
h) Għandhom jintużaw biss għal xogħlijiet faċli u qosra.
i) Użu mhux konduttiv slielem għal xogħlijiet inevitabbli ma› tagħmir elettriku.
j) Tużax is-sellum -arja aperta, jekk il-kondizzjonijiet tat-temp huma ħżiena, eż riħ iebes.
k) Ħu miżuri ta› prekawzjoni biex jiżguraw li l-ebda tfal jilagħbu fuq is-sellum.
l) Sakkar bibien (mhux ta› emerġenza) u twieqi l-post tax-xogħol, jekk possibbli.
m) Iffaċċja s-sellum meta tkun tiela’/tkun nieżel.
n) Żomm sew mas-sellum meta tkun tiela’/tkun nieżel.
o) Tużax is-sellum bħala pont.
p) Ilbes żraben adattati meta titla’ s-sellum.
q) Evita tagħbija laterali żejda, per eżempju, meta tħaffer f’ħajt tal-briks jew konkos.
r ) Toqgħodx ħin twil fuq is-sellum b’pawżi regolari (l-għeja hija perikoluża).
s) Sellum inklinat għall-aċċess għal livell ogħla għandu jkun pożizzjonat mill-inqas 1 m lil
hinn mill-punt ta› kuntatt.
t) Oġġetti trasportati fuq is-sellum waqt tixbit li m›għandux ikun tqil u faċli biex jintużaw,
u) Evita kull xogħlijiet li jikkawżaw tagħbija laterali fuq stepladders, tħafr laterali eż. materjali
solidi (eż. ħitan tal-briks jew konkos).
v) Żomm b›id waħda meta jkunu qed taħdmu fuq is-sellum, jew jekk li ma jkunx possibbli, ħu
prekawzjonijiet ta ‹sikurezza addizzjonali.
4. Tiswija, manutenzjoni u l-ħażna xogħlijiet
Tiswija u l-manutenzjoni fuq is-sellum għandhom isiru minn persuni kwalikati u jikkorrispondu
għad-istruzzjonijiet mill-kumpannija Krause Co KG Werk GmbH. Is-slielem għandhom jiġu
maħżuna skond l-istruzzjonijiet mill-kumpannija Krause Co KG Werk GmbH.
Is-sid ta’ sellum għandu jipprovdi lill-utent b’din l-informazzjoni tal-utent skond l-EN 131-3
artikolu 4.
5. Trasport u Depożitu ta ‚Slielem u Turġien
Slielem u turġien għandhom ikunu ttrasportati mingħajr ma jipperikola nies.
Għal raġunijiet ergonomiċi, slielem tqila jew goffa, bħal slielem li jitwalu multipart, għandu
dejjem isir minn aktar minn persuna waħda.
Jekk possibbli, għandek tuża mezzi tat-trasport bħal f‘rombli.
Matul sellum u turġien trasport fuq vetturi inti għandek tagħti attenzjoni biex ma ħsara lilhom.
Slielem u turġien għandhom ikunu maħżuna mingħajr periklu mill-inuwenzi ta ‚ħsara.
Danni materjali jistgħu jiġu kkawżati minn atmosferika, l-umdità u temperatura, u inuwenzi
bażi.
Emendi tekniċi, żbalji tipograċi u ommissjonijiet eċċettwat. EXTRAS u tagħmir tax-xogħol
mhumiex inklużi l-kunsinna. Slielem difettużi għandhom jintremew immedjatament.
Tużawx slielem fuq art mkabra. L-ebda responsabbiltà huja preżunta għall-immaniġġjar
mhux xieraq. Uża biss partijiet oriġinali ta’ Krause.
PT
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
t)
u)
v)
SI
1. Pred uporabo lestve
a) Ali ste zdravstveno sposobni uporabljati lestev? Določene zdravstvene okoliščine, jemanje
zdravil, zloraba alkohola ali drog lahko pri uporabi lestve privedejo do nevarnosti.
b) Za izognitev škodi pri prevozu lestev na strešnih nosilcih ali tovornjaku zagotovite, da so
lestve ustrezno pritrjene/nameščene.
c) Po dobavi in pred prvo uporabo lestev preglejte in preverite stanje in delovanje vseh delov.
d) Varnostni pregled lestve glede poškodb in varne uporabe mora biti opravljen vsak dan pred
uporabo le-te.
e) Za poklicne uporabnike so potrebne redne kontrole.
f) Prepričajte se, da je lestev primerna za posamezno rabo.
g) Ne uporabljajte nobenih poškodovanih lestev.
h) Z lestve odstranite vso umazanijo, npr. mokro barvo, umazanijo, olje ali sneg.
i) Pred uporabo lestve pri delu bi naj bila opravljena ocena tveganja pod upoštevanjem
pravnih predpisov, ki veljajo v zadevni državi.
2. Postavitev in namestitev letve
a) Lestev mora biti postavljena v pravilnem položaju, npr. pravilen kot postavitve za prislonsko
lestev, (naklonski kot ca. 1:4), klini ali stopnice vodoravno in popolno odprtje dvokrake
lestve.
b) Zapore – v kolikor so te nameščene – morajo biti pred uporabo popolnoma zavarovane.
c) Lestev mora biti postavljena na ravni, vodoravni in nepremični podlagi.
d) Prislonska lestev naj bo prislonjena na ravno in trdo površino in mora biti pred uporabo
zavarovana, npr. s pritrditvijo ali z uporabo primerne priprave za zagotovitev stabilnosti.
e) Lestve se ne sme nikoli premikati v nov položaj od zgoraj.
f) Ko je lestev postavljena na položaju uporabe, je treba paziti na nevarnost trčenja, npr. s
pešci, vozili ali vrati. Vrata (vendar ne zasilnih izhodov) in okna na delovnem območju po
možnosti zapahnite.
g) Preverite vsa tveganja s strani električne opreme na delovnem območju, npr. visokonapeto-
stni vodi, daljnovodi in ostala prostoležeča električna oprema.
h) Lestev mora stati na svojih nogah, ne na klinih oz. stopnicah.
i) Lestev se ne sme postavljati na drsljive površine (npr. led, gole površine ali zelo umazane
trde površine), v kolikor ni z dodatnimi ukrepi preprečeno, da bi lestev zdrsnila, ali dokler
onesnažena mesta niso dovolj počiščena.
3. Uporaba lestve
a) Največja nosilnost posamezne vrste lestve se ne sme prekoračiti.
b) Ne sklanjajte se preveč navzven; uporabniki morajo imeti pasno zaponko (popek) med
nosilcema in z obema nogama stati na isti stopnici/klinu.
c) Brez dodatnega varovanja ne stopajte v večjo višino od prislonske lestve, npr. pritrditev ali
uporaba ustrezne priprave za zavarovanje stabilnosti.
d) Dvokrakih lestev ne uporabljajte za vzpenjanje na drug nivo.
e) Najvišjih treh stopnic/klinov prislonske lestve ne uporabljajte kot stojno površino.
f) Najvišjih dveh stopnic/klinov dvokrake lestve brez ploščadi in držala za roke/kolena ne
uporabljajte kot stojno površino.
g) Najvišjih štirih površin/klinov dvokrake lestve z nameščeno raztegljivo lestvijo ne
uporabljajte kot stojno površino.
h) Lestve se naj uporabljajo le za enostavna in kratkotrajna dela.
i) Za neizogibna dela pod električno napetostjo je treba uporabljati neprevodne lestve.
j) Lestve ne uporabljajte na prostem v neugodnih vremenskih razmerah, npr. v močnem
vetru.
k) Sprejmite ustrezne varnostne ukrepe, da se na lestvi ne bodo igrali nobeni otroci.
l) V kolikor je to možno, zapahnite vrata (vendar ne zasilnih izhodov) in okna v delovnem
območju.
m) Po lestvi se vzpenjajte in spuščajte z proti lestvi obrnjenim obrazom.
n) Pri vzpenjanju in spuščanju po lestvi se lestve dobro držite.
o) Lestve ne uporabljajte kot premostitve.
p) Pri vzpenjanju po lestvi nosite primerno obutev.
q) Izogibajte se prekomernim bočnim obremenitvam, npr. pri vrtanju v zidove in beton.
r) Na lestvi se ne nahajajte predolgo brez rednih prekinitev (utrujenost je nevarnost).
s) Prislonske lestve je treba za dostop na višji višino potisniti najmanj 1 m nad ciljno točko.
t) Predmeti, ki jih prenašate med vzpenjanjem po lestvi, naj ne bodo težki in naj bodo eno-
stavni za uporabo.
u) Izogibajte se delu, ki povzroča bočne obremenitve pri dvokrakih lestvah, npr. bočno vrtanje
v trdne materiale (npr. zidove ali beton).
v) Pri delu na lestvi se z eno roko držite ali, v kolikor to ni možno, sprejmite dodatne varnost-
ne ukrepe.
4. Popravila, vzdrževanje in skladiščenje
Popravila in vzdrževalna dela na lestvi morajo biti opravljena ustrezno s strani strokovne osebe
in po navodilih podjetja Krause Werk GmbH & Co. KG. Lestve je treba skladiščiti v skladu z
navodili podjetja Krause-Werk GmbH & Co. KG.
Lastnik lestve mora dati uporabnikom v skladu z EN 131-3, 4. točka, na razpolago te infor-
macije za uporabnika.
5. Transport in skladiščenje lestev in stopnic
Lestve in stopnice je treba prevažati tako, da niso ogrožene nobene osebe.
Težke ali nepriročne lestve, kot so npr. drsne lestve, mora zaradi ergonomičnih razlogov pre-
našati več kot ena oseba. Če je možno, naj se uporabljajo pripomočki za transport, kot so npr.
transportna kolesa.
Pri transportu lestev in stopnic na vozilih je treba paziti, da se ne poškodujejo.
Lestve in stopnice je treba skladiščiti zaščitene pred škodljivimi vplivi.
Do poškodb lahko pride odvisno od materiala, npr. zaradi vremenskih vplivov, vplivov vlage in
temperature, vplivov kisline in lužin.
Pravice do tehničnih sprememb, tipkarskih napak in zmot pridržane. DODATKI in delovna
sredstva niso sestavni del dobave! Poškodovana lestve je treba takoj pripraviti iz obtoka.
Lestev ne uporabljajte na poraščenih tleh. Za nepravilno uporabo ne prevzemamo nobene
odgovornosti. Uporabljajte le originalne nadomestne dele KRAUSE.
NO
Пред употреба: MK
1. Пред употреба на скалата
a) осигурајте се дека сте способен за да употребувате скала. Одредени медицински
состојби или лекови, употреба на алкохол или дрога може да го направи
користењето на скала несигурно.
b) при транспорт на скалата осигурајте се дека е коректно наместена за да не се
оштети.
c) прегледајте ја скалата пред првата употреба и после транспорт за да ја потврдите
исправноста на истата.
d) визуелно прегледајте дали скалата е оштетена и дали е сигурно да се употребува
на почетокот на секој работен ден.
e) за професионална употреба, потребна е да се врши периодична инспекција на
скалата.
f) осигурајте се дека скалата е компатибилна за работата за која ви е потребна.
g) не користете оштетена скала.
h) отстранете било какви нечистотии од скалата кaко боја, кал, масло или снег.
i) пред употреба на скалата треба да се изврши процена на ризикот почитувајќи го
законот на земјата во која се користи.
2. Позиционирање и исправање на скалата:
a) скалата треба да се постави во коректна позиција, како што е аголот на потпирање
(аголот треба да изнесува 1:4) во зависност од отвореноста на скалата.
b) механизмите за заклучување треба да бидат обезбедени пред употреба.
c) скалата треба да биде на рамна, нивелирана и фиксна површина.
d) скалата треба да биде потпрена на рамна, некршлива површина и треба да биде
проверена пред употреба.
e) скалата не треба никогаш да се поместува одозгора.
f) кога се поставува скалата, во предвид треба да се земе и ризикот од можен удар
во истата од возила, врати итн. Осигурајте ги вратите и прозорците доколку ги има
во близина на работното место.
g) проверете дали постои некаков ризик од струја во работната околина, како
напонски линии или неизолирана електрична опрема.
h) скалата треба да биде поставена со основата доле:
i) скалата не треба да се поставува на лизгави површини (како лед, мазни сјајни
површини, или значајно контаминирани цврсти површини), освен доколку не се
превземат ефективни мерки со цел да се избегне лизгање на скалата или да се
осигурате подлогата значајно да се исчисти.
3. Употреба на скалата:
a) не ја надминувајте максималната дозволена носивост за дадениот тип на скала.
b) не посегнувајте; корисникот треба да носи сигурносен појас, и двете стапала да му
бидат на исто газиште додека ја извршува работата.
c) не одстапувајте од скалата додека сте на височина без дополнителна заштита
како сигурносно јаже или употреба на дополнителна направа за стабилност.
d) не ги употребувајте самостојните скали за качување на некое друго ниво.
e) не стоите на последните три скалила на потпрена скала.
f) не стоите на последните две скалила на самостојна скала без платформа и
заштитна шина.
g) не стоите на последните четири скалила на самостојна скала со исправен
продолжеток на истата.
h) скалите треба да се употребуваат исклучиво за лесни работи со кратко време на
траење.
i) употребувајте скали кои не спроведуваат струја на места каде е потребно.
j) не ги употребувајте скалите надвор при непогодни временски услови, како силен
ветар.
k) бидете внимателни деца да не си играат на скалата.
l) обезбедете ги вратите и прозорците (не и излезите за случај на пожар) во местото
за работа.
m) бидете свртени кон скалата за време на кревањето и спуштањето на истата.
n) цврсто држете ја скалата за време на кревањето и спуштањето на истата.
o) не ја користете скалата како мост.
p) носете соодветни обувки кога се качувате по скала.
q) избегнувајте тешки странични работи како дупчење во цигла или бетон.
r) не поминувајте долги периоди качени на скала без редовни паузи (заморот е
ризик).
s) скалите кои се потпираат и се употребуваат за да се искачите на повисоко
ниво, треба да бидат најмалку еден метар повисоко од точката на која треба да
пристапите.
t) опремата која ја носите за време на употреба на скалата треба да не е тешка и да
е лесна за ракување.
u) избегнувајте работа која наложува странично оптоварување при користење на
самостојна скала, како странично дупчење во цврсти материјали (цигла или бетон).
v) цело време држете се за скалата за време на извршување на работата или
користете дополнителни сигурносни мерки доколку не сте во можност.
4. Поправка, одржување и складирање
Поправките и одржувањето треба да бидат извршени од компетентно лице, и да биде
во согласност со упатството на производителот:
KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG.
Скалите треба да се складираат во согласност со упатството на производителот:
KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG.
Сопственикот на скалата мора да му обезбеди упатство за употреба на корисникот
според EN 131-3 точка 4.
5. Транспорт и депонирање на скали и скалила
Скалите и скалилата треба да се транспортираат без загрозување на луѓето.
Заради ергономски причини, пренесување на тешки или обемни скали, како што се
повеќеделни телескопски скали, секогаш треба да се врши од страна на повеќе од
едно лице.
Ако е можно, користете помошни средства како што се колички за транспорт на товар.
Во текот на транспорт на скалата и скалилото треба да се обрне внимание да не се
оштетат.
Скалите и скалилата треба да се чуваат далеку од штетни влијанија.
Материјалните штети можат да бидат предизвикани од влажноста и температурата,
атмосферските и базните влијанија.
Ги задржуваме правата на технички измени, печатарски грешки и забуни. Оштетените
скали мора веднаш да бидат повлечени од употреба! Скалите не смеат да се користат
на природна подлога. Користете исклучиво оригинален. KRAUSE-додатен прибор.
UDHËZIMET DHE INFORMATAT PARA PËRDORIMIT
TË SHKALLËVE AL
1. Para se të përdorni shkallët
a) Vërteto nëse përdoruesi I shkallëve është në gjendje të mirë shëndetsore. Përdorimi I
shkallëve nuk është I lejueshëm nese përdoruesi nuk është në gjendje të mirë shendetë-
sore apo është nën ndikimin e alkoolit apo ndonjë bari narkotik.
b) Gjatë transportimit të shkallës mbi makinë është I domoesdoshëm përforcimi I duhur dhe
kontrollimi gjatë rrugës për shmangjen e ndonjë dëmtimi.
c) Shkalla duhet të kontrollohet pas transportit për shkaqe sigurie.
d) Për përdorim të sigurtë te shkallës kontrollojeni nese produkti ka ndonjë dëmtim të munds-
hëm.
e) Përdoruesit profesional duhet kontrolluar nëse shkalla është në gjendje të rregulltë.
f) Sigurohuni që ju të keni shkallën e duhur për punën e duhur.
g) Për shkaqe sigurie është e doemosdoshme largimi I pluhurit, vajit, ngjyrave, borës dhe
materialeve te ndryshme që rrezikojnë përdoruesin.
h) Para përdorimit të shkallës rekomandohet kontrollimi në bazë të kërkesave ligjore.
i) Para përdorimit te shkallës duhet të merren parasysh rregullat ligjore mbi mbajtjen dhe
përdorimin e drejtë të produktit.
2. PËRDORIMI I SHKALLËS
a) Shkalla gjithmonë duhet të jetë e vendosur në mënyrë të përshtatshme , si në shembullin
e Lean-it Shkalla duhet të vendoset në hapsirë horizontale dhe të jetë plotësisht e hapur.
b) Pjesët që bllokojnë shkallën duhet kontrolluar para gjdo përdorimi.
c) Përdorimi I shkallës është I lejuar në sipërfaqe të sheshtë, horizontale dhe të qëndrueshme
për të.
d) Shkalla duhet të mbahet në një siperfaqe të sheshtë, për hapsira të papërshtatshme pre-
ferohen pjesë të cilat shërbejnë për fiksim të shkallës.
e) Shkalla nuk duhet të lëvizë derisa përdoruesi është duke qëndruar lart.
f) Gjatë përdorimit të shkallës mund të shkaktohen rreziqe nga këmbësorët,automjetet ,dyert
apo dritaret.Dritaret dhe dyer duhet të jenë të mbyllura.
g) Të gjitha burimet e mundshme të rrezikut, si: kabllot, paisjet elektrike duhet te eleminohen
gjatë punës me shkallë.
h) Shkalla duhet të qëndrojë në këmbët e veta , dhe kurrsesi në ndonjë shkallë ndihmëse.
i) Shkalla nuk duhet të qëndrojë në sipërfaqe të rrëshqitshme (p.sh: akull, sipërfaqe me
shkëlqim, terren të vështirë), ose ne një hapsirë që nuk është e duhur për aplikim.
3. UDHËZIMI MBI SHKALLËT
a) Shkalla nuk duhet ta kalojë ngarkesën maksimale të cekur.
b) Nuk duhet të lëvizni shumë.Trupi duhet të mbahet në shkallë dhe të dyja këmbët duhet të
qëndrojnë në një shkelëse.
c) Nuk ka siguri nese vendosen elemente shtesë për të arritur lartësinë e nevojshme.
d) Shembulli I Lean-it nuk duhet ndjekur për shkallë të rangut tjetër.
e) Tri shkelset e fundit mund të përdoren për qëndrim.
f) Nuk duhet të qëndroni në dy shkelëset e fundit nese nuk ka hapsirë për tu mbajur.
g) Katër shkelëset e fundit te shkallët me rrotë mund të përdoren për qëndrim (Për siguri ose
mbajtje).
h) Shkallët mund të përdoren për punë më të lehtë dhe më të shpejtë.
i) Nese ju punoni në një hapsirë ku transmetohet energjia elektrike nuk duhet përdorur
shkallët që nuk janë të definuara për atë punë.
j) Në bazë të kushteve të motit (p.sh: erëra të forta, shi etj.), përdorimi I shkallëve nuk është I
lëjueshëm.
k) Përdor të gjitha menyrat e mundshme që fëmija juaj të mos luaj në shkallë.
l) Nëse është e mundur ,gjatë punës dyert dhe dritaret duhet të jenë të mbyllura .
m) Zbritja nga shkalla bëhet për derisa je I kthyer me fëtyrë nga shkalla.
n) Gjatë ngjitjës dhe zbritjes nga shkalla duhet të mbaheni me dorë në shkallë.
o) Përdorimi I shkallës për tranzicion apo tejkalim në horizontal është I ndaluar.
p) Ngjitja në shkallë nuk lejohet me veshje të papërshtatshme.
q) Nuk duhet që shkalla të përdoret për barra të mëdha.
r) Gjatë përdorimit të gjatë ,nuk është e lejueshme qëndrimi në të pa pushim.
s) Shkallët e Lean-it të larta duhet të qëndrojnë një metër larg nga pika se ku dëshironi të
punoni.
t) Materialet që barten në shkallë nuk duhet të përmbajnë pëshë të rëndë dhe duhet te jenë
të përshtatshme për lëvizje.
u) Duhet shmangur rrëzikimin gjatë shpimit me makinë në sipërfaqe të fortë.
v) Gjatë punës me shkallë është e nevojshme mbajtja me duar , nëse kjo nuk është e
mundur atëherë duhet të përdoren mjetet për siguri.
4. RIPARIMI DHE MIRËMBAJTJA
Riparimi dhe mirëmbajtja e shkallëve mund të kryhet vetëm nga personeli I kualifikuar në bazë
të udhëzimëve të përcaktuara nga KRAUSE.
Shkalle duhet të ruhen në përputhje me udhëzimet KRAUSE-Werk - mbani beosnders mbroj-
tura nga ndikimet e dëmshme.
Pronari I produktit është e nevojshme dhe e detyrueshme që në bazë të standartit EN 131-3 të
vë në dispozicion të gjithë informacionin në lidhje me produktin.
5. TRANSPORTI DHE MAGAZINIMI I SKELAVE DHE I SHKALLËVE
Skelat dhe shkallët duhet të transportohen pa i vënë në rrezik njerëzit.
Për arsye ergonomike, skelat e rënda dhe të mëdha, siç janë skelat shumëpjesëshe dhe ato
me zgjatime, duhet të transportohen në çdo rast nga më shumë se një person.
Në rast se është e mundur transporti i tyre duhet të bëhet me mjete transporti me rrota.
Gjatë transportit të skelave dhe shkallëve me mjete transporti, duhet të tregohet kujdes që të
mos dëmtohen ato.
Skelat dhe shkallët duhet të ruhen në vende që nuk dëmtohen nga ndikime të ndryshme.
Dëmet materiale mund të shkaktohen nga ndikimet atmosferike, lagështia, temperatura si dhe
ndikime të tjera bazë.
Me përjashtim të ndryshimeve teknike, gabimeve dhe gabimeve shtypi. Produkti nuk
përmbanë pajisje dhe mjete shtesë! Shkallët e dëmtuara duhet të tërhiqen menjëherë nga
qarkullimi. Përdorimi I shkallës në vende të buta është I ndaluar. Me rastin e përdorimit jot ë
drejtë të produktit prodhuesi nuk mbanë përgjegjësi. Ndrrimi I pjesëve duhet të bëhet vetëm
me pjesë origjinale KRAUSE.
IS
Tæknilegar breytingar, misprints og villur áskilinn.
Užívateľské inštrukcie SK
1. Pred použitím
a) Uistite sa že ste dostatočne zdravý na použitie rebríka. Určité zdravotné stavy alebo lieky,
alkohol alebo užívanie narkotík môže spôsobiť nebezpečné použitie rebríka.
b) Pri preprave rebríkov na strešných lyžinách alebo v nákladnom aute, uistite sa že sú vhod-
ne umiestnené aby sa zabránilo poškodeniu.
c) Prezrite rebrík po doručení a pred prvým použitím aby ste potvrdili stav a operatívnosť
všetkých dielov.
d) Vizuálne si skontrolujte či rebrík nie je poškodený a je bezpečný na použitie na začiatku
každého pracovného dňa pred použitím rebríka.
e) Pre profesionálnych užívateľov sú vyžadované periodické kontroly.
f) Uistite sa že rebrík je vhodný na danú úlohu.
g) Nepoužívajte poškodený rebrík.
h) Odstráňte z rebríka akúkoľvek nečistotu ako napríklad mokrú farbu, olej alebo sneh.
i) Pred použitím rebríka v práci by mala byť vykonaná tzv. kontrola možných nebezpečenstiev
rešpektujúca legislatívu v krajine využitia.
2. Umiestnenie a vztýčenie rebríka
a) Rebrík bude vztýčený v správnej pozícií, ako napr. správny uhol pre oporný rebrík (uhol
sklonu približne 1:4) s úrovňou stupienkov a kompletne oztvorených schodíkových
rebríkov.
b) Zaisťovacie zariadenie ak je ním vybavené, bude plne zabezpečené pred použitím.
c) Rebrík by mal byť na rovnakej úrovni a na pevnom základe.
d) Oporný rebrík by mal byť opretý o rovnú plochu ktorá nie je krehká a mal by byť
zabezpečený pred použitím t.j. priviazaný alebo použité vhodné stabilizačné zariadenia.
e) Rebrík nebude nikdy premiestňovaný z vrchu.
f) Pri umiestňovaní rebríka berte na ohľad nebezpečenstvo kolízie rebríka s chodcami, vozid-
lami, alebo dverami. Zabezpečte dvere (nie požiarne východy) a okná kde je to možné v
pracovnej oblasti.
g) Identifikujte akékoľvek možné elektrické nebezpečenstvá v pracovnej oblasti ako napr.
napäťové vedenie alebo iné odhalené elektrické vybavenie.
h) Rebrík bude postavený na nohách a na stupienkoch alebo schodíkoch.
i) Rebríky nebudú umiestnené na šmykľavých povrchoch ( ako napr. ľad, lesklých povrchoch
alebo značne znečistených povrchoch) pokiaľ nie sú podstúpene ďalšie efektívne
kroky aby sa zabránilo pošmyknutia rebríku alebo uistenie sa že znečistené povrchy sú
dostatočne čisté.
3. Využívanie rebríka
a) Neprekročte maximálnu záťaž pre daný typ rebríka.
b) Nepresahujte sa, užívateľ by mal mať opasok(pupok) vo vnútorných častiach rebríka a
obidve nohy na rovnakom stupienku schodíku počas vykonávanej úlohy.
c) Nezostupujte z rebríka vo vyšších úrovniach bez dodatočnej bezpečnosti, ako napríklad
odviazanie sa alebo využitia vhodných bezpečnostných zariadení.
d) Nepoužívajte schodíkové rebríky ako prístup na ďalšiu úroveň.
e) Nestojte na vrchných troch schodíkoch/stupienkoch oporného rebríka.
f) Nestojte na vrchných dvoch schodíkoch/stupienkoch schodíkového rebríka bez plošiny a
zábradlia pre ruky/kolená.
g) Nestojte na vrchných štyroch schodíkoch/stupienkoch schodíkového rebríka s predlžením
rebríka na vrchu.
h) Rebríky by mali byť použité ľahkú prácu počas krátkej doby.
i) Použite nevodivé rebríky pri nevyhnutnej práci s elektrikou.
j) Nepoužívajte rebrík vo vonkajšom prostredí pri nepriaznivých podmienkach, ako napr. silný
vietor.
k) Učiňte preventívne opatrenia voči deťom hrajúcim sa na rebríku.
l) Zabezpečte dvere (nie požiarne východy) a okná kde je to možné v pracovnej oblasti.
m) Pri výstupe a zostupe na/z rebríku buďte otočený tvárou oproti rebríku.
n) Pevne sa držte pri výstupe a zostupe na/z rebríka.
o) Nepoužívajte rebrík ako most.
p) Noste vhodnú obuv pri lezení po rebríku.
q) Vyhýbajte sa vytváraniu zaťaženia zo strán t.j. vŕtanie tehiel a betónu.
r) Netrávte dlhé doby na rebríku bez pravidelných prestávok (únava je risk).
s) Oporné rebríky ktoré sú použité ako výstup na vyššiu úroveň by mali prečnievať aspoň 1m
nad výstupným bodom.
t) Náradie prenášané počas práce na rebríku by malo byť ľahké a jednoduché na ovládanie.
u) Vyhýbajte sa práci ktorá vytvára zaťaženie na strany schodíkových rebríkov ako napríklad
bočné vŕtanie do pevných materiálov (t.j. tehla alebo cement).
v) Pevne sa držte počas práce na rebríku alebo ak to nie je možné vykonajte dodatočné
bezpečnostné kroky.
4. Oprava, údržba a skladovanie
Opravy a údržba budú vykonané kompetentnou osobou a budú v súlade s inštrukciami výrob-
cu t.j. KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG.
Rebríky by mali byť uskladnené podľa inštrukcií výrobcu t.j. KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG.
Majiteľ rebríku musí poskytnúť užívateľské inštrukcie užívateľovi podľa EN 131-3 bod 4.
5. Preprava a skladovanie rebríkov a schodíkov
Rebríky a schodíky by mali byť prepravované opatrne bez ohrozenia osoby.
Pre ergonomické dôvody by mali byť ťažké alebo objemné rebríky, t.j. rebríky s viacerými
predĺženiami prenášané viac ako jednou osobou.
Na požiadavku by mali byť použité dopravné prostriedky, t.j. prepravný vozík/prepravné kolieska.
Počas prepravy rebríkov a schodíkov vo vozidlách aby sa zabránilo poškodeniu pri preprave.
Rebríky a schodíky by mali byt ochránené počas uskladnenia aby sa zabránilo poškodeniu.
Poškodenia sú možné cez vplyvy počasia, vplyvy vlhkosti, teplotné vplyvy, trpké vplyvy a
zložkové vplyvy podľa zloženia materiálu.
Technické zmeny, tlačové chyby a omyly vyhradené. Príslušenstvo a náradie nie sú zahr-
nuté v zásielke! Poškodené rebríky musia byť ihneď stiahnuté z obehu. Rebríky nesmú
byť použité na prírodnej/sypkej pôde. Žiadna záruka pre nesprávne použitie. Použite iba
originálne KRAUSE-Doplnky.
Před použitím žebříku CZ
1. Před použitím žebříku
a) Jste fyzicky způsobilí, abyste mohli používat žebřík? Některá zdravotní omezení, užívání
léků, zneužívání alkoholu nebo drog mohou vést při používání žebříku k ohrožení
bezpečnosti.
b) Při přepravě žebříků na střešních nosičích nebo v nákladním automobilu je třeba zajistit,
aby byly správně upevněny/umístěny tak, aby nedošlo ke škodám.
c) Po dodání a před prvním použitím žebřík vyzkoušejte, abyste zjistili, v jakém je stavu, a
zda fungují všechny jeho části.
d) Na za čátku každého pracovního dne, ve kterém budete žebřík používat, proveďte jeho
vizuální kontrolu z hlediska poškození a bezpečného použití.
e) U průmyslových uživatelů se vyžadují pravidelné kontroly.
f) Ujistěte se, zda je žebřík vhodný pro dané použití.
g) Nepoužívejte poškozené žebříky.
h) Odstraňte z žebříku všechny nečistoty, např. mokré barvy, špínu, olej nebo sníh.
i) Před použitím žebříku při práci zhodnoťte všechna rizika s přihlédnutím k právním
předpisům platným v zemi, kde žebřík používáte.
2. Přeprava na místo a postavení žebříku
a) Žebřík je nutné postavit do správné polohy: např. dodržet správný úhel sklonu žebříku u
příložných žebříků (úhel sklonu 65 až 75°); příčky nebo stupínky musí být ve vodorovné
poloze. Štafle musí být úplně otevřené.
b) Případné blokády, pokud byly připevněny, musí být před použitím plně zajištěny.
c) Žebřík musí stát na ploché, vodorovné a nepohyblivé podložce.
d) Příložný žebřík je nutné opřít o plochou, pevnou plochu a před použitím zajistit, např.
připevněním nebo použitím vhodného zařízení pro zajištění stability.
e) Nikdy žebřík nepřemísťujte shora do nové polohy.
f) Při přenášení žebříku na vybrané místo dávejte pozor na nebezpečí srážky, např. s chodci,
vozidly nebo dveřmi. Dveře (nikoli nouzové východy) a okna v pracovním prostoru je třeba
zavřít a zajistit, je-li to možné.
g) Zjistěte všechna rizika související s elektrickými zařízeními v pracovním prostoru, např.
venkovní vedení vysokého napětí nebo jiná volně dostupná elektrická zařízení.
h) Žebřík musí stát na svých patkách, nikoli na příčkách nebo stupíncích.
i) Žebříky je zakázáno stavět na kluzké plochy (např. led, hladké plochy nebo výrazně
znečištěné pevné plochy), dokud nebude vhodnými dodatečnými opatřeními zabráněno,
aby žebřík neujel, nebo dokud nebudou znečištěná místa dostatečně vyčištěna.
3. Používání žebříku
a) Nepřekračujte maximální nosnost příslušného typu žebříku.
b) Na žebříku se příliš nenahýbejte; uživatelé by měli mít stále své tělo (břicho) mezi
bočnicemi žebříku a stát oběma nohama na stejném stupínku/příčce.
c) Nesestupujte z příložného žebříku ve vyšších výškách bez dodatečného zajištění, např.
pomocí upevnění nebo použití vhodného zařízení pro zajištění stability.
d) Štafle nepoužívejte k výstupu na jiné plochy.
e) Nepoužívejte poslední tři stupínky/příčky příložného žebříku jako místo ke stání.
f) Nepoužívejte poslední dva stupínky/příčky štaflí bez plošiny a přídržného zařízení pro
ruce/kolena jako místo ke stání.
g) Nepoužívejte poslední čtyři stupínky/příčky štaflí s nasazeným výsuvným žebříkem jako
místo ke stání.
h) Žebříky je třeba používat pouze pro lehké práce na krátkou dobu.
i) Pro nevyhnutelné práce pod elektrickým napětím nepoužívejte vodivé žebříky.
j) Nepoužívejte žebříky venku za nepříznivých povětrnostních podmínek, např. za silného
větru, námraze apod.
k) Proveďte příslušná opatření, aby si na žebříku nehrály děti.
l) Je-li to možné, zajistěte a uzamkněte v pracovním prostoru dveře (nikoli nouzové východy)
a okna.
m) Vystupujte a sestupujte vždy čelem k žebříku.
n) Při vystupování a sestupování se pevně držte žebříku.
o) Nepoužívejte žebřík jako lávku.
p) Při vystupování po žebříku noste vhodné boty.
q) Zabraňte nadměrné boční zátěži, např. při vrtání do zdi a betonu.
r) Nezůstávejte na žebříku příliš dlouho bez pravidelných přestávek (únava je také riziko).
s) Příložné žebříky pro přístup do vyšších výšek by měly vyčnívat alespoň 1 m nad opěrný
bod.
t) Předměty, které jsou transportovány při výstupu na žebřík, nesmí být těžké a musí se dát
snadno uchopit.
u) Vyvarujte se prací, které způsobují boční zatížení štaflí, např. boční vrtání do pevných
materiálů (např. do zdi nebo do betonu).
v) Při práci na žebříku se přidržujte jednou rukou nebo, není-li to není možné, proveďte
dodatečná bezpečnostní opatření.
4. Opravy, údržba a skladování
Opravy a údržbu žebříku musí provádět odborník podle návodů výrobce KRAUSE-Werk GmbH
& Co. KG.
Žebříky je třeba skladovat v souladu s pokyny výrobce KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG – je
třeba je chránit zejména před škodlivými vlivy.
Podle Vyhlášky o bezpečnosti provozu musí být žebříky používané k výkonu povolání podro-
bovány pravidelným technickým prohlídkám, které provádí k tomu oprávněná osoba.
Majitel žebříku je povinen tuto Informaci pro uživatele dát k dispozici uživateli podle EN 131-3
bod 4.
5. Transport a skladování žebříků a stupínků
Žebříky a stupínky by měly být dopravovány tak, aby neohrozily žádné osoby.
Těžké nebo neskladné žebříky, např. vícedílné vysunovací žebříky, by měly být z ergono-
mických důvodů nošeny více než jednou osobou. Pokud je to možné, měly by být použity
přepravní prostředky, např. dopravní válečky.
U transportu žebříků a stupínků na vozidlech by se mělo dbát na to, aby nebyly poškozeny.
Žebříky a stupínky by měly být skladovány chráněné proti škodlivým vlivům.
Škody mohu vzniknout podle materiálu, např. povětrnostními vlivy, jinými účinky vlhka a teplo-
ty, působením kyselin a louhů.
Technické změny, tiskové chyby a omyly vyhrazeny.
Dodávka neobsahuje příslušenství a
další dodatkové vybevení! Poškozené žebříky stahovat z oběhu.
Nepoužívejte žebříky na
nestabilním povrchu
.
Neneseme žádnou odpovědnost za nesprávné použití.
Používejte
pouze originální náhradní díly KRAUSE.
Lešení je určeno do interiérů s vyloučenou prací v
horizontálním směru (tj. vrtání, bourací práce apod), viz ČSN 73 8102
Перед використанням драбини UA
1. Перш ніж користуватись драбиною
a) Чи дозволяє стан Вашого здоров’я користуватися драбиною? Певні порушення
здоров’я, а також прийом ліків, алкоголю і наркотиків негативно впливають на
безпеку користування драбиною.
b) При перевезенні драбин вантажівкою або на багажнику, встановленному на даху
автомобіля, слід закріпити/розмістити їх належним чином.
c) Перевірка драбини після одержання та перед першим використанням з метою
визначення стану і працездатності всіх частин.
d) Візуальний контроль драбини на ушкодження та безпеку використання на початку
кожного дня експлуатації.
e) При використанні виробу для професійних цілей потрібен регулярний контроль.
f) Переконатися в придатності драбини для відповідних цілей.
g) Не використовувати пошкоджені драбини.
h) Очистити драбину від усіх забруднень (волога фарба, бруд, мастила, сніг).
i) Перед використанням драбини для виконання робіт треба провести оцінку ризиків
з урахуванням правових норм відповідної країни.
2. Приведення в робоче положення і установка драбини
a) Драбина має бути встановленою в правильному положенні, наприклад, приставну
драбину треба встановити під потрібним кутом (нахил від 65 до 75°); сходинки
повинні перебувати в горизонтальному положенні. Стремянки повинні бути
повністю розкритими.
b) Наявні стопорні прилади перед початком роботи слід повністю зафіксувати.
c) Драбина повинна стояти на рівній, горизонтальній і нерухомій основі.
d) Приставна драбина повинна прилягати до рівної та міцної поверхні, перед
використанням її треба зафіксувати, наприклад, кріпленням або з використанням
приладу, що забезпечує стійкість.
e) Неприпустимо змінювати положення драбини зверху.
f) Приводячи драбину в робоче положення слід враховувати ризик удару об неї
перехожих, транспортних засобів, дверей. При можливості зачинити двері (не
стосується аварійних виходів) та вікна, що знаходяться в робочій зоні.
g) Визначіти всі ризикі, пов’язані з електроустаткуванням, що знаходиться в робочій
зоні, наприклад, повітряними лініями високої напруги та їншими відкритими
єлементами електромереж.
h) Драбину слід ставити на її опори, а не на сходинки.
i)
Не можна ставити драбину на склизьки поверхні (лід, гладкі, а також явно забруднені
поверхні) без вживання додаткових заходів запобігання її сковзанню та забезпечення
достатньої чистоти місць забруднення.
3. Використання драбини
a) Не перевищувати максимальне навантаження, встановлене для відповідної моделі
драбини.
b) Не відхілятися занадто далеко; користувач мусить утримувати пряжку (замок)
пояса між боковинами, обидві ноги повинні стояти на одній сходинці.
c) Знаходячись на великій висоті не сходити з драбини без її додаткової фіксацїї,
наприклад, кріпленням або з допомогою пристрою, забезпечуючого стійкість.
d) Не використовувати стремянки для виходу на інший рівень.
e) Не ставати на три верхні сходинки приставної драбини.
f) Не ставати на дві верхні сходинки стремянки без платформи та утримуючих
пристроїв для рук/колін.
g) Не ставати на чотири верхні сходинки стремянки з розсувною драбиною.
h) Драбини можна використовувати тількі для легких короткочасних робіт.
i) При необхідності виконання робіт під напругою не використовувати
електропровідні драбини.
j) Не використовувати драбини просто неба при несприятливих погодних умовах,
наприклад, сильному вітрі, зледненні та ін.
k) Вживати заходи по недопущенню ігор маленьких дітей на драбині.
l) Якщо це можливо, зачинити двері двері (не стосується аварійних виходів) та вікна,
які знаходяться в робочій зоні.
m) Завжди підніматися та опускатися обличчям до драбини.
n) Піднімаючись та опускаючись, добре триматися за драбину.
o) Не використовувати драбину в якості містка.
p) Для підйому по драбині використовувати відповідне взуття.
q) Уникати надмірних бічних навантажень, наприклад, при свержлінні кам’яної кладки
та бетону.
r) Не знаходитись на драбині занадто довго без регулярних перерв (стомлення
небезпечне).
s) Для виходу на більш високий рівень приставну драбину слід висунути не менш як на
1 м вище місця прилягання.
t) Предмети, що переносяться при підйомі по драбині, маєть бути не важкими та
легкими у поводженні.
u) Уникати робіт, пов’язаних з бічними навантаженнями на стремянку, таких, як бічне
свердлення міцних материалів (наприклад, кам’яної кладки або бетону).
v) Під час роботи триматися за драбину однією рукою, або, - при можливості, - вжити
додаткові заходи безпеки.
4. Ремонт, технічне обслуговування та зберігання
Роботи по ремонту та технічному обслуговуванню повинні виконуватися
кваліфікованими фахівцями відповідно до вказівок KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG.
Драбини слід зберігати відповідно до вказівок фірми KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG,
особливу увагу слід приділити захисту від шкідливих впливів.
Згідно з положенням про безпеку на виробництві, драбини, що використуються для
професійних цілей, повинні периодично перевірятися особою, яка має відповідні
повноваження.
Згідно з п. 4 EN 131-3 власник драбини повинен надати цю інформацію користувачеві.
5. Транспортування і зберігання драбин та підставок
Транспортування драбин та підставок не повинно створювати небезпеки для людей.
З ергономічних міркувань рекомендується залучати до перенесення важких і
громіздких драбин та підставок, наприклад, багатосекційних розсувних драбин, двох
або більше осіб.
При можливості слід використовувати транспортировочні прилади, наприклад, ролики.
Запобігати пошкодженню драбин та підставок при перевезенні на автомобілях.
Під час зберігання драбини та підставки слід захистити від шкідливих впливів.
В залежності від матеріалу, пошкодження можуть спричинятися метеоумовами,
вологістю, температурним режимом, дїєю кислот і лугів.
Можливі технічні зміни, друкарськи та інші помилки. До комплекту постачання не
входять спеціальні прилади та інструменти! Пошкоджені драбини підлягають негайному
виведенню з експлуатації. Не використовувати драбини на природному грунті.
У випадку неправильного використання відповідальність фірми аннулюється.
Використовувати тільки оригинальні запасні частини марки KRAUSE.
BA
Produktspecifikationer
Varumärke: | Krause |
Kategori: | Stege |
Modell: | Cordo |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Krause Cordo ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Stege Krause Manualer
11 September 2024
Stege Manualer
- Stege Altrex
- Stege Silverline
- Stege Brennenstuhl
- Stege Vonroc
- Stege Hard Head
- Stege Thule
- Stege Biltema
- Stege GRE
- Stege Kidde
- Stege FireAngel
- Stege Clas Ohlson
- Stege Foppapedretti
- Stege Fieldmann
- Stege Kelfort
- Stege Probuilder
- Stege Batavia
- Stege Ballymore
- Stege JANDY
- Stege Mr Safe
- Stege GEV
Nyaste Stege Manualer
27 September 2024
21 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
19 September 2024
19 September 2024
19 September 2024
19 September 2024
19 September 2024
19 September 2024