Lervia KH 4110 Bruksanvisning
Lervia
Röstinspelning
KH 4110
Läs nedan 📖 manual på svenska för Lervia KH 4110 (2 sidor) i kategorin Röstinspelning. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Diktiergerät Lervia KH 4110
Gerätebeschreibung
EAR: Kopfhöreranschluss
VOLUME / VAC SENS: Lautstärke /
Mikrofon-Empfindlichkeit
MIC: Mikrophon Anschluss
Kassettenfach für Mikrokassetten
REC /BATT: LED Anzeige für Aufnahme und
Batteriezustand
VAC ON/OFF: Automatische Sprachsteuerung
Ein- / Aus-Schalter
Zählwerk
3V DC Adapter-Buchse
Reset-Taste für das Zurücksetzen des
Zählerwerks
Lautsprecher
Eingebautes Mikrophon
Aufnahme-Taste
Wiedergabe-Taste
Stopp / Kassettenauswurf-Taste
PAUSE ON/OFF: Pause Ein- / Aus-Schalter
REW/REV-FF: Schalter für Rück- und Vorlauf
TAPE SPEED: Schalter für die
Laufgeschwindigkeit (2.4/1.2)
Batteriefach.
Technische Daten
Laufgeschwindigkeit 2.4 cm/sec oder
1.2 cm/sec
Frequenzbereich 250-4500Hz
Lautsprecher 40mm (4 Ohm)
Stromversorgung 3V, 2 AA Batterien
Maße 126 x 68 x 26 mm
Gewicht 160g (ohne Batterien)
Technische Änderungen ohne Benachrichtigung
vorbehalten.
Vorsicht! Öffnen Sie nie das Gehäuse, es befinden
sich keine Bedienelemente darin. Es besteht sonst
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schock.
Vor der Inbetriebnahme
Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach R indem Sie die
Abdeckung in Pfeilrichtung schieben, legen Sie
zwei „AA“ Batterien ein und schließen Sie das
Fach. Die LED Anzeige REC/BATT leuchtet
während der Aufnahme hell auf, wenn die Batterien
voll sind. Leuchtet die Anzeige nur schwach, so
sind die Batterien leer und sollten ausgewechselt
werden.
Achtung:
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Verpolung, da das Gerät sonst
beschädigt werden könnte.
• Nutzen Sie nur Batterien des Typs „AA“.
• Legen Sie niemals Batterien unterschiedlichen
Typs (z.B. Alkali- und Karbon-Zink-Batterien) ein
oder mischen Sie verbrauchte mit neuen
Batterien.
• Sollten Sie das Gerät für längere Zeit nicht
nutzen, entnehmen Sie die Batterien. So beugen
Sie Beschädigungen am Gerät oder
Verletzungen durch austretende Batteriesäure
vor.
Adapter-Anschluss
Sie können dieses Gerät mit einem 3V Adapter mit
einem negativen Stiftanschluss (nicht im
Lieferumfang enthalten) nutzen. Stecken Sie den
Adapter in die Adapter-Buchse .
Die Stromversorgung durch die Batterien wird bei
dem Adapterbetrieb automatisch abgeschaltet.
Kassette einlegen
Drücken Sie die Stopp-Taste um das
Kassettenfach zu öffnen und legen Sie eine
Mikrokassette ein. Das Kassettenband muss dabei
auf Sie gerichtet sein, und das abzuspielende Band
auf der rechten Seite aufgespult sein. Schließen Sie
das Kassettenfach.
Gebrauchshinweise
Abspielen einer bespielten Mikrokassette
Stellen Sie den TAPE-SPEED Schalter auf die
Geschwindigkeit, in der die Kassette aufgenommen
wurde.
Drehen Sie das Rädchen VOLUME / VAC SENS
auf Minimum.
Drücken Sie die Wiedergabe-Taste und stellen
Sie die gewünschte Lautstärke mit dem Rädchen
VOLUME / VAC SENS ein.
Um das Band während der Wiedergabe anzuhalten,
drücken Sie die Stopp-Taste .
Kopfhöreranschluss
Sie können einen Kopfhörer (nicht im Lieferumfang
enthalten) an den Kopfhöreranschluss EAR
schließen. Der Lautsprecher wird automatisch
deaktiviert, sobald der Kopfhörer angeschlossen
ist.
Vor- und Rückspulen
Um die eingelegte Mikrokassette schnell vor- oder
zurückzuspulen, drücken Sie die Stopp-Taste
falls Sie sich im Wiedergabemodus befinden.
Schieben Sie dann den Schalter REW/REV-FF P
• zum Vorspulen auf FF
• zum Rückspulen auf REW/REV.
Zum Stoppen des Vorgangs drücken Sie die
Stopp-Taste
Um die eingelegte Mikrokassette im
Wiedergabemodus vor- oder zurückzuspulen,
drücken Sie die Wiedergabe-Taste .
Schieben Sie dann den Schalter REW/REV-FF
• zum Vorspulen auf FF
• zum Rückspulen auf REW/REV
und halten Sie ihn in der entsprechenden Position.
Sie können nun die Schnellwiedergabe hören. Um
wieder auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit
zu wechseln, lassen Sie den Schalter auf die
Mittelposition zurückspringen.
Pause
Sie können die Mikrokassette während der
Wiedergabe, der Aufnahme und dem Vor- oder
Rückspulen anhalten. Stellen Sie den Pause-
Schalter auf ON um das Band anzuhalten und
auf OFF um es weiterlaufen zu lassen.
Zählwerk
Das Zählwerk hilft Ihnen, bestimmte Stellen auf
dem Band schneller wieder zu finden.
Das Zählwerk zählt entsprechend hoch oder runter
bei Wiedergabe, Aufnahme und Vor- oder
Rückspulen einer Mikrokassette. Um das Zählwerk
auf 000 zurückzustellen, drücken Sie die Reset-
Taste .
Laufgeschwindigkeit
Sie können zwischen zwei Laufgeschwindigkeiten
wählen:
2.4: Normale Geschwindigkeit: diese Einstellung
ist kompatibel mit den meisten
Mikrokassetten-Rekordern die über nur eine
Geschwindigkeit verfügen. Mit dieser
Einstellung erzielen Sie die beste Klang-
Qualität.
1.2: Längere Aufnahmezeit: bei dieser
Geschwindigkeit wird die Aufnahmezeit
verdoppelt, die Klang-Qualität wird jedoch
beeinträchtigt.
Normale Aufnahme
In diesem Modus nimmt das Gerät kontinuierlich
auf. Schieben Sie den TAPE SPEED Schalter auf
die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit.
Schieben Sie den VAC Schalter auf OFF und
drücken Sie dann die Aufnahme-Taste .
Die LED Anzeige leuchtet auf.
Sprechen Sie zur Aufnahme in normaler Lautstärke
in das eingebaute Mikrophon oder stecken Sie
ein Mikrophon an den Mikrophon Anschluss MIC
.
Hinweis: Sollten Sie die Aufnahme-Taste L nicht
drücken können, so liegt entweder keine Kassette
in dem Diktiergerät, oder der Überspiel-Schutz von
der Kassette wurde entfernt. In diesem Fall kleben
Sie einfach ein Stück Klebeband auf die
Aussparung des Überspiel-Schutzes am oberen
Rand an den Seiten der Mikrokassette.
Sprachgesteuerte Aufnahme
In diesem Modus nimmt das Diktiergerät nur auf,
wenn gesprochen wird. Sobald das Gerät eine
Sprachpause von einigen Sekunden erkennt,
stoppt es die Aufnahme bis weiter gesprochen
wird. Schieben Sie den TAPE SPEED Schalter
auf die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit.
Schieben Sie den VAC Schalter auf ON und
drücken Sie dann die Aufnahme-Taste .
Die LED Anzeige leuchtet auf. Sprechen Sie zur
Aufnahme in normaler Lautstärke in das eingebaute
Mikrophon oder stecken Sie ein Mikrophon an
den Mikrophon Anschluss MIC . Justieren Sie die
Mikrophon-Empfindlichkeit bis Ihre Sprache das
Diktiergerät aktiviert.
Hinweis: Es ist möglich, dass das Diktiergerät in
den ersten paar Sekunden nachdem es sich einge-
schaltet hat noch nicht aufnimmt. Das Diktiergerät
wird nicht bei unterschiedlichen Lautstärken in der
Sprache anhalten. Dies geschieht erst nach ca. 2
Sekunden Stille. Die Empfindlichkeit der
Sprachsteuerung ist bei Stufe 10 am höchsten,
d.h. bereits ein leises Geräusch wird das
Diktiergerät aktivieren. Bei Stufe 1 ist die
Empfindlichkeit der Sprachsteuerung am gering-
sten, d.h. es benötigt ein lauteres Geräusch um
das Diktiergerät zu aktivieren.
Überspiel-Schutz
Bei einer neuen Aufnahme wird die vorhandene
Aufnahme auf einer Mikrokassette gelöscht. Um ein
unbeabsichtigtes Löschen von Aufnahmen zu
verhindern, sind Mikrokassetten mit einem Über-
spiel-Schutz ausgestattet: an dem oberen Rand an
den Seiten der Kassette befindet sich je ein kleines
Plastikstück in einer Aussparung. Brechen Sie
dieses mit einem kleinen Schraubenzieher heraus,
und die Kassette kann nicht bespielt werden.
Möchten Sie nur eine
Seite der Mikrokassette
schützen, dann brechen
Sie das Stück an der
linken Seite heraus,
wenn die zu schützende
Seite in Ihre Richtung
gerichtet ist. Um eine so geschützte Mikrokassette
zu bespielen, kleben Sie einfach ein Stück
Klebeband auf die Aussparungen am oberen Rand
an den Seiten der Kassette.
Kassetten-Typen
Standard Mikrokassetten sind erhältlich in den
Längen 15 (C-30), 30 (C-60), und 45 (C-90) Minuten
Aufnahmezeit je Seite. Kassetten mit Längeren
Aufnahmezeiten von 60 (C-120) Minuten je Seite
werden nicht empfohlen. Nutzen Sie nur hochwerti-
ge Mikrokassetten.
Fehlersuche
• beim Bedienen des Gerätes Probleme auftreten,
probieren Sie erst eine andere Kassette aus, um
auszuschließen, dass der Fehler an der Kassette
liegt.
• Sollte das Gerät beschädigt sein, versuchen Sie
es nicht selbst zu reparieren, wenden Sie sich
bitte an Ihren Kundenservice.
• Sollten sich Schlaufen im Band im Innenraum
der Kassette gebildet haben, entfernen Sie
diese bevor Sie die Kassette in das
Diktiergerät einlegen. Führen Sie
dazu einen Bleistift in eines der
Löcher der Kassette und drehen
ihn in Richtung des Randes bis die
Schlaufen sich gelöst haben.
Reinigung
Reinigen Sie die Antriebspulen und den
Wiedergabe-Kopf mit einem mit Alkohol
angefeuchtetem Wattestäbchen. Vermeiden Sie
Kratzer am Wiedergabe-Kopf.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,
feuchten Tuch.Nutzen Sie zur Reinigung nie scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel, es könnte sonst
zu Verfärbungen oder Deformationen des Gerätes
kommen.
D
Front Seite
Dictaphone lervia KH 4110
Description de l’appareil
EAR : prise écouteurs
VOLUME / VAC SENS : volume / sensibilité du
micro
MIC : prise microphone
emplacement pour les minicassettes
REC / BATT : voyant pour l’état de la batterie et/
ou du chargement
VAC ON/OFF : commande vocale
activée/désactivée
compteur
Adaptateur 3 V DC
remise à zéro du compteur
haut parleur
micro intégré
enregistrement
écoute
arrêt et éjection de la cassette
PAUSE ON/OFF : bouton pause arrêt/marche
REW/REV-FF : rembobiner et avance rapide
TAPE SPEED : vitesse de déroulement de la
cassette (2.4/1.2)
batteries.
Données techniques
Vitesse de déroulement 2.4 cm /s ou 1.2cm/sec
Fréquence 250 – 4500 Hz
Haut parleur 40mm (4Ohm)
Alimentation 3 V, 2 batteries AA
Dimensions 126 x 68 x 26 mm
Poids 160g (sans batterie)
Ces données sont susceptibles de changer sans
que cela ne fasse l’objet d’un avertissement
particulier.
Attention n ‘ouvrez jamais le boîtier, il s’y trouvent
de petits éléments de contrôle, il y a risque
d’électrocution.
Avant l’utilisation
Insérer les piles
Ouvrez le compartiment à piles . en poussant le
couvercle dans le sens de la flèche, insérez piles
« AA » et refermez le compartiment.
Le voyant REC/BATT . s’allume une fois les piles
rechargées, lorsque la lumière du voyant s’affaiblit
les piles sont vides et doivent être changées.
Attention :
• lorsque vous insérez les piles de les insérer
dans le bon sens (pôles) sinon l’appareil risque
d’être
endommagé
• N’utilisez que des piles de types AA
• N’utilisez qu’un seul type de piles (ex ne pas
mélanger piles alcalines et piles au carbone
zinc) et ne mélangez pas piles usagées et
neuves
• Si vous ne faites pas usage de l’appareil
pendant une durée plus longue, retirez les piles
afin de ne pas endommager l’appareil avec des
fuites d’acide.
Prise pour l’adaptateur
Vous pouvez utiliser l’appareil avec un adaptateur
3V non compris dans la livraison.
Introduisez l’adaptateur dans la prise prévue à cet
effet . L’alimentation par les piles est
automatiquement interrompue.
Introduire la cassette
Appuyez sur le bouton STOP . pour ouvrir le
compartiment à cassette . et insérez une mini
cassette.
La bande magnétique doit se trouver vers vous et
la partie que vous souhaitez écouter doit être
embobinée sur la droite. Fermez le compartiment.
Mode d’emploi :
Ecoute d’une cassette préenregistrée
Mettez l’interrupteur TAPE SPEED . dans la
position dans laquelle la cassette à été enregistrée.
Tournez la roulette VOLUME / VAC SENS . sur
minimum.
Appuyez sur le bouton lecture . et régler le
volume . selon vos désirs. Pour interrompre l’é-
coute appuyez sur le bouton stop .
Prise pour écouteurs
Vous pouvez brancher des écouteurs (non compris
dans la livraison) sur la prise EAR . Le haut
parleur est automatiquement désactivé.
Rembobiner et avance rapide
Pour avancer ou reculer la bande magnétique de la
cassette, appuyez le bouton STOP . au cas ou
vous étiez en mode écoute.
Poussez le bouton REW/REV FF .
• pour avancer sur REV FF
• pour rembobiner sur REW
Pour arrêter la procédure appuyez sur stop .
Pour avancer ou rembobiner la bande en mode
écoute, appuyez sur le bouton lecture .
Poussez le bouton REW/REV FF .
• pour avancer sur REV FF
• pour reculer sur REW
Et tenez le dans cette position. Vous pouvez
maintenant écouter la lecture rapide. Pour passer
en mode lecture normale remettez le bouton sur la
position du milieu.
Pause
Vous pouvez interrompre la lecture,
l’enregistrement ou le rembobinage de la cassette.
Appuyez sur le bouton pause . et mettez le dans
la position ON pour arrêter la bande et OFF pour
continuer.
Compteur
Le compteur . vous aide à retrouver plus
facilement certain passage d’un enregistrement. Le
compteur compte aussi bien vers le haut pendant
la lecture, l’avance rapide et l’enregistrement et
vers le bas
pendant le rembobinage. Pour remettre le
compteur à 000 appuyez sur le bouton RESET .
Vitesse de déroulement
Vous pouvez choisir entre vitesses de
déroulement.
2.4 : vitesse normale : cette vitesse est compatible
avec la majorité des dictaphones qui
disposent d’une vitesse. Ce mode vous
permet d’obtenir une meilleure qualité de son.
1.2 : temps d’enregistrement plus long : avec cette
vitesse le temps d’enregistrement est doublé,
a qualité du son en est cependant altéré.
Enregistrement normal
Dans ce mode l’appareil enregistre en permanence.
Mettez le bouton TAPE SPEED . dans la position
souhaitée.
Mettez le bouton VAC . sur la position OFF et
appuyez sur le bouton enregistrement .
Le voyant s’allume. Pour l’enregistrement parlez
normalement dans le micro intégré de l’appareil .
ou branchez un micro dans l’emplacement prévu à
cet effet, MIC .
Remarque
Si vous ne pouvez actionner le bouton
d’enregistrement alors il se peut qu’il n’y ait pas
de cassette dans le compartiment ou bien la lang-
uette permettant l’enregistrement a été retirée,
dans ce cas prenez un bout de scotch et refermez
l’orifice sur la partie supérieure de la cassette.
Enregistrement par commande vocale
Dans ce mode l’appareil n’enregistre que quand
vous parlez. Dès que l’appareil détecte un blanc de
quelques secondes il s’arrête jusqu’a ce que la
conversation reprenne.
Mettez le bouton TAPE SPEED dans la position
souhaitée. Mettez le bouton VAC sur ON et
appuyez sur le bouton enregistrement .
Le voyant s’allume.
Pour l’enregistrement parlez de façon normale dans
le micro intégré ou branchez un micro à l’endroit
prévu à cet effet MIC .
Ajustez la sensibilité du micro jusqu'à ce que votre
voix active l’enregistrement.
Remarque
Il est possible que l’appareil n’enregistre pas
pendant les premières secondes après la mise en
marche. Le dictaphone ne s’arrête pas sur des
variations du volume de la voix mais après un
silence de 2 secondes. La sensibilité de la
commande vocale est au maximum sur 10,
c'est-à-dire que le moindre bruit est susceptible
d’activer l’enregistrement. Le minimum de 1 fait en
sorte qu’il faut un bruit plus conséquent pour
activer l’appareil.
Sécurité pour ne pas enregistrer une cassette
déjà enregistrée
Lors d’un enregistrement les données
précédemment enregistrées sur la cassette vont
être remplacées. Pour éviter ce phénomène les
cassettes sont dotées d’une sécurité : sur le bord
supérieur des cassettes vous verrez une languette
en plastique dans un petit dans la cassette. Retirez,
à l’aide d’un petit
tournevis, la languette en
plastique maintenant la
cassette n’est plus
enregistrable et vos
données sécurisées.
Si vous souhaitez protéger un seul coté de la cas-
sette, alors retirez la languette qui se trouve à votre
gauche si le coté à protéger est en face de vous.
Pour enregistrer de nouvelles données sur une
cassette ainsi protégée il vous suffit de coller un
bout de scotch là où se trouvait la languette.
Type de cassette
Les microcassettes standard sont disponibles en
15 (c30), 30 (c60), 45 (c90) minutes d’enregistrement
par face. Les cassettes avec 60 (c120) minutes
d’enregistrement par face ne sont pas conseillées.
N’utilisez que des cassettes de qualité supérieure.
Erreurs
• si vous constatez un problème lors de
l’utilisation de votre appareil, essayez d’abord
une autre cassette pour être sur que le
problème ne vient pas de la cassette.
• Si l’appareil est endommagé n’essayez pas de
le réparer par vous-mêmes, contactez le service
après vente.
• Si la bande magnétique de la
cassette a fait des nœuds dans la cassette
essayez de les remettre droit avant
d’insérer la cassette. Pour ceci
utilisez un crayon à papier que
vous insérez dans un des trous
de la cassette et tournez le vers le
bord de la cassette jusqu'à ce que la
bande soit aplatie.
Entretien
Nettoyez les moteurs et le bouton lectures avec
des cotons tiges humidifiés avec un peu d’alcool.
Evitez de rayer le bouton lecture.
Nettoyez l’habitacle avec un torchon légèrement
humide.
N’utilisez en aucun des produits de nettoyages
agressifs et abrasifs vous risquez de déformez et
d’endommager l’appareil.
F
Face Profil
G+W
G+W
Dicteerapparaat Lervia KH 4110
Toestelbeschrijving
EAR: koptelefoonaansluiting
VOLUME / VAC SENS: volume /
microfoon- gevoeligheid
MIC: microfoonaansluiting
Microcassettenvakje
REC /BATT: LED-display voor opname en
batterij-toestand
VAC ON/OFF: automatische spraakbesturing
in- / uitschakelaar
Teller
3V DC adapter-bus
Reset-toets om de teller op nul te zetten
Luidspreker
Ingebouwde microfoon
Opname toets
Weergave toets
Stop / eject toets
PAUSE ON/OFF: pauze in- / uitschakelaar
REW/REV-FF: schakelaar voor terug- en
vooruitspoelen
TAPE SPEED: schakelaar voor bandsnelheid
(2.4/1.2)
Batterijenvakje.
Technische gegevens
Bandsnelheid: 2.4 cm/sec of 1.2 cm/sec
Frequentiegebied: 250-4500Hz
Luidspreker: 40mm (4 ohm)
Stroomvoorziening: 3V, 2 AA batterijen
Afmetingen: 126 x 68 x 26 mm
Gewicht: 160g (zonder batterijen)
Technische wijzigingen zonder bericht
voorbehouden.
Pas op! U mag de behuizing nooit openen, er
bevinden zich daar geen bedieningselementen.
Er ontstaat anders verwondingsgevaar door een
electrische shock.
Voor het gebruik
Het inleggen van de batterijen
Open het batterijenvakje door de het klepje in de
pijlrichting te schuiven, leg er twee „AA“ batterijen
in en sluit het vakje.
Het LED display REC/BATT gaat tijdens de
opname branden, wanneer de batterijen vol zijn.
Als de display alleen nog maar zwak brandt, dan
zijn de batterijen leeg en moeten worden
vervangen.
Opgelet:
• Let bij het inleggen van de batterijen op de
juiste poling, omdat het apparaat anders
beschadigd zou kunnen worden.
• Maak alleen gebruik van batterijen van het type
„AA“.
• Leg er nooit batterijen van verschillende types
(b.v. alkali- en zinc carbon batterijen) in en meng
nooit gebruikte met nieuwe batterijen.
• Wanneer u het apparaat lange tijd niet in gebruik
neemt, haal dan de batterijen eruit. Zo voorkomt
u beschadigingen aan het apparaat of
verwondingen door lekkende batterijen.
Adapter-aansluiting
U kunt dit apparaat met een 3V adapter met een
negatieve stift verbinding (niet meegeleverd)
gebruiken.
Steek de adapter in de adapterbus .
De stroomvoorziening door de batterijen wordt
door het gebruik van de adapter automatisch
uitgeschakeld.
Cassette inleggen
Druk op de stop toets om het cassettevakje
te openen en leg er een microcassette in. Het
cassettebandje moet daarbij naar uw kant gericht
zijn en de af te spelende band moet aan de rechter
kant opgespoeld zijn. Sluit het cassettevakje.
Opmerkingen voor de gebruiker
Het afspelen van een bespeelde microcassette
Zet de TAPE-SPEED schakelaar op de snelheid,
waarop de cassette werd opgenomen.
Draai het instelwieltje VOLUME / VAC SENS tot
het minimum.
Druk op de weergave toets en stel de gewensde
geluidssterkte in met het instelwieltje VOLUME /
VAC SENS .
Om de band tijdens de weergave te stoppen, druk
de stop toets .
Koptelefoonaansluiting
U kunt een koptelefoon (niet meegeleverd) aan de
koptelefoonaansluiting EAR aansluiten. De
luidspeker wordt automatisch gedeaktiveerd, zodra
de koptelefoon aangesloten is.
Het vooruit- en terugspoelen
Om de ingelegde microcassette snel vooruit en
terug te spoelen, druk de stop toets als u zich in
de weergavemodus bevindt.
Schuif dan de schakelaar REW/REV-FF
• om vooruit te spoelen op FF
• om terug te spoelen op REW/REV.
Om het proces te stoppen druk de stop toets .
Om de ingelegde microcassette in de weergavemo-
dus vooruit of terug te spoelen, druk de weergave
toets .
Schuif dan de schakelaar REW/REV-FF
• om vooruit te spoelen op FF
• om terug te spoelen op REW/REV
en houd hem in de overeenkomstige positie. U kunt
nu de snel-weergave horen. Om weer naar de
normale weergave-snelheid terug te komen, laat u
de schakelaar in de middelste positie terug
springen.
Pauze
U kunt de microcassette tijdens de weergave, de
opname en het vooruit- en terugspoelen laten
stoppen. Zet de pauze schakelaar op ON om de
band te stoppen en op OFF om het verder af te
laten spelen.
Teller
De teller helpt u, bepaalde plaatsen op de band
sneller weer terug te kunnen vinden. De teller telt
overeenkomstig omhoog of omlaag bij weergave,
opname en het vooruit- of terugspoelen van een
microcassette. Om het telwerk op 000 terug te
zetten, druk de reset toets .
Bandsnelheid
U kunt uit twee snelheden kiezen:
2.4: normale snelheid: deze afstelling is geschikt
voor de meeste microcassette-recorders die
over maar èèn snelheid beschikken. Met deze
afstelling bereikt u de beste geluidskwaliteit.
1.2: langere opname-tijd: bij deze snelheid wordt
de opname-tijd verdubbeld, maar de
geluidskwaliteit gaat hier onder lijden.
Normale opname
In deze modus neemt het apparaat voortdurend op.
Schuif de TAPE SPEED schakelaar op de
gewensde opname-snelheid.
Schuif de VAC schakelaar op OFF en druk dan
de opname toets .
De LED display gaat branden.
Spreek voor het opnemen in een normaal volume in
het ingebouwde microfoon of sluit een
microfoon aan bij de microfoonaansluiting MIC .
Opmerking:
Mocht u de opname toets niet kunnen
indrukken, dan ligt er geen cassette in het
dicteerapparaat of het lipje is van de cassette
verwijderd. In dit geval gewoon een stuk plakband
over de ruimte van het ontbrekende lipje plakken.
De lipjes bevinden zich op de bovenste rand aan
de kanten van de microcassette.
Opname door spraakbesturing
In deze modus neemt het dicteerapparaat alleen
op, wanneer er gesproken wordt. Zodra het
apparaat een spreekpauze van enkele seconden
merkt, stopt het de opname tot er verder
gesproken wordt.
Schuif de TAPE SPEED schakelaar naar de
gewensde opnamesnelheid.
Schuif de VAC schakelaar op ON en druk dan
de opname toets .
De LED display gaat branden.
Spreek voor het opnemen in een normaal volume in
het ingebouwde microfoon of sluit een
microfoon bij de microfoonaansluiting MIC aan.
Stel de microfoon-gevoeligheid zuiver in totdat uw
spreken het dicteerapparaat activeert.
Opmerking:
Het is mogelijk, dat het dicteerapparaat in de
eerste paar seconden nadat het ingeschakeld is,
nog niet opneemt. Het dicteerapparaat zal niet bij
verschillende volumes van het inspreken stoppen.
Dit gebeurt pas na ca. 2 seconden stilte.
De gevoelingheid van de spraakbesturing is op
stand 10 het hoogst, en dat betekent, dat een
zacht geruis het dicteerapparaat al laat activeren.
Op stand 1 is de gevoeligheid van de
spraakbesturing het geringst, en dat betekent, dat
er een sterker geluid voor nodig is om het
dicteerapparaat weer te laten activeren.
Bescherming tegen het wissen
Bij een nieuwe opname wordt de voorhanden
opname op een microcassette gewist. Om een
onopzettelijk wissen van opnames te verhinderen,
zijn microcassetten met een bescherming tegen het
wissen voorzien: op de bovenste rand aan de
kanten van de cassettes
bevindt zich aan elke kant
een lipje. Breek dit er met
een kleine schroevedraaier
uit, zodat de cassette
niet bespeeld kan
worden.
Als u maar èèn kant van de cassette wilt
beschermen, breek dan het stuk aan de linker kant
eruit, wanner de kant die beschermd moet worden
naar uw kant gericht is.
Om zo`n beschermde microcassette te bespelen,
plakt u gewoon een stuk plakband over de ruimte
op de bovenste rand aan de kanten van de
cassette.
Type-cassettes
Standaard microcassettes zijn verkrijgbaar in de
lengtes 15 (C-30), 30 (C-60), und 45 (C-90) minuten
opnametijd per kant. Cassettes met langere opna-
metijden van 60 (C-120) minuten per kant worden
niet aanbevolen. Benut alleen cassettes van zeer
goede kwaliteit.
Problemen verhelpen
• Mocht er bij het bedienen van het apparaat een
probleem optreden, probeer dan eerst een
andere cassette uit, om uit te sluiten, dat de fout
bij de cassette ligt.
• Mocht het apparaat beschadigd zijn, probeer
het niet zelf te repareren, maar meld het a.u.b.
bij uw klantenservice.
• Mochten er lussen in de band aan de
binnenkant van de cassette zijn ontstaan,
verwijder dit voordat u de cassette in het
dicteerapparaat legt. Steek hiervoor
een potlood in èèn van de gaten
van de cassette en draai hem in
de richting van de rand totdat de
lussen weg zijn.
Reiniging
Reinig het aandrijf-mechanisme en de weergave
kop met een in alcohol vochtig gemaakt
wattestaafje.
Voorkom krassen op de weergave kop.
Reinig de behuizing met een zachte, vochtige doek.
Benut voor het reinigen nooit scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen, omdat dit anders tot
verbleken of misvorming van het apparaat kan
leiden.
voorkant
zijkant
∆ηµοσιογραφικ µαγνητφωνο Lervia KH 4110
Περιγραφ της συσκευς
EAR: Υποδοχ ακουστικν
VOLUME / VAC SENS: νταση χου / Ευαισθησα
µικροφνου
MIC: Υποδοχ µικροφνου
Θκη για µικροκαστα
REC / BATT: νδειξη E ηχογρφησης και
µπαταρας
VAC ON / OFF: ∆ιακ!πτης αυτ!µατης
ενεργοποησης µσω της φωνς
(Voice Activation)
Μετρητς (Counter)
Υποδοχ για µετασχηµατιστ 3V DC
Πλκτρο για µηδενισµ! του µετρητ (Reset)
Μεγφωνο
Ενσωµατωµνο µικρ!φωνο
Πλκτρο ηχογρφησης (Record)
Πλκτρο απ!δοσης (Play)
Πλκτρο στοπ / εξαγωγς καστας (Eject)
PAUSE ON/OFF: (Pause)Πλκτρο πα&σης
REW/REV-FF: ∆ιακ!πτης για γργορο γ&ρισµα
µπρος / πσω
ΤΑΡΕ SPEED: ∆ιακ!πτης ταχ&τητας (2.4/1.2)
Θκη µπαταρας.
Τεχνικς προδιαγραφς
Ταχ&τητα: 2.4 cm/sec ‹ 1.2 cm/sec
Απ!κριση συχν!τητας: 250-4500ΗΖ
Μεγφωνο: 40mm (4 Ohm)
Τροφοδοσα: 3V, 2 µπαταρες ΑΑ
∆ιαστσεις: 126 x 68 x 26 mm
Βρος: 160g (χωρς µπαταρες)
Τεχνικς τροποποισεις επιφυλσσονται χωρς
προειδοποηση.
Προσοχ! Μην αποσυναρµολογετε ποτ τη
συσκευ, δεν υπρχουν στοιχεα χειρισµο& στο
εσωτερικ! της. Ειδλλως υπρχει κνδυνος
ηλεκτροπληξας.
Πριν την πρτη λειτουργα
Εισαγωγ µπαταριν
Ανοξτε τη θκη µπαταρας ωθντας το κλυµµ
της στην κατε&θυνση του βλους. Τοποθετστε δυο
µπαταρες τ&που ΑΑ και κλεστε τη θκη. Η νδειξη
LED REC/BATT ανβει λαµπρ κατ τη διρκεια
της ηχογρφησης !ταν οι µπαταρες εναι γεµτες.
<ταν η νδειξη πσει, η µπαταρες χουν αδεισει
και πρπει να αντικατασταθο&ν.
Προσοχ:
•Τοποθετετε την µπαταρα πντα στους σωστο&ς
π!λους. Ειδλλως µπορε να πθει βλβη η
συσκευ.
•Να χρησιµοποιετε µ!νο µπαταρες του τ&που
ΑΑ.
•Μην αναµειγν&ετε µπαταρες διαφορετικο&
τ&που, (π.χ. µπαταρες αλκαλου και µπαταρες
νθρακα-ψευδαργ&ρου) και διαφορετικς
φ!ρτισης (γεµτες και δειες).
•Εν δεν σκοπε&ετε να χρησιµοποισετε τη
συσκευ για µεγλο χρονικ! διστηµα να
αφαιρετε τις µπαταρες. Ειδλλως µπορε να
διαρρε&σει οξ& µπαταρας και να οδηγσει σε
βλβη της συσκευς σε τραυµατισµ! του
χρστη.
Υποδοχ µετασχηµατιστ
Μπορετε να λειτουργσετε τη συσκευ µε ναν
µετασχηµατιστ 3 που διαθτει να αρνητικ!V
β&σµα σε σχµα ραβδιο& (δεν συµπεριλαµβνεται
στην συσκευασα παρδοσης). Βλτε το β&σµα του
µετασχηµατιστ στην υποδοχ του µετασχηµατιστ
. <ταν εναι συνδεδεµνος ο µετασχηµατιστς, η
τροφοδοσα µπαταρας διακ!πτεται αυτ!µατα.
Εισαγωγ καστας
Πατστε το πλκτρο ΣΤΟΠ για να ανοξετε τη
θκη καστας και τοποθετστε µια µικροκαστα.
Η ταινα της καστας πρπει να δεχνει προς το
µρος σας, και να εναι τυλιγµνη στην δεξι µερι
της καστας. Κλεστε τη θκη καστας.
Οδηγες χρσης
Απ!δοση µιας ηχογραφηµνης µικροκαστας
θστε το διακ!πτη ΤΑΡΕ- στην ταχ&τηταSPEED
µε την οποα χει ηχογραφηθε η καστα.
Γυρστε το διακ!πτη VOLUME / VAC SENS στο
ΜΙΝ.
Πατστε το πλκτρο PLAY και ρυθµστε την
επιθυµητ νταση χου µε το διακ!πτη
VOLUME / VAC SENS .
Γι α να διακ!ψετε την απ!δοση, πατστε το πλκτρο
ΣΤΟΠ .
Υποδοχ ακουστικν
χετε τη δυνατ!τητα να συνδσετε ακουστικ (δεν
συµπεριλαµβνονται στη συσκευασα παρδοσης)
στην υποδοχ ακουστικν EAR . Το µεγφωνο
τθεται αυτ!µατα εκτ!ς λειτουργας !ταν εναι
συνδεδεµνα τα ακουστικ.
Γρ γορο γ"ρισµα µπρος / πσω
Γι α να γυρσετε την µικροκαστα γργορα µπρος
πσω, πατστε το πλκτρο ΣΤΟΠ κατ την
απ!δοση.
Ωθστε το διακ!πτη REW/REV-FF
•στη θση GG για να γυρσετε την ταινα γργορα
µπρος
•στη θση REW/REV για να γυρσετε την ταινα
γργορα πσω.
Εν θλετε να σταµατσετε το γ&ρισµα της
καστας, πατστε το πλκτρο ΣΤΟΠ .
Γι α την ταχι απ!δοση µπρος πσω, πατστε
πρτα το πλκτρο PAY .
Ωθστε πειτα το διακ!πτη REW/REV-FF
•στη θση GG για ταχι απ!δοση µπρος
•στη θση για ταχι απ!δοση πσωREW/REV
και κρατστε τον στη θση αυτ. Τρα ακο&τε την
ταχι απ!δοση της ταινας. Για να αλλξετε στην
κανονικ ταχ&τητα απ!δοσης, αφστε το διακ!πτη
να πηδξει πσω στη µεσαα θση.
Πα"ση
Μπορετε να διακ!ψετε τη µικροκαστα κατ την
απ!δοση, την ηχογρφηση και το γ&ρισµα της
ταινας. Θστε το διακ!πτη PAUSE στη θση ΟΝ
για να σταµατσετε την ταινα και στη θση ΟGG για να
συνεχσετε πλι.
Μετρητς
Ο µετρητς σας διευκολ&νει να βρσκετε
γργορα συγκεκριµνα σηµεα στην καστα. Ο
µετρητς µετρ επνω κτω κατ την απ!δοση,
την ηχογρφηση και το γργορο γ&ρισµα της
καστας. Για να µηδενσετε το µετρητ πατστε το
πλκτρο RESET .
Ταχ"τητα ταινας
χετε την επιλογ δ&ο ταχυττων:
2.4: Κανονικ ταχ&τητα: η ταχ&τητα αυτ εναι
συµβατ µε τις περισσ!τερες συσκευς
υπαγ!ρευσης που διαθτουν µα µ!νο
ταχ&τητα. Με αυτ τη ρ&θµιση επιτυγχνετε
την καλ&τερη ποι!τητα ηχογρφησης.
1.2: Μεγαλ&τερος χρ!νος ηχογρφησης: σε αυτ
την ταχ&τητα ο χρ!νος ηχογρφησης
διπλασιζεται, η ποι!τητα ηχογρφησης !µως
µεινεται.
Κανονικ ηχογρ%φηση
Σε αυτ τη ρ&θµιση η συσκευ ηχογραφε χωρς
διακοπ.
Ωθστε το διακ!πτη ΤΑΡΕ στην επιθυµητSPEED
ταχ&τητα ηχογρφησης.
Ωθστε το διακ!πτη στη θση ΟGG καιVAC
πατστε το πλκτρο RECORD .
Η νδειξη LED θα ανψει.
Μιλστε µε κανονικ νταση φωνς στο
ενσωµατωµνο µικρ!φωνο , συνδστε να
µικρ!φωνο στη υποδοχ µικροφνου ΜΙC .
Παρατρηση:
Εν το πλκτρο δεν µπορε να πατηθε,RECORD
µπορε να µην χει τοποθετηθε καστα στη
συσκευ η ασφλεια ηχογρφησης της καστας
χει αφαιρεθε. Σε αυτ την περπτωση απλ
κολλστε να κοµµτι αυτοκ!λλητη ταινα στο
σηµεο που χει αφαιρεθε η ασφλεια (στην επνω
µερι της πλαϊνς πλευρς της καστας).
Αυτµατη ενεργοποηση µσω της φωνς (Voice
Activation)
Σε αυτ τη ρ&θµιση η συσκευ ηχογραφε µ!νο
!ταν αντιλαµβνεται οµιλες. Μ!λις η συσκευ
αντιληφθε διακοπ στην οµιλα για µερικ
δευτερ!λεπτα σταµατ την ηχογρφηση ως !του
ξαναµιλσετε. Ωθστε το διακ!πτη ΤΑΡΕ SPEED
στην επιθυµητ ταχ&τητα ηχογρφησης.
Ωθστε το διακ!πτη στη θση ΟΝ καιVAC
πατστε το πλκτρο RECORD . Η νδειξη LED
θα ανψει.Μιλστε µε κανονικ νταση φωνς στο
ενσωµατωµνο µικρ!φωνο , συνδστε να
µικρ!φωνο στη υποδοχ µικροφνου ΜΙC .
Ρυθµστε την ευαισθησα του µικροφνου ως !του
η φων σας ενεργοποισει τη συσκευ.
Παρατρηση:
Υπρχει περπτωση η συσκευ να µην ηχογραφε τα
πρτα δευτερ!λεπτα αφο& ενεργοποιηθε. Η
ηχογρφηση δεν θα σταµατσει εν υπρχουν
διαφορς στην νταση της φωνς, θα σταµατσει
µ!νο µετ απ! περπου δυο δευτερ!λεπτα σιγς.
Η ευαισθησα του µικροφνου εναι µγιστη στη
θση 10, δηλ. ακ!µα και νας σιγαν!ς θ!ρυβος θα
ενεργοποισει τη συσκευ. Στη θση 1 η
ευαισθησα του µικροφνου εναι ελχιστη, δηλ.
απαιτεται δυνατ!ς θ!ρυβος για να ενεργοποισει
τη συσκευ.
Ασφ%λεια ηχογρ%φησης
<ταν εγγρφεται µια ταινα, η προηγο&µενη
ηχογρφηση σβνει αυτ!µατα. Για να αποφ&γετε το
ανεπιθ&µητο σβσιµο µιας ταινας, οι µικροκαστες
διαθτουν µια ασφλεια ηχογρφησης: στο επνω
µρος της πλαϊνς πλευρς της καστας βρσκεται
µια µικρ πλαστικ
γλσσα. Εν αφαιρσετε
τη γλσσα αυτ
σπζοντας την µε να
µικρ! κατσαβδι, η
ηχογρφηση γνεται
αδ&νατη.
Εν θλετε να προστατψετε µ!νο µα µερι της
καστας, αφαιρστε µ!νο τη γλσσα που βρσκεται
στα αριστερ, εν κρατσετε την µερι που θλετε
να προστατψετε προς το µρος σας. Για να
ηχογραφσετε µια ασφαλισµνη καστα, απλ
κολλστε να κοµµατκι αυτοκ!λλητης ταινας στο
µρος που βρισκ!ταν η γλσσα.
Τ"ποι µικροκαστας
Στο εµπ!ριο µπορετε να προµηθευτετε στνταρ
µικροκαστες διρκειας 15 (C-30), 30 (C-60), και 45
(C-90) λεπτν αν µερι. Καστες µε µεγαλ&τερη
διρκεια των 60 ( -120) λεπτν δεν συνιστο&νται.C
Συνιστο&µε τη χρση κασετν υψηλς ποι!τητας.
Λ"σεις προβληµ%των
•Εν κατ τη χρση της συσκευς εµφανιστο&ν
προβλµατα, δοκιµστε πρτα µια λλη καστα
για να βεβαιωθετε !τι η καστα εναι εντξει.
•Εν η συσκευ χει υποστε βλβη, µην την
επισκευσετε εν δεν εστε ειδικ!ς, αλλ
παραδστε την στο κατστηµα σρβις για
επισκευ.
•Εν η ταινα χει δηµιουργσει θηλις στο
εσωτερικ! της καστας, πρπει να τις
αφαιρσετε πριν τοποθετσετε την
καστα στη συσκευ. Γυρστε την
ταινα µε τη βοθεια εν!ς
µολυβιο& προς την εξωτερικ
µερι της καστας µχρι να
λυθο&ν !λες οι θηλις.
Καθαρισµς
Καθαρστε τους κυλνδρους µεταφορς και την
κεφαλ απ!δοσης µε να καθαριστικ! αυτιν
βρεγµνο µε λγο οιν!πνευµα. Προσχετε να µην
γρατζουνζεται η κεφαλ απ!δοσης.
Καθαρστε το περβληµα µε να µαλακ! υγρ! παν.
Μην χρησιµοποιετε δραστικ τραχα
απορρυπαντικ δι!τι µπορε να οδηγσουν σε
αλλοωση του χρωµατισµο& σε παραµορφσεις
της συσκευς.
µετωπικ
ψη πλαϊν
ψη
G+W
G+W
Produktspecifikationer
Varumärke: | Lervia |
Kategori: | Röstinspelning |
Modell: | KH 4110 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Lervia KH 4110 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Röstinspelning Lervia Manualer
26 Augusti 2024
Röstinspelning Manualer
- Röstinspelning Sony
- Röstinspelning Philips
- Röstinspelning Panasonic
- Röstinspelning Grundig
- Röstinspelning Olympus
- Röstinspelning Toshiba
- Röstinspelning Abus
- Röstinspelning Airlive
- Röstinspelning Hikvision
- Röstinspelning GPO
- Röstinspelning Kodak
- Röstinspelning RCA
- Röstinspelning Salora
- Röstinspelning Roland
- Röstinspelning DataVideo
- Röstinspelning Marquant
- Röstinspelning AVerMedia
- Röstinspelning AJA
- Röstinspelning Digitus
- Röstinspelning Olympia
- Röstinspelning Audioline
- Röstinspelning Dahua Technology
- Röstinspelning Audiovox
- Röstinspelning GeoVision
- Röstinspelning Goclever
- Röstinspelning Profoon
- Röstinspelning Boss
- Röstinspelning Planet
- Röstinspelning Konig
- Röstinspelning Mpman
- Röstinspelning Swann
- Röstinspelning Lorex
- Röstinspelning Zoom
- Röstinspelning Saramonic
- Röstinspelning Line 6
- Röstinspelning EverFocus
- Röstinspelning Gefen
- Röstinspelning Atomos
- Röstinspelning M-Audio
- Röstinspelning Provision ISR
- Röstinspelning Neo
- Röstinspelning Epcom
- Röstinspelning Hanwha
- Röstinspelning Lectrosonics
- Röstinspelning AVTech
- Röstinspelning Feelworld
- Röstinspelning Majestic
- Röstinspelning HiLook
- Röstinspelning Jammin Pro
- Röstinspelning Mach Power
- Röstinspelning Qian
Nyaste Röstinspelning Manualer
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
21 Oktober 2024
19 Oktober 2024
19 Oktober 2024
18 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024