Lasko Ultra Digital Ceramic CT32960 Bruksanvisning

Lasko Värmare Ultra Digital Ceramic CT32960

Läs nedan 📖 manual på svenska för Lasko Ultra Digital Ceramic CT32960 (6 sidor) i kategorin Värmare. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/6
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.
Limpiar el Calentador regularmente ayudará a mantener su eficiencia.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Calentador dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL Calentador EN AGUA
- Limpie el Calentador solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calentador.
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del Calentador.
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no
haya sido retirado por la aspiradora
- NUNCA intente desarmar el Calentador.
- Limpie el cuerpo del Calentador únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro
equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calentador con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
DISPOSICIÓN: Los materiales de empaque de cartón corrugado son reciclables. Para desechar este producto de manera ecológicamente
responsable, comuníquese con su proveedor de servicio de desechos local o visite www.1800recycling.com®.
New 5/17 1CT32960ES
New 5/17 12 CT32960ES
DIGITAL CERAMIC TOWER HEATER
with REMOTE CONTROL
MODEL CT32960
MODELO CT32960 IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.
2. Verifique la posición de su Termostato. El Calentador
puede haberse apagado por haber alcanzado la posición
de temperatura deseada.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto
siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con
Asistencia Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes,
entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para
evitar el sobrecalentamiento.
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento,
el Calentador se apagará autoticamente. Sólo podrá
retomar el funcionamiento cuando el usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calentador:
1. Desconecte el Calentador y espere 10 minutos hasta que
la Unidad se enfríe.
2. Después que el Calentador se haya enfriado, conecte
la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga
las instrucciones de funcionamiento descriptas en este
manual.
This Heater is intended for use as supplemental heat.
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, LLC (VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el
producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko
Products, LLC a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente
de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la
reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio
comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko
abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA
POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O
TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO
BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD
TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y
repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga
disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo
(ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE
SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR
PARA SU INSTALACN O REEMPLAZO.
El manual imprimi en la chinaó
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
Have a Question? Need a Part?
Please Do Not Return Product to Store!
Contact Lasko Customer Service:
1-800-233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST.
New 5/17 2 CT32960ES New 5/17 11 CT32960ES
MODELO CT32960
Figura 4
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes
a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).
CONTROL REMOTO (Figura 4)
1. Retire el tornillo de tapa de la batería antes de instalar dos baterías "AAA" (no suministrado).
2. El botón de POWER (encendido) del Control Remoto va indicado con el símbolo ( ).
3. Todas las funciones ejecutadas con el Control Remoto funcionan idénticamente a los controles manuales.
Vista
Delantara Vista
Posterior
Retire el tornillo
antes de la
instalación de las
baterías
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET/RECEPTACLE ONLY. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO NOT
PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR, MULTIPLE OUTLET
ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE A FIRE HAZARD. DO NOT
PLUG MULTIPLE DEVICES IN THE SAME OUTLET OR ON SAME CIRCUIT AS HEATER.
FAULTY WALL OUTLET CONNECTIONS MAY CAUSE THE WALL OUTLET TO OVERHEAT. BE SURE THAT HEATER PLUG FITS
TIGHTLY INTO OUTLET BEFORE EACH USE. DURING USE, CHECK TO MAKE CERTAIN THE HEATER PLUG IS NOT OVERHEATING.
IF NECESSARY HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK AND/OR REPLACE THE WALL OUTLET. DO NOT USE THIS HEATER
WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids. The Heater should not be left operating unattended.
Never leave children unattended when the heater is on or plugged in.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. DO NOT use Heater in locations where
flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres.
Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner.
To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or
damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
Do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
D o not depend on the on/off switch as the sole means of disconnecting power when servicing or moving the heater. Always unplug
the power cord.
Read all instructions before using this Heater.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, these instructions and warnings should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons:
WARNING
CAUTION
Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so
the Heater or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord with throw rugs, runners,
or similar coverings as this may cause cord to overheat. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep com-
bustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep
them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
DO NOT use Heater outdoors.
This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to
National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricul-
tural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local
codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS
OF NEC ARTICLE 500 (2008).
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equip-
ment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or
an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the approval of
manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Please contact Customer Service at 800-233-0268 Monday through Friday from 8am to 5pm EST for assistance.
WARNING
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el Calentador sobre una superficie firme y plana. Los
tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad,
pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de
madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer,
manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas
superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/o
pisos de madera.
2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de
los tomacorrientes, podan deslizarse parcial o
completamente fuera del tomacorriente con el menor
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en
este estado podan sobrecalentarse y representar un
peligro de incendio grave; si queda cubierto por una
cortina o tela, el peligro de incendio es todavía mayor.
3. Cuando el Calentador se conecte por primera
vez, se oirá un “bip” y la se encenderá Luz de Encendido
indicando que hay electricidad en la unidad. La Luz de
Encendido permanecerá encendida hasta que el Calentador
sea desconectado del tomacorriente eléctrico. (Figura 1)
4. ENCIENDA el Calentador oprimiendo el Botón de Encendido ( ).
5. Oprima los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la
pantalla a ° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo
nuevamente para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit.
6. Al encender el Calentador, la unidad estará en calor ALTO
(1500 vatios). (Figura 1)
7. Oprima el botón ( ) para calor BAJO.
8. Para APAGAR el Calentador, presione el Botón de Encendido
( ) y desconecte el Calentador del tomacorriente eléctrico.
OSCILACIÓN:
Oprimir el ) le permitirá al Calentador Botón de Oscilacn (
oscilar hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación,
vuelva a oprimir el Botón de Oscilación ( ). Cuando el Calentador
esté en control automático de temperatura, la función de oscilación
se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada y reiniciará
cuando el Calentador vuelva a encenderse.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Figura 2)
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla
del Calentador está en cualquier función o velocidad. Esta función
le permite fijar la cantidad de tiempo que el Calentador estará
funcionando antes de apagarse automáticamente, de 1 hora
a 8 horas. Presionar el Botón de Temporizador ( ) aumentará
la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón sea
oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el
Bon de Temporizador ( ) una vez s, se reiniciará el Calentador
New 5/17 10 CT32960ES New 5/17 3CT32960ES
MODELO CT32960 MODEL CT32960
Figure 1
ASSEMBLY (Figures 1 & 2)
No Tools Required.
Carefully remove the Heater from the bag and the carton.
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill
and control panel are facing up.
1. Assemble the base by snapping sides A and B together as
shown in Figure 1.
Función de Temporizador
en Calor Bajo
Función de Temporizador
en Calor Alto y control
automático de temperatura
Figura 2
para funcn continua. El Calentador se apagará cuando el
tiempo fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida
nuevamente presionando el (Botón de Encendido ).
(Figura 1 a 3)
Pantalla al ser encendido por primera vez
Figura 1
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA (Figura 3)
La función de temperatura automática sólo operará en calefacción
“Alta”. No puede fijar la temperatura automáticamente cuando la
unidad se encuentre en la modalidad de calefaccn baja.
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione
los botones de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La
pantalla mostrará la letra (A) y la temperatura estará iluminada.
El Calentador ahora se encuentra en la modalidad de
temperatura automática.
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la
unidad, la temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla
volverá a indicar la temperatura actual y cambiará gradualmente
a medida que cambia la temperatura de la habitación. NOTA:
la pantalla de la temperatura no indica la temperatura del aire
caliente emitido por el calentador.
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados
por encima de la temperatura fijada, el Calentador se apagará.
Una vez que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por
debajo de la temperatura fijada, el Calentador se encenderá de
nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido para
mantener la temperatura fijada.
4. Esta función se cancelará si el botón está presionado. De Mode
Ahora el Calentador estará en calefacción “Alta” y operará
continuamente.
Funcn autotica de muestra de aire: Funciona sólo
cuando se fija el calefactor en la modalidad automática. Es normal
que el ventilador del calefactor opere durante aproximadamente
15 segundos después de que el calefactor ha alcanzado la
temperatura fijada. A partir de ese momento, el ventilador del
calefactor se encenderá cada 10 minutos durante 10 segundos
hasta que la habitación requiera calefacción adicional.
Figure 2
2. Thread the Power Supply Cord through the large hole in
the Base Assembly. Attach Base to bottom of the Heater.
NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base should
be towards the back of the heater in Figure 2.
3. Using (4) thumb screws (supplied), fasten the Base to the
Heater as shown in Figure 2.
La pantalla refleja calor Alto y Función de
Control Automático de Temperatura
Figura 3

Produktspecifikationer

Varumärke: Lasko
Kategori: Värmare
Modell: Ultra Digital Ceramic CT32960

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Lasko Ultra Digital Ceramic CT32960 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Värmare Lasko Manualer

Värmare Manualer

Nyaste Värmare Manualer