Medion MD 84003 - LIFE P62033 Bruksanvisning

Medion bilradio MD 84003 - LIFE P62033

Läs nedan 📖 manual på svenska för Medion MD 84003 - LIFE P62033 (134 sidor) i kategorin bilradio. Denna guide var användbar för 19 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/134
06/2015
Autoradio avec fonction Bluetooth
Autoradio met Bluetooth
Autoradio med Bluetooth-funktion
MEDION® LIFE® P62033 (MD 84003)
Mode d´emploi
Handleiding
Betjeningsvejledning
84003 FR NL DK eCommerce Cover final.indd Alle Seiten84003 FR NL DK eCommerce Cover final.indd Alle Seiten 28.05.2015 09:46:0428.05.2015 09:46:04
1 / 126
FR
NL
DK
Sommaire
1. À propos de ce mode d’emploi ...........................................................................3
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ............................3
1.2. Utilisation conforme .........................................................................................................4
2. Consignes de sécurité .........................................................................................5
2.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..................5
2.2. Emploi prévu ........................................................................................................................5
2.3. Sécurité routière .................................................................................................................5
2.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil .......................................................................5
2.5. Rayonnement solaire ........................................................................................................6
2.6. Le lecteur CD ........................................................................................................................6
2.7. Lecteurs et prises ................................................................................................................6
2.8. Nettoyage de l'appareil ....................................................................................................6
2.9. Consignes générales pour une manipulation sûre des piles .............................7
3. Contenu de l'emballage ......................................................................................8
4. Montage ...............................................................................................................9
5. Vue d'ensemble de l'appareil .......................................................................... 10
5.1. Panneau de commande ................................................................................................10
5.2. Derrière le panneau de commande .........................................................................12
5.3. Télécommande ................................................................................................................13
6. Montage et mise en service ............................................................................. 15
6.1. Le compartiment ISO ....................................................................................................15
6.2. Installation du support de montage dans le compartiment
d'encastrement ISO ........................................................................................................15
6.3. Branchements au dos de l'autoradio .......................................................................17
6.4. Test de mémorisation des stations ...........................................................................18
6.5. Mise en place de l'autoradio .......................................................................................18
7. Panneau de commande ................................................................................... 19
7.1. Mise en place du panneau de commande .............................................................19
7.2. Retrait du panneau de commande ...........................................................................19
7.3. Contacts ..............................................................................................................................19
7.4. Réinitialisation ..................................................................................................................19
7.5. Démontage de l'autoradio ..........................................................................................20
8. Explications des câbles .................................................................................... 20
8.1. Vue d'ensemble des fiches ISO A: courant ............................................................20
8.2. Vue d'ensemble des fiches ISO B: haut-parleurs .................................................21
9. Première mise en service ................................................................................. 23
9.1. Remplacement de la pile ..............................................................................................23
10. Commande de l'appareil ................................................................................. 24
10.1. Fonctions de base ...........................................................................................................24
10.2. Fonctions radio ................................................................................................................27
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 184003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1 28.05.2015 10:41:3228.05.2015 10:41:32
2 / 126
10.3. Fonctions PTY («Program Type») .............................................................................29
10.4. Fonctionnement avec supports de données
(CD audio,MP3,USB, SD, AUX) ...................................................................................31
10.5. Le lecteur CD .....................................................................................................................31
10.6. Supports de données USB ...........................................................................................32
10.7. Cartes SD ............................................................................................................................32
10.8. Appareil branché sur la prise AUX IN .......................................................................33
10.9. Fonctions d'écoute .........................................................................................................33
11. La fonction Bluetooth ...................................................................................... 35
11.1. Connecter le portable à l'autoradio («pairing») .................................................35
11.2. État de la connexion .......................................................................................................36
11.3. Téléphoner .........................................................................................................................36
11.4. Mode A2DP .......................................................................................................................38
12. En cas de dysfonctionnements ....................................................................... 38
13. Recyclage .......................................................................................................... 40
14. Caractéristiques techniques............................................................................ 41
15. Informations relatives à la conformité ........................................................... 42
16. Mentions légales .............................................................................................. 42
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 284003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2 28.05.2015 10:42:0028.05.2015 10:42:00
3 / 126
FR
NL
DK
1. À propos de ce mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité
et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du
bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou-
jours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appa-
reil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au
nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d’emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de bles-
sures graves irréversibles!
PRUDENCE!
Avertissement d'un risque possible de blessures
moyennes à légères !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage maté-
riel !
REMARQUE!
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d'utilisation
Action à exécuter
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 384003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3 28.05.2015 10:42:0028.05.2015 10:42:00
4 / 126
1.2. Utilisation conforme
Cet autoradio sert à lire et à écouter de la musique (p. ex. CD ou radio) et est doté en
plus d'une fonction Bluetooth. Cette fonction Bluetooth vous permet de connecter
votre téléphone portable à l'autoradio et de téléphoner par l'autoradio. L'autoradio
est conçu uniquement pour être utilisé dans un véhicule automobile.
L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non industriel/commer-
cial.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée:
Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres péri-
phériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés
ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en
particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée com-
me non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p.
ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les
zones dans lesquelles des solvants sont traités.Cet appareil ne doit pas non plus
être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (p. ex.
poussière de farine ou de bois).
N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. Éviter:
Une grande humidité
Des températures extrêmement élevées ou basses
Rayonnement direct du soleil
proximité immédiate de sources de feu nu
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 484003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4 28.05.2015 10:42:0228.05.2015 10:42:02
5 / 126
FR
NL
DK
2. Consignes de sécurité
2.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les
mains des enfants
Afin de garantir que les enfants ne jouent pas avec cet appareil, ne
les laissez jamais l'utiliser sans surveillance.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res-
ponsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les ins-
tructions pour utiliser l'appareil.
DANGER!
Conservez également les films d'emballage hors de la por-
tée des enfants: risque de suffocation!
2.2. Emploi prévu
L'autoradio est prévu uniquement pour être installé et utilisé dans
des voitures particulières.
2.3. Sécurité routière
La sécurité routière a la priorité absolue. Utilisez votre autoradio
uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Avant
de démarrer, familiarisez-vous avec l'appareil.
Dans votre véhicule, vous devez pouvoir entendre à temps les si-
rènes de la police, des pompiers et d'autres services de secours. Ne
réglez donc jamais le volume si haut que vous risquiez d'entendre
trop tard les sirènes des véhicules de secours.
2.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou les câbles sont endomma-
gés.
AVERTISSEMENT !
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-
même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 584003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 5 28.05.2015 10:42:0328.05.2015 10:42:03
6 / 126
Adressez-vous toujours en cas de problème avec l'appareil à notre
centre de service après-vente ou à un atelier spécialisé.
2.5. Rayonnement solaire
Si l'habitacle de votre véhicule a fortement chauffé, p. ex. suite à une
exposition prolongée au rayonnement solaire, n'allumez pas immé-
diatement l'autoradio.
Attendez d'avoir roulé un moment et que l'autoradio ait pu refroi-
dir.
2.6. Le lecteur CD
Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L'appa-
reil est équipé d'un système de sécurité qui empêche
la sortie de rayons laser dangereux lors d'une utilisa-
tion normale. Pour prévenir tout risque de blessure des
yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abîmer le système de
sécurité de l'appareil.
2.7. Lecteurs et prises
N'introduisez pas de corps étrangers dans les ouvertures de l'auto-
radio (compartiment CD, port USB, fente de carte, prise AUX). Vous
pourriez endommager les compartiments et prises.
Insérez toujours les CD dans le compartiment avec la face impri-
mée vers le haut. N'employez jamais la force pour insérer un disque
ou une carte ni pour raccorder un appareil externe. Si vous sentez
une résistance, essayez d'une autre manière ou avec un autre sup-
port.
2.8. Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez ni sol-
vants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la sur-
face et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil.
AVERTISSEMENT !
Protégez l'appareil de l'humidité. Ne touchez pas l'appa-
reil si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de
vous électrocuter !
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 684003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 6 28.05.2015 10:42:0328.05.2015 10:42:03
7 / 126
FR
NL
DK
2.9. Consignes générales pour une manipulation
sûre des piles
Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'inges-
tion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin.
Par principe, insérez uniquement des piles neuves.
Lorsque vous insérez des piles, veillez à respecter la polarité (+/–).
ATTENTION! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect
des piles! Remplacer les piles uniquement par des piles du même
type ou de type équivalent.
N'essayez jamais de recharger des piles! Elles pourraient exploser !
Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur di-
recte peut endommager les piles. N'exposez donc jamais un appa-
reil à des sources de chaleur intense.
Ne court-circuitez pas de piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Sortez les piles d'un appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une
période prolongée.
Si des piles ont coulé, sortez-les immédiatement d'un appareil. Net-
toyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. Risque de brû-
lure par l'acide des piles !
Retirez aussi les piles d'un appareil lorsqu'elles sont vides.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 784003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 7 28.05.2015 10:42:0428.05.2015 10:42:04
8 / 126
3. Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze
jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez:
• Autoradio
Télécommande avec pile CR2025 insérée
2 fiches ISO avec câbles
Panneau de commande
• Étui
Support de montage (emboîté)
2 clés pour retirer le support de montage et extraire l'appareil
Autre matériel de fixation pour le montage individuel
Le présent mode d'emploi
Carte de garantie
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 884003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 8 28.05.2015 10:42:0428.05.2015 10:42:04
10 / 126
5. Vue d'ensemble de l'appareil
5.1. Panneau de commande
1) OPEN – abaisser le panneau de commande
2) : fonction Téléphone : appuyer avant la saisie d'un numéro de télé-
phone; prendre un appel
3) Appuyer brièvement : recherche des stations/de titres musicauxen ar-
rière ; maintenir enfoncée: retour rapide
4) Bouton rotatif/bouton-poussoir :
Appuyer plusieurs fois pour sélectionner différents réglages; tourner pour
modifier les réglages
Chaque réglage reste activé quelques secondes seulement avant de repasser
au réglage par défaut du volume («VOL»).
Appuyer brièvement sur le bouton rotatif pour sélectionner les réglages au-
dio suivants :
VOL : volume, BAS : graves, TRE : aigus, BAL : balance entre haut-
parleurs gauche et droit, FAD : fader (volume des haut-parleurs arrière).
Appuyer plus longtemps sur le bouton rotatif pour afficher une autre sé-
quence des modes pour le réglage de l'heure et autres. Dans cette séquence,
une pression brève permet de passer au prochain mode respectif.
BEEP ON : signal sonore en cas de pression de touche
EQ OFF : sélectionnez ici avec le bouton rotatif le réglage audio FLAT
(normal), CLASSIC, ROCK ou POP (voir aussi «Bouton rotatif/bou-
ton-poussoir – régler le volume et procéder aux réglages du son» à la page
24)
LOUD : activer l'intensité sonore pour augmenter (ON) ou désactiver
(OFF) les graves et les aigus
LOC : mode de recherche local (voir «Activer/désactiver le mode Pro-
grammes régionaux» à la page 28). OFF: réception normale
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1084003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 10 28.05.2015 10:42:0528.05.2015 10:42:05
11 / 126
FR
NL
DK
STEREO : sélectionner le mode stéréo ou mono (MONO) dans la bande
FM. Si la qualité de réception stéréo est mauvaise, le réglage MONO permet
parfois de l'améliorer.
AF ON : activer ou désactiver le mode Programmes régionaux
TA OFF («Traffic Announcement») : afficher automatiquement les informa-
tions sur le trafic
REG ON: la radio recherche des stations diffusant des flashs d'informations
sur le trafic uniquement dans la région
REG OFF: la radio recherche des stations diffusant des flashs d'informa-
tions sur le trafic uniquement en dehors de la région
EON ON : activer la fonction «EON» ou la désactiver (OFF), voir «Radio
Data System» à la page 28
TA VOL : réglage du volume de base pour les informations sur le trafic
VOL : réglage du volume de la radio lorsque vous l'allumez (réglage par dé-
faut sur 17)
5) Appuyer brièvement : recherche des stations/de titres musicaux en
avant; maintenir enfoncée: avance rapide
6) Écran
7) POWER : pression longue pour éteindre l’autoradio,
8) POWER : pression brève pour allumer l’autoradio ;
MUTE désactivation du son
9) 1II : touche numérique 1 ; démarrer/interrompre l'écoute
10) MOD : sélectionner le mode (RADIO - DISC - USB - CARD - AUX)
11) 2 INT : touche numérique 2 ; fonction Intro (écoute du début de chaque
titre) avec lecture CD/MP3
12) T-MENU/TRAN : utiliser les fonctions Téléphone/commuter l'appel entre
autoradio et téléphone portable
13) 3 RPT : touche numérique 3 ; Repeat (fonction de répétition) avec lecture
CD/MP3
14) AUX IN : entrée audio (connecteur jack 3,5 mm)
15) Port USB
16) 6 DIR+ : avec lecture MP3, lire le répertoire suivant
17) 5 DIR- : avec lecture MP3, lire le répertoire précédent
18) 4 RDM : touche numérique 4 ; fonction Random (écoute aléatoire) avec lec-
ture CD/MP3
19) 9 PTY : touche numérique 9 ; («Program Type») rechercher des stations
diffusant un type de programme précis
20) SCAN/# : recherche automatique des stations
21) TA/EQ («Traffic Announcement») : afficher automatiquement les informa-
tions sur le trafic ; régler l'égaliseur
22) 0 DSP : touche numérique 0 ; afficher l'heure, maintenir enfoncée pour ré-
gler l'heure
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1184003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 11 28.05.2015 10:42:0628.05.2015 10:42:06
12 / 126
23) 7 AF («Alternative Frequency» – fréquences alternatives)
appuyer brièvement pour activer ou désactiver le mode AF; maintenir en-
foncée pour activer ou désactiver le mode Programmes régionaux en mode
AF
24) */+/ AS/PS : recherche de titres avec lecture CD/MP3
25) Capteur infrarouge de la télécommande
26) Microphone
27) /LOU/BND : raccrocher/rejeter un appel ; sélectionner la bande de fré-
quence en mode Radio ; maintenir enfoncée pour activer/désactiver l'inten-
sité sonore
5.2. Derrière le panneau de commande
28
32
33
27 29 30
31 31
28) Contacts à fiche pour le panneau de commande
29) LED de fonctionnement CD
30) EJECT: éjecter le CD
31) Lecteur CD
32) Supports du panneau de commande
33) Touche Reset : restaurer les réglages par défaut sur l'appareil
34) Fente pour cartes SD
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1284003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 12 28.05.2015 10:42:0728.05.2015 10:42:07
13 / 126
FR
NL
DK
5.3. Télécommande
RDM
INT
1) POWER : appuyer brièvement pour éteindre l'autoradio
2) MODE 7 : sélectionner le mode (RADIO - DISC - USB - CARD - AUX)
; touche numérique 7
3) 8 : appuyer brièvement: recherche des stations/de titres musicauxen ar-
rière ; maintenir enfoncée : retour rapide ; touche numérique 8
4) BAND : sélection de la bande en mode Radio, afficher les informations des
tags ID3 en mode MP3
5) INT 2 : recherche de stations avec fréquences alternatives (stations AF) ;
touche numérique 2
6) PAU 1 : interrompre/poursuivre l'écoute ; touche numérique 1
7) RDM 4 : SHUFFLE (écoute aléatoire) en mode CD/MP3 ; touche numérique 4
8) DIR 5 : avec lecture MP3, lire le répertoire précédent ; touche numérique 5
9) VOL : augmenter le volume
10) SEL: appuyer plusieurs fois pour sélectionner différents réglages (cf. n° 4 sur
le panneau de commande)
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1384003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 13 28.05.2015 10:42:0828.05.2015 10:42:08
14 / 126
11) 9 : appuyer brièvement : recherche des stations/de titres musicaux en
avant; maintenir enfoncée: avance rapide
12) VOL : réduire le volume
13) DISP 0 : afficher l'heure, maintenir enfoncée pour régler l'heure ; touche nu-
mérique 0
14) RPT 3 : Repeat (fonction de répétition) avec lecture CD/MP3 ; 3 RPT :
touche numérique 3 ;
15) AS/PS : recherche de titres avec lecture CD/MP3
16) TA («Traffic Announcement») : afficher automatiquement les informations
sur le trafic
17) DIR 6 : avec lecture MP3, lire le répertoire suivant ; touche numérique 6
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1484003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 14 28.05.2015 10:42:1028.05.2015 10:42:10
15 / 126
FR
NL
DK
6. Montage et mise en service
DANGER!
Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batte-
rie du véhicule!
Risque de court-circuit et d'électrocution!
6.1. Le compartiment ISO
L'autoradio est prévu pour être monté dans un compartiment d'encastrement ISO
standard d'une taille de 53 x 182 mm minimum.
182 mm
53 mm
En principe, le compartiment d'encastrement ISO est doté de deux fiches ISO et
d'un connecteur d'antenne.
REMARQUE !
Si votre véhicule ne comporte pas de compartiment d'encastrement
ISO ou n'est pas équipé des fiches nécessaires, les connecteurs fournis
peuvent être utilisés. Renseignez-vous auprès de votre atelier spécialisé,
dans le commerce spécialisé ou aux rayons spécialisés des grands ma-
gasins. Voir à ce sujet le chapitre «8. Explications des câbles» à la page
20.
6.2. Installation du support de montage dans le
compartiment d'encastrement ISO
ATTENTION !
Respectez les consignes de sécurité pour le montage indiquées
à la section «4. Montage» à la page 9.
Avant de procéder au montage, enlevez les deux vis situées sur la partie supé-
rieure du boîtier de l'autoradio et servant à sécuriser le transport (marquées de
petits fanions rouges).
À la livraison, le support de montage (1) est glissé sur l'autoradio (2). Enlevez tout
d'abord le support de montage du boîtier de l'autoradio.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1584003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 15 28.05.2015 10:42:1128.05.2015 10:42:11
16 / 126
Pour cela, introduisez les deux clés fournies (3) à gauche et à droite entre l'appa-
reil et le support de montage jusqu'à ce que les clés s'enclenchent.
Puis poussez le support de montage vers l'arrière sur l'appareil au moyen des
clés.
Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO (4).
Pour fixer le support de montage dans le compartiment d'encastrement, repliez
le plus d'attaches possible vers l'extérieur (5) à l'aide d'un tournevis. Choisissez
les attaches qui se fixent bien sur le boîtier du compartiment d'encastrement.
5
4
1
2
6
3
REMARQUE !
Vérifiez que le support de montage est solidement fixé. Il ne doit pas
pouvoir se détacher même en cas de freinage brusque.
Avant d'insérer l'autoradio et de mettre le cadre cache (6) en place, procédez aux
branchements électriques.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1684003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 16 28.05.2015 10:42:1128.05.2015 10:42:11
17 / 126
FR
NL
DK
6.3. Branchements au dos de l'autoradio
Vue d'ensemble du dos de l'autoradio:
1 53 42
1) Prise antenne
2) Prises audio Cinch (rouge/blanche) avec capuchons de protection
3) Bloc de fiches ISO A (courant)
4) Bloc de fiches ISO B (haut-parleurs)
5) Fusible 10 A
Préparation des câblages
Sortez largement les câbles se trouvant dans le compartiment d'encastrement
ISO de votre véhicule de telle manière que vous puissiez les raccorder avec les
câbles de l'autoradio.
Réalisation des câblages
REMARQUE !
Pour le montage, utilisez le bloc de fiches ISO de l'autoradio.
Si les connecteurs ISO de votre véhicule ne conviennent pas aux fiches
ISO de l'autoradio, vous pouvez acheter des adaptateurs appropriés
dans des ateliers spécialisés, le commerce spécialisé ou les rayons spé-
cialisés des grands magasins.
Les deux connecteurs ISO de votre véhicule (pour les haut-parleurs et le courant)
permettent d'établir des liaisons électriques sûres et correctes. Si vous voulez
malgré tout faire monter les câbles d'une autre manière, nous vous expliquons à
la fin de ce chapitre la signification de chaque câble.
Raccordez le connecteur d'antenne de l'antenne du véhicule à la prise antenne
de l'autoradio.
Si vous utilisez un amplificateur externe, vous pouvez le raccorder avec les prises
audio Cinch rouge/blanche. Tenez ici compte également du mode d'emploi de
l'amplificateur.
Raccordez les deux connecteurs ISO du véhicule et les deux blocs ISO de l'auto-
radio (A pour le courant et B pour les haut-parleurs).
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1784003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 17 28.05.2015 10:42:1228.05.2015 10:42:12
18 / 126
6.4. Test de mémorisation des stations
Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus perma-
nent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO pour le bloc
ISO A. Cela a pour effet que la mémorisation des stations ne fonctionne pas.
Avant de monter définitivement l'autoradio, vérifiez comme suit si les stations
restent mémorisées:
Reconnectez la batterie du véhicule.
Enclenchez l'allumage du véhicule.
Allumez l'autoradio.
Exécutez une recherche automatique des stations en maintenant la touche AS/
PS enfoncée pendant deux secondes (voir aussi à ce sujet «Recherche automa-
tique des 6 stations les plus puissantes (APS)» à la page 28).
Coupez l'allumage du véhicule.
Réenclenchez l'allumage et vérifiez si les stations sont encore en mémoire (ap-
puyez pour cela sur les touches de rappel des stations 1 à 6).
Si les stations sont toujours mémorisées, vous pouvez monter l'autoradio.
Dans le cas contraire, utilisez un adaptateur, disponible dans le commerce spé-
cialisé, ou faites adapter les câbles dans un atelier spécialisé. Tenez alors compte
du chapitre «8. Explications des câbles» à la page 20.
6.5. Mise en place de l'autoradio
Poussez prudemment l'autoradio dans le support de montage jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
REMARQUE !
Lors de l'insertion de l'autoradio, veillez à ne pas plier ni coincer les
câbles et à ce qu'ils ne soient pas trop tendus.
Puis mettez le cadre cache en place sur l'autoradio.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1884003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 18 28.05.2015 10:42:1428.05.2015 10:42:14
19 / 126
FR
NL
DK
7. Panneau de commande
7.1. Mise en place du panneau de commande
Encliquetez le panneau de commande avec les deux
broches situées en bas au dos dans les supports
prévus à cet effet en bas dans le cadre (1).
Relevez le panneau de commande (2).
REMARQUE !
Vérifiez si le panneau de commande est
bien en place et ne peut plus bouger. Si le
panneau de commande n'est pas correc-
tement installé, des informations erronées
apparaissent sur l'écran et/ou certaines
touches ne fonctionnent pas correctement.
7.2. Retrait du panneau de
commande
Appuyez sur la touche OPEN. Le panneau de commande s'abaisse.
Retirez prudemment le panneau de commande du support.
7.3. Contacts
REMARQUE !
Si le panneau de commande est retiré, les contacts du panneau de com-
mande et de l'autoradio sont à nu.
Veillez à ne pas salir les contacts à nu. Des contacts salis peuvent entraî-
ner un dysfonctionnement de l'autoradio. Conservez toujours le pan-
neau de commande dans son étui de protection.
Au besoin, nettoyez les contacts avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.
7.4. Réinitialisation
Pour mettre l'autoradio en marche, appuyez avec la mine
d'un crayon ou un autre objet pointu dans l'orifice de RE-
SET.
En cas de dysfonctionnement de l'autoradio persistant
même si vous éteignez et rallumez l'appareil, appuyez
avec la mine d'un crayon ou un autre objet pointu dans
l'orifice de RESET.
1
2
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 1984003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 19 28.05.2015 10:42:1528.05.2015 10:42:15
20 / 126
7.5. Démontage de l'autoradio
Pour redémonter l'autoradio, sortez tout d'abord le panneau de commande et
enlevez le cadre cache.
Introduisez les clés droite et gauche dans la fente respective sur les côtés de l'ap-
pareil. Les attaches retrouvent leur position initiale et vous pouvez extraire l'ap-
pareil.
8. Explications des câbles
REMARQUE !
La signification des câbles est utile si ceux-ci doivent être posés d'une
autre manière que celle décrite dans le présent mode d'emploi. Pour
cela, adressez-vous à un atelier spécialisé en fournissant les fiches ISO li-
vrées avec l'autoradio ainsi que les informations du présent chapitre.
Pour raccorder l'autoradio et les connecteurs ISO de votre véhicule, vous n'avez pas
besoin des explications suivantes.
Deux fiches ISO avec câbles sont fournies avec l'autoradio:
Fiche avec câbles électriques pour bloc de fiches ISO A
Fiche avec câbles de haut-parleurs pour bloc de fiches ISO B
8.1. Vue d'ensemble des fi ches ISO A : courant
Noir : masse Borne 31
Bleu : sortie de courant antenne
57
48
$
Rouge : contact (plus commuté)
Borne 15
12 V+
Jaune : mémoire de réserve (plus permanent)
Borne 30
12 V+
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2084003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 20 28.05.2015 10:42:1728.05.2015 10:42:17
21 / 126
FR
NL
DK
Mémoire de réserve (jaune)
Le câble jaune de mémoire de réserve doit être relié au plus permanent. La mémori-
sation des stations ne fonctionnera sinon pas.
Câble de relais de l'antenne (bleu)
Le câble bleu est destiné à une antenne commandée par relais. Le relais sort auto-
matiquement l'antenne lorsque l'autoradio est mis en marche. Lorsque l'autoradio
est éteint, l'antenne rentre à nouveau.
Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe. Pour un
branchement correct, reportez-vous au mode d'emploi de l'amplificateur.
ATTENTION !
Ne raccordez jamais le câble bleu et le câble moteur de l'an-
tenne commandée par relais, vous risqueriez d'endommager
l'autoradio!
8.2. Vue d'ensemble des fi ches ISO B : haut-parleurs
lilas-noir
lilas Haut-parleur
arrière droit
gris-noir
gris Haut-parleur
avant droit
blanc-noir
blanc Haut-parleur
avant gauche
vert-noir
Haut-parleur
arrière gauche
vert
%
13
26
57
48
REMARQUE !
Si le véhicule est équipé uniquement de haut-parleurs avant et que les
câbles pour les haut-parleurs arrière sont donc inutiles, les extrémités à
nu de ces câbles doivent être isolées de manière appropriée.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2184003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 21 28.05.2015 10:42:1828.05.2015 10:42:18
22 / 126
Répartition des différents éléments du bloc de fiches ISO sur
l'autoradio
Bloc ISO BLOC B –
haut-parleurs
BLOC A –
courant
B135 7
246 8
135 7
246 8
A
1Arrière droit + 1
2Arrière droit - 2
3Avant droit + 3
4Avant droit - 4
Plus permanent (ten-
sion de bord per-
manente de 12V) ;
borne 30
5Avant gauche + 5
Antenne auto (aus-
si pour amplificateur
externe, etc.)
6Avant gauche - 6
7Arrière gauche + 7
Plus de commutation
(tension active de 12
V, via clé de contact) ;
borne 15
8Arrière gauche - 8Masse ; borne 31
Problèmes de permutation des câbles
Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus perma-
nent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO pour le bloc
ISO A. Dans ce cas, certaines fonctions ne fonctionnent pas correctement, p. ex. les
stations mémorisées ne sont pas conservées.
Il est alors nécessaire de permuter le câble pour le plus de commutation (rouge) et
le câble pour le plus permanent (jaune) dans le bloc de fiches ISO. Des adaptateurs
appropriés sont disponibles dans le commerce spécialisé.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2284003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 22 28.05.2015 10:42:1828.05.2015 10:42:18
23 / 126
FR
NL
DK
9. Première mise en service
À la livraison, une pile lithium (CR2025, V3) est déjà insérée dans la télécommande.
Pour activer la télécommande, il vous suffit d'enlever le film protecteur du com-
partiment à pile.
9.1. Remplacement de la pile
Ouvrez le compartiment à pile en le tirant de la télécommande au niveau du
renfoncement.
Retirez la pile usée.
Insérez une pile lithium CR2025 neuve avec le pôle plus (le côté lisse) dirigé vers
le haut.
Repoussez le compartiment à pile dans la télécommande.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2384003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 23 28.05.2015 10:42:1928.05.2015 10:42:19
24 / 126
10. Commande de l'appareil
10.1. Fonctions de base
Mise en marche/arrêt
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l'autoradio. L'autoradio s'allume
également dès qu'un support de données (CD/USB/CARD) est inséré.
Pour éteindre l'autoradio, appuyez brièvement sur la touche POWER.
Bouton rotatif/bouton-poussoir – régler le volume et procéder
aux réglages du son
Le bouton rotatif/bouton-poussoir multifonction vous permet d'afficher le volume
et d'autres réglages du son.
Réglage Affichage Fonction
Volume VOL Réglage du volume
Graves BAS Réglage des graves
Aigus TRE Réglage des aigus
Balance BAL Réglage de la balance gauche/droite
Fader FAD F/ RRéglage de la balance avant (F)/arrière (R)
Bips de touche BEEP ON Activer (ON) ou désactiver (OFF) le signal
sonore en cas de pression de touche
Égaliseur EQ OFF
Sélectionnez ici avec le bouton rotatif le ré-
glage audio FLAT (normal), CLASSIC,
ROCK ou POP.
Intensité so-
nore LOUD
Activer l'intensité sonore pour augmenter
(ON) ou désactiver (OFF) les graves et les
aigus.
Stations lo-
cales LOC
ON : seules les stations émettant le signal
le plus puissant sont captées lors de la re-
cherche.
OFF : réception normale, les stations
émettant un signal faible sont aussi recon-
nues.
Réglage
mono/stéréo STEREO
Sélectionner le mode stéréo ou mono
(MONO) dans la bande FM. Si la qualité de
réception stéréo est mauvaise, le réglage
MONO permet parfois de l'améliorer.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2484003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 24 28.05.2015 10:42:1928.05.2015 10:42:19
25 / 126
FR
NL
DK
Réglage Affichage Fonction
Fréquences al-
ternatives AF ON
Activer ou désactiver le mode Fréquences
alternatives. Si cette fonction est activée,
l'autoradio recherche toujours la fréquence
radio optimale de la station actuellement
écoutée.
Informations
sur le trafic TA OFF («Traffic Announcement») : afficher auto-
matiquement les informations sur le trafic
Programmes
régionaux REG ON
Certaines stations diffusent des pro-
grammes régionaux.
Pour que seuls les programmes régionaux
soient écoutés, sélectionnez le réglage REG
ON.
Pour écouter à nouveau les programmes
suprarégionaux,
sélectionnez le réglage REG OFF.
Changement
de station EON ON :
Vous pouvez ici activer (EON ON) ou désac-
tiver (EON OFF) la fonction EON.
Si la fonction EON est activée, l'autoradio
passe automatiquement aux informations
sur le trafic ou aux types PTY lorsque la
fonction TA ou PTY a été réglée.
Volume des in-
formations sur
le trafic
TA VOL Réglage du volume de base pour les infor-
mations sur le trafic
Vous pouvez modifier le volume à tout moment en tournant le bouton rota-
tif/bouton-poussoir. Si vous vous trouvez dans un menu, attendez environ 5 se-
condes jusqu'à ce que l'autoradio quitte automatiquement le menu.
REMARQUE !
Ne réglez toujours le volume que sur un niveau vous permettant d'en-
tendre encore suffisamment à tout moment les sirènes des véhicules de
secours!
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour choisir un autre réglage du
son, la valeur actuelle du réglage est affichée sur l'écran.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier le réglage.
Mute (sourdine) – couper/rallumer le son
Appuyez sur la touche MUTE pour couper complètement le son.
Vous pouvez rallumer le son en appuyant sur une touche quelconque.
Le son est également rallumé lors de la réception d'une station PTY ou TA (in-
formations sur le trafic).
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2584003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 25 28.05.2015 10:42:1928.05.2015 10:42:19
26 / 126
MODE – changer de mode
Appuyez sur la touche MODE pour basculer entre la réception radio et la lecture
de supports de données (CD, USB, etc.). Le mode respectif est affiché sur l'écran.
Mode Affichage à l'écran
Réception radio RADIO
Lecture de CD DISC
Lecture d'un appareil USB USB
Lecture d'une carte SD CARD
Lecture d'un appareil audio externe AUX
DSP – affichage d'informations supplémentaires
En appuyant plusieurs fois sur la touche DSP, vous pouvez changer l'affichage à
l'écran. Chaque affichage n'apparaît que durant quelques secondes.
Mode Affichage d'informations supplémentaires
Mode Radio avec réception de Ra-
dio Data System
Nom du programme > «CT» (Clocktime)
Heure > Fréquence > Réglages PTY
Mode Radio sans réception de Ra-
dio Data System
Fréquence > «CT» (Clocktime) Heure > Ré-
glages PTY
Mode CD/USB ou Carte «CT» (Clocktime) Heure pendant env. 5 se-
condes
REMARQUE !
L'ampleur des informations PTY diffusées varie d'une station à l'autre ;
voir aussi chapitre «Radio Data System» à la page 28.
Si vous ne captez pas d'informations Radio Data System ou PTY, PTY
NONE s'affiche sur l'écran.
Si aucune fréquence n'est captée, PS NONE s'affiche sur l'écran.
Réglage de l' heure
Après la première mise en marche ou après un RESET, l'heure se règle automati-
quement lorsqu'une station avec Radio Data System est captée .
Pour régler l'heure manuellement, procédez comme suit :
Affichez l'heure.
Lorsque l'heure est affichée, maintenez la touche DSP enfoncée. L'heure cli-
gnote.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir vers la droite pour régler les heures
ou vers la gauche pour régler les minutes.
Appuyez encore une fois sur la touche DSP ou attendez que l'affichage réappa-
raisse pour mémoriser la nouvelle heure.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2684003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 26 28.05.2015 10:42:1928.05.2015 10:42:19
27 / 126
FR
NL
DK
10.2. Fonctions radio
Sélection de la bande de réception
Appuyez sur la touche BND pour basculer entre les bandes de réception FM
(FM1, FM2, FM3) et les ondes moyennes (OM1/OM2).
Dans chacune des cinq bandes, vous pouvez mémoriser six stations.
REMARQUE !
Les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 couvrent la même plage
de fréquence (de 87.5 à 108 MHz) et permettent ainsi de mémoriser
jusqu'à 18 stations sur la bande FM.
Recherche des stations
Appuyez la touche ou pour lancer la recherche automatique des stations.
Maintenez la touche ou enfoncée pendant deux secondes pour stopper la
recherche automatique des stations. MANUAL s'affiche sur l'écran.
Vous pouvez modifier manuellement la fréquence vers le haut ou le bas en ap-
puyant brièvement sur la touche ou .
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes, la recherche automa-
tique est relancée et AUTO s'affiche sur l'écran.
Recherche des stations avec fréquences alternatives (AF)
Les stations émettant un signal AF envoient des fréquences alternatives qui dif-
fusent également la station réglée, ce qui vous permet de capter la même station de
radio sur de plus longues distances. (Vous trouverez plus d'informations sur ce ser-
vice au chapitre «Radio Data System» à la page 28.)
Avec BND, sélectionnez la bande de réception dans laquelle vous voulez recher-
cher et éventuellement mémoriser une station.
Appuyez sur la touche SCAN (INT/2 sur la télécommande) pour rechercher des
stations émettant un signal AF dans la bande de réception FM.
À chaque fois qu'une station est trouvée, la recherche s'interrompt durant 5 se-
condes puis se poursuit.
Si vous voulez écouter ou mémoriser la station, appuyez sur la touche SCAN
pour interrompre la recherche.
Mémorisation manuelle des stations
Lorsqu'une station a été captée, appuyez pendant environ trois secondes sur
une des touches de rappel des stations 1 à 6.
Un bip sonore signale que la station a été mémorisée. 6 stations peuvent être
mémorisées dans chaque bande de réception (FM1, FM2, FM3, OM1 et OM2).
Au bout de quelques secondes, l'appareil repasse en mode d'affichage normal des
stations.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2784003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 27 28.05.2015 10:42:1928.05.2015 10:42:19
28 / 126
Recherche automatique des 6 stations les plus puissantes ( APS)
Avec cette fonction, les six stations les plus puissantes sont automatiquement re-
cherchées dans les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 et les différentes sta-
tions trouvées sont mémorisées aux emplacements mémoire 1 à 6 d'une bande de
réception. Pour afficher cette fonction, procédez comme suit:
Maintenez la touche AS/PS enfoncée pendant environ 2 secondes, l'autoradio
recherche les stations dans la bande de réception. Une fois la recherche termi-
née, les stations mémorisées sont affichées pendant 5 secondes. La radio joue
ensuite la station sauvegardée à l'emplacement mémoire 1 de la bande de ré-
ception FM1.
Appuyez sur une des touches de rappel des stations 1 à 6 pour terminer la re-
cherche.
Écoute des stations en mémoire
Sélectionnez avec BND la bande de réception dans laquelle vous avez mémori-
sé la station.
En appuyant sur une des touches de rappel des stations 1 À 6, vous affichez de
nouveau les stations mémorisées.
Appuyez brièvement sur la touche AS/PS pour écouter pendant environ 5 se-
condes chaque station mémorisée dans chaque bande de réception.
Radio Data System
Radio Data System est un service proposé par les stations de radio. Outre les re-
transmissions musicales et vocales classiques, des informations supplémentaires
sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être affichés
par l'autoradio. Le nom des programmes ainsi que d'autres informations (infor-
mations sur le trafic, titre du morceau de musique en cours, etc.) sont affichés sur
l'écran.
Activer/désactiver les fréquences alternatives
Appuyez brièvement sur la touche AF pour activer ou désactiver la fonction AF
pour le mode Radio Data System.
Lorsque la fonction est activée, AF apparaît sur l'écran.
Si la réception est faible, la radio passe automatiquement sur une station Radio Data
System diffusant le même programme.
L'affichage AF clignote sur l'écran lorsque la réception des informations Radio Data
System se détériore.
Activer/désactiver le mode Programmes régionaux
Certaines stations diff usent des programmes régionaux à certains moments de la
journée.
Pour activer ou désactiver le mode Programmes régionaux, maintenez la touche
AF enfoncée pendant plus de 2 secondes.
REG ON s'affiche sur l'écran.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2884003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 28 28.05.2015 10:42:2028.05.2015 10:42:20
29 / 126
FR
NL
DK
Attendez que l'affichage de la radio réapparaisse avant d'activer le mode Pro-
grammes régionaux.
REG ON: la radio recherche des stations diffusant des flashs d'informations
sur le trafic uniquement dans la région.
REG OFF: la radio recherche des stations diffusant des flashs d'informa-
tions sur le trafic uniquement en dehors de la région.
TA – activation/désactivation des informations sur le trafic
«TA» («Traffic Announcement») e st le mode d'informations sur le trafic. La plu-
part des stations qui envoient des signaux de Radio Data System émettent un si-
gnal avant et après les informations sur le trafic. Lorsque l'autoradio capte ce signal,
la fonction TA étant activée, il passe immédiatement des autres modes (p. ex. CD) au
mode Radio. Si le niveau du volume est inférieur à 20 ou que le son est désactivé, le
son est automatiquement augmenté à 20 pendant le flash d'informations sur le tra-
fic. Une fois le flash terminé, le niveau du volume est restauré.
Les stations diffusant des informations sur le trafic («Traffic Programme») sont si-
gnalées par le symbole TP sur l'écran.
Appuyez brièvement sur la touche TA pour activer la fonction TA.
Si vous n'avez pas sélectionné de station diffusant des informations sur le trafic,
la radio recherche une telle station, TASEEK s'affiche brièvement sur l'écran.
Si la fonction est activée, le symbole TA apparaît en haut de l'écran.
Si la radio commute d'un autre mode ou d'une station sans informations sur le
trafic à une station avec TA, vous pouvez interrompre l'opération. Appuyez briè-
vement sur la touche TA. La fonction TA est maintenant interrompue, sans que
le mode TA soit désactivé.
Il se peut que l'autoradio passe à la station relais EON (voir ci-dessous) lorsqu'EON
capte des informations sur le trafic dans un autre programme.
REMARQUE !
Si la fonction TA est activée, pendant la recherche des stations, seules
peuvent être captées ou mémorisées les stations émettant un signal TA.
10.3. Fonctions PTY (« Program Type »)
«PTY» («Program Type Code») est une fonction avec laquelle l'autoradio recherche
des stations en fonction de types de programmes donnés. Ce service est de plus en
plus supporté par les stations de radio.
Appuyez plusieurs fois sur la touche PTY pour sélectionner la fonction PTY sou-
haitée.
Affichage à
l'écran
Fonction PTY Recherche des stations
PTY MUSIC Musique Un certain style musical
PTY SPEECH Langue Avec certaines options de langue
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 2984003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 29 28.05.2015 10:42:2028.05.2015 10:42:20
31 / 126
FR
NL
DK
10.4. Fonctionnement avec supports de données (CD
audio, MP3, USB, SD, AUX)
L'autoradio est équipé de différents lecteurs et prises et peut lire plusieurs formats
audio:
Lecteurs et prises Supports de données et formats
Lecteur CD
Pour CD audio du commerce et CD gravés soi-
même contenant des fichiers MP3 Les CD peuvent
également être au format CD-R et CD-RW.
Port USB Pour clés USB* ou lecteurs MP3*
Lecteur de cartes SD Pour cartes mémoire SD* avec fichiers MP3
Prise AUX IN Pour le branchement d'appareils audio externes, p.
ex. un lecteur CD, avec un connecteur jack 3,5 mm
* La compatibilité avec tous les lecteurs MP3, clés USB ou cartes mémoire dispo-
nibles sur le marché ne peut pas être garantie.
REMARQUE !
Les fonctions de lecture des différents supports de données sont en
grande partie identiques et sont décrites au chapitre «10.9. Fonctions
d’écoute» à la page 33.
Les fichiers MP3 ont une propre fonction de recherche et d'affichage
que vous pouvez utiliser pour sélectionner un titre (voir «Affichage des
tags ID3» à la page 35).
Sur les CD MP3 et sur les supports de données externes (USB ou cartes
SD), les titres musicaux peuvent être archivés dans différents répertoires
(dossiers). Ces répertoires peuvent être lus séparément.
10.5. Le lecteur CD
Le lecteur CD se trouve derrière le panneau de commande. Outre les CD audio du
commerce, l'autoradio peut également lire les formats CD-R et CD-RW.
INFORMATIONS RELATIVES AU LECTEUR CD
L'humidité et une humidité atmosphérique élevée peuvent engendrer
des dysfonctionnements du lecteur CD. Dans ce cas, allumez le chauf-
fage de votre véhicule pour faire évaporer l'humidité avant d'utiliser
l'appareil.
Ne soumettez pas le lecteur CD à des températures extrêmement éle-
vées ou basses.
Insertion et retrait d'un CD
Appuyez sur la touche OPEN et abaissez le panneau de commande.
Insérez le CD dans le compartiment en orientant la face imprimée vers le haut.
Relevez le panneau de commande. La lecture du CD démarre automatiquement.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3184003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 31 28.05.2015 10:42:2028.05.2015 10:42:20
32 / 126
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, USB), vous pouvez sélection-
ner le lecteur CD avec la touche MODE.
Pour retirer le CD, appuyez sur la touche OPEN et abaissez le panneau de com-
mande. Appuyez sur la touche . Le CD est éjecté. L'autoradio passe en mode
Radio.
ATTENTION !
Ne laissez pas un CD éjecté dans le compartiment pendant la conduite.
Retirez immédiatement le CD et relevez le panneau de commande.
Affichage lors de l'entrée en mémoire
Pendant que les données sont entrées en mémoire, «LOAD/DISC/LOAD» = lire
le sommaire («TOC» = «Table of Contents» = sommaire) s'affiche sur l'écran. Si le
support de données est vide, «NO FILES» (= aucun fichier) s'affiche.
10.6. Supports de données USB
Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB sur le
port USB situé sur le panneau de commande. Votre autoradio peut traiter des sup-
ports de données USB de jusqu'à 32 Go (testé). La structure de répertoires peut
contenir un maximum de 500 dossiers, 999 fichiers et une profondeur de répertoires
sur 8 niveaux.
Le port USB comporte un cache de protection afin d'éviter que de la poussière pé-
nètre à l'intérieur.
Branchement d'un appareil USB
Poussez le cache de protection du port USB sur le côté.
Branchez votre appareil USB (p. ex. une clé USB) sur le port USB.
USB s'affiche sur l'écran. L'autoradio recherche les fichiers MP3 contenus sur le
support de données.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélectionner
le port USB avec la touche MODE.
Si vous n'utilisez plus le port USB, repoussez le cache de protection sur le port
USB.
10.7. Cartes SD
Vous pouvez insérer dans le lecteur de cartes une carte mémoire SD contenant des
fichiers MP3. Le lecteur de cartes SD se trouve derrière le panneau de commande.
Insertion et retrait de la carte
Appuyez sur la touche OPEN pour abaisser le panneau de commande et l'enle-
ver.
Introduisez la carte mémoire avec les contacts en bas et le coin biseauté à droite
dans la fente de carte et assurez-vous que la carte est correctement enclenchée.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3284003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 32 28.05.2015 10:42:2128.05.2015 10:42:21
33 / 126
FR
NL
DK
Remettez le panneau de commande en place.
Dès que la carte est insérée, l'autoradio recherche les fichiers MP3 contenus sur
la carte et la mention CARD s'affiche.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélectionner
la carte SD avec la touche MODE.
Pour sortir la carte SD du lecteur, enlevez à nouveau le panneau de commande
et appuyez légèrement la carte dans la fente. La carte se déverrouille et vous
pouvez alors la retirer.
10.8. Appareil branché sur la prise AUX IN
Vous pouvez brancher sur l'autoradio un autre appareil audio, p. ex. un lecteur CD,
avec un connecteur jack 3,5 mm.
Raccordez l'appareil audio externe à la prise AUX IN sur le panneau de com-
mande pour écouter des fichiers audio. La mention AUX s'affiche sur l'écran.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélectionner
la prise AUX avec la touche MODE.
10.9. Fonctions d'écoute
Lancer et interrompre l'écoute
Appuyez sur la touche 1 pour lancer l'écoute.
Pour interrompre l'écoute, appuyez de nouveau sur la touche 1.
Appuyez encore une fois sur la touche 1 pour reprendre l'écoute.
Saut d'un titre/de 10 titres (CD audio)
Appuyez sur la touche ou pour revenir au titre précédent ou passer au titre
suivant. Le numéro du titre est affiché sur l'écran.
Appuyez sur la touche 5 ou 6 pour sauter de 10 titres en arrière ou en avant.
Changer de répertoire (supports de données MP3)
Appuyez sur la touche 5 ou 6 pour remonter ou descendre d'un niveau dans les
répertoires.
Avance/retour rapide
Maintenez la touche ou enfoncée pour lancer une avance ou un retour ra-
pide.
Écoute du début de chaque titre
En mode CD audio, MP3, USB, SD :
Appuyez brièvement sur la touche 2 INT. INT ON s'affiche sur l'écran.
Le début de chaque titre est écouté pendant environ 10 secondes.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3384003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 33 28.05.2015 10:42:2128.05.2015 10:42:21
34 / 126
Répéter un titre
En mode CD audio, MP3, USB, SD :
Appuyez brièvement sur la touche 3 RPT. La mention RPT ONE (répéter le
titre actuel) ou RPT ALL (répéter tous les titres contenus sur le support de
données) s'affiche sur l'écran.
Affichage de la lecture aléatoire
En mode CD audio, MP3, USB, SD :
Appuyez brièvement sur la touche 4 RDM. La mention RDM ON (écoute aléa-
toire) ou RDM OFF (pas d'écoute aléatoire) s'affiche sur l'écran.
Rechercher un numéro de titre (uniquement supports de
données WMA/MP3)
Appuyez plusieurs fois sur la touche AS/PS pour afficher les fonctions de re-
cherche «NUM SCH» (rechercher un numéro de titre), «FILE SCH» (re-
chercher un nom de fichier) ou «DIR SCH» (rechercher un dossier).
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour saisir des caractères ou saisis-
sez-les avec les touches numériques comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Si vous n'effectuez aucune saisie pendant deux secondes, le curseur passe à
l'emplacement suivant.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour lancer la recherche.
AS/PS Supprimer des caractères
M1 A, B, C, 1
M2 D, E, F, 2
M3 G, H, I, 3
M4 J, K, L, 4
M5 M, N, O, 5
M6 P, Q, R, 6
AF S, T, U, 7
TA/EQ V, W, X, 8
PTY Y, Z, SPACE,9
DSP _,-,+,0
Bouton rotatif Sélection de tous les caractères sus-
mentionnés
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3484003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 34 28.05.2015 10:42:2128.05.2015 10:42:21
35 / 126
FR
NL
DK
Création de supports MP3 ; tags ID3
REMARQUE !
Tout comme les CD de données, les supports de données avec fichiers
MP3 (CD-ROM, clés USB, etc.) peuvent contenir des titres uniques ou
des répertoires. Lors de la création du support de données, veillez à ne
pas enregistrer les titres au même niveau que les répertoires, mais seu-
lement dans les répertoires. Un mélange de titres et de répertoires au
même niveau peut créer des problèmes lors de la lecture.
Lorsque vous créez des fichiers MP3, vous avez également la possibili-
té d'enregistrer des «TAGS ID3» (pour la saisie, nous vous conseillons
l'utilisation d'un éditeur de tags ID3), c'est-à-dire un bloc d'informations
sur un CD MP3, localisé sur le MP3 après les informations musicales pro-
prement dites. Il peut s'agir p. ex. d'informations sur l'interprète, le titre,
le nom de l'album, l'année de sortie ou encore d'un bref commentaire.
L'autoradio peut lire ce bloc d'informations et l'afficher sur l'écran. Les
différentes informations sont successivement affichées sous forme de
texte défilant.
Affichage des tags ID3
Pour afficher les tags ID3, appuyez sur la touche DSP.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous passez à la rubrique sui-
vante :
> TITEL > INTERPRET > ALBUMNAME.
11. La fonction Bluetooth
L'autoradio est équipé d'une fonction Bluetooth qui vous permet de l'utiliser
comme dispositif mains-libres pour votre téléphone portable.
À condition, bien sûr, que votre téléphone portable supporte la fonction Bluetooth
et soit compatible avec l'autoradio.
11.1. Connecter le portable à l'autoradio (« pairing »)
ATTENTION !
Veillez à ce que seul le portable compatible Bluetooth avec lequel vous
voulez téléphoner en voiture se trouve à proximité de l'autoradio.
Allumez le portable et activez la fonction Bluetooth sur le por-
table. Consultez si nécessaire le mode d'emploi du portable.
Dès que le portable a trouvé l'autoradio, un message correspondant s'affiche sur
le portable (p. ex.: NEUES GERÄT GEFUNDEN ou similaire).
L'autoradio est affiché sur le portable et un mot de passe est éventuellement exi-
gé. Pour votre autoradio CAR KIT, saisissez sur le portable le mot de passe «
0000».
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3584003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 35 28.05.2015 10:42:2128.05.2015 10:42:21
36 / 126
La mention «LINKED » s'affiche sur l'écran de l'autoradio puis, une fois que le
portable a été reconnu, le nom Bluetooth du portable.1
11.2. État de la connexion
Le symbole Bluetooth sur l'écran vous indique l'état actuel de la connexion :
Pas de symbole Bluetooth : pas de connexion.
Symbole Bluetooth : connexion est établie.
Lorsque la connexion est établie, les appels sortants et entrants sont transférés du
portable sur l'autoradio.
Établir la connexion
Vous pouvez établir la connexion en exécutant la fonction correspondante sur le
portable.
Couper la connexion
Vous devez couper la connexion Bluetooth avec votre portable.
Lorsque les appareils ont été éteints puis sont rallumés, l'autoradio recherche auto-
matiquement les appareils connectés. Cette recherche dure 10 à 15 secondes.
Couper/rétablir la connexion à l'autoradio
Maintenez la touche SCAN enfoncée plus longtemps. L'autoradio coupe la
connexion Bluetooth.
Maintenez à nouveau la touche SCAN enfoncée plus longtemps. La connexion
Bluetooth est rétablie.
11.3. Téléphoner
Placez le portable allumé à proximité de l'autoradio.
Composer des numéros
Vous pouvez saisir les numéros de téléphone comme vous en avez l'habitude avec
votre portable.
Mais vous pouvez également le faire comme suit avec la télécommande:
Appuyez brièvement sur la touche . PHONE s'affiche sur l'écran.
Saisissez le numéro de téléphone avec les touches numériques de la télécom-
mande.
Si vous avez saisi un chiffre incorrect, vous pouvez effacer les chiffres avec
T-MEN/TRAN.
Pour effacer le numéro entier, maintenez la touche T-MEN/TRAN enfoncée
pendant un moment.
Si vous voulez composer le numéro saisi, appuyez à nouveau sur . La durée
de la communication s'affiche sur l'écran.
1 Avec les anciens modèles Bluetooth, p. ex. les portables avec le protocole Bluetooth 1.0, il est
possible que les a chages à l'écran soient di érents de ceux décrits ici. Il se peut également que la
sonnerie du portable ne soit pas transférée.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3684003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 36 28.05.2015 10:42:2228.05.2015 10:42:22
37 / 126
FR
NL
DK
Recomposer un numéro
Appuyez deux fois sur la touche pour voir le dernier numéro de téléphone
composé.
Appuyez encore une fois sur pour composer le numéro.
Vous pouvez aussi en alternative appuyer sur la touche T-MEN/TRAN ; RE-
DIAL s'affiche sur l'écran. Avec le bouton rotatif, sélectionnez l'un des derniers
numéros de téléphone ; il s'agit aussi bien des numéros que vous avez composés
que des numéros des appels reçus.
Appuyez sur pour composer ce numéro.
Prendre un appel
Lorsque votre portable sonne, la sonnerie est transférée sur les haut-parleurs.
PHONE et le numéro s'affichent sur l'écran.
Appuyez sur pour prendre l'appel.
Pour rejeter l'appel, appuyez sur .
Si l'autoradio se trouve en mode Veille lors d'un appel entrant, il s'allume automati-
quement. Une fois que vous avez raccroché, il repasse en mode Veille.
Pendant la communication
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée sur l'écran.
Vous pouvez exécuter différentes fonctions:
Régler le volume: tourner le bouton rotatif de l'autoradio. Le volume de base est
25.
Couper le son: appuyez sur T-MEN/TRAN pour couper le son. Appuyez à nou-
veau sur T-M pour rallumer le son.
Transférer l'appel sur l'autoradio: maintenez la touche T-MEN/TRAN enfoncée
pendant 3 à 4 secondes pour transférer l'appel du portable sur l'autoradio et de
l'autoradio sur le portable.
Raccrocher
Appuyez sur pour raccrocher.
Passer un appel à partir de la liste « Répertoire », « Appels
reçus », « Numéros composés » ou « Appels en absence »
Appuyez brièvement sur la touche . PHONE s'affiche sur l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche T-MEN/TRAN pour afficher les options
BOOK (répertoire), RECEIVED (appels reçus), DIALED (numéros compo-
sés) ou MISSED CALL (appels en absence).
À l'aide de la touche ou , sélectionnez un numéro de la liste correspon-
dante et appuyez sur la touche pour composer ce numéro.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3784003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 37 28.05.2015 10:42:2228.05.2015 10:42:22
38 / 126
11.4. Mode A2DP
De nombreux portables sont aussi équipés d'une fonction de lecture audio (lecteur
MP3, etc.). L'A2DP («Advanced Audio Distribution Profile») est l'aptitude à lire des fi-
chiers audio d'appareils Bluetooth. Vous avez cette possibilité sur votre autoradio.
Lorsque votre portable est connecté à l'autoradio, vous pouvez transférer les
données audio via l'autoradio.
Sélectionnez avec MODE le mode PHONE. Lancez l'écoute de musique sur
votre téléphone.
Vous pouvez alors interrompre et poursuivre l'écoute avec la touche 1.
La touche ou vous permet de revenir au titre précédent ou de passer au
titre suivant. Le numéro du titre est affiché sur l'écran.
Maintenez la touche ou enfoncée pour lancer une avance ou un retour ra-
pide.
12. En cas de dysfonctionnements
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne s'al-
lume pas.
L'allumage n'est pas en-
clenché.
Enclencher l'allumage en tour-
nant la clé de contact.
Un des fusibles est dé-
fectueux. Remplacer le fusible défectueux.
Le CD ne peut pas
être inséré.
Un CD se trouve déjà
dans l'autoradio. Sortir ce CD de l'autoradio.
Le CD ne peut pas
être inséré à fond
dans le comparti-
ment.
La sécurité de transport
sur le dessus de l'appa-
reil n'a pas été enlevée
avant le montage.
Retirer la sécurité de transport.
Le CD n'est pas re-
connu.
Le CD a été inséré à l'en-
vers.
Toujours insérer les CD face im-
primée vers le haut.
Le CD est sale ou défec-
tueux.
Nettoyer le CD ou insérer un
autre CD.
La température dans
l'habitacle de la voiture
est trop élevée.
Attendre que la température am-
biante se soit normalisée.
Pas de son!
Le volume est réglé sur le
minimum. Augmenter le volume.
Les câbles ne sont pas
correctement branchés.
Vérifier le branchement des
câbles.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 3884003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 38 28.05.2015 10:42:2328.05.2015 10:42:23
40 / 126
13. Recyclage
Emballage
Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré
dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être ré-
utilisées ou recyclées.
Appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes-
tiques.
Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en
fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.
Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce
qui permet de ménager l’environnement.
Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques ou une déchetterie.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recy-
clage locale ou à votre municipalité.
Piles
Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins
vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposi-
tion des containers spéciaux prévus à cet effet. Pour plus de renseigne-
ments, veuillez vous adresser aux entreprises de recyclage locales ou à
votre municipalité.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4084003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 40 28.05.2015 10:42:2428.05.2015 10:42:24
41 / 126
FR
NL
DK
14. Caractéristiques techniques
GÉNÉRALITÉS
Tension de service : 12 VDC, connexion à la terre négative
Courant de service max. : 10 A
Dimensions : 178 x 160 x 50 mm (l x P x H)
Puissance de sortie: 4 x 20 W (RMS) max.
RADIO PLAGE DE FRÉQUENCE
UKW (FM): 87,5 à 108 MHz
Ondes moyennes (OM): 522 à 1620 kHz
Version Bluetooth: 2.1 + EDR
LECTEUR CD/MP3
Puissance du laser: Laser de classe 1
Plage de fréquence : 40 Hz - 18 kHz
Débit MPEG : 32 - 320 kbps
Playback MP3 : Format MP3 ISO 9660 & Joliet
Formats compatibles : CD audio, CD-R, CD-RW
CONNEXIONS
AUX : Connecteur jack 3,5 mm
USB : 1.1 et 2.0 jusqu'à 32 Go
Cartes mémoire: SD, SDHC ; jusqu'à 32 Go
R.C.A. OUTPUT : 2 x Cinch (rouge/blanc)
Il existe aujourd'hui de nombreux procédés d'enregistrement sur CD et de protec-
tion anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisésainsi que différents
formats de support de données (CD-R, CD-RW, USB et cartes SD).
Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent donc se produire dans cer-
tains cas. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
Sous réserve de modifications techniques !
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4184003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 41 28.05.2015 10:42:2428.05.2015 10:42:24
42 / 126
15. Informations relatives à la conformité
Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 84003 est conforme
aux exigences européennes suivantes :
Directive R&TTE 1999/5/CE
Directive CEM 2004/108/CE
Directive «Basse tension» 2006/95/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur www.medion.com/
conformity.
16. Mentions légales
Copyright © 2015
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous
toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation
écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé
sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail SAV.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4284003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 42 28.05.2015 10:42:2428.05.2015 10:42:24
43 van 126
FR
NL
DK
Inhoudsopgave
1. Betreffende deze handleiding ........................................................................ 45
1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen
en -symbolen ....................................................................................................................45
1.2. Gebruik voor het beoogde doel ................................................................................46
2. Veiligheidsinstructies ...................................................................................... 47
2.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ..........................................................47
2.2. Beoogd gebruik ...............................................................................................................47
2.3. Verkeersveiligheid ..........................................................................................................47
2.4. Nooit zelf repareren .......................................................................................................47
2.5. Invallend zonlicht ............................................................................................................48
2.6. De cd-speler ......................................................................................................................48
2.7. Stations en aansluitingen .............................................................................................48
2.8. Het apparaat schoonmaken ........................................................................................48
2.9. Informatie over de batterijen ......................................................................................49
3. Inhoud van de verpakking .............................................................................. 50
4. Inbouwen .......................................................................................................... 51
5. Overzicht van het apparaat ............................................................................. 52
5.1. Bedieningspaneel ...........................................................................................................52
5.2. Achter het bedieningspaneel .....................................................................................54
5.3. Afstandsbediening .........................................................................................................55
6. Inbouwen en in gebruik nemen ...................................................................... 57
6.1. De ISO-schacht ................................................................................................................57
6.2. Inbouwframe in ISO-schacht monteren .................................................................57
6.3. Aansluitingen aan de achterkant van de radio ....................................................59
6.4. Zendergeheugen testen ...............................................................................................60
6.5. Autoradio plaatsen .........................................................................................................60
7. Bedieningspaneel ............................................................................................ 61
7.1. Bedieningspaneel plaatsen .........................................................................................61
7.2. Bedieningspaneel verwijderen ..................................................................................61
7.3. Contacten ..........................................................................................................................61
7.4. Reset ....................................................................................................................................61
7.5. Het apparaat uitbouwen ..............................................................................................62
8. Toelichtingen bij de bekabeling ..................................................................... 62
8.1. Overzicht ISO-stekker A: Voeding .............................................................................62
8.2. Overzicht ISO-stekker B: Luidspreker .......................................................................63
9. Het eerste gebruik ........................................................................................... 65
9.1. Batterij vervangen ..........................................................................................................65
10. Bediening.......................................................................................................... 66
10.1. Basisfuncties .....................................................................................................................66
10.2. Radiofuncties ....................................................................................................................69
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4384003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 43 28.05.2015 10:42:2528.05.2015 10:42:25
44 van 126
10.3. PTY-functies ("Program Type") ....................................................................................71
10.4. Werking met gegevensdragers (audio-cd's, mp3, USB, SD, AUX) ..................73
10.5. Cd-station...........................................................................................................................73
10.6. USB-gegevensdragers ...................................................................................................74
10.7. SD-kaarten .........................................................................................................................74
10.8. Apparaat via de AUX IN-aansluiting .........................................................................75
10.9. Afspeelfuncties ................................................................................................................75
11. De Bluetooth-functie ....................................................................................... 77
11.1. Mobiele telefoon aanmelden bij radio ("Pairing") ...............................................77
11.2. Verbindingsstatus ...........................................................................................................78
11.3. Telefoneren ........................................................................................................................78
11.4. A2DP-modus .....................................................................................................................80
12. In geval van storingen ..................................................................................... 80
13. Afvo eren ........................................................................................................... 82
14. Technische gegevens ....................................................................................... 83
15. Verklaring van conformiteit ............................................................................ 84
16. Colofon .............................................................................................................. 84
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4484003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 44 28.05.2015 10:42:2528.05.2015 10:42:25
45 van 126
FR
NL
DK
1. Betreff ende deze handleiding
Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in
acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange le-
vensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen hand-
bereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u
deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei-
genaar.
1.1. In deze handleiding gebruikte
waarschuwingspictogrammen en -symbolen
GEVAAR!
Waarschuwing voor acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig onomkeerbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor mogelijk middelzwaar of gering
letsel!
LET OP!
Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te
voorkomen!
OPMERKING!
Verdere informatie over het gebruik van het apparaat!
OPMERKING!
Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor het risico op elektrische schok-
ken!
Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tij-
dens de bediening kunnen voordoen
Advies over uit te voeren handelingen
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4584003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 45 28.05.2015 10:42:2528.05.2015 10:42:25
46 van 126
1.2. Gebruik voor het beoogde doel
De autoradio is een audioapparaat om muziek (bv. cd of radio) mee af te spelen en
te beluisteren. Dit apparaat is bovendien uitgerust met Bluetooth. Met deze Blue-
tooth-functie kunt u uw mobiele telefoon verbinden met de autoradio en bellen.
Deze autoradio is uitsluitend bestemd voor gebruik in personenauto's.
Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor
industrieel/commercieel gebruik.
Houd er rekening mee dat de garantie bij een ander dan het bedoelde gebruik
komt te vervallen:
Wijzig niets aan uw apparaat zonder onze toestemming en gebruik geen rand-
apparatuur die niet door ons is toegestaan of geleverd.
Gebruik uitsluitend door ons geleverde of toegestane reserveonderdelen en ac-
cessoires.
Houd u aan alle informatie in deze bedieningshandleiding en in het bijzonder
aan de veiligheidsinstructies. Elk ander gebruik van het apparaat geldt als afwi-
jkend gebruik en kan tot letsel of schade leiden.
Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosie bestaat. Hie-
ronder wordt bv. verstaan: tankinstallaties, brandstofopslag of omgevingen waa-
rin oplosmiddelen worden verwerkt.Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt
in omgevingen waar de lucht belast is met fijne deeltjes (bv. meel- of houtstof).
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd het volgen-
de:
hoge luchtvochtigheid of vocht
extreem hoge of lage temperaturen
direct zonlicht
open vuur
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4684003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 46 28.05.2015 10:42:2628.05.2015 10:42:26
47 van 126
FR
NL
DK
2. Veiligheidsinstructies
2.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed
Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken zonder toezicht om er
zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele
vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit ge-
beurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelij-
ke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik
van het apparaat.
GEVAAR!
Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik van kinde-
ren. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking.
2.2. Beoogd gebruik
De autoradio is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in
personenauto's.
2.3. Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat voor alles. Bedien de autoradio alleen
als de verkeerssituatie dat toelaat. Zorg dat u het apparaat goed
kent voordat u gaat rijden.
Geluidssignalen van de politie, brandweer en andere eerste-hulp-
diensten moeten in de auto op tijd gehoord kunnen worden. Luis-
ter daarom tijdens het rijden met een gepast volume naar uw pro-
gramma.
2.4. Nooit zelf repareren
Gebruik het apparaat niet als de behuizing of kabels beschadigd
zijn.
WAARSCHUWING!
Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of
te repareren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische
schok.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4784003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 47 28.05.2015 10:42:2628.05.2015 10:42:26
48 van 126
Neem bij storingen contact op met ons Service Center of een an-
dere vakkundige werkplaats om gevaar te vermijden.
2.5. Invallend zonlicht
Zet de autoradio niet meteen aan als het, bijvoorbeeld door de zon,
erg warm is geworden in de auto.
Wacht totdat de auto een tijdje heeft gereden en de autoradio de
gelegenheid heeft gehad om af te koelen.
2.6. De cd-speler
De cd-speler is een laserproduct conform Klasse 1. Het
apparaat is voorzien van een veiligheidssysteem dat
vrijkomen van gevaarlijke laserstraling bij normaal ge-
bruik voorkomt. Om oogletsel te voorkomen, mag het
veiligheidssysteem van het apparaat nooit worden beschadigd of ver-
anderd.
2.7. Stations en aansluitingen
Steek geen vreemde voorwerpen in de openingen van de autora-
dio (cd-lade, USB-aansluiting, geheugenkaartlezer, AUX-aanslui-
ting). De openingen en aansluitingen kunnen daardoor bescha-
digd raken.
Plaats cd's altijd met de tekst naar boven in de cd-lade. Forceer
niets bij het plaatsen van een cd, het installeren van een kaart of
het aansluiten van een extern apparaat. Als u weerstand bemerkt,
probeer het dan op een andere manier of met een ander medium.
2.8. Het apparaat schoonmaken
Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Gebruik geen
chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het op-
pervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen aantasten.
WAARSCHUWING!
Bescherm het apparaat tegen vocht. Raak het apparaat
niet met vochtige handen aan. Er bestaat gevaar voor een
elektrische schok.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4884003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 48 28.05.2015 10:42:2628.05.2015 10:42:26
49 van 126
FR
NL
DK
2.9. Informatie over de batterijen
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg meteen een
arts als er een batterij is ingeslikt.
Gebruik ter vervanging alleen nieuwe batterijen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-).
LET OP! Bij onjuist vervangen van de batterijen kunnen deze explo-
deren! Vervang de batterij alleen door eenzelfde of gelijkwaardig
type.
Probeer nooit gewone batterijen weer op te laden. Gevaar voor ex-
plosie.
Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Batterijen kunnen
beschadigd raken door rechtstreekse blootstelling aan warmte.
Stel het apparaat daarom niet bloot aan sterke hittebronnen.
Sluit batterijen niet kort.
Gooi geen batterijen in het vuur.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Maak
de contacten schoon voordat u nieuwe batterijen in het apparaat
plaatst. Bij lekkage van accu- of batterijzuur bestaan kans op hui-
dirritatie!
Verwijder een lege batterij uit het apparaat.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 4984003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 49 28.05.2015 10:42:2628.05.2015 10:42:26
50 van 126
3. Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da-
gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
Met het door u gekochte product ontvangt u:
• Autoradio
Afstandsbediening met ingelegde batterij CR2025
2 ISO-aansluitingen met kabels
• Bedieningspaneel
• Etui
• Inbouwframe (geplaatst)
2 sleutels voor het verwijderen van het inbouwframe en het naar buiten trekken
van het apparaat
Ander bevestigingsmateriaal voor de individuele inbouw
• Deze handleiding
• Garantiebewijs
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 5084003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 50 28.05.2015 10:42:2628.05.2015 10:42:26
51 van 126
FR
NL
DK
4. Inbouwen
Wij adviseren u het apparaat te laten inbouwen door een vakspecialist. Dan kunt u
er zeker van zijn dat het apparaat zonder problemen werkt. Onjuiste bekabeling kan
schade aan het apparaat en uw auto veroorzaken. Lees, als u uw autoradio zelf wilt
inbouwen, de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze handleiding.
WAARSCHUWING!
Maak vóór het inbouwen de minpool van de accu los. An-
ders bestaat er kans op kortsluiting en elektrische schok-
ken!
Verwijder voor het inbouwen de transportbeveiliging (schroeven in het boven-
deel van het huis van de radio die zijn aangegeven met een rode markering).
Controleer of de aansluitingen van uw auto overeenkomen met de aansluitin-
gen op de autoradio.
Zorg dat de kabel niet strak wordt getrokken, niet langs scherpe randen loopt en
niet loopt langs onderdelen die heet kunnen worden. Let op dat u de kabels niet
knikt of verdraait.
Plaats het apparaat in de daarvoor geschikte slede of kies een plaats voor het
monteren van het apparaat die de bestuurder bij het rijden niet hindert.
Sluit de kabels tijdelijk aan voordat u het apparaat definitief inbouwt. Controleer
of de kabels goed zijn aangesloten en of het systeem goed werkt.
Neem contact op met een garage of inbouwbedrijf als er wijzigingen aan de
auto noodzakelijk zijn.
Als u de adapterbus van het snoer knipt of de kabel doorsnijdt, vervalt uw ga-
rantie!
Bouw het apparaat zo in dat er bij hard remmen geen gevaar voor letsel ont-
staat.
Bouw het apparaat niet in op een plaats waar hoge temperaturen (bv. direct
zonlicht of verwarmingslucht), stof, vuil of veel schokken optreden. Het apparaat
kan daardoor beschadigd raken.
Als het apparaat onder een hoek van meer dan 30° ten op-
zichte van horizontaal wordt ingebouwd kan dit de opti-
male werking beïnvloeden.
Houd u bij de montage precies aan de aanwijzingen in
deze handleiding. Controleer alle aansluitingen voordat u de accu van de auto
weer aansluit.
30°
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 5184003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 51 28.05.2015 10:42:2728.05.2015 10:42:27
52 van 126
5. Overzicht van het apparaat
5.1. Bedieningspaneel
1) OPEN - Bedieningspaneel neerklappen
2) : Telefoonfunctie: indrukken vóór invoer van een telefoonnummer
3) Kort indrukken: achterwaarts zoeken in zenders/muzieknummers; inge-
drukt houden: snel terugspoelen
4) Draaiknop/toets:
Meerdere keren indrukken om verschillende instellingen te kiezen;
instellingen met de draaiknop wijzigen
Elke instelling blijft slechts een paar seconden actief, voordat wordt terugge-
schakeld naar de basisinstelling volume ("VOL").
De draaiknop kort indrukken om de volgende audio-instellingen te selecte-
ren:
VOL: volume, BAS: lage tonen, TRE: hoge tonen, BAL: balans tussen de
linker- en rechterluidspreker, FAD: Fader (volume van achterste luidspre-
kers).
Draaiknop langer indrukken om een andere reeks van modi voor tijdinstel-
ling en andere functies op te roepen. Binnen deze reeks gaat u door een kor-
te druk op de toets naar de volgende modus:
BEEP ON: Geluidssignaal bij druk op een toets
EQ OFF: kies met de draaiknop één van de audio-instellingen FLAT (nor-
maal), CLASSIC, ROCK en POP (zie ook “Draaiknop/toets - volume en
geluid instellen op pagina 66).
LOUD: loudness inschakelen om lage en hoge tonen te versterken (ON) of
uit te schakelen (OFF).
LOC: lokale zoekmodus (zie “Regionale programmamodus in-/uitschakelen
op pagina 70). OFF: normale ontvangst.
STEREO: bij FM stereo of mono (MONO) kiezen. bij zwakke stereo-ont-
vangst kan de instelling MONO de ontvangst verbeteren.
AF ON: Regionale programma's in- of uitschakelen
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 5284003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 52 28.05.2015 10:42:2728.05.2015 10:42:27
53 van 126
FR
NL
DK
TA OFF ("Traffic Announcement" - Verkeersinformatie): automatisch ver-
keersinformatie ontvangen
REG ON: de radio zoekt alleen binnen de regio naar zenders met verkeers-
informatie.
REG OFF: de radio zoekt alleen buiten de regio naar zenders met verkeers-
informatie.
EON ON: "EON"-functie in- en uitschakelen (OFF); zie “Radio Data System
op pagina 70.
TA VOL: instelling van het basisvolume voor verkeersberichten.
VOL: instelling van het volume waarop de radio wordt ingeschakeld (ba-
sisinstelling is 17).
5) Kort indrukken: vooruit zoeken in zenders/muzieknummers; ingedrukt
houden: snel vooruitspoelen
6) Display
7) POWER: lang ingedrukt houden om de autoradio uit te schakelen,
POWER: kort indrukken om de autoradio in te schakelen;
MUTE: geluid dempen;
8) II: Cijfertoets 1 ; Weergave starten/onderbreken
9) MOD: bedrijfsmodus kiezen (RADIO - DISC - USB - CARD - AUX)
10) 2 INT: Cijfertoets 2; Intro-functie (begin van titel afspelen) bij cd-/mp3-weer-
gave
11) T-MENU/TRAN: Telefoonfunctie gebruiken/oproep doorschakelen tussen
autoradio en mobiele telefoon
12) 3 RPT: Cijfertoets 3; Repeat (herhaling) bij cd-/mp3-weergave
13) AUX IN: Hoofdtelefoonaansluiting (3,5 mm-klinkstekker)
14) USB-aansluiting
15) 6 DIR+: bij mp3-weergave: Volgende map weergeven
16) 5 DIR-: bij mp3-weergave: Vorige map weergeven
17) 4 RDM: Cijfertoets 4; Random-functie (willekeurige volgorde) bij cd-/
mp3-weergave
18) 9 PTY: Cijfertoets 9; ("Soort programma"): Zenders met bepaald soort pro-
gramma's zoeken
19) SCAN/#: Automatisch zenders zoeken
20) TA/EQ: ("Traffic Announcement"): automatisch verkeersberichten ontvan-
gen; Equalizer instellen
21) 0 DSP: Cijfertoets 0; Tijd weergeven, langer ingedrukt houden voor instel-
len van de tijd
22) AF("Alternative Frequency" - alternatieve frequenties):
kort indrukken om de AF-modus in en uit te schakelen;
langer indrukken om de regionale programmamodus in de AF-modus in en
uit te schakelen.
23) */+/ AS/PS: Titels zoeken bij cd-/mp3-weergave
24) Infraroodsensor voor de afstandsbediening
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 5384003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 53 28.05.2015 10:42:2828.05.2015 10:42:28
54 van 126
25) Microfoon
26) /LOU/BND: Telefoongesprek beëindigen/afwijzen; Frequentieband kie-
zen in de radiomodus; Langer ingedrukt houden om Loudness in of uit te
schakelen
5.2. Achter het bedieningspaneel
28
32
33
27 29 30
31 31
27) Stekkeraansluitingen voor bedieningspaneel
28) Cd bedrijfs-led:
29) EJECT: Cd uitwerpen
30) CD-station
31) Houders voor bedieningspaneel
32) Resettoets apparaat terugzetten naar de fabrieksinstellingen
33) Slot voor SD-geheugenkaart
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 5484003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 54 28.05.2015 10:42:2828.05.2015 10:42:28
55 van 126
FR
NL
DK
5.3. Afstandsbediening
RDM
INT
1) POWER: kort indrukken om de autoradio uit te schakelen.
2) MODE 7: bedrijfsmodus kiezen (RADIO - DISC - USB - CARD -
AUX); Cijfertoets 7
3) 8: Kort indrukken: achterwaarts zoeken in zenders/muzieknummers;
ingedrukt houden: snel terugspoelen
4) BAND: Keuze frequentieband in de radiomodus,
info van de ID3-tags in mp3-modus weergeven
5) INT 2: zoeken naar zenders met alternatieve frequenties (AF-zenders); Cijfer-
toets 2
6) PAU 1: Weergave onderbreken/hervatten; Cijfertoets 1
7) RDM 4: SHUFFLE (willekeurige volgorde) in cd-/mp3-modus; Cijfertoets 4
8) DIR 5: bij mp3-weergave: Vorige map weergeven; Cijfertoets 5
9) VOL : Volume verhogen
10) SEL: enkele keren indrukken om verschillende instellingen te selecteren (zie
ook nummer 4 op het bedieningspaneel)
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 5584003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 55 28.05.2015 10:42:3028.05.2015 10:42:30
56 van 126
11) 9:kort indrukken: vooruit zoeken in zenders / muzieknummers; ingedrukt
houden: snel vooruitspoelen
12) VOL : volume verlagen
13) DISP 0: ; tijd weergeven, langer ingedrukt houden voor instellen van de tijd
Cijfertoets 0
14) RPT 3: Repeat (herhaling) bij cd-/mp3-weergave; 3 RPT: Cijfertoets 3
15) AS/PS: Titels zoeken bij cd-/mp3-weergave
16) TA: ("Traffic Announcement"): automatisch verkeersinformatie ontvangen
17) DIR 6: bij mp3-weergave: volgende map weergave; Cijfertoets 6
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 5684003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 56 28.05.2015 10:42:3128.05.2015 10:42:31
60 van 126
6.4. Zendergeheugen testen
In enkele automodellen is in de ISO-stekker voor ISO-blok A de standaardbezetting
van de kabels constante plus en geschakelde plus fabrieksmatig omgewisseld. Hier-
door werkt het opslaan van zenders niet.
Probeer, voordat u de autoradio definitief inbouwt, als volgt uit of de zenders opge-
slagen blijven:
Sluit de accu van de auto weer aan.
Schakel het contact van de auto in.
Schakel de radio in.
Voer een automatische zenderopslag uit door de toets AS/PS ongeveer twee
seconden lang ingedrukt te houden (zie ook Automatisch zoeken naar de 6
sterkste zenders (APS)” op pagina 70).
Schakel het contact van de auto uit.
Schakel het contact opnieuw in en controleer of de zenders nog steeds opgesla-
gen zijn (druk hiervoor op de zender toetsen 1 tot 6).
Als de zenders zijn opgeslagen, kunt u de radio inbouwen.
Als de zenders niet meer zijn opgeslagen moet u een in de vakhandel verkrijg-
bare adapter plaatsen of in een garage de kabels laten aanpassen. Raadpleeg in
dat geval hoofdstuk “8. Toelichtingen bij de bekabeling” op pagina 62.
6.5. Autoradio plaatsen
Schuif de autoradio voorzichtig in het inbouwframe tot hij vast klikt.
LET OP!
Let bij het inschuiven op de plaats van de kabels. Deze mogen niet ge-
knikt, beschadigd of onder spanning worden gezet.
Plaats vervolgens het frontframe op de radio.
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 6084003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 60 28.05.2015 10:42:3428.05.2015 10:42:34
61 van 126
FR
NL
DK
7. Bedieningspaneel
7.1. Bedieningspaneel plaatsen
Druk het bedieningspaneel met de twee pennen
achteraan op de onderste rand in de bijbehorende
houders onder in het frame (1).
Klap het bedieningspaneel naar boven (2).
LET OP!
Controleer of het bedieningspaneel goed
en vast op zijn plaats zit. Als het bedie-
ningspaneel niet correct is ingebouwd,
wordt op het display onjuiste informatie
weergegeven en/of werken enkele toetsen
niet correct.
7.2. Bedieningspaneel verwijderen
Druk op de toets OPEN. Het bedieningspaneel klapt naar beneden.
Trek het bedieningspaneel voorzichtig uit de houder.
7.3. Contacten
LET OP!
Als het bedieningspaneel is verwijderd, liggen de contacten van het be-
dieningspaneel en van de radio bloot.
Let op dat de blootliggende contacten niet vuil worden. De autoradio
kan anders mogelijk niet zonder problemen werken. Bewaar het bedie-
ningspaneel ter bescherming altijd in het etui.
Reinig de contacten zo nodig met een schone, pluisvrije en droge doek.
7.4. Reset
Om de radio in gebruik te nemen drukt u met de punt
van een balpen of een ander scherp voorwerp in de RE-
SET-opening.
Als de autoradio een storing aangeeft die niet kan worden
verholpen door uit- en inschakelen, drukt u met de punt
van een balpen of een ander scherp voorwerp in de RE-
SET-opening.
1
2
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 6184003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 61 28.05.2015 10:42:3528.05.2015 10:42:35
62 van 126
7.5. Het apparaat uitbouwen
Om het apparaat weer te demonteren, neemt u eerst de bedieningsmodule er-
uit en dan het frame.
Voer de rechter- en linkersleutel in de bijbehorende sleuf aan de zijkanten van
het apparaat. De lippen worden daardoor teruggebogen en u kunt het apparaat
uittrekken.
8. Toelichtingen bij de bekabeling
LET OP!
De toelichtingen bij de bekabeling zijn bedoeld voor gevallen waarin de
kabels individueel geïnstalleerd moeten worden. Neem hiervoor con-
tact op met een vakkundige garage en overhandig de meegeleverde
ISO-stekker en de informatie in dit hoofdstuk.
De volgende toelichtingen zijn niet nodig als u de radio wilt aansluiten op de
ISO-stekkers van uw wagen.
Er zijn twee ISO-stekkers met kabels meegeleverd:
Stekker met voedingskabels voor ISO-aansluitblok A
Stekker met luidsprekerkabels voor ISO-aansluitblok B
8.1. Overzicht ISO-stekker A: Voeding
Zwart: massa klem 31
Blauw: stroomuitgang antennes
57
48
$
Rood: contactslot (geschakelde plus)
klem 15
12 V+
Geel: geheugenback-up (permanente plus)
Klemme 30
12 V+
84003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 6284003 FR NL DK eCommerce Content final REV4.indb 62 28.05.2015 10:42:3828.05.2015 10:42:38

Produktspecifikationer

Varumärke: Medion
Kategori: bilradio
Modell: MD 84003 - LIFE P62033

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Medion MD 84003 - LIFE P62033 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




bilradio Medion Manualer

bilradio Manualer

Nyaste bilradio Manualer