Maxi-Cosi Parapioggia Bruksanvisning

Maxi-Cosi Bilbarnstol Parapioggia

Läs nedan 📖 manual på svenska för Maxi-Cosi Parapioggia (3 sidor) i kategorin Bilbarnstol. Denna guide var användbar för 13 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
EN
Raincover uses: Do not use in sunny
weather because of excessive heat. Do not
use the rain cover without the hood. Use
only under adult supervision. During the
using, take care that the raincover does not
touch the child face. Do not use on one or
more product(s) than those recommended
by the manufacturer.
FR
Utilisation de l’habillage-pluie : Ne pas
utiliser en cas de temps ensoleillé, pour
cause de chaleur excessive. Ne pas utiliser
l’habillage pluie sans la capote. A utiliser
sous la surveillance d’un adulte. Lors de
l’utilisation, s’assurer que l’habillage pluie
ne vient pas en contact avec le visage de
l’enfant. Ne pas utiliser sur un (des) article (s)
autre (s) que celui (ceux)recomman(s)
par le fabricant.
DE
Verwendung des Regenschutzes:
Verwenden Sie diesen aufgrund der
hohen Wärmewirkung nicht bei hoher
Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie
den Regenschutz nicht ohne die Haube.
Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden. Achten Sie bei der
Verwendung darauf, dass der Regenschutz
das Gesicht des Kindes nicht berührt.
Verwenden Sie ihn nicht mit Produkten, die
nicht vom Hersteller empfohlen werden.
NL
Gebruik de regenhoes: Niet bij zonnig
weer, omdat het te warm kan worden.
Niet gebruiken zonder de kap. Alleen
te gebruiken onder toezicht van een
volwassene. Let erop dat, tijdens het
gebruik van de regenhoes, de hoes het
gezicht van het kind niet bedekt. Gelieve
de regenhoes ook enkel te gebruiken
met de door de fabrikant aanbevolen
producten.
ES
Uso del impermeable: No lo utilice con
tiempo soleado como protección contra el
exceso de calor. No utilice el impermeable
sin la capota. Se utilizará siempre bajo la
vigilancia de un adulto. Durante el uso,
asegúrese de que la capota impermeable
no entre en contacto con la cara del niño.
Utilícese este dispositivo únicamente sobre
aquellos artículos recomendados por el
fabricante.
IT
Utilizzo del parapioggia: Non utilizzare al
sole, a causa di un eccessivo calore. Non
utilizzare il parapioggia senza capottina.
Utilizzare sotto la sorveglianza di un
adulto. Utilizzo del parapioggia: Non
utilizzare al sole, a causa di un eccessivo
calore. Non utilizzare il parapioggia senza
capottina. Utilizzare sotto la sorveglianza
di un adulto.
1
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL BELGIUM
DOREL U.K.
DOREL GERMANY
DOREL NETHERLANDS
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
DOREL POLSKA
PT
Utilização de protecção para a chuva:
Não utilizar se estiver sol, uma vez que
pode causar calor excessivo. Não utilizar
a protecção para chuva sem a cobertura.
Utilizar sob a supervisão de um adulto.
Durante a utilização, certifique-se de que a
proteção de chuva não entra em contacto
com a cara da criança. Utilizar apenas nos
artigos recomendados pelo fabricante.
PL
Stosowanie osłony przeciwdeszczowej:
Nie używać podczas słonecznej pogody ze
względu na możliwość przegrzania. Nie
używać osłony przeciwdeszczowej bez
daszka. Produktu należy używać wyłącznie
pod nadzorem osób dorosłych. Podczas
korzystania z pelerynki przeciwdeszczowej
należy upewnić się, że nie dotyka ona
twarzy dziecka. Pelerynki nie należy
używać na produktach innych niż te
wskazane przez producenta.
RU
EL
TR
Ymurluğun kullanımı: Aşırı sıcak
olacağından güneşli havalarda
kullanmayınız. Ymurluğu başlıksız
kullanmayınız. Sadece yetişkin
gözetiminde kullanınız. Kullanım
sırasında, yağmurluğun çocuğun yüzüne
değmemesine özen gösterin. Üretici
tarafından önerilenlerin dışındaki ürünleri
kullanmayın.
RO
PT
Utilização de protecção para a chuva:
Não utilizar se estiver sol, uma vez que
pode causar calor excessivo. Não utilizar
a protecção para chuva sem a cobertura.
Utilizar sob a supervisão de um adulto.
Durante a utilização, certifique-se de que a
proteção de chuva não entra em contacto
com a cara da criança. Utilizar apenas nos
artigos recomendados pelo fabricante.
PL
Stosowanie osłony przeciwdeszczowej:
Nie używać podczas słonecznej pogody ze
względu na możliwość przegrzania. Nie
używać osłony przeciwdeszczowej bez
daszka. Produktu należy używać wyłącznie
pod nadzorem osób dorosłych. Podczas
korzystania z pelerynki przeciwdeszczowej
należy upewnić się, że nie dotyka ona
twarzy dziecka. Pelerynki nie należy
używać na produktach innych niż te
wskazane przez producenta.
RU
EL
TR
Ymurluğun kullanımı: Aşırı sıcak
olacağından güneşli havalarda
kullanmayınız. Ymurluğu başlıksız
kullanmayınız. Sadece yetişkin
gözetiminde kullanınız. Kullanım
sırasında, yağmurluğun çocuğun yüzüne
değmemesine özen gösterin. Üretici
tarafından önerilenlerin dışındaki ürünleri
kullanmayın.
RO
2 43 5
CS
Použití krytu proti dešti: Nepoužívejte
na přímém slunci z důvodu nebezpečí
ehřátí. Nepoužívejte kryt proti dešti
samostatně bez stříšky. Používat pouze pod
dohledem dospělých. Při používání dbejte
na to, aby se pláštěnka nedotýkala tváře
dítěte. Používejte výhradně na výrobku
nebo výrobcích doporučených výrobcem.
HU
Az esővédő használata: Ne használja napos
időben, mert túlzottan felforrósodhat
a babakocsi belseje. Ne használja az
esővédőt a kupola nélkül. Csak felnőtt
felügyelete mellett szabad használni. A
használat során gondoskodjon arról, hogy
az esővédő ne érintkezzen a gyermek
arcával. Ne használja csak a gyártó által
javasolt terméke (ke) n.
ZH
• 防雨罩的使用:会产生过高的热量,请勿在阳
光明媚的天气使用。请勿在无车篷的条件下使
用防雨罩。仅在成人的监督下使用。使用时请
务必注意,不要让防雨罩碰到小孩的脸。请务
必依据制造商的建议,选择相关的产品。
HE
AR
ZWTW
• 防雨罩的使用:請勿在陽光明媚的天氣使用,
否則會過於悶熱。請勿在無車篷的條件下使用
防雨罩。僅在成人的監督下使用。使用須知:
請勿讓防雨罩碰觸到孩童的臉部。請務必參照
生產商的建議,選擇合適的周邊配件
HR
Korištenje navlake za kišu: Ne koristite po
sunčanom vremenu zbog prevelike vrućine.
Ne koristite navlaku za kišu bez zaštitne
kupole. Koristite samo uz nadzor odraslih.
Tijekom uporabe pazite da kišna navlaka
ne dodiruje lice djeteta. Nemojte je koristiti
ni na kakvim drugim proizvodima, osim
onih koje preporučuje proizvođač.
SK
Použitie plášťa do dažďa: Nepoužívajte v
slnečnom počasí, pretože by sa vytváralo
nadmerné teplo. Nepoužívajte plášť do
dažďa bez sklopnej striešky. Používajte
iba v prítomnosti dospelej osoby. Počas
používania dajte pozor, aby sa pláštenka
proti dažďu nedotýkala tváre dieťaťa.
Nepoužívajte na iné výrobky ako na tie,
ktoré výrobca odporúča.
SV
Användning av regnskyddet: Använd inte
regnskyddet vid soligt väder. Det kan bli
överdrivet varmt för barnet. Använd inte
regnskydd utan huvan. Använd endast
regnskyddet under uppsikt av en vuxen.
Vid användning, se till att regnskyddet inte
kommer i kontakt med barnets ansikte.
Använd inte på andra produkter än de
som rekommenderas av tillverkaren.
DA
Brug af regnslag: På grund af ekstrem
varmeudvikling må man ikke bruge
regnslag, når solen skinner. Brug ikke
regnslaget uden hætten. Brug det kun
under opsyn af voksne. Vær forsigtigt
under brug, at regnslaget ikke berører eller
kommer i kontakt med barnets ansigt. Må
ikke bruges på andre produkter end de
som er anbefalet af producenten.
FI
Sadesuojan käyttö: Älä käytä aurinkoisella
säällä liiallisen kuumuuden takia. Älä
käytä sadesuojaa ilman kuomua. Käytä
vain aikuisen valvonnassa. Varmista
tuotetta käyttäessäsi, ettei sadesuoja
pääse kosketukseen lapsen kasvojen
kanssa. Älä käytä muiden kuin valmistajan
suositteleman suosittelemien tuotteiden
kanssa.
NO
Bruk av regntrekk: Skal ikke brukes i
solskinn på grunn av overoppheting. Bruk
ikke regntrekket uten kalesjen. Skal kun
brukes under oppsyn av voksne. Ved bruk
må det sørges for at regntrekket ikke
kommer i kontakt med barnets ansikt.
Må ikke benyttes på andre produkter enn
de(n) som produsenten anbefaler.

Produktspecifikationer

Varumärke: Maxi-Cosi
Kategori: Bilbarnstol
Modell: Parapioggia

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Maxi-Cosi Parapioggia ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Bilbarnstol Maxi-Cosi Manualer

Bilbarnstol Manualer

Nyaste Bilbarnstol Manualer