Lümme LU-163 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Lümme LU-163 (4 sidor) i kategorin vattenkokare. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CORDLESS JUG KETTLE
USER MANUAL
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША Н С АУЛЫҰ Қ Қ
LU-163
ОПИСАНИЕ* DESCRIPTION /
1. Б а нияаз пита / Base /
2. К пор ус / Housing
3. Носик / Spout
4. Кр каыш / Lid
5. Ручка / Handle
6. Переключ е Вк клат ль л. - Вы . / On-Off switch
7. Световой индикатор работы Operation light indication /
* Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно
проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом .
* Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
* Б л тауарды ты жина ы осы н с аулы та жариялан аннан бас а болуы м мкін. Сатушы тауарды берген кезде ұ ң нақ ғ ұ қ қ ғ қ ү
жина ын м ият тексері із.ғ ұқ ң
* Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику . Уважно перевіряйте
комплектність при видачі товару продавцем .
1
2
3
4
5
6
7
LU-163
2
RUS МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в
процессе использования. Обратите особое внимание на меры безопасности. Электрический чайник не
предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями, не имеющими
опыта обращения с данным прибором. В таких случаях пользователь должен быть предварительно
проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность. Неправильное обращение с прибором
может привести к поломке чайника и причинить вред пользователю. Использовать в бытовых целях.
Прибор не предназначен для промышленного использования Отключайте прибор от сети питания, если .
не пользуетесь прибором. Не допускайте попадания влаги на базу питания. Не опускайте прибор и
электрошнур в воду или другие жидкости. Если прибор попал в воду, немедленно отключите чайник от
сети питания и перед последующим включением обратитесь к специалистам. Не используйте прибор с
поврежденным электрошнуром, вилкой, после падения прибора или с другими повреждениями. Для
осмотра и проведения ремонта обращайтесь в ближайший сервисный центр. Следите за тем, чтобы
электрошнур не пересекал острых краев и не касался горячих поверхностей. При отключении прибора от
сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за электрошнур. Чайник должен находиться на ровной
поверхности. Не располагайте чайник около горячих приборов (например, электрических плит), открытого
огня, занавесок и под навесными полками. Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не
позволяйте детям использовать прибор без контроля взрослых. Используйте прибор только с базой
питания, предназначенной для данного чайника. Нельзя использовать базу питания для других целей.
Нельзя снимать чайник с базы питания во время работы, сначала отключите прибор. Перед включением
прибора, убедитесь, что крышка чайника плотно закрыта. Иначе не сработает система автоматического
отключения при закипании, а вскипевшая вода может выплеснуться через край. Прибор предназначен
только для нагрева воды. Не используйте прибор для нагревания других жидкостей, это может причинить
серьезный вред прибору.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Распакуйте прибор и удалите все этикетки. Перед использованием прибора проверьте, соответствует ли
электропитание чайника, указанное в таблице с техническими характеристиками, параметрам Вашей
локальной электросети. Наполните чайник водой до отметки “MAX” и вскипятите Слейте воду. Дважды .
повторите процедуру. Прибор готов к использованию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Снимите корпус прибора с базы питания. Вы можете наполнить чайник водой через носик или открыть
крышку, для чего нажмите на кнопку открытия крышки. Не наполняйте чайник водой ниже отметки MIN”,
чтобы избежать перегревания прибора. Не наполняйте чайник выше отметки “MAX”, иначе вода может
выплеснуться через носик прибора во время кипения. После наполнения чайника водой установите корпус
прибора на базу питания. Подключите прибор к сети питания и нажмите на переключатель Вкл. / Выкл.,
при этом загорится световой индикатор работы, и прибор начнет работать. При закипании воды чайник
отключится автоматически, а световой индикатор работы погаснет. ли чайник только что вскипел, а Вам Ес
нужно снова подогреть воду, дайте прибору остыть в течение 15 20 секунд перед повторным включением.-
Для кипячения рекомендуется использовать только воду прошедшую цикл фильтрации при помощи
бытового фильтра или бутилированную воду. Вода не прошедшая цикл фильтрации при помощи бытового
фильтра может нанести вред устройству (нагревательному элементу, стенкам корпуса). Соли кальция и
магния, осаждаясь на нагревательном элементе, образуют твердые известковые отложения, а вода с
повышенным содержанием растворенного в ней железа приводит к образованию коррозии. Эти факторы
мешают нормальной работе прибора и приводят к выходу его из строя. Случаи выхода прибора из строя
по причине использования некачественной воды не считаются гарантийными. Полезный объем чайника
1,8- 1,9л.
GBR IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions thoroughly before using the appliance. Do not use or store the unit in damp and moist
areas where it may come in contact with water. Keep out of the reach of children. Do not immerse the unit,
cord, plug or power base in water or other liquid. Use the handle to carry or move the unit, as the surface
may be hot after use and to avoid scalding from hot liquid. Use caution to not touch the power base or
bottom of the kettle after use to avoid scalding or burns.
Close supervision is necessary when this appliance is to be used by or near children. Unit must be operated
on a flat surface away from the edge of counter to prevent accidental tipping. Use the appliance only on the
voltage specified on the identification plate. Do not use the kettle if it has been damaged or modified or
appears to have malfunctioned in any way. Do not operate the kettle with a damaged or incorrect cord or
plug. This kettle is intended for heating water only. Use of any other liquids or food may damage the interior
and void warranty. Do not allow the cord to hang over the edge of the table or counter, or contact any hot
surfaces. This kettle is designed for Household use only! Do not use outdoors. When not in use and before
cleaning, disconnect the kettle from the outlet. Allow the kettle to cool completely before attempting to clean.
Do not remove the lid during the heating cycle. Scalding may occur. Do not operate the kettle without water.
If the unit overheats, please allow the unit to cool for at least 15 minutes.
Do not fill above the MAX line; this may cause water to overflow, which may cause scalding. Steam may
damage walls or cabinets, during use turn the spout away from walls toward an open space; use heat
resistive pads under the kettle to prevent damage to wood finishes. Do not place or use the unit on or near a
hot gas or electric burner or in a heated oven. Never operate the appliance when the lid is open or removed.
To remove from the power source, turn the unit OFF and pull the plug from outlet. Never pull by the cord. To
reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove the bottom cover. Do not use for kettle for other than
intended use.
To prevent discoloration, do not place tea bags, coffee, instant noodle, or any other liquids or items inside
the kettle.
Do not wash under direct running water as this will damage the control panel. Clean with a soft moist cloth.
Do no use or store the unit in direct sunlight or near other heat sources (oven, stove, etc.).
The kettle may have difficulty bringing water to boil when used in high altitudes or extreme cold conditions.
Do not disassemble or attempt to repair on your own.
BEFORE INITIAL USE
Remove all packaging materials. Fill kettle to the MAX line and bring to a boil. When the unit completes the
boiling cycle, discard the water - repeat the process 2 to 3 times. This will remove any dust or residue
remaining from the manufacturing process.
BOILING WATER
Remove the unit from base. Open the cover by depressing the button near the handle. Fill the kettle with
your desired amount of water. Do not fill above the MAX line.
Close the lid by pressing down gently until it locks (clicks) into place.
Place the kettle on base, ensuring that it is correctly engaged.
Connect cord to power outlet and switch unit ON; the power indicator lights up.
The kettle will switch off automatically when water has come to a boil.
After use, unplug and empty unused water. Ensure kettle is switched off before removing from base.
Heating can be stopped at any time by the operating the switch.
As a safety feature, the unit may not start immediately after shutting off.
LU-163
3
ЧИСТКА И УХОД
Отключите прибор от сети питания и дайте ему остыть. Протрите внешнюю поверхность корпуса и базу
питания мягкой, слегка влажной тряпочкой, а затем вытрите насухо. Не используйте для чистки
абразивные чистящие средства. Производите чистку чайника от накипи регулярно. Используйте
специальные чистящие средства, которые можно приобрести в специализированных магазинах. Применяя
чистящие средства, следуйте указаниям на их упаковке. Перед включением прибора убедитесь, что
внешняя поверхность и электрические контакты абсолютно сухие.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор
выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД. Условия хранения: хранить при плюсовой
температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения не ограничен. При транспортировке
обеспечить сохранность упаковки.
Please allow 15 to 20 seconds for kettle to cool down before switching on again.
If kettle ever boils dry, please wait 15 minutes for unit to cool before refilling with cold water.
The safety cut-off will automatically reset during this time.
Do not open lid when in operation. Steam escaping from the spout is hot. This appliance is only suitable for
heating water; do not use any other liquids.
A minimum of 0.75L of water must be used to prevent overheating.
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.
Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в
маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі. Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад
не призначений для промислового застосування. Не використовуйте поза приміщеннями. Не
використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями. Стежте, щоб
мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь. Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте
мережний шнур навколо корпусу приладу. При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за
мережний шнур, беріться тільки за вилку. Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні
неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру. Використання не рекомендованих додаткових
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША Н С АУЛЫҰ Қ Қ
Аспапты пайдаланар алдында осы н с аулы м о ы ж кейін аны тама алу шін ұ қ қты ұқият қ ңыз әне қ ү сақтап
қ ң ғ қ қ ұ ң ң ӛ қойы ыз. Ал аш ы осу алдында б йымны та балауында к рсетілген техникалы сиаттамалары
жергілікті желі іздегі электр оректену с йкес келетінін тексері Тек т рмысты сатта ң қге ә ңіз. ұ қ мақ
пайдаланы Аспап нерк пте олдану аңыз. ӛ әсіә қ ғ арналмаған. Желілік бауы зақ ғымдан ан немесе басқа
зақ ңымдары аспапты пайдаланба бар ыз ыст ыз. Желілік ткір шеттер мен бау ӛ ы беттерге тимеуін ақ байқ ң .
Желілік бауды аспап корпусыны айналасына орама б рама ж тартпа Аспапты оректену ң ңыз, ұ ңыз әне ңыз. қ
желісінен ажырат анда желілік бауды тартпай ашадан ста қ , тек ұ ңыз.
Аспапты з бетімен ж ндеуге тырыспа А туында дайда орналас сервистік ӛ ӛ ңыз. қау ған жағ жақын қан
орталы а жолы ы берілмеген осымша керек жара пайдаланса ауіп т нуі немесеққ ғ ңыз. Кеңес қ - қты ңыз, қ ӛ

Produktspecifikationer

Varumärke: Lümme
Kategori: vattenkokare
Modell: LU-163
Färg på produkten: Zwart
Bredd: 96 mm
Djup: 85 mm
Höjd: 138 mm
Blåtand: Nee
Anslutningsteknik: Draadloos
Typ av strömkälla: USB
Antal USB 2.0-portar: 1
Genomsnittlig effekt: 6 W
Volymkontroll: Draaiknop
Rekommenderad användning: PC
Impedans: 4 Ohm
3,5 mm-kontakt: Ja
USB-anslutning: Ja
Ljudutgångskanaler: 2.0 kanalen
Högtalarplacering: Tafelblad/Boekenplank
Frekvensomfång: 100 - 18000 Hz
Signal-brusförhållande: 60 dB
Typ av högtalare: 2-weg

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Lümme LU-163 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




vattenkokare Lümme Manualer

vattenkokare Manualer

Nyaste vattenkokare Manualer