Lupilu IAN 294072 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Lupilu IAN 294072 (2 sidor) i kategorin Mobiler. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
controleren. Het product moet door een volwassen
persoon in elkaar gezet worden.
Dit product kan niet aan alle wieg-modellen worden
bevestigd.
Als u dit product aan een wieg met een in hoogte
verstelbaar frame aanbrengt, zorg er dan voor dat
het frame zich in de hoogste positie bevindt zodra
er een baby in ligt.
Instructies over de omgang met
batterijen
Voor het verwijderen en plaatsen van de batterijen
gaat u te werk zoals weergegeven in afb. A.
Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
Accu‘s mogen alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Accu‘s moeten uit het speelgoed worden verwijderd,
voordat ze worden opgeladen.
Verschillende types batterijen of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet door elkaar worden gebruikt.
Batterijen moeten overeenkomstig de juiste polariteit
worden geplaatst.
Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden
gehaald.
Sluit de polen in geen geval kort.
Het verwijderen en plaatsen van de batterijen mag
alleen door een volwassene worden uitgevoerd.
Montage
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Er is een plastic bloem die aan de grote bladeren 3
is bevestigd en een zacht figuurtje 5 dat aan de
bloem is bevestigd. Neem één van de grote blade-
ren met een gaatje en een zacht figuurtje 5. Haal
het snoer van het zachte figuurtje 5 door het gro-
tere gat (zie afb. A).
Maak een knoop in het snoer en schuif deze over-
dwars in het kleinere gat. Trek het snoer stevig aan
tot de knoop goed in het gaatje van het blad vastzit.
Herhaal de stappen 1 en 2 met alle zachte figuur-
tjes 5 (zie afb. B).
Neem de kleinere blaadjes 4 en klik deze vast op
het onderste deel van de mobiel-behuizing 1
(zie afb. C).
Klik nu de grotere bladeren 3 met de daaraan
bevestigde zachte figuurtjes vast op het bovenste
deel van de mobiel-behuizing 1 (zie afb. D).
Bevestig nu de mobiel-afstandshouder 2 aan de
behuizing. Gebruik daarvoor de meegeleverde
schroeven en een schroevendraaier (zie afb. E).
Schuif het bevestigingselement 6 over de boven-
ste rand van het kinderbed en zorg ervoor dat de
bedrand nauw in de sleuf van het bevestigingsele-
ment 6 past en het onderste deel van het bevesti-
gingselement 6 raakt. Draai de schroef flink aan
tot deze stevig en veilig vastzit (zie afb. F). Let erop
dat de schroef zich aan de buitenkant van de wieg
bevindt zodat het kind in de wieg zich niet kan ver-
wonden.
Schuif de arm van de mobiel helemaal tot onder in
het bevestigingselement 6 en draai deze vast tot
aan de aanslag, zodanig dat de arm van de mobiel
goed is bevestigd (zie afb. G).
Gebruik
Aan- / Uit- / Timer-
keuzeschakelaar ( -10-15min)
Zet de Aan- / Uit- / Timer-keuzeschakelaar op de
10- of 15-minuten-positie om het product in te scha-
kelen. Voor het uitschakelen van het product zet u
de Aan- / Uit- / Timer-keuzeschakelaar in de ( )
OFF-positie.
Opmerking: het verstellen van de Aan- / Uit- /
Timer-keuzeschakelaar of het bedienen van de
muziek-toets zet de timer terug).
Modus selecteren
Druk op de knop om het ronddraaien van de mobiel
te starten. Druk opnieuw op de knop om deze func-
tie te stoppen.
Druk op de knop om het nachtlampje in te schakelen.
Druk opnieuw op de knop om de kleuren te veran-
deren. Voor het uitschakelen van het lampje drukt u
opnieuw op de knop.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Arrêt automatique
Pour prolonger la durée de vie des piles, le produit s'ar-
rête automatiquement après que la temporisation est
arrivée à terme. Un appui sur une touche ou l'actionne-
ment d'une fonction permettent de réactiver le produit.
Nettoyage, entretien et
maintenance
Lavage à la main uniquement pour les figurines
souples.
Maintenez le produit propre en l'essuyant avec un
chiffon sec.
Protégez le produit contre les rayons solaires directs
et tenez-le éloigné de toute source de chaleur.
Si le produit venait subitement à ne plus fonctionner
ou si la voix ou le son faiblissaient, la cause peut
être un niveau de charge trop faible des piles. Si
c'est le cas, mettez des piles neuves avant utilisation.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recy-
clables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales. Le «point vert» n‘est
pas valable en Allemagne.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des maté-
riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont
identifiés avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et car-
tons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous ren-
seigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter votre produit
usagé dans les ordures ménagères, mais éli-
minez-le de manière appropriée. Pour obte-
nir des renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou
piles rechargeables et / ou le produit doivent être re-
tournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la
mise au rebut incorrecte des
piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises
au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être con-
sidérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la
date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le rempla-
cement du produit sans frais supplémentaires. La garan-
tie prend fin si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
Si vous fixez ce produit à un berceau avec flèche
réglable, assurez-vous que la flèche se trouve dans
la position la plus haute dès qu'un bébé se trouve
dans le berceau.
Indications pour la manipulation
des piles
Pour insérer et retirer les piles, veuillez procéder
comme le montre la fig. A.
Les piles non rechargeables ne peuvent pas être
rechargées.
Les piles rechargeables peuvent uniquement être
rechargées sous la surveillance d‘un adulte.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
jouet avant d‘être rechargées.
Veillez à ne pas utiliser en même temps différents
types de piles ou des piles neuves avec des piles
usagées.
Veuillez respecter la polarité lorsque vous insérez
les piles.
Les piles usagées doivent être retirées du jouet.
Ne jamais court-circuiter les contacts.
Seul un adulte peut insérer et retirer les piles.
Montage
Remarque: veuillez retirer l'ensemble des matériaux
composant l'emballage du produit.
Une fleur en plastique est fixée à de grandes
feuilles 3 et une figurine souple 5 est fixée à la
fleur. Prenez une des feuilles vertes avec trou et une
figurine souple 5. Tirez à présent le cordon de la
figurine souple 5 à travers le trou le plus grand
(voir illustration A).
Faites un nœud dans le cordon et poussez-le trans-
versalement dans le plus petit trou. Tirez fermement
sur le cordon jusqu'à ce que le nœud soit bien ajusté
dans le trou de la feuille. Réitérez les étapes 1 et 2
avec toutes les figurines souples 5 (voir illustration B).
Prenez les plus petites feuilles 4 et encliquez-les
sur la partie inférieure du boîtier mobile 1 (voir
illustration C).
Prenez alors les plus grandes feuilles 3 avec les
figurines y étant accrochées et encliquez-les sur la
partie supérieure du boîtier mobile 1 (voir illustra-
tion D).
Fixez à présent le bloc d'écartement mobile 2 sur
le boîtier. Utilisez pour cela les vis livrées et un
tournevis (voir illustration E).
Poussez l'élément de fixation 6 sur la barre supé-
rieure du lit d'enfant et assurez-vous que la barre
est bien ajustée dans l'encoche de l'élément de
fixation 6 et qu'elle est en contact avec la partie
inférieure de l'élément de fixation 6. Vissez la vis
fermement jusqu'à ce qu'elle soit correctement fixée
(voir illustration F). Veillez à ce que la vis soit placée
sur le côté extérieur du berceau pour qu'elle ne
puisse pas blesser l'enfant.
Poussez le bras du mobile complètement vers le
bas dans l'élément de fixation 6 et tournez-le
jusqu'en butée pour que le bras du mobile soit bien
fixé (voir illustration G).
Utilisation
Commutateur de mode Marche /
Arrêt / Temporisateur ( -10-15
min.)
Placez l'interrupteur Marche / Arrêt / Temporisateur
sur la position 10 ou 15 minutes pour allumer le
produit. Pour éteindre le produit, mettez le commu-
tateur Marce / Arrêt / Temporisateur sur la ( )
position OFF.
Indication : le réglage du commutateur Marche /
Arrêt / Temporisation ou l'actionnement de la
touche musique remet le temporisateur à zéro.
Sélectionner un mode
Appuyez sur la touche pour démarrer la rotation
du mobile. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour stopper le fonctionnement.
Appuyez sur la touche pour allumer la veilleuse.
Appuyez à nouveau sur la touche pour passer à
des couleurs différentes. Pour arrêter la lumière,
appuyez à nouveau sur la touche.
Appuyez sur la touche pour lancer une berceuse
ou pour entendre des bruits de la nature.
MOBILE
/ BABY MOBILE / MOBILE
IAN 294072
MOBILE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BAB Y MOBILE
Operation and Safety Notes
MOBILE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
MOBIEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MÓVIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
MÓBILE
Instruções de utilização e de segurança
KOLOTOČ NAD POSTÝLKU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
A B
C D
11
2
6
3
4
5
E
1.
2.
F
1.
2.
G
AA/LR6 1.5V
AA/LR6 1.5V
AA/LR6 1.5V
H
2 x
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustän-
digen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und /
oder das Produkt über die angebotenen Sammelein-
richtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produkt-
teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B.
Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Es gibt eine Plastikblume, die an großen Blättern 3
befestigt ist, und eine weiche Figur 5, die an der
Blume befestigt ist. Nehmen Sie eins der grünen
Blätter mit Loch und eine weiche Figur 5. Ziehen
Sie nun die Schnur der weichen Figur 5 durch das
größere Loch (siehe Abb. A).
Machen Sie einen Knoten in die Schnur und schieben
Sie sie quer in das kleinere Loch. Ziehen Sie die
Schnur fest, bis der Knoten sicher im Loch des Blattes
sitzt. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 mit allen
weichen Figuren 5 (siehe Abb. B).
Nehmen Sie die kleineren Blätter 4 und klicken
Sie sie am unteren Teil des Mobile-Gehäuses 1
fest (siehe Abb. C).
Klicken Sie nun die größeren Blätter 3 mit den
daran befestigten weichen Figuren am oberen Teil
des Mobile-Gehäuses 1 fest (siehe Abb. D).
Befestigen Sie jetzt den Mobile-Abstandsblock 2
am Gehäuseteil. Nutzen Sie dafür die beigefügten
Schrauben und einen Schraubenzieher (siehe Abb. E).
Schieben Sie das Befestigungselement 6 über die
obere Stange des Kinderbettes und stellen Sie sicher,
dass die Stange eng im Spalt des Befestigungs-
elements
6 sitzt und den unteren Teil des Befesti-
gungselements 6 berührt. Drehen Sie die Schraube
ganz fest zu, bis sie fest und sicher sitzt (siehe Abb. F).
Achten Sie darauf, dass die Schraube auf der Außen-
seite der Wiege platziert wird, so dass das Kind in
der Wiege nicht verletzt werden kann.
Schieben Sie den Arm des Mobiles ganz nach
unten in das Befestigungselement 6 und drehen
Sie dieses fest bis zum Anschlag, so dass der Arm
des Mobiles sicher befestigt ist (siehe Abb. G).
Gebrauch
Ein-/Aus-/Timer-Auswahlschalter
( -10-15 min)
Stellen Sie den Ein-/Aus-/Timer-Auswahlschalter
auf die 10- oder 15-Minuten-Position, um das Produkt
einzuschalten. Zum Abschalten des Produkts stellen
Sie den Ein-/Aus-/Timer-Auswahlschalter auf die
( ) OFF-Position.
Hinweis: Das Verstellen des Ein-/Aus-/Timer-Aus-
wahlschalters oder das Betätigen der Musik-
Taste setzt den Timer zurück.
Modus auswählen
Drücken Sie die Taste, um die Rotation des
Mobiles zu starten. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Funktion zu stoppen.
Drücken Sie die Taste, um das Nachtlicht
einzuschalten. Drücken Sie erneut die Taste, um zu
anderen Farben zu wechseln. Zum Ausschalten des
Lichts drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie die Taste, um beruhigende Schlaflie-
der oder Geräusche der Natur abzuspielen.
Automatisches Abschalten
Um die Batterie-Laufzeit zu verlängern, schaltet sich das
Produkt nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch
ab. Durch Drücken einer Taste oder Betätigen eines
Reglers können Sie das Produkt wieder einschalten.
Reinigung, Pflege und Wartung
Handwäsche nur für weiche Figuren.
Halten Sie das Produkt sauber, indem Sie es mit
einem trockenen Tuch abwischen.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonnenein-
strahlung und halten Sie es von Wärmequellen
jeglicher Art fern.
Sollte das Produkt plötzlich nicht mehr funktionie-
ren, die Stimme oder der Klang schwächer werden,
kann es an der erschöpften Batterieladung liegen.
Sollte dies der Fall sein, legen Sie vor Gebrauch
einen Satz neuer Batterien ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Der
Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa-
ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Teilebeschreibung
1 Mobile Gehäuse
2 Mobile Abstandsblock
3 Größere Blätter
4 Kleinere Blätter
5 Weiche Figuren
6 Befestigungselement
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN SOWIE DIE VERPACKUNG FÜR
DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material spielen. Es besteht Erstickungsgefahr durch
das Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen oft
die Gefahren. Kinder sollten stets vom Verpackungs-
material ferngehalten werden. Die Verpackung
sollte von einem Erwachsenen entfernt werden.
ACHTUNG! Die Verpackungsmaterialien sind
nicht Bestandteil des Produkts und müssen aus
Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor das
Produkt Kindern zum Spiel übergeben wird.
ACHTUNG! Zum Schutz vor möglichen Verletzungen
durch Verheddern entfernen Sie dieses Spielzeug,
wenn das Kind beginnt zu versuchen, sich auf
Händen und Knien in eine kriechende Position zu
bringen.
ACHTUNG! Das Produkt darf nur unter Beaufsich-
tigung von einem Erwachsenen benutzt werden.
Das Produkt ist geeignet für Kinder von 0–5 Monaten.
Um die Sicherheit Ihres Kindes sicherzustellen, muss
dieses Produkt von einem Erwachsenen zusammen-
gebaut werden.
Entfernen Sie dieses Produkt von der Wiege, sobald
das Kind selbständig sitzen oder sich zum Stehen
hochziehen kann.
Das Produkt ist gedacht für visuelle Stimulation und
nicht zum Anfassen durch Kinder.
Fixieren Sie immer alle beigefügten Halterungen
(Schnüre, Bänder, Klammern, etc.) fest an einer
Wiege entsprechend der Anleitung. Prüfen Sie dies
regelmäßig. Nur an Wiegen mit stabiler Stange
und Spindeln anbringen.
Bringen Sie keine weiteren Haltebänder oder Schnüre
zur Fixierung an der Wiege oder dem Laufstall an.
Benutzen Sie nur die beigefügten Teile.
Befestigen Sie dieses Produkt nur an Wiegen.
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten,
befolgen Sie genau die Anweisungen und über-
prüfen Sie abschließend die fertige Montage. Das
Produkt
muss von einem Erwachsenen zusammenge-
baut werden.
Dieses Produkt kann nicht an allen Wiegenmodellen
befestigt werden.
Wenn Sie dieses Produkt an einer Wiege mit höhen-
verstellbarer Stange anbringen, stellen Sie bitte sicher,
dass die Stange in der höchsten Position festgestellt
ist, sobald ein Baby darin liegt.
Hinweise zum Umgang
mit Batterien
Zum Entfernen und Einsetzen der Batterien gehen
Sie vor, wie in Abb. H dargestellt.
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht erneut
aufgeladen werden.
Akkus dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
wieder aufgeladen werden.
Akkus müssen aus dem Spielzeug entfernt werden,
bevor sie aufgeladen werden.
Verschiedene Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht gemischt verwendet
werden.
Batterien müssen entsprechend der korrekten
Polarität eingesetzt werden.
Erschöpfte Batterien müssen aus dem Spielzeug
entfernt werden.
Schließen Sie die Anschlusspole auf keinen Fall
kurz.
Das Entfernen und Einsetzen von Batterien darf nur
durch einen Erwachsenen erfolgen.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial vom Produkt.
Mobile
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt spricht die Sinne des Babys an und animiert
zum Tasten und Entdecken. Es ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 Mobile-Gehäuse
1 Mobile-Abstandsblock
3 größere Blätter
3 kleinere Blätter
1 Befestigungselement
4 weiche Figuren
2 Schrauben
3 AA-Batterien
1 Bedienungsanleitung
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities. The Green Dot is not valid
for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for better
waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on col-
lection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC
and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste treat-
ment rules and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used bat-
teries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in mate-
rials or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our choice –
free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufac-
ture. This warranty does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
Instructions for handling batteries
How to remove and insert the batteries (see fig. H).
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged.
Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Battery insert and remove can only done by an adult.
Assembly
Note: Remove all packaging materials from the
product.
There is a plastic flower attached to big leaves 3,
and soft toy attach to flower. Take one of the green
leaves with holes in it, and one of the soft toys 5.
Thread the cord attached to the soft toy up through
the bottom of the larger hole (see fig. A).
Tie a knot in the cord, then slide it across into the
smaller hole. Pull down on the cord so the knot is
resting securely in the hole on the leaf. Repeat steps
1 and 2 for each of the soft toys 5 (see fig. B).
Take the smaller leaves 4 and click into place at
the bottom of the mobile body 1 (see fig. C).
Take the larger leaves 3 with the soft toys 5 at-
tached, and click the leaves into place at the top of
the mobile body 1 (see fig. D).
Attach the mobile body 1 to the mobile support
post 2 using the screws provided, and a screw-
driver (see fig. E).
Slide the crib attachment 6 over the top rail of the
crib; ensuring the rail is snug in the gap of the crib
attachment 6 and touching the base of the crib
attachment 6. Then turn the screw until it can’t
turn anymore and the crib attachment 6 is secure
(see fig. F). Ensure that the the screw is placed on
the outside of the crib so that the child can not be
injured in the crib.
Slide the mobile arm all the way down into the top
of the crib attachment 6, and then turn the
fastener until it can’t turn anymore, and the mobile
arm is secure (see fig. G).
How to use
On/Off/2 Timer selection switch
( -10-15 mins)
To turn the unit on, slide the On / Off / 2 Timer
Selection Switch to the 10 or 15 minute time
setting. To turn the unit off, slide the On / Off /
2 Timer Selection Switch to the ( ) OFF position.
Note: Sliding the On / Off / 2 Timer Selection
Switch or pressing the music button will reset
the timer.
Mode selection
Press the button to rotate the mobile. Press again to
stop this function.
Press the button to turn on the night light. Re-press
again for other different colors. To turn off the
lights, press the button again.
Press the button to play the soothing lullabies or
nature sounds.
Automatic shut-off
To preserve battery life, the mobile will automatically
power down after the selected time has ended. The unit
can be turned on again by pressing any button or slid-
ing any switch.
Cleaning, care and maintenance
Hand wash only for soft toys.
Keep the product clean by wiping it with a dry cloth.
Keep the product out of direct sunlight and away
from any direct heat source.
If the product suddenly stops working, the voice be-
comes faint or the sound seems weak, the problem
may be low battery power. If this is the case, install
a new set of batteries before use.
Baby Mobile
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a high
quality product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first time. In addition,
please carefully refer to the operating instructions and
the safety advice below. Only use the product as in-
structed and only for the indicated field of application.
Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended Use
The product appeals to the baby’s senses and encour-
ages it to touch and explore. It is only intended for use
in private households. This product is not intended for
commercial use.
Scope of delivery
1 Mobile Body
1 Mobile support post
3 Larger leaves
3 Smaller leaves
1 Crib attachment
4 Soft toys
2 screws
3 AA batteries
1 Instructions for use
Parts Description
1 Mobile body
2 Mobile support post
3 Larger leaves
4 Smaller leaves
5 Soft toys
6 Crib attachment
Safety notices
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS AS
WELL AS THE PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow children to play with the
packaging materials unattended. The packaging
material poses a suffocation hazard. Children often
underestimate dangers. Always keep children
away from the packaging material. The packaging
has to be removed by an adult.
ATTENTION! The packaging materials are not part
of the toy and must be removed for safety reasons
before handing the product to the child to play with.
WARNING! To prevent possible injury by entan-
glement, remove this toy when the child starts trying
to get up on its hands and knees in a crawling po-
sition
WARNING! To be use under the direct supervi-
sion of an adult!
The product is suitable for children aged between
0–5 months.
To ensure your child’s safety, this product must be
assembled by an adult.
Remove this product from crib once the child can sit
up unassisted or begins to push up on all fours.
The product is intended for visual stimulation and is
not intended to be grasped by a child.
Always attach all provided fasteners (strings, straps,
clamps, etc) tightly to a crib according to the in-
structions. Check frequently. Attach only to cribs
with sturdy rails and spindles.
Do not add additional strings or straps to attach to a
crib or playpen. Only use the attachments provided.
Only attach this product to cribs.
To ensure your child’s safety, please follow the
assembly instructions carefully and make sure the
final assembly is correct. The product should be
assembled by an adult.
This product may not attach to all crib designs.
If you are attaching this toy to a crib side rail that
can be lowered and raised, make sure the crib side
rail is in the raised (locked) position whenever a
child is in the crib.
GB/IE GB/IE GB/IEDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Mobile
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de haute qualité. Veuillez vous fami-
liariser avec le produit, avant sa première utilisation.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous
et les consignes de sécurité. Utilisez uniquement ce
produit en vous conformant aux instructions, et dans les
domaines d'application spécifiés. Conservez ce mode
d'emploi dans un endroit sûr. Lorsque vous remettez le
produit à d'autres utilisateurs, veuillez également leur
transmettre tous les documents s'y rapportant.
Utilisation conforme
Le produit stimule les sens du bébé, et l'incite à le toucher
et à le découvrir. Le produit n'est conçu que pour un
usage domestique privé. Le produit n'est pas destiné à
une utilisation commerciale.
Contenu de la livraison
1 boîtier mobile
1 bloc d'écartement mobile
3 feuilles plus grandes
3 feuilles plus petites
1 élément de fixtion
4 figurines souples
2 vis
3 piles AA
1 mode d'emploi
Descriptif des éléments
1 boîtier mobile
2 bloc d'écartement mobile
3 feuilles plus grandes
4 feuilles plus petites
5 figurines souples
6 élément de fixation
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCU-
RITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D'UNE CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE !
DANGER
DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants
jouer avec le matériel d'emballage sans surveillance.
Il existe un risque d'étouffement à cause du matériel
d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers. Les enfants doivent toujours être tenus à
l'écart du matériel d'emballage. L'emballage doit
être retiré par un adulte.
ATTENTION! Les matériaux d'emballage ne font
pas partie du produit, et doivent toujours être jetés
pour des raisons de sécurité, avant de remettre le
produit aux enfants afin qu'ils puissent jouer avec.
ATTENTION! Pour protéger l'enfant contre toute
blessure par enchevêtrement, retirez ce jouet lorsqu'il
essaie de ramper sur ses mains ou ses genoux.
ATTENTION! Le produit ne doit être utilisé que
sous la surveillance d'un adulte.
Le produit convient aux enfants de 0 à 5 mois.
Afin de garantir la sécurité de l'enfant, ce produit
doit être assemblé par un adulte.
Retirer ce produit de l'environnement du berceau
dès que l'enfant s'assied seul ou qu'il peut se relever
par lui-même.
Le produit est conçu pour une stimulation visuelle et
ne doit pas être touché par des enfants.
Fixez toujours toutes les fixations livrées (cordons,
bandes, attaches, etc.) au berceau selon les instruc-
tions fournies. Vérifiez les régulièrement. À ne fixer
que sur des berceaux aux barres et barreaux stables.
N'attachez pas de sangles de retenue ou de cordons
pour fixer le produit au berceau ou au parc.
N'utilisez que les pièces livrées en annexe.
Ne fixez ce produit que sur un berceau.
Pour garantir la sécurité de votre enfant, suivez
exactement les instructions et vérifiez l'ensemble
une fois le montage terminé. Le produit doit être
assemblé par un adulte.
Ce produit ne peut pas être fixé sur tous les modèles
de berceau.
FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BE
Mobiel
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe product. U heeft voor een hoog-
waardig product gekozen. Maakt u zich voor
de eerste ingebruikname met het product vertrouwd.
Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwij-
zing en de veiligheidsinstructies. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toe-
passingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plek. Overhandig tevens alle documen-
ten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product stimuleert de zintuigen van uw baby en
nodigt uit tot aanraken en ontdekken. Het is uitsluitend
bestemd voor het gebruik in privé-huishoudens. Het
product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Omvang van de levering
1 mobiel-behuizing
1 mobiel-afstandshouder
3 grote bladeren
3 kleinere bladeren
1 bevestigingselement
4 zachte figuurtjes
2 schroeven
3 AA-batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1 Mobiel-behuizing
2 Mobiel-afstandshouder
3 Grote bladeren
4 Kleinere bladeren
5 Zachte figuurtjes
6 Bevestigingselement
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AAN-
WIJZINGEN EVENALS DE VERPAKKING VOOR
EVENTUEEL LATER GEBRUIK!
LEVENS-
GEVAAR EN KANS OP ONGE-
VALLEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat
kans op verstikking door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsma-
teriaal. De verpakking dient door een volwassene
te worden verwijderd.
LET OP! Het verpakkingsmateriaal is geen onder-
deel van het product en moet om veiligheidsrede-
nen worden verwijderd voordat kinderen met het
product kunnen spelen.
LET OP! Ter voorkoming van mogelijk letsel door
verstrikking dient u dit speelgoed te verwijderen als
het kind begint te proberen om zich op handen en
knieën in een kruipende positie te brengen.
LET OP! Het product mag alleen onder toezicht
van een volwassene worden gebruikt.
Het product is geschikt voor kinderen van 0–5
maanden.
Om de veiligheid van uw kind te waarborgen,
dient het product door een volwassen persoon in
elkaar gezet te worden.
Verwijder dit product uit de wieg zodra het kind
zelfstandig kan zitten of zich omhoog kan trekken
om te gaan staan.
Het product is bedoeld voor visuele stimulatie en
niet om te worden aangeraakt door kinderen.
Monteer altijd alle meegeleverde bevestigingsma-
terialen (koorden, banden, klemmen, etc.) vast aan
de wieg volgens de handleiding. Controleer dit
regelmatig. Alleen monteren aan wiegen met een
stabiel en stevig frame.
Breng geen extra bevestigingsmateriaal (banden,
koorden) aan de wieg of box aan. Gebruik alleen
de meegeleverde onderdelen.
Bevestig dit product alleen aan wiegen.
Om de veiligheid van uw kind te waarborgen,
dient u zorgvuldig de aanwijzingen op te volgen
en na montage het gemonteerde product te
NL/BE NL/BE
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não é extensível a componen-
tes do produto que se desgastam com o uso e que, por
isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por
ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º in-
terruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.
Desativação automática
Para prolongar a durabilidade da bateria, o produto
desliga-se automaticamente após um tempo definido.
O produto permite ser novamente ligado, pressionando
um botão ou acionando um regulador.
Limpeza, conservação e
manutenção
Lavagem manual apenas para figuras moles.
Mantenha o produto limpo, limpando-o com um
pano seco.
Proteja o produto de raios solares diretos e mante-
nha-o longe de qualquer fonte de calor.
Se o produto deixar de funcionar repentinamente
ou as vozes e os sons ficarem mais fracos, é prová-
vel que as pilhas estejam gastas. Se for esse o
caso, insira um conjunto de pilhas novas antes de
utilizar.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não po-
luentes que podem ser eliminados nos con-
tentores de reciclagem locais. O ponto
verde não vale para a Alemanha.
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais
da embalagem para a separação de lixo.
Estas são identificadas com abreviações (a)
e números (b) com o seguinte significado:
1–7: Plásticos / 20–22: Papel e pape-
lão / 80–98: Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem são
recicláveis, elimine-os separadamente para
uma melhor reciclagem. O logotipo Triman
somente vale para a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser averiguadas no seu
Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo
doméstico, a favor da proteção do ambiente.
Elimine-o de forma responsável. Pode infor-
mar-se no seu município sobre os locais de
recolha adequados e o seu período de fun-
cionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser
recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e
as suas alterações. Devolva as pilhas ou baterias e /
ou o produto nos locais específicos destinados à sua
recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorreta das pilhas /
baterias!
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo
doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e
estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbo-
los químicos dos metais pesados são os seguintes:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas / baterias utilizadas num ponto de
recolha adequado do seu município.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direitos legais relativamente ao
vendedor do producto. Os seus direitos legais não es-
tão limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data
de compra. A validade da garantia inicia-se com a
data de compra. Guarde o talão da caixa como com-
provativo da compra. Esse documento é necessário
para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data
da compra deste producto surja um erro de material
ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído
por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer
custo. Esta garantia expira se o producto estiver danifi-
cado, se não for devidamente utilizado ou se não for
efectuada a devida manutenção.
Quando montar este produto num berço com
barra ajustável em altura, certifique-se de que a
barra está na posição mais alta sempre que o
bebé estiver no berço.
Avisos para o manuseio de pilhas
Para colocar e retirar as pilhas proceda conforme
ilustrado na Fig. A.
Pilhas não recarregáveis não podem voltar a ser
carregadas.
As pilhas recarregáveis apenas podem voltar a ser
carregadas mediante supervisão de um adulto.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do
brinquedo antes de serem recarregadas.
Não misturar pilhas de diferentes tipos nem pilhas
novas com pilhas gastas.
As pilhas devem ser inseridas conforme a respetiva
polaridade.
Pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo.
Não ligue os polos de ligação em curto-circuito.
A colocação e remoção das pilhas apenas deve
ser efetuada por um adulto.
Montagem
Aviso: remova todo o material da embalagem do
produto.
Existe uma flor de plástico fixa às folhas grandes 3,
e uma figura mole 5 fixa à flor. Segure numa das
folhas verdes com orifício e numa figura mole 5.
Puxe agora o cordão da figura mole 5 através
do orifício maior (ver Fig. A).
Dê um nó no cordão e deslize-o transversalmente
através do orifício menor. Aperte o cordão até o
nó estar bem preso no orifício da folha. Repita os
passos 1 e 2 com todas as figuras moles 5 (ver
Fig. B).
Segure nas folhas mais pequenas 4 e engate-as
na parte de baixo da caixa do Móbile 1 (ver Fig.
C).
Engate agora as folhas maiores 3 com as figuras
moles presas na parte superior da caixa do
Móbile 1 (ver Fig. D).
Fixe agora o bloco distanciadora do Móbile 2
na parte da caixa. Para tal, utilize os parafusos
fornecidos e uma chave de fendas (ver Fig. E).
Empurre o elemento de fixação 6 sobre a barra
superior do berço da criança e certifique-se de que
a barra está bem apertada na fenda do elemento
de fixação 6 e toca na parte inferior do elemento
de fixação 6. Aperte bem os parafusos, até esta-
rem bem presos (ver Fig. F). Certifique-se de que o
parafuso está colocado na parte externa do berço
para impedir que a criança se aleije no berço.
Empurre o braço do Móbile completamente para
baixo até ao elemento de fixação 6 e aperte-o
até ao encosto, por forma a que o braço do Mó-
bile fique bem preso (ver Fig. G).
Utilização
Comutador de seleção do
temporizador ligar / desligar
( -10-15 min.)
Coloque o comutador de seleção do temporizador
para ligar / desligar na posição de 10 ou 15 minu-
tos para ligar o produto. Para desligar o produto
coloque o comutador de seleção do temporizador
para ligar / desligar em ( ) posição OFF.
Nota: o ajuste do comutador de seleção do tem-
porizador para ligar / desligar ou o acionar da
tecla de música reinicia o temporizador.
Selecionar modo
Pressione o botão para iniciar a rotação do Mó-
bile. Pressione o botão novamente para parar a
função.
Pressione o botão para ligar a luz noturna. Pres-
sione o botão novamente para mudar para outra
cor. Para desligar a luz, volte a pressionar o botão.
Pressione o botão para reproduzir canções de
embalar e barulhos da natureza.
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma in-
adecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabrica-
ción. Esta garantía no cubre aquellos componentes del
producto sometidos a un desgaste normal y que, por
ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.
las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frá-
giles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.
Apagado automático
Para aumentar la duración de las baterías, el producto
se apaga después de que transcurre el tiempo progra-
mado. Usted puede volver a encender el producto al
pulsar una tecla o al accionar un regulador.
Limpieza, mantenimiento y
conservación
Lavar las figuras suaves únicamente a mano.
Mantenga el producto limpio empleando un paño
seco.
Proteja el producto de la exposición directa a la
radiación solar y manténgalo alejado de fuentes
de calor.
Si el aparato deja de funcionar abruptamente o los
sonidos se hacen más leves, puede deberse a que
las baterías están agotadas. Si esto sucede, inserte
un conjunto de pilas nuevas antes de usarlo.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales
no contaminantes que pueden ser desecha-
dos en el centro de reciclaje local. El punto
verde no se aplica en Alemania.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está com-
puesto por abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales
compuestos.
El producto y el material de embalaje son
reciclables. Separe los materiales para un
mejor tratamiento de los residuos. El logo-
tipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibili-
dades de desecho del producto al final de
su vida útil, acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el
producto junto con la basura doméstica
cuando p2-ya no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase a la admi-
nistración competente para obtener informa-
ción sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser re-
cicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/
CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías
y / o el producto en los puntos de recogida adecua-
dos.
¡Daños en el medio ambiente por
un reciclaje indebido de las pilas /
baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la nor-
mativa aplicable a los residuos especiales. Los símbo-
los químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben
reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto p2-ha sido fabricado cuidadosamente sigui-
endo exigentes normas de calidad y p2-ha sido probado
antes de su entrega. En caso de defecto del producto,
usted tiene derechos legales frente al vendedor del
mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone
una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde
la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a
partir de la fecha de compra. Por favor, conserve ade-
cuadamente el justificante de compra original. Este do-
cumento se requerirá como prueba de que se realizó
la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra
se produce un fallo de material o fabricación en este
producto, repararemos el producto o lo sustituiremos
gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra
elección). La garantía quedará anulada si el producto
Si usted usa este producto en una cuna con una
varilla de altura regulable, asegúrese de que la
varilla esté en la posición más alta cuando el bebé
esté dentro.
Indicaciones para la
manipulación de pilas
Para retirar y colocar las pilas proceda como se
muestra en la imagen A.
Las pilas no recargables no se pueden volver a cargar.
Las baterías se deben cargar únicamente bajo la
supervisión de un adulto.
Retire las baterías del juguete antes de cargarlas.
No se pueden usar a la vez pilas diferentes, ni pilas
usadas con pilas nuevas.
Coloque las pilas atendiendo a la polaridad correcta.
Retire las baterías gastadas del juguete.
Bajo ningún concepto ponga en cortocircuito los
polos de contacto.
Las pilas solo pueden ser retiradas y colocadas
por un adulto.
Montaje
Nota: Retire completamente el material de embalaje
del producto.
Hay una flor de plástico fijada a las hojas grandes
3 y una figura suave 5 fijada a la flor. Tome
una de las hojas verdes con orificio y una figura
suave 5. Tire ahora del cordón de la figura suave
5 a través del orificio grande (ver fig. A).
Haga un nudo en el cordón y deslícelo transversal-
mente por el orificio más pequeño. Apriete el cordón
hasta que el nudo quede firmemente asentado en
el orificio de la hoja. Repita el paso 1 y 2 con todas
las figuras suaves 5 (ver fig. B).
Tome las hojas pequeñas 4 e introdúzcalas en la
parte inferior de la carcasa móvil 1 hasta que
oiga un clic (ver fig. C).
Tome ahora las hojas grandes 3 con las figuras
suaves adheridas e introdúzcalas en la parte supe-
rior de la carcasa móvil 1 hasta que oiga un clic
(ver fig. D).
Fije el bloque de separación móvil 2 en la car-
casa. Utilice para ello los tornillos incluidos y un
destornillador (ver fig. E).
Deslice el elemento de fijación 6 sobre la varilla
superior del lecho infantil y asegúrese de que la
varilla se asiente firmemente en la hendidura del
elemento de fijación 6 y de que toque la parte in-
ferior del elemento de fijación 6. Gire firmemente
el tornillo hasta que quede fijo y seguro (ver fig. F).
Asegúrese de que el tornillo quede ubicado en la
cara exterior de la cuna, para así evitar que el
niño pueda lastimarse en la cuna.
Deslice el brazo del móvil hasta que quede debajo
del elemento de fijación 6 y gírelo firmemente
hasta el topo, de manera que el brazo del móvil
esté firmemente asegurado (véase la figura G).
Utilización
Interruptor de Encendido /
Apagado / Temporizador
( -10-15 mins)
Ponga el interruptor de Encendido / Apagado /
Temporizador en la posición 10 o 15 para encen-
der el producto. Para apagar el producto ponga el
interruptor de Encendido / Apagado / Temporiza-
dor en la posición ( ) OFF.
Nota: Pulsar el interruptor de Encendido / Apa-
gado / Temporizador o accionar la tecla de
música reinicia el temporizador.
Seleccionar modo
Pulse esta tecla para iniciar la rotación del móvil.
Vuelva a pulsar la tecla para detener la función.
Presione esta tecla para encender la luz nocturna.
Vuelva a presionar la tecla para cambiar de color.
Presione la tecla de nuevo para apagar la luz.
Presione esta tecla para oír canciones de cuna o
sonidos de la naturaleza.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím míst-
ních sběren recyklovatelných materiálů.
Zelený bod neplatí pro Německo.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklova-
telné, zlikvidujte je odděleně pro lepší od-
stranění odpadu. Logo Triman platí jen pro
Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zaří-
zení se informujte u správy vaší obce nebo
města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vyslou-
žilý výrobek nevyhazujte do domovního od-
padu, ale předejte k odborné likvidaci. O
sběrnách a jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn,
recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte
zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí
se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u
komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidel-
nou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opo-
třebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
Pokyny kzacházení sbateriemi
Kodstranění a vložení baterií postupujte podle
obrázkuA.
Baterie, které nejsou určeny kdobíjení, nesmíte
nabíjet.
Baterie smíte dobíjet pouze pod dozorem dospělých
osob.
Baterie musíte před nabíjením vyjmout zhračky.
Nepoužívejte společně různé typy baterií nebo
nové a vybité baterie.
Baterie musíte vkládat se správnou polaritou.
Vybité baterie musíte zhračky odstranit.
Nikdy nezkratujte připojovací póly.
Vyjmutí a vložení baterií smí provést pouze dospělá
osoba.
Montáž
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál
zvýrobku.
Umělohmotná květina se připevňuje na velké listy 3
a měkká figurka 5 na květinu. Vezměte si jeden ze
zelených listů s otvorem a figurku 5. Protáhněte
šňůru měkké figurky 5 velkým otvorem (viz obr. A).
Udělejte na šňůře uzel a prostrčte jí příčně do ma-
lého otvoru. Zatáhněte šňůru, aby držel uzel pevně
v otvoru listu. Opakujte kroky 1 a 2 se všemi figur-
kami 5 (viz obr. B).
Vezměte malé listy 4 a připevněte je na dolní díl
tělesa závěsné hračky 1 (viz obr. C).
Připevněte velké listy 3, s připevněnými měkkými
figurkami, na horní díl tělesa závěsné hračky 1
(viz obr. D).
Připevněte distanční blok 2 na díl tělesa. Použijte
k tomu přiložené šrouby a šroubovák (viz obr. E).
Nasuňte upevňovací element 6 na horní tyč dětské
postýlky a zajistěte, aby tyč těsně přiléhala na
upevňovací element 6 a dotýkala se jeho dolního
dílu. Utáhněte pevně šroub až bezpečně drží
(viz obr. F). Dávejte pozor, aby byl šroub na vnější
straně kolébky, aby se dítě nemohlo zranit.
Nasuňte rameno závěsné hračky úplně dolů do
upevňovacího elementu 6 a utáhněte ho pevně
až na doraz, aby hračka pevně držela (viz obr. G).
Použití
Vypínač / Volič časovače ( -10-15
minut)
K zapnutí výrobku nastavte vypínač / volič časovače
do polohy 10 nebo 15 minut. K vypnutí výrobku
nastavte vypínač / volič časovače do polohy ( ) OFF.
Poznámka: Nastavení vypínače/ voliče časo-
vače nebo použití tlačítka pro hudbu vrací
časovač na nulu.
Volba režimu
K zapnutí rotace závěsné hračky stiskněte tlačítko.
K zastavení funkce stiskněte znovu tlačítko.
K zapnutí nočního světla stiskněte tlačítko. Stiskněte
znovu tlačítko pro přechod k jiné barvě. K vypnutí
světla stiskněte znovu tlačítko.
Stiskněte tlačítko pro přehrání uklidňujících ukoléba-
vek nebo zvuků z přírody.
Automatické vypnutí
K životnosti funkce baterie se výrobek po určité době
automaticky vypíná. Výrobek můžete znovu zapnout
stisknutím jednoho tlačítka nebo použitím regulátoru.
Čištění, ošetřování a údržba
Jen měkké figurky prát v ruce.
Udržujte výrobek v čistotě otíráním suchým hadrem.
Chraňte výrobek před přímým sluncem a zdroji
tepla všeho druhu.
Jestliže výrobek najednou nefunguje, hlas nebo zvuk
slábne, pak jsou příčinou vybité baterie. V tomto
případě vložte do výrobku sadu nových baterií.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op productonder-
delen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hier-
door als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Druk op de knop om rustgevende slaapliedjes of
natuurgeluiden af te spelen.
Automatisch uitschakelen
Om de batterijen te sparen, schakelt het product zich
na afloop van de ingestelde tijd automatisch uit. Door
het indrukken van een knop of het bedienen van een
regelaar kunt u het product weer inschakelen.
Reiniging en onderhoud
Met de hand wassen, alleen voor de zachte figuren.
Houd het product schoon door het met een droge
doek te reinigen.
Bescherm het product tegen directe zonnestraling
en houd het uit de buurt van warmtebronnen van
welke aard dan ook.
Mocht het product plotseling niet meer functioneren
of als het geluid zwakker wordt, dan zijn de batte-
rijen mogelijk te sterk ontladen. Als dit het geval is,
plaats dan voor het gebruik een stel nieuwe batte-
rijen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recy-
clingcontainers kunt afvoeren. De Grüne
Punkt geldt niet voor Duitsland.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende bete-
kenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk
voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-
logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uit-
gediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde depot
of het gemeentelijke milieupark. Over afgif-
teplaatsen en hun openingstijden kunt u zich
bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens
de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop
worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het
product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwij-
dering van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevat-
ten en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / ac-
cu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig ge-
test. In geval van schade aan het product kunt u recht-
matig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna ver-
melde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aan-
koopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product beschadigd wordt, niet cor-
rect gebruikt of onderhouden wordt.
NL/BE NL/BE
Kolotoč nad postýlku
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výro-
bek. Před prvním uvedením do provozu se
seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně přečtěte ná-
sledující návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Pou-
žívejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento návod na
bezpečném místě. Při předávání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek stimuluje smysly malého dítěte a animuje k do-
tykům a objevování. Tento výrobek je určen jen k privát-
nímu používání v domácnostech. Výrobek není určen
kvýdělečné činnosti.
Obsah dodávky
1 těleso závěsné hračky
1 distanční blok hračky
3 velké listy
3 malé listy
1 upevňovací element
4 měkké figurky
2 šrouby
3 baterie typu AA
1 návod kobsluze
Popis dílů
1 Těleso závěsné hračky
2 Distanční blok hračky
3 Velké listy
4 Malé listy
5 Měkké figurky
6 Upevňovací element
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ UPO-
ZORNĚNÍ, POKYNY A OBAL PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nene-
chávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem.
Děti nebezpečí často podceňují. Obalový materiál
musíte stále držet mimo dosah dětí. Obal musí od-
stranit dospělá osoba.
POZOR! Obalové materiály nejsou součástí vý-
robku a musejí být zbezpečnostních důvodů od-
straněny dříve, než výrobek předáte dětem na hraní.
POZOR! Jestliže se dítě začne pokoušet zvedat
na ruce a kolena, odstraňte tuto hračku, abyste
předešli možným zraněním dítěte při zamotání do
jednotlivých elementů.
POZOR! Výrobek je dovoleno používat pouze
pod dohledem dospělých osob.
Výrobek je vhodný pro děti od 0 do 5 měsíců.
Kzajištění bezpečnosti vašeho dítěte musí být
výrobek sestaven dospělou osobou.
Jakmile začne dítě sedět nebo vstávat odstraňte
výrobek z kolébky.
Výrobek je určen pro vizuální stimulaci, není určen
pro dotýkání dítětem.
Všechny přiložené držáky a součásti pevně zafi-
xujte podle návodu na kolébku nebo postýlku
(šňůry, pásky, svorky, atd.). Připevnění pravidelně
kontrolujte. Připevňovat jen na kolébku nebo po-
stýlku se stabilní tyčí a vřetenem.
Nepoužívejte k připevnění na kolébku nebo dět-
skou ohrádku žádné další upevňovací pásky nebo
šňůry. Použijte jen přiložené díly.
Připevňujte tento výrobek jen na kolébky.
Pro bezpečnost Vašeho dítěte se přesně řiďte po-
kyny a nakonec zkontrolujte provedenou montáž.
Výrobek smí montovat jen dospělá osoba.
Tento výrobek nelze připevnit na všechny modely
kolébek.
Jestliže připevníte výrobek na kolébku s tyčí nasta-
vitelnou na výšku zajistěte, aby byla tyč zafixovaná
v nejvyšší poloze.
CZ CZ CZ
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03141
Version: 09 / 2017
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stav informací · Estado de las
informaciones · Estado das informações:
09 / 2017 · Ident.-No.: HG03141092017-8
Móvil
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta
calidad. Familiarícese con el producto antes
de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenida-
mente el siguiente manual de instrucciones y las indica-
ciones de seguridad. Utilice el producto únicamente tal
y como se describe y para los usos indicados. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el producto a terceros, entregue también toda
la documentación.
Uso adecuado
El producto p2-ha sido diseñado para animar a los bebés
a tocar y a descubrir. Ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. El producto no p2-ha sido concebido
para un uso comercial.
Contenido
1 carcasa móvil
1 bloque de separación móvil
3 hojas grandes
3 hojas pequeñas
1 elemento de fijación
4 figuras suaves
2 tornillos
3 pilas AA
1 manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1 Carcasa móvil
2 Bloque de separación móvil
3 Hojas grandes
4 Hojas pequeñas
5 Figuras suaves
6 Elemento de fijación
Aviso sobre seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD, LAS INDICACIONES Y EL EMBALAJE
PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡Peligro de
muerte y de accidente para
bebés y niños! No deje nunca que
los niños jueguen sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material
de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes
del peligro. Mantenga el material del embalaje
fuera del alcance de los niños. El embalaje solo
debe ser eliminado por adultos.
¡ATENCIÓN! El material de embalaje no forma
parte del producto y, por razones de seguridad,
debe ser siempre retirado antes de entregarle el
producto al niño para que juegue.
¡ATENCIÓN! Para protegerse contra posibles
lesiones causadas por tropiezos o enredos, retire
este juguete cuando el niño comience a intentar
gatear sobre manos y rodillas.
¡ATENCIÓN! El producto solo debe ser utilizado
bajo vigilancia de un adulto.
El producto es apropiado para niños entre 0 y 5
meses.
Para garantizar la seguridad de su hijo el producto
debe ser montado por un adulto.
Retire este producto de la cuna tan pronto como el
niño pueda sentarse o pararse por sí mismo.
El producto está diseñado para estimular visual-
mente al niño y no para que lo agarre.
Fije siempre todos los soportes adjuntos (cordones,
cintas, ganchos, etc.) firmemente a una cuna según
lo indicado en las instrucciones. Verifíquela periódi-
camente. Solo debe fijarse en cunas con varillas y
husillos estables.
No añada correas o cordones adicionales para
fijar en la cuna o en corral. Use únicamente las
piezas incluidas.
Este producto solo puede fijarse a cunas.
Para garantizar la seguridad del niño, siga estas
instrucciones con exactitud y verifique la instalación
terminada al final. El producto debe ser montado
por un adulto.
Este producto no puede fijarse en todos los modelos
de cuna.
ES ES ES ES
Móbile
Introdução
Congratulamo-lo pela aquisição do seu novo
produto. Decidiu-se, assim, por um produto
de elevada qualidade. Familiarize-se com o
produto antes da primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente este manual de instruções e
as indicações de segurança. Utilize o produto apenas
como descrito e dentro das áreas de aplicação indica-
das. Armazene este manual num lugar seguro. Se en-
tregar este produto a terceiros, entregue também todos
os documentos.
Utilização correcta
O produto estimula os órgãos sensoriais do bebé e in-
centiva o toque e a descoberta. O produto foi conce-
bido apenas para uso na esfera privada. Este artigo
não é indicado para uma utilização comercial.
Material fornecido
1 caixa do Móbile
1 bloco distanciador do Móbil
3 folhas grandes
3 folhas pequenas
1 elemento de fixação
4 figuras moles
2 parafusos
3 pilhas AA
1 manual de instruções
Descrição das peças
1 caixa do Móbile
2 bloco distanciador do Móbil
3 folhas grandes
4 folhas pequenas
5 figuras moles
6 elementos de fixação
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E INDICAÇÕES, BEM COMO A EMBALAGEM PARA
REFERÊNCIA FUTURA!
PERIGO DE MORTE E
DE ACIDENTES PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe que crianças
brinquem com o material da embalagem sem su-
pervisão. Existe perigo de asfixia devido ao mate-
rial de embalagem. As crianças subestimam
frequentemente os perigos. Crianças devem ser
mantidas longe do material de embalagem. A
embalagem deve ser eliminada por um adulto.
ATENÇÃO! Os materiais da embalagem não fa-
zem parte do produto e devem ser removidos por
razões de segurança antes de o produto ser entre-
gue à criança para brincar.
ATENÇÃO! Para proteção contra possíveis lesões
causadas por enrolamento, remova este brinquedo
quando a criança começar a tentar colocar-se de
joelhos em posição para gatinhar.
ATENÇÃO! O produto só pode ser utilizado
mediante vigilância de um adulto.
O produto é indicado para bebés dos 0 aos 5
meses.
Para garantir a segurança do seu bebé, este produto
tem de ser montado por um adulto.
Remova este produto do berço mal a criança co-
meçar a sentar-se sozinha ou a tentar levantar-se.
O produto foi concebido para estimulação visual e
não para ser agarrado pelas crianças.
Prenda sempre todos os suportes anexados (cabos,
fitas, suportes, etc.) firmemente no berço de acordo
com as instruções. Verifique as fixações regularmente.
Montar apenas em berços com barras e fusos re-
sistentes.
Não monte mais cintas de fixação ou cordas para
fixação ao berço ou parque infantil. Utilize apenas
as peças juntamente fornecidas.
Fixe o produto apenas ao berço.
Para garantir a segurança do seu filho, siga as
instruções cuidadosamente e, por fim, verifique a
montagem final. O produto tem de ser montado
por um adulto.
Este produto não permite ser fixo a todo o tipo de
berços.
PT
PT PT PT
Produktspecifikationer
Varumärke: | Lupilu |
Kategori: | Mobiler |
Modell: | IAN 294072 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Lupilu IAN 294072 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Mobiler Lupilu Manualer
26 Juli 2024
Lupilu Manualer
8 September 2024
7 September 2024
5 September 2024
26 Juli 2024