Livarno IAN 89284 Bruksanvisning

Livarno Lättnad IAN 89284

Läs nedan 📖 manual på svenska för Livarno IAN 89284 (4 sidor) i kategorin Lättnad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
IT/CH FR/CH FR/CH
Lampe de bureau a LED
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur dans des locaux fermés et
secs. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Description des pièces
1 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
2 Tête de la lampe
3 Vis
4 Clé à vis à six pans creux
5 Tiges
6 Vis
7 Adaptateur de prise
8 Pied de lampe
Caractéristiques techniques
Lampe de table à LED :
Tension de service: 230–240 V ∼, 50 Hz
LED : 21 x 0,2 W (non remplaçable)
Puissance nominale : max. 6 W
Classe de protection:
Adaptateur de prise :
N° modèle : K10-6C430
Entrée : 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Sortie : 9 - 13,5 V , 430 mA
IT/CH FR/CH FR/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Fourniture
1 lampe de table à LED
1 pied de lampe
1 clé à vis à six pans creux
1 vis
1 mode d’emploi
Sécurité
Consignes de sécurité
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Toujours tenir les enfants à l‘écart du produit.
Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des risques inhérents à la manipulation de cet appareil.
Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou d’expérience
quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles et men-
tales limitées, d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une per-
sonne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
La lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés.
La LED devient chaude lors du fonctionnement. Laissez la lampe et l’ampoule refroidir
avant de les toucher.
La LED ne peut pas être remplacée.
Évitez les dangers de mort par électrocution!
Avant chaque branchement RISQUE D’ELECTROCUTION!
sur le secteur, le bon état de l’appareil. Un appareil endommagé implique un danger
de mort par électrocution.
Avant l’utilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service
requise de l’appareil (230-240 V ∼).
N’utilisez pas l’appareil si vous constatez des endommagements quelconques.
Mettre la lampe au rebut en cas de constat d’endommagement du câble secteur, de
l’adaptateur ou de la lampe.
Le cordon secteur de la lampe ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé, le produit
doit être mis au rebut.
Ne jamais ouvrir les composants électriques, ni insérer des objets quelconques dans
ceux-ci. Ce type d‘intervention représente un danger mortel d‘électrocution.
Évitez impérativement tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres liquides.
Ne jamais utiliser le produit à proximité directe d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
Ne jamais toucher l’adaptateur de prise 7 avec des mains humides ou mouillées.
Montage
Dévisser la vis de la tête de lampe 3 et la ranger à portée de main.
Insérez la tête de la lamper 2 dans la tige 5. Pour cela, tirer avec précaution sur le
câble. Aligner le filetage et l’orifice de la vis. Visser la vis 3 au moyen de la clé à vis
à six pans creux 4 dans la tête de lampe 2 jusqu’à ce qu’elle soit à fleur avec le
boîtier.
Dévisser les vis 6 de la tige 5 et la ranger à portée de main.
Monter la tige 5.
Insérer les vis 6 à travers la tige 5 et les visser à l’aide de la clé à vis à six pans
creux 4 dans la tige 5.
Votre lampe est alors prête à l’emploi.
Utilisation
Installer la lampe sur une surface plane et horizontale.
Insérer l’adaptateur à prise 7 du câble secteur dans une prise de courant.
Utiliser l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 1 pour allumer ou éteindre la lampe de table.
Tourner la tête de lampe 2 dans la direction désirée.
Entretien et nettoyage
Remarque : L’appareil ne nécessite pas de maintenance. Les LED ne peuvent pas être
remplacées.
Débranchez l’adaptateur 7 de la prise de courant.
ATTENTION! RISQUE D’ELECTROCUTION! Pour motifs de sécurité électrique,
la lampe ne doit jamais être nettoyée avec de l‘eau ou d‘autres liquides, ni être immer-
gée. Uniquement utiliser un chiffon sec anti-effilochant pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de solvants, essences ou autres, Ceci pourrait endommager la lampe.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut de l’appareil usagé.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement,veuillez ne pas jeter votre
appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière
adéquate. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant
les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
EMC
Lampada da tavolo LED
Utilizzo conforme all’impiego
Questa lampada è prevista esclusivamente per un utilizzo in ambienti interni, asciutti e
chiusi. Il prodotto non è destinato a un impiego professionale.
Descrizione dei componenti
1 Interruttore di ON / OFF
2 Testa della lampada
3 Vite
4 Chiave a brugola
5 Sostegno
6 Vite
7 Adattatore per presa
8 Base della lampada
Dati tecnici
Lampada LED da tavolo:
Tensione di funzionamento: 230–240 V ∼, 50 Hz
LED: 21 x 0,2 W (non sostituibile)
Potenza nominale: max. 6 W
Classe di protezione:
Adattatore per presa:
Modello-N.: K10-6C430
Input: 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Output: 9 - 13,5 V , 430 mA
Fornitura
1 Lampada LED da tavolo
1 Base della lampada
1 Chiave a brugola
1 Vite
1 Libretto d’istruzioni d’uso
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza
Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere i
bambini sempre a dovuta distanza dal prodotto.
Questo prodotto non è un giocattolo, non deve finire tra le mani dei bambini. I bambini
possono non riconoscere i pericoli che si creano maneggiando il prodotto.
Bambini o persone che non dispongono di conoscenze o esperienza sufficienti nel ma-
neggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano
ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza da parte di
una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. E’ necessario sorve-
gliare i bambini affinché non giochino con questo prodotto.
La lampada è adatta esclusivamente per un impiego in ambienti interni,
chiusi e asciutti.
La lampada LED si surriscalda durante il funzionamento. Lasciare raffreddare la lampada
e la lampadina prima di toccarle.
La lampada LED non può essere sostituita.
Eviti il pericolo di morte per folgorazione!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Prima del collegamento
alla rete centrale, controllare l’apparecchio per identificare eventuali danni. Un‘appa-
recchiatura danneggiata può comportare situazioni di pericolo di morte per scossa
elettrica.
Prima dell’uso, assicurarsi che la tensione di rete esistente corrisponda a quella neces-
saria per utilizzare l’apparecchio (230-240 V∼).
DE/AT/CH
LED-Tischleuchte
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbereich, in trockenen und geschlos-
senen Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Leuchtenkopf
3 Schraube
4 Innensechskantschlüssel
5 Gestänge
6 Schraube
7 Steckeradapter
8 Leuchtenf
Technische Daten
LED-Tischleuchte:
Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz
LED: 21 x 0,2 W (nicht austauschbar)
Nennleistung: max. 6 W
Schutzklasse:
Steckeradapter:
Model-Nr.: K10-6C430
Eingang: 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ausgang: 9 - 13,5 V , 430 mA
Lieferumfang
1 LED-Tischleuchte
1 Leuchtenfuß
1 Innensechskantschlüssel
1 Schraube
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten einge-
schränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Die LED wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie Leuchte und Leuchtmittel abkühlen,
bevor Sie sie berühren.
Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
STROMSCHLAGGEFAHR! Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
das Gerät auf etwaige Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230–240 V∼).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entsorgen Sie die Lampe, wenn Sie Beschädigungen an Netzkabel, Adapter oder Lampe
feststellen.
Das Netzkabel der Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wird es beschädigt, muss das
Produkt ausrangiert werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.
Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens.
Fassen Sie den Steckeradapter 7 niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
Montage
Schrauben Sie die Schraube 3 aus dem Leuchtenkopf und legen Sie sie sorgfältig
beiseite.
Stecken Sie den Leuchtenkopf 2 in das Gestänge 5. Ziehen Sie dabei vorsichtig am
Kabel. Bringen Sie Gewinde und die Aussparung für die Schraube übereinander.
Schrauben Sie die Schraube 3 mittels des Innensechskantschlüssels 4 so weit in den
Leuchtenkopf 2, bis diese bündig mit dem Gehäuse abschließt.
Drehen Sie die Schrauben 6 aus dem Gestänge 5 und legen Sie sie sorgfältig
beiseite.
Montieren Sie das Gestänge 5.
Stecken Sie die Schrauben 6 durch das Gestänge 5 und drehen Sie sie mittels des
Innensechskantschlüssels 4 im Gestänge 5 fest.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Verwendung
Stellen Sie die Leuchte auf eine gerade und waagerechte Oberfläche.
Stecken Sie den Steckeradapter 7 vom Netzkabel in die Steckdose.
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter 1, um die Tischleuchte ein- oder auszuschalten.
Drehen Sie den Leuchtenkopf 2 in die gewünschte Richtung.
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei.
Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Ziehen Sie den Steckeradapter 7 aus der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten nnen Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
EMC
IAN 89284
1
8
4
7
2
3
5
6
4
4
6
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPE DE BUREAU A LED
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
LAMPADA DA TAVOLO LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED-TISCHLEUCHTE
NL NL NL
Inhoud van de levering
1 LED-bureaulamp
1 lampvoet
1 binnenzeskantsleutel
1 schroef
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
Houd kinderen steeds uit de buurt van het product.
Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich
niet bewust van de gevaren die tijdens het gebruik van het apparaat kunnen ontstaan.
Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het
apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het
apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon gebruiken. Kinderen dienen onder toezicht te staan om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
De lamp is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis, in droge en
gesloten ruimtes.
De LED wordt tijdens het gebruik heet. Laat de lamp en het verlichtingsmiddel afkoelen
voordat u ze aanraakt.
De LED kan niet worden vervangen.
Vermijd levensgevaar door stroomstoten!
GEVAAR VOOR STROOMSTOTEN! Controleer het
apparaat op beschadigingen voordat u het aan de stroom aansluit. Bij een beschadigd
apparaat bestaat levensgevaar door stroomstoten.
Controleer vóór het gebruik, of de bestaande netspanning overeenstemt met de vereiste
bedrijfsspanning van het product (230-240 V ∼).
Gebruik het apparaat niet als u een beschadiging hebt gecontstateerd.
Verwijder de lamp, als u beschadigingen aan de stroomkabel, adapter of de lamp
hebt vastgesteld.
De stroomkabel van de lamp kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is,
moet het product worden verwijderd.
Open nooit één van de elektrische bedrijfsmiddelen en steek géén voorwerpen erin. Bij
dergelijke ingrepen bestaat levensgevaar door stroomstoten.
Vermijd elk contact van het apparaat met water of andere vloeistoffen.
Gebruik het apparaat nooit direct in de buurt van een badkuip, douche of zwembad.
Raak de stroomstekker 7 nooit met vochtige of natte handen aan.
Montage
Schroef de schroef 3 uit de lampenkop en leg deze zorgvuldig terzijde.
Plaats de lampenkop 2 op de stang 5. Trek hierbij voorzichtig aan de kabel. Plaats
de schroefdraad en de uitsparing voor de schroef boven elkaar. Schroef de schroef 3
met behulp van de binnenzeskantsleutel 4 zo ver in de lampenkop 2, totdat deze
aan de behuizing aansluit.
Draai de schroeven 6 uit de stang 5 en leg deze zorgvuldig terzijde.
Monteer de stang 5.
Steek de schroeven 6 door de stang 5 en draai deze met behulp van de binnenzes-
kantsleutel 4 vast in de stang 5.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Gebruik
Plaats de lamp op een recht en horizontaal oppervlak.
Steek de stekker 7 van de stroomkabel in de contactdoos.
Druk op de AAN- / UIT-schakelaar 1, om de bureaulamp aan of uit te schakelen.
Draai de lampenkop 2 in de gewenste positie.
Onderhoud en reiniging
Opmerking: Het apparaat is onderhoudsvrij. De LEDs kunnen niet worden vervangen.
Trek de stekker 7 uit de contactdoos.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR STROOMSTOTEN! Omwille van de elektrische
veiligheid mag de lamp nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet
daarin ondergedompeld worden. Gebruik voor de reiniging alleen een droge, pluisvrije
doek.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine e.d. omdat deze de lamp aantasten.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende product af te voeren verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product, omwille van het milieu, niet bij het huisvuil,
maar gooi ze op een verantwoordelijke manier weg. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
EMC
NL IT/CH IT/CH
LED-tafellamp
Doelmatig gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in droge en gesloten ruimtes.
Het product is niet geschikt voor zakelijke doeleinden.
Onderdelenbeschrijving
1 AAN- / UIT-schakelaar
2 Lampkop
3 Schroef
4 Binnenzeskantsleutel
5 Stang
6 Schroef
7 Stekkeradapter
8 Lampvoet
Technische gegevens
LED-bureaulamp:
Voedingsspanning: 230–240 V ∼, 50 Hz
LED: 21 x 0,2 W (niet vervangbaar)
Nominaal vermogen: max. 6 W
Beschermingsklasse:
Stekkeradapter:
Model nr.: K10-6C430
Ingangsspanning: 100 - 240 V
~ 50 / 60 Hz
Uitgangsspanning: 9 - 13,5 V , 430 mA
Staccare l’adattatore per presa dalla presa elettrica 7.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Per ragioni di sicurezza elet-
trica, la lampada non deve mai essere pulita con acqua o altri liquidi o addirittura
essere immersa in acqua. Utilizzare per la pulizia un panno asciutto e privo di peli.
Per non danneggiare la lampada, non utilizzare solventi, benzina o sostanze simili.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di
riciclaggio locali.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per ragioni di tutela
dell’ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. Per conoscere gli orari di
accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’amministrazione locale competente in
materia.
EMC
Non usare l‘apparecchiatura se si rilevano danni sulla stessa.
Smaltire la lampada in presenza di danni al cavo di alimentazione, all’adattatore o
alla lampada stessa.
Il cavo di alimentazione della lampada non può essere sostituito. Se viene danneggiato,
il prodotto deve essere eliminato.
Non aprite mai i dispositivi elettrici e non inserite mai oggetti di qualsiasi tipo all’interno
degli stessi. Questi interventi possono causare pericolo di morte a seguito di scossa
elettrica.
Evitare il contatto dell’apparecchio con acqua o altri liquidi.
Non utilizzare mai il prodotto nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di
una doccia o di una piscina.
Non afferrare mai l’adattatore per presa 7 con le mani bagnate o umide.
Montaggio
Svitare la vite 3 dalla testa della lampada e metterla da parte.
Inserire la testa della lampada 2 nel sostegno 5. Tirare il cavo facendo attenzione.
Avvicinare il filetto all’incavo della vite. Avvitare completamente la vite 3 con la
chiave a brugola 4 nella testa della lampada 2, cosicché la testa sia perfettamente
allineata con l’alloggio della lampada.
Svitare le viti 6 dal sostegno 5 e, con cura, metterle da parte.
Montare il sostegno 5.
Inserire le viti 6 tramite il sostegno 5 e fissarle con la chiave a brugola 4 nel soste-
gno 5.
La lampada è pronta per l’uso.
Utilizzo
Porre la lampada su una superficie diritta ed orizzontale.
Inserire l’adattatore per presa 7 del cavo di alimentazione nella presa.
Azionare l’interruttore di ON/OFF 1 per accendere/spegnere la lampada da tavolo.
Ruotare la testa della lampada 2 nella posizione desiderata.
Manutenzione e Pulizia
Indicazione: l’apparecchio non necessita di manutenzione. I LED non possono essere
sostituiti.
IAN 89284
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31488
Version: 04 / 2013
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen
Version des informations
Versione delle informazioni
Stand van de informatie: 03 / 2013
Ident.-No.: Z31488032013-1 1

Produktspecifikationer

Varumärke: Livarno
Kategori: Lättnad
Modell: IAN 89284

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Livarno IAN 89284 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Lättnad Livarno Manualer

Lättnad Manualer

Nyaste Lättnad Manualer