Lasko Digital Cyclonic Ceramic 5842 Bruksanvisning

Lasko Värmare Digital Cyclonic Ceramic 5842

Läs nedan 📖 manual på svenska för Lasko Digital Cyclonic Ceramic 5842 (4 sidor) i kategorin Värmare. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes
instrucciones.
Limpiar el Calentador regularmente ayudará a mantener su eficiencia.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Calentador dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL Calentador EN AGUA
- Limpie el Calentador solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calentador.
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del Calentador.
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no haya sido
retirado por la aspiradora
- NUNCA intente desarmar el Calentador.
- Limpie el cuerpo del Calentador únicamente con un trapo suave.
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro
equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calentador con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
Rev. B 4/13 85842ES Rev. B 4/13 15842ES
CYCLONIC DIGITAL CERAMIC HEATER
with REMOTE CONTROL
MODEL 5842
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su Calentador se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento
de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar el
sobrecalentamiento.
1. Aserese que el cable eléctrico es conectado a un tomacorriente eléctrico
en funcionamiento.
2. Verifique la posicn de su Termostato. El Calentador puede haberse apagado
por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.
3. Si su Calentador opera durante varios minutos y se apaga repetidamente, es
posible que el mismo requiera limpieza. Ver la sección de Mantenimiento
abajo.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos
enumerados arriba, comuníquese con Asistencia cnica al 1-800-233-0268,
de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga rmica incorporado para evitar el
sobrecalentamiento.
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calentador se
apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento cuando
el usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calentador:
1. Desconecte el Calentador y espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe.
2. Después que el Calentador se haya enfriado, conecte la unidad a un
tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de funcionamiento
descriptas en este manual.
El manual imprimió en la China
CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO (Figura 5)
1. Apriete en las dos etiquetas para quitar cobertura.
2. Limpie el filtro con una aspiradora con cepillo, cada dos semanas o
según sea requerido; de esa manera, ayudará a mantener el desempeño
óptimo del filtro.
Aspire con una
aspiradora con cepillo
Figura 5
This Heater is intended for use as supplemental heat.
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.(VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparao reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el
producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko
Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente
de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la
reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio
comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko
abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA
POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O
TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO
BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD
TERMINA AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y
repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga
disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo
(ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
Have a Question? Need a Part?
Please Do Not Return Product to Store!
Contact Lasko Customer Service:
1-800-233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST.
Rev. B 4/13 25842ES 75842ES
MODELO 5842
Rev. B 4/13
FUNCIÓN DE PERSIANA (Figura 2)
Este Calentador posee una persiana en la parrilla frontal superior que
permite el ajuste vertical del flujo de aire. Deslice el control de la persiana
hacia arriba o hacia abajo para ajustar el flujo de aire a voluntad.
CONTROL REMOTO
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del mismo
modo que los controles manuales, excepto que usted no puede cambiar
de °F a °C con el control remoto. (Figura 4)
1. Instale las dos baterías “AAA” (no incluidas).
2. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar
(carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
3. NO SE DESHÁGA DE BATEAS EN EL FUEGO. BATEAS PUEDEN
ESTALLAR O PUEDEN SALIRSE.
Función De Persiana
Figura 2
FUNCIONAMIENTO
1. Cuidadosamente retire el Calentador de la bolsa y de la caja.
2. Coloque el Calentador sobre una superficie firme y plana.
Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad, pueden
pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de madera. La unidad
podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas
permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo
superficies de madera y/o pisos de madera.
3. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en
el tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de los
tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o completamente
fuera del tomacorriente con el menor movimiento del cable
adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un peligro de incendio grave;
si queda cubierto por una cortina o tela, el peligro de incendio
es todaa mayor.
4. Cuando el Calentador se conecte por primera vez, se oirá un “bip” y
la Luz de Encendido se encenderá indicando que hay electricidad en
la unidad. La Luz de Encendido permanecerá encendida hasta que el
Calentador sea desconectado del tomacorriente eléctrico.
5. ENCIENDA el Calentador oprimiendo el Botón de Encendido ( ). La
unidad estará en calor ALTO (1500 vatios).
6. Oprima el botón de Modo para calor BAJO ( ).
7. Para APAGAR el Calentador, presione el Botón de Encendido ( ) y
desconecte el Calentador del tomacorriente eléctrico.
Función de
Temporizador en
Calor Alto y control
Automático de
Tempertura
Figura 1
Figura 3
La pantalla reflecja
calor Alto Función
de Control
Automático de
Temperatura
Figura 4
Vista Delantara Vista Posterior
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive
para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre
las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Figura 1)
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla del
Calentador está en cualquier función o velocidad. Esta función le permite fijar
la cantidad de tiempo que el Calentador estará funcionando antes de apagarse
automáticamente, de 1 hora a 8 horas. Presionar el Botón de Temporizador
( ) aumentará la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón
sea oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el Botón de
Temporizador ( ) una vez más, se reiniciará el Calentador para función continua.
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA (Figura 3)
La función de temperatura automática sólo operará en calefacción
Alta”. No puede fijar la temperatura automáticamente cuando la unidad
se encuentre en la modalidad de calefacción baja.
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione los
botones de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La pantalla mostrará
AUTO y la temperatura estará iluminada. El Calentador ahora se
encuentra en la modalidad de temperatura automática.
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la unidad,
la temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla volverá
a indicar la temperatura actual y cambia gradualmente a medida
que cambia la temperatura de la habitación. NOTA: la pantalla de la
temperatura no indica la temperatura del aire caliente emitido por el calentador.
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados
por encima de la temperatura fijada, el Calentador se apagará. Una vez
que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por debajo de la
temperatura fijada, el Calentador se encenderá de nuevo y continuará
con el ciclo de apagado y encendido para mantener la temperatura fijada.
4. Esta función se cancelará si el botón de MODE (Modalidad) está
presionado. El Calentador ahora estará en calefacción “Alta”.
NOTA: Es normal que el “ventilador” del Calentador funcione durante
aproximadamente 15 segundos después que el Calentador se haya
apagado tras alcanzar la temperatura fijada.Oprima los botones ( ) y
( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a ° Celsius. Oprima los
dos botones al mismo tiempo nuevamente para cambiar la pantalla y
volver a ° Fahrenheit.
Función de
Temporizador en
Save-Smart®
Prensa ( ) para activar la función Save-Smart
®.
1. Para fijar una temperatura especifica en la habitación, presione los botones de (+) o
(-) hasta la temperatura deseada. (Nota: La temperatura predefinida es 72º F).
2. Cuando alcanzar la temperatura en la cual desea establecer la unidad, la temperatura
fijada titilará varias veces y luego la pantalla volverà a indicar la temperatura actual
y cambia gradualmente a medida que cambia la temperatura de la habitación.
3. Cuando la temperatura ambiente es menos que la temperatura fijada, el calentador
funcionará el modo ALTO.
4. Una vez que el termostato alcance la temperatura fijada, el calentador cambiará
automáticamente al modo BAJO para conservar energía.
5. Una vez que la temperatura ambiente de la habitación alcance los 4 grados
por encima de la temperatura fijada, el Calentador se apaga. El Calentador
se encenderá de nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido en
el modo bajo para mantener la temperatura fijada.
Todo esto sucede automáticamente con la Tecnología de Save-Smart
® del
producto Lasko. Para desactivar la función de Save-Smart
®, apriete el botón
Save-Smart® otra vez o el botón de (hi/lo) para calor alto/bajo continuo.
Retire el tornillo
antes de la
instalación de las
baterías
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO
NOT PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR,
MULTIPLE OUTLET ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE
A FIRE HAZARD. PLUG UNIT DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET ONLY.
FAULTY WALL OUTLET CONNECTIONS MAY CAUSE THE WALL OUTLET TO OVERHEAT. BE SURE THAT HEATER PLUG
FITS TIGHTLY INTO OUTLET BEFORE EACH USE. DURING USE, CHECK TO MAKE CERTAIN THE HEATER PLUG IS
NOT OVERHEATING. IF NECESSARY HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK AND/OR REPLACE THE WALL OUTLET. DO
NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
• Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
• Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids. T should not be lhe Heater eft
operating unattended. Never leave children unattended when the heater is on or plugged in.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
• DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. DO NOT use Heater in locations
where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres.
• Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any
manner. To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
• Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
• Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or
damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
• Do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings
may become blocked. Do not depend on the on/off switch as the sole means of disconnecting power when servicing or moving the
heater. Always unplug the power cord.
Read all instructions before using this Heater.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, these instructions and warnings should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons:
WARNING
CAUTION
• Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so
the Heater or other objects are not resting on it. DO NOT DO NOT run Power Cord under carpeting. cover Power Cord with throw rugs, runners, or
similar coverings as this may cause cord to overheat. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
• This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep
combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep
them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
• This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
• DO NOT use Heater outdoors.
• Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Heater. If this occurs, move the
Heater to another location or discontinue use of other equipment.
• Keep Heater remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Heater.
• This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer
to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for
Agricultural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes
or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC
ARTICLE 500 (2008).
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the
equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the
approval of manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Please contact Customer Service at 800-233-0268 Monday through Friday from 8am to 5pm EST for assistance.
WARNING
REMOTE CONTROL (Figure 4)
All the functions performed with the
Remote Control work identically to
the manual controls except changing
°F to °C.
1. Install two “AAA batteries (not
included).
2. Do not mix old and new batter-
ies. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
3. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN
FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE
OR LEAK.
Rev. B 4/13 65842ES Rev. B 4/13 3 5842ES
MODEL 5842
OPERATION
1. Carefully remove the Heater from the plastic bag and the carton.
2. Place the Heater on a firm and level surface.
Plastic or rubber tabs may stick to furniture surfaces and/or hardwood
floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or leave per-
manent blemishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood
surfaces, and/or hardwood floors.
3. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially
or completely out of the receptacle with only the slight move-
ment of the attached cord. Receptacles in this condition
may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by
a curtain or drape, the fire hazard is even greater.
4. When the Heater is initially plugged in, there will be a ‘beep’ and the
Power Light will come on indicating that there is power to the unit. The
Power Light will remain lit until the Heater is unplugged from the elec-
trical outlet.
5. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ). The unit will be
in HIGH heat (1500 Watts).
6. Press the ( ) button for LOW heat.
7. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug the
Heater from the electrical outlet.
Figure 1
Figure 3
Display reflects
High Heat and
Automatic
Temperature
Control Function
Figure 4
Front View
of Remote
Back View
of Remote
LOUVER FUNCTION (Figure 2)
This Heater has a louver on the top front grill that allows for vertical ad-
justment of air flow. Slide the louver control up or down to adjust the air
flow as desired.
Figure 2
Louver Function
If you lose your remote control, please call Customer Service to order
a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between
the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 3)
The automatic temperature function will only operate on "High" heat.
You cannot set the temperature automatically when the unit is in the
low heat mode.
1. To set the room at a specific temperature press the ( ) or ( ) buttons
to the desired temperature. The display will now reflect the ( ) and the
temperature will be flashing. The Heater is now in Auto Temperature Mode.
2. When you reach the temperature at which you want to set the unit, the
set temperature will flash several times and then the display will return
to indicate the current room temperature and will gradually change as
the room temperature changes. NOTE: the temperature display does not
indicate the temperature of the heated air being emitted by the heater.
3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set tem-
perature, the Heater will shut off. Once the room temperature reaches
1 degree below the set temperature, the Heater will turn back on and
continue to cycle off and on to maintain the set temperature.
4. This function will cancel if the ( ) button is pressed. The Heater will
now be in High heat and run continuously.
NOTE: It is normal for the Heaterfan to run for approximately 15 seconds
when the Heater shuts off after reaching the set temperature. Press
the ( ) and ( -) buttons at the same time to change the display to ° Cel
sius. Press the same two buttons together again to change the display
back to ° Fahrenheit.
Timer
Function
in Low
Heat
Timer Function
in High Heat
and Automatic
Temperature
Control
Save-Smart
®
Press ( ) to activate the Save-Smart
® Function.
1. Set the thermostat to desired temperature using the +/-
buttons (Note: The default Save-Smart
® temperature is 72 º F)
2. When you reach the temperature at which you want to
set the unit, the set temperature will flash several times
and then the display will return to indicate the current
room temperature and will gradually change as the
room temperature changes.
3. When the air temperature is less than the set temperature,
the heater will run in HIGH heat.
4. Once the thermostat reaches the set temperature the heater
will automatically switch to LOW heat to save energy.
5. When the air temperature reaches 4º above the set temperature,
the heater will turn off. The Heater will cycle off and on in the LOW
mode to maintain the set temperature.
All this happens automatically with Lasko Save-Smart
® Technology.
To deactivate the Save-Smart
® function, press Save-Smart®
again or (hi/lo) for continuous high/low heat.
TIMER FUNCTION (Figure 1)
The timer function may be activated when the Heater display is in any func-
tion or speed. This function allows you to set the length of time the Heater
will run before turning itself off, from 1 hour to 8 hours. Pressing the Timer
Button ( ) will increase the length of time by 1 hour each time this button
is pressed. After the display reflects 8 hours, pressing the Timer Button ( )
once more will reset the Heater to run continuously. The Heater will turn off
when the set time has elapsed. The unit can be turned back on by pressing
the Power Button ( ).
Remove
screw
prior to
installing
batteries
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calentador.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesiones a personas:
SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED.
NUNCA UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. NO CONECTE EL CALENTADOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO
CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS,
ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO
DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO.
CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE. CONEXIONES
DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE
SOBRECALIENTE. ASEQ QUE EL ENCHUFE DEL ÚRESE CALENTADOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE
ANTES DE CADA USO. DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR
NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O
REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.
Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calentador.
Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calentador cerca de o por niños o personas discapacitadas
y cuando el Calentador esté funcionando sin atención. cuando el calentador esté sin atenciónNunca deje niños sin atención
cuando el calentador este encendido o conectado.
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el
enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en
contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.
No use el Calentador en áreas donde se almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calentador en
lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean almacenadas, o en atmósferas húmedas.
No ponga en funcionamiento ningún Calentador con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un Calentador haya
funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo. Para desconectar el Calentador, APAGUE el Calentador
y luego retire el enchufe del tomacorriente. Siempre desconecte el Calentador cuando no esté en uso. Desconecte el cable
eléctrico antes de reparar o trasladar el Calentador.
No bloquee ni altere el Calentador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación p3-ya que
esto podría causar un choque eléctrico, incendio o dañar el Calentador.
No bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama, donde
las aberturas podrían resultar bloqueadas. No bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre
superficies suaves como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas. No dependa del interruptor de encendido/
apagadod come el único medio de desconectar la electricidad cuanda este reparando o trasladando el calentador. Siempre
desconecte el cable elctrico. Siempre apague y desconecte el Calentador antes de dejar el area.
Siempre coloque el calentador en una firme, plana y nivelada durante la operación para evitar la posibilidad de que el calentador
se cae. Localice el cable de manera que el calentador de ventilador o de otros objetos que no son los mismos. No coloque el cable
de alimentación debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, caminos estrechos o elementos de cobertura similares, p3-ya que
puede causar el cable se sobrecaliente. Coloque el cable de alimentación alejado de las personas y donde no se pueda tropezar.
Este Calentador está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las
superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calentador y manténgalos
por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los costados y de la parte trasera.
Este Calentador no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calentador no está diseñado para usar
en baños, áreas de lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calentador en un lugar donde podría caer dentro
de una tina de baño o cualquier otro recipiente de agua.
No use Calentadores al aire libre.
Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calentador también.
Mantenga la unidad de control remoto del Calentador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Calentador inadvertidamente.
Este Calentador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales
o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALENTADOR NO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
Este Calentador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE
CALENTADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
NOTA: Este equipo p3-ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o
más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al distribuidor o a un
técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la
aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para obtener asistencia.
PRECAUTIÓN
ADVERTENCIA

Produktspecifikationer

Varumärke: Lasko
Kategori: Värmare
Modell: Digital Cyclonic Ceramic 5842
Färg på produkten: Wit
Vikt: 300 g
Bredd: 75 mm
Djup: 75.5 mm
Höjd: 54 mm
Snäll: IP-beveiligingscamera
Mobila operativsystem som stöds: Android, iOS
LED-indikatorer: Power, Status
Wi-Fi-standarder: 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n)
Videoformat som stöds: H.264, M-JPEG
Vormfaktor: Doos
USB uttag: Ja
Placeringsstöd: Binnen
Anslutningsteknik: Bedraad
Ethernet LAN: Ja
Monteringsmetod: Muur
Videolägen som stöds: 240p, 480p, 720p
Maximal upplösning: 1280 x 1024 Pixels
Totalt antal megapixlar: 1.3 MP
Videokomprimeringsformat: H.264, M-JPEG
Typ av strömkälla: Power over Ethernet (PoE)
Strömutgång (volt): 12
Minimal belysning: 0 Lux
Antal kameror: 1
Integrerad minneskortläsare: Ja
Kompatibla minneskort: MicroSD (TransFlash), MicroSDHC
Inbyggd hårddisk: Nee
Ljudsystem: 2-weg
Zoomkapacitet: Ja
Inkluderar AC-adapter: Nee
Mikrofon, linjeingång: Ja
Brännvidd: 3 - 105 mm
Strömförbrukning (max): 9.5 W
Certifiering: CE, FCC, RCM
Full HD: Nee
Optisk sensorstorlek: 1/3 "
Bildsensortyp: CMOS
Kamerans slutartid: 1/5 - 1/8000 s
Gränssnitt: RJ-45
Inbyggd mikrofon: Ja
vitbalans: Auto, Manual
Ljudutgång: 1
Grafikupplösningar som stöds: 320 x 240,320 x 256,448 x 252,640 x 360,640 x 480 (VGA),640 x 512,1280 x 1024 (SXGA),1280 x 720 (HD 720),1280 x 960
Hållbarhetscertifikat: RoHS
Brusreducering: Ja
Kabelteknik: 10/100Base-T(X)
Nätverksstandard: IEEE 802.3af
Säkerhetsalgoritmer som stöds: HTTPS, SNMP, WEP, WPA-AES, WPA-PSK, WPA-TKIP, WPA2-AES, WPA2-PSK, WPA2-TKIP
Typ av antenn: Extern
Stöder Windows: Ja
Max 30 bilder per sekund: 30 fps
Firmware-uppgradering möjlig: Ja
Nätverksprotokoll som stöds: DHCP, DynDNS, FTP, HTTP, HTTPS, NTP, ONVIF (Profile S), PSIA, QoS (DSCP), RTSP, SNMP, SMTP, TCP, UDP, UPnP, 3GPP/ISMA
Webbaserad hantering: Ja
Stöder Mac-operativsystem: Ja
IP-adressfilter: Ja
Progressiv skanning: Ja
Ethernet-gränssnittstyp: Fast Ethernet
Signal-brusförhållande: 55 dB
Språk som stöds: Multi
Quality of Service (QoS): Ja
Power over Ethernet (PoE): Ja
Inklusive skruvar: Ja
PTZ-kontroll: Ja
Maximalt antal bländare: 1.4
BNC utgångsportar: 1
Video av: 1
Rörelsesensor: Ja
Infrarött (IR) termineringsfilter: Ja
Visa på distans: Ja
Larmingång/utgång: Ja
Antal språk: 31
Justering av bildkvalitet: Brightness, Contrast, Saturation, Sharpness
Wide Dynamic Range (WDR): Ja
Wifi: Ja
Drifttemperatur (TT): 0 - 50 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 10 - 90 procent
Ljudsystem full duplex: Ja
Mask privat zon: Ja
Linsens betraktningsvinkel, horisontell: 90 °
Typ av varningsmeddelande: Snapshot-waarschuwingsbericht
Gränssnitt för objektivfäste: CS-aansluiting
Aktivt larm för obehörig demontering: Ja
Temperatursensor: Ja
Plint ingår: Ja
Automatisk förstärkningskontroll: Ja
Textoverlay: Ja
Iris: Ja
Support CD: Ja
Terminalblockport: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Lasko Digital Cyclonic Ceramic 5842 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Värmare Lasko Manualer

Värmare Manualer

Nyaste Värmare Manualer