Maul 1655096 Bruksanvisning
Maul
Bokstavsvägare
1655096
Läs nedan 📖 manual på svenska för Maul 1655096 (2 sidor) i kategorin Bokstavsvägare. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Baterie
K váze je přiložena běžná baterie CR2032. Vybrání pro baterii se nachází na spodní straně
váhy. Dbejte, prosím, označení pólování baterie. Před prvním uvedením do provozu odstraňte
izolační fólii.
Instalace váhy
Dbejte, prosím, na to, aby váha stála vodorovně.
Vážení (ON)
Všechny funkce se aktivují prostřednictvím stisknutí jediného tlačítka „ON/OFF/TARE“. Po
zapnutí se nejprve v zobrazovacím poli displeje objeví všechny symboly. Počkejte, prosím, až
se objeví nula. Teprve poté vložte vážený předmět a odečtěte naměřenou hodnotu.
Dovažování (TARE)
Zvažte prázdnou nádobu (případně 1. váhové množství) a opětným stisknutím tlačítka „ON/
OFF/TARE“ váhu zase nastavte na nulu. Nádobu naplňte (případně přidejte 2. váhové
množství). Nyní se zobrazí čistá váha přidaného předmětu.
Vypínání (OFF)
Prostřednictvím stisknutí a podržení tlačítka „ON/OFF/TARE“, až zhasne displej. Automatické
vypnutí váhy se zatížením i bez zatížení zhruba po devadesáti sekundách, pokud během této
doby nedojde ke změně zatížení.
Přepnutí mezi jednotkami hmotnosti „g, lb/oz“ nebo „ml“
Váha může zobrazovat hmotnost v „g, lb/oz, oz“ nebo „ml“. Je-li váha vypnutá, stiskněte
dvakrát krátce za sebou tlačítko „ON/OFF/TARE“. Prostřednictvím opětného stisknutí můžete
přecházet mezi hmotnostními jednotkami a navolit požadovanou jednotku. Pauzy mezi
jednotlivými stisknutími tlačítka by měly činit zhruba 1 sekundu.
Uživatelské kalibrování
V případě, že je to nutné, lze váhu dodatečně kalibrovat. Zapnout váhu a nastavit na „g“. Stis-
knout krátce 4x za sebou tlačítko „ON/OFF/TARE“ a držet stisknuté. Nejdříve se objeví „U1.0“
a potom číselná hodnota bez nebo se znaménkem. Znovu stisknout tlačítko „ON/OFF/TARE“.
Nejdříve se objeví „ZERO“ a potom „0000“.Nyní postavit na váhu kalibrační závaží (0,8 kg pro
2 kg- váhy, 2 kg pro 5 kg- váhy). Nejdříve se objeví číselná hodnota, potom „CAL1“ a znovu
číselná hodnota. Nyní postavit na váhu kalibrační závaží (2 kg pro 2 kg- váhy, 5 kg pro 5
kg- váhy). Objeví se číselná hodnota, potom „CAL2“ a nakonec váha (2000 g pro 2 kg- váhy,
5000 g pro 5 kg- váhy).Váha je nyní nově kalibrována.
Důležité: Během kalibrování nesmí být váha vystavená otřesům nebo proudění vzduchu!
Vysvětlení zvláštních znaků
1. Spouštění
Po stisknutí tlačítka „ON/OFF/TARE“ se nejprve objeví na zobrazovacím poli displeje
všechny symboly. Můžete překontrolovat, zda jsou všechny segmenty zobrazeny bez-
chybně. Následující zobrazení nuly označuje připravenost váhy k použití.
2. Negativní zobrazení hmotnosti
Stiskněte opět tlačítko „ON/OFF/TARE“.
3. Nadměrné zatížení
Když je vložená hmotnost vyšší než maximální možné zatížení váhy, objeví se v zobrazo
vacím poli displeje „EEEE“.
4. Napájení elektrickým proudem
V případě, že se objeví , znamená to, že jsou vybité baterie.
Toto zařízení odpovídá požadavkům směrnice EU 90 / 384 / EHS. Upozornění: zobrazenou
hodnotu mohou ovlivnit mimořádné elektromagnetické vlivy (rušící vysílač v bezprostřední
blízkosti). Když rušivý vliv skončí, je výrobek možné opět použít k určenému účelu. Váha se
nesmí používat v provozech podléhajících cejchování.
Bateria
Do wagi załączona jest standardowa bateria CR2032. Przegroda z baterią znajduje się w
dolnej części wagi. Prosimy o przestrzeganie oznakowania polaryzacji. Przed pierwszym
korzystaniem usunąć folię izolacyjną.
Ustawienie wagi
Waga powinna staçna płaszczyźnie poziomej.
Ważenie (ON)
Wszystkie funkcje wagi uruchamiane są za pomocą jednego przycisku ON-OFF-TARA-HOLD,
które po włączeniu wyświetlają się po kolei na ekranie. Dopiero poukazaniu się zero, waga
gotowa jest do pracy.
Doważanie (TARE)
Pusty pojemnik (względnie 1-ą ilość ważoną) zważyć i wagę poprzez ponowne naciśnięcie
przycisku „ON/OFF/TARE“ ustawić na pozycję zerową. Pojemnik napełnić (względnie położyć
2-ą ilość ważoną). Teraz pokazana zostanie tylko doważona waga netto.
Wyłączanie (OFF)
Poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „ON/OFF/TARE“ aż wskaźnik zgaśnie. Automa-
tyczne wyłączanie podczas używania oraz nie używania wagi następuje po ok. 3 minutach,
jeśli w tym czasie ciężar na wadze nie ulegnie zmianie.
Przełączanie jednostek pomiaru g, lb/oz albo ml
Waga jest w stanie pokazywać ciężar w g, lb/oz, oz albo w ml. Gdy waga jest wyłączona
naciśnij dwa razy krótko po sobie przycisk „ON/OFF/TARE“. Poprzez ponowne naciśnięcie
przełączasz pomiędzy jednostkami i możesz wybrać wymaganą jednostkę pomiaru. Przerwa
pomiędzy pojedynczym naciskaniem na przycisk powinien wynosić ok. 1 sekundy.
Kalibracja użytkowania
Jeśli jest to konieczne, wagę można skalibrować. Włączyć wagę i ustawić ją na „g“. Przycisk
„ON/OFF/TARE“ nacisnąć cztery razy po sobie i przytrzymać. Najpierw ukarze się „U1.0“ a
potem wartość liczbowa z albo bez znaku. Przycisk „ON/OFF/TARE“ ponownie przycisnąć.
Wpierw ukaże się „ZERO“ a potem „0000“. Teraz ustalić pierwszą kalibrację (0,8 kg w wadze
2 kg, 2 kg w wadze 5 kg). Najpierw ukaże się wartość liczbowa a potem „CAL1“ i ponownie
wartość liczbowa. Teraz można ustawić drugą kalibrację (2 kg w wadze 2 kg, 5 kg w wadze 5
kg). Ukazuje się wartość liczbowa a następnie „CAL2“ i na końcu wskaźnik masy („2000 g“ w
wadze 2 kg albo „5000 g“ w wadze 5 kg). Waga jest na nowo skalibrowana.
Ważne: Waga podczas kalibrowania nie może ulec wstrząsom albo ruchom powietrza!
Ojaśnienie znaków szczególnych
1. Włączenie
Po przyciśnięciu „ON/OFF/TARE“ można sprawdziç, czy wszystkie funkcje wagi
funkcjonują bez zarzutu. Powinny się wyświetliç na ekranie wszystkie symbole po kolei.
Dopiero po ukazaniu się 0 waga gotowa jest do pracy.
2. Zero
Powtórnie przycisnąç „ON/OFF/TARE“.
3. Przeciążenie
W przypadku położenia produktu cięższego niż maksymalne obciążenie wagi, zdjąç
ważony towar.ukaże się „EEEE“.
4. Zasilanie
Jeśli ukaże się oznacza to, że baterie są wyczerpane.
Urządzenie odpowiada wymaganiom zawartym w przepisach EU 2014/30/EU.
Uwaga: Praca urządzenia może byç zakłócona przez silne oddziaływanie fal
elektromagnetycznych. Waga ta jest nie dopuszczona do użytku w handlu.
Návod na použitie
Batéria
K váhe je priložená bežná batéria CR2032. Priečinok pre batériu sa nachádza na spodnej
strane váhy. Dbajte prosím na správne pólovanie. Pred uvedením do prevádzky odstráňte
izolačnú fóliu.
Umiestnenie váhy
Dbajte prosím na to, aby váha stála vodorovne.
Váženie (ON)
Všetky funkcie váhy spustíte stlačením jediného tlačidla „ON/OFF/TARE“. Po zapnutí sa
najskôr objavia všetky symboly na zobrazovacom políčku. Až potom položte na váhu objekt
určený na váženie a prečítajte nameranú hodnotu.
Dovažovanie (TARE)
Odvážte prázdne nádoby (príp. 1. hmotnostné množstvo) a váhu vynulujte opätovným
stlačením tlačidla „ON/OFF/TARE“. Nádoby naplňte (príp. priložte 2. množstvo). Zobrazí sa
len dodatočne priložená netto hmotnosť.
Vypnutie (OFF)
Stlačte a podržte tlačidlo „ON/OFF/TARE“, pokiaľ displej nezhasne. Zaťažená alebo
nezaťažená váha sa automaticky vypne po cca 3 minútach, ak sa v rámci tohto času už
nezmení hmotnosť na váhe.
Prepínanie medzi jednotkami hmotnosti g, lb/oz oder ml
Váha môže zobrazovať hmotnosť v jednotkách g, lb/oz, oz alebo ml. Keď je váha vypnutá,
dvakrát stlačte krátko za sebou tlačidlo „ON/OFF/TARE“. Novým stlačením môžete striedať
jednotky hmotnosti a vybrať želanú jednotku hmotnosti. Medzi jednotlivými stláčaniami tlačidla
by mali byť prestávky cca. 1 sekundu.
Kalibrovanie
Ak je to potrebné, možno váhu kalibrovať. Zapnite váhu a nastavte ju na „g“. Štyrikrát stlačte
krátko za sebou tlačidlo „ON/OFF/TARE“ a držte ho. Najskôr sa objaví „U1.0“ a potom číselná
hodnota s alebo bez znamienka. Znova stlačte tlačidlo „ON/OFF/TARE“. Najskôr sa objaví
„ZERO“ a následne „0000“. Teraz položte prvé kalibrovacie závažie (0,8 kg pri 2 kg-váhe, 2
kg pri 5 kg-váhe). Najskôr sa objaví číselná hodnota, potom „CAL1“ a znova číselná hodnota.
Teraz položte druhé kalibrovacie závažie (2 kg pri 2 kg-váhe, 5 kg pri 5 kg-váhe). Objaví sa
číselná hodnota, potom „CAL2“ a následne zobrazenie hmotnosti („2000 g“ pri 2 kg-váhe
alebo „5000 g“ pri 5 kg-váhe). Váha je nanovo kalibrovaná.
Dôležité: Počas kalibrovania nesmie byť váha vystavená otrasom alebo prúdom vzduchu!
Vysvetlenie zvláštnych znakov
1. Zapnutie
Po stlačení tlačidla „ON/OFF/TARE“- sa najskôr zobrazia všetky symboly. Môžete skont-
rolovať, či sú všetky segmenty bezchybne zobrazené. Pripojená nula indikuje, že váha je
pripravená na váženie.
2. Negatívne zobrazenie hmotnosti
Znova stlačte tlačidlo „ON/OFF/TARE“.
3. Preťaženie
Ak hmotnosť produktu uloženého na váhu prekročí jej maximálne zaťaženie, na displeji
sa zobrazí „EEEE“.
4. Zdroj prúdu
Ak sa objaví , znamená to, že batérie sú takmer vybité
Tento prístroj zodpovedá požiadavkám smerníc EU 2014/30/EU.
Poznámka: Mimoriadne elektromagnetické efekty (rušivé vysielače v bezprostrednej blízkosti)
môžu ovplyvniť údaj zobrazovaný na displeji. Po skončení rušenia je možné výrobok opäť v
súlade s jeho určením používať.
Elem
A mérleghez egy kereskedelemben szokásos CR2032 elem van mellékelve. Az elemrekesz a
mérleg alsó oldalán található. Kérjük, vegye gyelembe a polaritás jelölését. Az első üzembe
helyezés előtt távolítsa el a szigetelő fóliát.
Amérleg elhelyezése
Ügyeljen arra, hogy a mérleg vízszintesen álljon!
Mérlegelés (ON)
Amérleg valamennyi funkciója az ON-OFF-TARAgombok működtetésévelszabályozható.
Bekapcsolás után minden szegmens megjelenik a kijelzőn. Várjameg, míg a nulla láthatóvá
válik. Csak ezután helyezze el a súlyt a mérlegen,majd olvassa le a mért értéket.
Hozzámérés (TARE)
Mérje le az üres tartályt (ill. az 1. mérendő mennyiséget), majd állítsa a mérleget az „ON/OFF/
TARE“- gomb újbóli megnyomásával ismét nullára. Töltse meg a tartályt (ill. tegye hozzá a 2.
mérendő súlyt). Csak a hozzáadott mennyiség súlya kerül kijelzésre.
Kikapcsolás (OFF)
Az „ON/OFF/TARE“- gomb megnyomásával és a kijelző kialvásáig történő lenyomva tartásá-
val. Automatikus kikapcsolás terhelt, vagy üres mérleg esetén kb. 3 perc után, amennyiben
ezen idő alatt nem történik súlyváltozás.
A g, font/uncia vagy ml súlyegységek átkapcsolása
A mérleg a súlyt g, font/uncia vagy ml mértékegységekben mutatja. Nyomja meg a kikapcsolt
mérlegen az „ON/OFF/TARE“ gombot kétszer röviden egymás után. A gomb ismételt meg-
nyomásával lehet az egységek között váltani és a kívánt egységet kiválasztani. Ennek során
a gomb egyes megnyomásai között kb. 1 másodperc szünetet kell tartani.
Felhasználói kalibrálás
Szükség esetén a mérleg ismételten kalibrálható. Kapcsolja be és állítsa „g“-re a mérleget.
Nyomja meg az „ON/OFF/TARE“ gombot négyszer röviden egymás után, és tartsa megnyom-
va. Először megjelenik „U1.0“ majd egy számérték, előjellel vagy előjel nélkül. Nyomja meg
ismét az „ON/OFF/TARE“ gombot. Először „ZERO“ jelenik meg, majd „0000“. Most helyezze
a mérlegre az első kalibráló súlyt (0,8 kg súly 2 kg-os mérleg esetén, 2 kg súly 5 kg-os mérleg
esetén). Először egy számérték jelenik meg, majd „CAL1“ és ismét egy számérték. Most
helyezze a mérlegre a második kalibráló súlyt (2 kg súly 2 kg-os mérleg esetén, 5 kg súly 5
kg-os mérleg esetén). Először megjelenik egy számérték, majd „CAL2“ és ezt követően a súly
kijelzése („2000 g“ 2 kg-os mérleg esetén, vagy „5000 g“ 5 kg-os mérleg esetén).
A mérleg újra van kalibrálva.
Fontos: Tilos a mérleget a kalibrálás során rázkódásoknak vagy légáramlatoknak kitenni!
A speciális kijelzések magyarázata
1. Bekapcsolás
Az „ON/OFF/TARE“- gomb megnyomása után először minden szimbólum megjelenik.
Ellenőrizni tudja, hogy minden szegmens kifogástalanul kijelzésre kerül-e.
Az ezt követő nulla kijelzés a méréskészültséget mutatja.
2. Negatív súlykijelzés
Nyomja meg ismét az „ON/OFF/TARE“- gombot.
3. Túlterhelés
Ha egy ráhelyezett súly nehezebb, mint a mérleg maximális terhelhetősége, akkor
„EEEE“ jelenik meg a kijelző mezőben.
4. Áramellátás
Amennyiben jelenik meg, az azt jelenti, hogy lemerültek az elemek.
Ez a műszer megfelel a 2014/30/EU követelményeinek.
A szokásostól eltérő elektromágneses befolyások (zavaró hatások a közvetlen környezetből)
befolyásolhatják a kijelzett értéket. A káros hatások megszűnése után a termék ismét rendel-
tetésszerűen használható.
Produkt ten wytworzony został ze zachowaniem największej piecz-
ołowitości i według najsurowszych wytycznych dotyczących jakoś-
ci. Zastosowany materiał oraz produkcja podlegają ciągłej kontroli.
Okres gwarancyjny wynosi dwa lata i obejmuje usunięcie wad
wykonawczych lub materiałowych.
Okres gwarancyjny rozpoczyna w dniu kupna produktu przez pier-
wszego nabywcę. Jako dowód nabycia uznaje się kwit kasowy lub
rachunek. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku
nieodpowiedniego zastosowania, uszkodzeń mechanicznych wzg-
lędnie zużycia naturalnego, a także ewentualnych uszkodzeń dost-
arczonych baterii. Gwarancja wygasa w wypadku ingerencji osób
niepowołanych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody
następcze.
Usterki rozpoznawalne muszą zosta ć zgłoszone w ciągu 14 dni od
otrzymania towaru, natomiast usterki nierozpoznawalne niezwłocz
nie po ich stwierdzeniu. Towar słusznie zakwestionowany zostanie
poprawiony lub nastąpi dostawa zamienna z wyłączeniem dalszych
roszczeń gwarancyjnych ze strony nabywcy. Jeśli w zadanym ade-
kwatnym terminie usterki nie zostaną usunięte, to nabywca jest
upoważniony do wycofania się z kontraktu.
W wypadku wystąpienia roszczeń gwarancyjnych na terenie Rep-
ubliki Federalnej Niemiec prosimy o przes anie urządzenia wraz z
dowodem zakupu na adres rmy MAUL GmbH lub do punktu naby-
cia, w innych krajach - do punktów nabycia. Prosimy o podanie
Państwa nazwiska, adresu oraz opisu usterki.
W wypadku wystąpienia defektu poza okresem gwarancyjnym,
możliwe jest przeprowadzenie odp atnej naprawy lub dostawy
zamiennej. Prosimy o zwrócenie się do punktu nabycia.
Niniejsze postanowienia nie wykluczają zastosowania prawa
europejskiego.
Garancia utalás
A terméket a legnagyobb körültekintéssel és a legszigorúbb
minőségi előírásoknak megfelelően állítottuk elő. Az ennek során
felhasznált anyagot valamint a gyártási folyamatot folyamatosan
ellenőriztük.
A garancia két évig érvényes és gyártási ill. anyag hibák kiküs-
zöbölésére vonatkozik. A garancia érvényessége az első felhas-
ználó vásárlása első napjától kezdődik. Bizonyítékul a számla
szolgál. A garancia nem vonatkozik a nem rendeltetésszerű hasz-
nálatból, a mechanikus sérülésekből származó ill. A természetes
elhasználódásból fakadó károk esetére, valamint az esetlegesen a
termékhez adott elemek meghibásodására. A garancia megszűnik,
amennyiben a felhasználón kívüli más személy beavatkozása
történik. Az ebből származó károkra nem vállalunk felelősséget.
A felismerhető hibákat az áru kézhezvételétől számított 14 napon
belül jelezni kell. A rejtett hibákat a hiba felfedezését követően
azonnal jelezni kell. A jogosan visszaküldött árut kijavítjuk ill.
Megfelelő pótalkatrészt adunk a vevőnek, azzal a kikötéssel, hogy
további garanciára már nem tarthat igényt. Amennyiben az általunk
megjelölt időtartamon belül nem javítjuk ki a hibát, a vevő jogosan
léphet vissza a szerződéstől. Meghibásodás esetén juttassa el a
terméket a vásárlás helyére (Németországban a MAUL GmbH-
hoz) és adja meg nevét, címét és a hiba leírását.
Ha a hiba a garanciaidőn túl jelentkezik, lehetőség van térítéses
javításra ill. alkatrészcserére. Kérjük minden esetben forduljon az
értékesítőhöz.
A fenti eljárás nem ütközik az európai jog rendelkezéseivel.
Záruka
Tento výrobek byl vyroben s největší péčí a za uplatnění nejpřís-
nějších směrnic jakosti. Použitý materiál i způsob výroby podléhají
průběžným kontrolám. Záruka platí dva roky a vztahuje se na od-
stranění výrobních nebo materiálových vad. Záruční lhůta začíná
dnem prodeje prvnímu uživateli. Jako doklad platí pokladní para-
gon nebo účet. Ze záruky jsou vyloučeny závady, které vznikly v
důsledku nesprávného zacházení s výrobkem nebo vdůsledku
mechanického poškození či přirozeným opotřebením, totéž se
vztahuje na baterie dodávané s výrobkem. Záruka odpadá, jestliže
byl zákrok proveden nepovolanou osobou. Za následné žkody
nepřebíráme žádné záruky.
Rozpoznatelné nedostatky musí být reklamovány během 14 dnů
ode dne obdržení zboží. Skryté vady musí být reklamovány nepr-
odleně po jejich zjištění. Reklamované zboží bud opravíme nebo
zašleme kupujícímu náhradu s vyloučením dalších nároků ze str-
any kupujícího. Jestliže bude námi stanovená přiměřená doba
opravy překročena aniž by byla závada odstraněna, pak je kupující
oprávněn odstoupit od smlouvy.
Vpřípadě uplatnění záruky zašlete prosím přístroj sprodejním dok-
ladem vrámci Německa rmě MAUL GmbH nebo prodejně, kde byl
přístroj zakoupen. Uved’te přitom jméno, adresu a popis závady.
Jestliže by se vyskytla závada mimo období platnosti záruky, pak
je možné si zajistit bezplatnou opravu nebo náhradu. I vtomto
případě se prosím obrat’te na naši prodejnu.
Tato ustanovení nevyluãují pouÏití evropského práva.
Záruka
Tento výrobok bol vyrobený s najväčšou starostlivosťou a s uplat-
nením najprísnejších smerníc akosti. Použitý materiál i spôsob
výroby podliehajú priebežným kontrolám. Záruka platí dva roky
a vzťahuje sa na odstránenie výrobných alebo materiálových nedo-
statkov. Záručná doba začína dňom predaja prvému užívateľovi.
Ako doklad platí pokladničný paragón alebo účtenka. Zo záruky sú
vylúčené nedostatky, ktoré vznikli v dôsledku nesprávneho zaob-
chádzania s výrobkom alebo v dôsledku mechanického poškode-
nia, či prirodzeným opotrebením, to isté platí pre batérie dodávané
s výrobkom. Záruka odpadá, pokiaľ bol zákrok prevedený nepovo-
lanou osobou. Za následné škody nepreberáme žiadne záruky.
Rozpoznateľné nedostatky musia byť reklamované behom 14 dní
odo dňa prevzatia tovaru. Skryté nedostatky sa musia reklamovať
okamžite po ich zistení. Reklamovaný tovar buď opravíme alebo
zašleme kupujúcemu náhradu s vylúčením ďalších nárokov zo
strany kupujúceho. Pokiaľ by nami stanovená primeraná doba
opravy bola prekročená pričom by sa chyba neodstránila, potom je
kupujúci oprávnený od zmluvy odstúpiť.
V prípade uplatnenia záruky zašlite prosím prístroj s predajným
dokladom v rámci Nemecka rme MAUL GmbH alebo do predajne,
kde bol prístroj zakúpený. Uveďte meno, adresu a popis chyby.
Pokiaľ by sa chyba vyskytla mimo záručnú dobu, potom je možné
zabezpečiť bezplatnú opravu alebo náhradu. I v tomto prípade sa
prosím obráťte na našu predajňu.
Tieto ustanovenia nevylučujú použitie európskeho práva.
Ważne informacje
Dokładnośç:
Przyrząd ten jest zgodny z wymaganiami Wytycznych UE 2014/31/
EU. W czasie procesu produkcyjnego każda waga jest pieczoło-
wicie kalibrowana i kontrolowana. Tolerancja wynosi ± 0,5% ± 1
Digit (zakres temperatur od +5° do +35° C). Za błędne wskazania
wynikające z uszkodze´n, niewłaściwej obsługi wzgl. wszelkiego
rodzaju usterek przyrządu nie jest przejmowana żadna odpowied-
zialnośç. Szkody wynikające z wad nie są objęte
niniejszą gwarancją. Odpowiedzialnośç nie rozciąga się również
na nieosiągnięte zyski lub inne szkody majątkowe kupującego
wzgl. użytkownika.
DůleÏitá informace
Přesnost:
Tento přístroj splňuje požadavky EU-směrnice 2014/31/EU.
Každá váha je během výroby starostlivě kalibrována a zkoušena.
Tolerance činí ± 0,5% ± 1 digit (v rozsahu teplot +5° bis +35°C).
Při chybných údajích váhy v důsledku poškození, chybné obsluhy
příp. vad přístroje jakéhokoli druhu nemůÏe být převzato žádné
ruãení. Škody v důsledku vad nejsou stávající garancí kryty.
Ručení se také nevztahuje na ztracený zisk nebo jiné majetkové
škody kupce příp. uživatele.
Dôležité informácie
Presnosť:
Tento prístroj spĺňa požiadavky EU- smernice 2014/31/EU. Každá
váha je počas výroby starostlivo kalibrovaná a skúšaná. Tolerancia
činí ± 0,5 % ± 1 digit ( v rozsahu teplôt +5º až +35ºC). Pri chybných
údajoch váhy v dôsledku poškodenia, chybnej obsluhy príp. chýb
prístroja akéhokoľvek druhu nemôže byť prevzatá žiadna záruka.
Škody v dôsledku chýb nekryje jestvujúca garancia. Ručenie sa
tiež nevzťahuje na ušlý zisk alebo iné majetkové škody kupujúceho
resp. užívateľa.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Maul |
Kategori: | Bokstavsvägare |
Modell: | 1655096 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Maul 1655096 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Bokstavsvägare Maul Manualer
2 September 2024
Bokstavsvägare Manualer
- Bokstavsvägare Korona
- Bokstavsvägare Voltcraft
- Bokstavsvägare Dymo
- Bokstavsvägare Brabantia
- Bokstavsvägare Kern
- Bokstavsvägare PCE Instruments
Nyaste Bokstavsvägare Manualer
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
7 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
2 September 2024