Mesko MS 8137 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Mesko MS 8137 (56 sidor) i kategorin Vågen. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/56

MS 8137
(GB)
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7
(PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(LV) a - 13 (EST) kasutusjuhend - 35lietošanas instrukcij
(HU) felhasználói kézikönyv - 16 (BS) upute za rad - 37
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14 (CZ) návod k obsluze - 34
(RUS) инструкция обслуживания - 27 (GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(MK) упатство за корисникот - 20 (NL) handleiding - 25
(SL) navodila za uporabo - 23 (FI) manwal ng pagtuturo - 18
(PL) instrukcja obsługi - 52 (IT) istruzioni operative - 32
(HR) upute za uporabu - 29 (SV) instruktionsbok - 30
(DK) brugsanvisning - 39 (UA) інструкція з експлуатації - 41
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 44
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(AR) - 46تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد (BG) Инструкция за употреба - 48

2
ab
2
13
Err
Lo

3
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The
manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation
of the appliance.
2. This appliance is intended for household use only. Do not use it for purposes other than
the intended one.
3. Take special care when using the appliance near children. Do not allow children to use the
appliance as a toy. Do not allow children or other person not familiarized with the appliance
to operate it.
4. WARNING: This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
persons with reduced physical or mental capabilities, or lack of experience and knowledge of
the equipment, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of
the equipment and the related hazards. Children should not play with the equipment. The
equipment must not be cleaned or maintained by the children if not supervised.
5. To avoid danger of suffocation keep the bag away from babies and children. Do not use
the bag in cribs, beds, carriages or play pens. It is not a toy. Knot before throwing away.
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not immerse
the appliance in water or other liquid. Do not expose the appliance to weather conditions
(rain, sunlight etc.).
7. Do not operate any appliance if damaged or malfunctioning in any manner. Do not try to
repair the appliance yourself. Return the appliance to a service centre for examination or
repair. Any repairs can be carried out by an authorized service facility only. If repaired
improperly the appliance can pose serious danger to the user.
8. Put the appliance on a cold, stable and even surface away from kitchen appliances such
an electric cooker, gas burner etc
9. Do not operate the appliance near inflammable materials.
10. Do not use the appliance near water e.g. under the shower, in a bathtub or
above a washbasin with water inside.
11. Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect you and the
appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact while handling
leaking batteries.
12. Always turn the appliance off when putting it away.
13. Use the appliance on a stable and flat floor only.
14. Keep the appliance away from strong electromagnetic fields.
15. Make sure the surface the appliance is used on is not wet or slippery.
16. Take care not to drop heavy objects on the display or the glass part of the scale.
17. DO NOT hit, DO NOT shake and DO NOT drop the scale.
18. Stand still on the scale during the whole weighing time.
DEVICE DESCRIPTION
REPLACING THE BATTERY
Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale (4). Remove the old battery. Insert the new battery of the right type.
Close the lid of the battery compartment.
BEFORE FIRST USE
Open the battery compartment. Remove the insulation foil from the battery. Close the lid of the battery compartment.
SELECTING UNITS OF MEASURE
Press the button for changing the measure units (2) at the bottom of the scale.
ENGLISH

4
The metric system will change to UK or vice versa. The display will show the current unit.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.
MESSAGES
a – low battery
b – excessive scale load
TECHNICAL DATA
Power: CR2032 3V battery
Capacity: 150 kg/330lb
Accuracy: 100g/0,2lb
OPERATION
STEP 1. Place the scale on hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces).
STEP 2. Press the scale, the device will switch on automatically. Wait until the display shows “0”.
STEP 3. Softly step on the scale. Stand evenly on the scale, and do not move until your weight indication on the display will not change and
will be locked.
AUTOMATIC SWITCH OFF
When you step off the scale the device will switch off automatically. The scale switches off automatically when the display shows “0.0” or
the same weight indication for 20 seconds.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
GEBRAUCHSORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN
1. Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere, nicht
bestimmungsgemäße Zwecke verwenden.
3. Seien Sie bei der Benutzung des Gerätes besonders vorsichtig, wenn sich Kinder in der
Nähe des Gerätes aufhalten. Lassen Sie keine Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind, es verwenden.
4. VORSICHT: Diese Ausrüstung kann von Kindern über 8 Jahre und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis der Ausrüstung verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn ihnen Anweisungen für den
sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben wurden und sie sich der mit ihrer Verwendung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit der Ausrüstung spielen. Die
Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern.
Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein
Spielzeug. Vor dem Wegwerfen verknoten.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. Setzen

5
Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das
defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße
Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen.
8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, fernab von beheizten
Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc. auf.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in einer
Badewanne oder über einem Waschbecken mit Wasser.
11. Die Batterien können auslaufen, wenn sie erschöpft sind oder über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt werden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie sie
regelmäßig und vermeiden Sie den Hautkontakt mit auslaufenden Batterien.
12. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es abstellen.
13. Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche.
14. Halten Sie das Gerät von starken elektromagnetischen Feldern fern.
15. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf der das Gerät verwendet wird, nicht nass oder
rutschig ist.
16. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und das Glasteil der
Waage fallen.
17. Die Waage NICHT schlagen, schütteln oder fallen lassen.
18. Stehen Sie während der Messung auf der Waage still.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LCD-Anzeige 2. Unit Taste 3. Waageplattform aus Glas
BATTERIEWECHSEL
Nehmen Sie den Deckel der Batteriekammer auf der Unterseite der Waage ab. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine
Batterie des richtigen Typs ein. Schließen Sie den Deckel der Batteriekammer.
VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH
Öffnen Sie die Batteriekammer. Ziehen Sie die die Batterie isolierende Folie heraus. Schließen Sie den Deckel der Batteriekammer.
WAHL DER MASSEINHEITEN
Die Maßeinheiten, in denen das Gewicht angezeigt wird, können mit dem Schalter, der sich auf der Unterseite der Waage, neben dem
Batteriefach oder unter der Batteriefachabdeckung befindet, geändert werden.
BENUTZUNG
SCHRITT 1. Stellen Sie die Waage auf einem harten und flachen Untergrund (Vermeiden Sie Teppiche und weiche Oberflächen).
SCHRITT 2. Drücken Sie die Waage, das Gerät schaltet automatisch ein. Warten Sie, bis „0“ auf dem Display erscheint.
SCHRITT 3. Treten Sie vorsichtig auf die Waage. Stehen Sie auf der Waage, damit Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt wird und machen Sie
keine Bewegungen, bis das im Display angezeigte Gewicht sich nicht mehr ändert und blockiert wird.
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Wenn Sie die Waage verlassen, schaltet das Gerät automatisch aus. Die Waage schaltet automatisch aus, wenn „0“ im Display erscheint,
oder dasselbe Ergebnis von Ihrem Gewicht ca. 8 Sekunden dauert.
REINIGUNG UND WARTUNG
– Die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch abwischen.
MELDUNGEN
a – niedriger Ladezustand der Batterie
b – zu große Belastung der Waage

6
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Batterie vom Typ: 1xCR2032 3V
FRANÇAIS
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum .
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden !!
CONDITIONS DE SÉCURITÉ. INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES LA À
SÉCURITÉ D’EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVERÀ À
1. Avant de procéder l’utilisation de l’appareil, prendre connaissance de son mode d’emploi et à
ensuite respecter ses consignes. Le fabricant ne reste pas responsable de dommages dus à
une utilisation inappropriée de l’appareil ou non conforme są destination.à
2. Cet appareil est prévu uniquement pour un emploi domestique. Ne pas l’utiliser d’autres à
fins, non conformes są destination. à
3. Soyez particuli rement prudent lorsqu’il y a des enfants proximité de l’appareil en è à
fonctionnement. Ne laissez pas les enfants ni les personnes n’ayant pas maîtrise de l’appareil
jouer avec celui-ci.
4. AVERTISSEMENT : Cet équipement ne peut tre utilisé par les enfants de plus de 8 ans et ê
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par les
personnes n’ayant pas d’expérience ou n’ayant pas de maîtrise de cet équipement que sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou ayant reçu des conseils relatifs à
son utilisation en toute sécurité qui est consciente des dangers liés son emploi. Les enfants à
ne doivent pas jouer avec ce matériel. Ne pas confier son nettoyage et sa maintenance aux
enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et ils sont sous la surveillance.
5. Pour éviter tout danger d’étouffement, conserver le sac l’écart des bébés et des enfants. Ne à
pas l’utiliser dans les lits, dans les poussettes et dans les parcs bébés. Ce n’est pas un jouet.
Faire un n ud avec de le mettre dans la poubelle.œ
6. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux
intempéries (pluie, soleil etc.).
7. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche. Ne réparez pas un
appareil vous-m me. Faites-le réparer ou vérifier un professionnel. Une réparation incorrecte ê à
de l’appareil peut tre la source d’un danger grave pour son utilisateur.ê à
8. Placer l’appareil sur une surface froide, stable et plane, l’écart des appareils de cuisine qui à
se réchauffent tels qu’une cuisini re électrique, une cuisini re gaz etc.è è à
9. Ne pas utiliser cet appareil proximité des matériaux inflammables.à
10. Ne pas utiliser cet appareil proximité d’eau, p..ex. sous la douche, dans une à
baignoire ou au-dessus d’un lavabo rempli d’eau.
11. Si vous conservez dans leur compartiment les piles déchargées ou lorsqu’elles ne sont pas
utilisées depuis longtemps, cela peut donner lieu une fuite. Pour protéger l’appareil et votre à
Kapazität: 150kg/330lb
Genauigkeit: 100g/0,2lb

7
santé, remplacez systématiquement les piles et éviter le contact avec la peau en cas de fuite.
12. Désactiver toujours l’appareil la fin de son utilisation.à
13. Le positionner sur un sol stable et plan.
14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques.
15. Veillez ce que le sol sur lequel vous positionnez l’appareil ne soit ni humide ni glissant.à
16. Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur l’afficheur ou sur les composants en verre.
17. NE PAS taper, NE PAS secouer, NE PAS laisser tomber la balance.
18. Ne bougez pas pendant toute la durée de la mesure.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Surface de pesée 2. Bouton UNIT 3. Écran
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Ouvrez le compartiment des piles. Retirez la feuille qui isole la pile ou installez la pile conformément aux marquages si elle n'est pas là.
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Retirez le couvercle du compartiment des piles au bas de la balance (4). Retirez la pile usée. Insérez une nouvelle pile du type correct.
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
SÉLECTION DES UNITÉS DE MESURE
Changez les unités de mesure avec la touche UNIT (2). L'unité de mesure sera visible sur l'écran.
UTILISATION
DEMARCHE 1.Placer le pèse-personne sur une surface dure et plate (éviter les tapis et des surfaces molles).
DEMARCHE 2. Appuyer sur la balance, elle s’allumera automatiquement. Attendre que « 0 » s’affiche sur l’écran.
DEMARCHE 3. MonterdoucementsurlabalanceRester debout en repartissant son poids de manière égale et ne pas bouger jusqu'à ce
que le poids affiché cessera de changer et deviendra stable.
ARRETAUTOMATIQUE
Après être descendu du pèse-personne, l'appareil s'éteint automatiquement La balance s'éteint automatiquement lorsque l'écran affiche « .
0.0 » ou la valeur inchangée du poids pendant environ secondes.20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
– Essuyer délicatement la balance l'aide d'un chiffon sec ou lég rement humide.à è
COMMUNIQUÉS
a – pile faible
b – surcharge de la balance
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: piles type CR2032 3V
Respect de l'environnement Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en .
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. ,
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO
SEGUROLEE DETENIDAMENTE Y GUARDA PARA EL FUTURO
1. Antes de empezar el uso del dispositivo lee las instrucciones de uso y sigue las directrices allí
incluidas. El fabricante no se responsabiliza por los da os causados por el uso ilícito del ñ
dispositivo o por su manejo inapropiado.
2. El dispositivo sirve exclusivamente para uso doméstico. No usarlo para otros fines ilícitos.
Précision: 100g / 0,2lb
Capacité: 150 kg / 330lb

8
3. Es preciso usar el dispositivo con mucho cuidado si hay ni os cerca del dispositivo. No se ñ
debe permitir a los ni os jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los ni os ni a ñ ñ
las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento.
4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por ni os mayores de 8 a os y por personas ñ ñ
con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin experiencia o
conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona responsable por su
seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes del peligro
relacionado con su uso. Los ni os do deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento ñ
del dispositivo no debe ser realizada por los ni os a no ser que sean mayores de 8 a os y ñ ñ
realizan estas actividades bajo supervisión.
5. Para evitar el peligro de estrangulación guarda la bolsa fuera del alcance de los bebés y
ni os. No utilizar en camillas, camas, cochecitos y parques. No es un juguete. Atar un nudo ñ
antes de tirar.
6. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No sumergir el dispositivo en el agua ni en otro líquido. No exponer el dispositivo a condiciones
atmosféricas (lluvia, sol, etc.).
7. No usar el dispositivo que esté averiado de cualquier forma o que funcione incorrectamente.
No repares el dispositivo por sí solo. Lleva el dispositivo averiado al taller de mantenimiento
para comprobarlo o reparar. Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente por los
talleres de mantenimiento autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede ser muy
peligrosa para el usuario.
8. Es preciso poner el dispositivo en una superficie estable y plana, lejos de los
electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas,
etc.
9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables.
10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la
ducha, en el ba o o encima del lavabo.ñ
11. De las pilas puede salir el líquido si están agotadas o no fueron usadas durante más tiempo.
Para proteger el dispositivo y la salud propia, reemplaza con frecuencia las pilas y evita el
contacto de la piel con el líquido que sale de las pilas.
12. El dispositivo debe ser apagado cada vez que se deja de usar.
13. Es preciso utilizar el dispositivo en una base estable y plana.
14. Es preciso guardar el dispositivo fuera del alcance de campos electromagnéticos fuertes.
15. Es preciso tener cuidado para que la base sobre la cual usamos el dispositivo no esté
húmeda ni resbaladiza.
16. Es preciso evitar que los objetos pesados caigan sobre la pantalla y la parte de vidrio de la
balanza.
17. NO golpear, NO agitar y NO dejar caer la balanza.
18. No te muevas en la balanza durante la medición.

9
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Superficie para pesar 2. Botón UNIT 3. Pantalla
ANTES DEL PRIMER USO
Abra la cámara de batería (4). Quite la lámina de aislamiento o, a su falta, coloque la batería de acuerdo con las indicaciones. Cierre la
cámara de batería.
CAMBIO DE BATERÍAS
Quite la tapa de la cámara de batería (4), localizada en el fondo de la báscula. Saque la batería utilizada. Ponga la nueva batería de un
tipo adecuado. Cierre la cámara de batería.
SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDIDA
Seleccione las unidades de medida con el botón UNIT (2). La unidad de medida se visualizará en la pantalla.
MANEJO
PASO 1. Coloque la báscula en una superficie dura y plana (evite las alfombras y superficies blandas).
PASO 2. Pulse la báscula y el aparato se encenderá de forma automática. Espere hasta que la pantalla muestre "0".
PASO 3. Súbase a la báscula con cuidado. Permanezca en la báscula, de manera que su peso quede uniformemente distribuido, no se
mueva hasta que la pantalla deje de cambiar y muestre su peso de forma estable.
APAGADO AUTOMÁTICO
Cuando baje de la báscula, ésta se apagará de forma automática. La báscula se apaga de forma automática cuando en la pantalla se
visualiza "0.0" o una lectura de la masa se mantiene durante unos 20 segundos.
MENSAJES
a - sobrecarga de la báscula
b - bajo nivel de batería
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Frote con cuidado con un trapo seco o un poco humedo.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación: batería tipo 1x CR2032 3V
Carga máxima: 150kg/330lb
Exactitud: 100g/
Preocupación por el medio ambiente Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al .
cubo de la basura amarillo para envases El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado porque las ( ). ,
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente Debes entregar el equipo Hay que devolver el .
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización Si en el equipo se encuentran pilas hay que sacarlas y entregar por separado en un. , ,
punto de almacenamiento adecuado No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos . !!
PORTUGUÊS
CONDIÇ ES DE SEGURANÇA.INSTRUÇ ES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA Õ Õ
DO USOPOR FAVOR, LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA O FUTURO
1. Leia o manual de instruç es antes de usar o dispositivo e siga as instruç es contidas no õ õ
mesmo. O fabricante n o se responsabiliza pelos danos causados pelo uso do dispositivo ã
contrário ao uso pretendido ou pelo manuseio inadequado
2. O aparelho é apenas para uso doméstico. N o pode ser usado para outros fins que n o ã ã
estejam de acordo com o uso pretendido.
3. Tome especial cuidado quando utilizar o dispositivo na presença das crianças. N o ã
permita que as crianças brinquem com o dispositivo, n o permita que crianças ou pessoas ã
n o familiarizadas com o dispositivo o usem.ã
4.ADVERT NCIA: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de Ê
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que
n o tenham experi ncia ou conhecimento do equipamento, se for usado por elas sob a ã ê

10
supervis o de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se lhes foram dadas ã
indicaç es sobre o uso seguro do dispositivo no sentido de estarem cientes dos perigos õ
associados ao seu uso. As crianças n o devem brincar com o equipamento. A limpeza e ã
manutenç o do aparelho n o pode ser realizada por crianças, a menos que tenham mais de ã ã
8 anos de idade e sejam supervisionadas.
5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de beb s e crianças. N o ê ã
use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto n o é um brinquedo. Faça um nó antes ã
de tirá-lo fora.
6. Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
N o mergulhe o dispositivo em água ou outro líquido. N o exponha o dispositivo s condiç es ã ã à õ
atmosféricas (chuva, sol, etc.).
7. N o use o dispositivo que esteja danificado ou que n o funcione corretamente. N o ã ã ã
conserte o aparelho sozinho. Devolva o aparelho danificado ao centro de manutenç o ã
competente para realizar inspeç o ou reparo. Todos os reparos só podem ser realizados por ã
pelos serviços técnicos autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar sérios
riscos ao usuário.
8. Coloque o dispositivo em uma superfície nivelada, fria e estável, longe de aparelhos de
aquecimento como: fog o elétrico, queimador a gás, etc.ã
9.N o use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.ã
10. N o utilize o dispositivo perto de água, por exemplo, no chuveiro, na banheira ã
ou acima do lavatório com água.
11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se n o forem usadas por um longo ã
período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite contato
entre a pele e as baterias que vazam.
12. O dispositivo deve ser desligado depois de cada uso.
13. Use o dispositivo em uma superfície estável e plana.
14. Mantenha o dispositivo fora da área de campos eletromagnéticos fortes.
15. Tome cuidado para que a superfície na qual o dispositivo seja usado n o esteja úmida ã
ou escorregadia.
16. Tome cuidado para que objetos pesados n o caiam sobre a tela e a parte de vidro da ã
balança.
17. N O bater, N O sacudir, N O deixar cair a balança.Ã Ã Ã
18. Fique parado na balança durante toda a mediç o.ã
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Superfície de pesagem 2. Botão UNIT 3. Mostrador
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Abra o compartimento das pilhas (4). Remova a película isoladora da pilha ou coloque uma pilha de acordo com as
indicações, se não se encontrar no aparelho. Feche a tampa do compartimento das pilhas.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Retire a tampa do compartimento das pilhas que se encontra no fundo da balança (4). Retire a pilha esgotada. Coloque
uma nova pilha do tipo adequado. Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Mesko |
Kategori: | Vågen |
Modell: | MS 8137 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Mesko MS 8137 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Vågen Mesko Manualer

19 September 2024

8 September 2024

7 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

5 September 2024
Vågen Manualer
- Vågen Xiaomi
- Vågen AEG
- Vågen Huawei
- Vågen Garmin
- Vågen Grundig
- Vågen Inventum
- Vågen Karcher
- Vågen Motorola
- Vågen Medion
- Vågen Quigg
- Vågen Topcom
- Vågen Tefal
- Vågen Ade
- Vågen Adler
- Vågen Alpina
- Vågen Ambiano
- Vågen Archos
- Vågen ACME
- Vågen Silverline
- Vågen Bartscher
- Vågen Alessi
- Vågen Orbegozo
- Vågen Techwood
- Vågen Fagor
- Vågen Telefunken
- Vågen Gorenje
- Vågen Silvercrest
- Vågen Nedis
- Vågen Korona
- Vågen Saturn
- Vågen Black And Decker
- Vågen Innoliving
- Vågen Tristar
- Vågen Domo
- Vågen Trisa
- Vågen Pyle
- Vågen Rowenta
- Vågen Maestro
- Vågen Taylor
- Vågen Livoo
- Vågen OBH Nordica
- Vågen Manta
- Vågen Beurer
- Vågen OK
- Vågen Hyundai
- Vågen Vox
- Vågen BaByliss
- Vågen Westinghouse
- Vågen ECG
- Vågen Sinbo
- Vågen Izzy
- Vågen Jata
- Vågen Melissa
- Vågen Emerio
- Vågen Scarlett
- Vågen Clatronic
- Vågen Taurus
- Vågen Sencor
- Vågen Lanaform
- Vågen Conair
- Vågen Niceboy
- Vågen Cuisinart
- Vågen Blaupunkt
- Vågen Concept
- Vågen Solac
- Vågen Medisana
- Vågen EMOS
- Vågen Teesa
- Vågen Gemini
- Vågen Beper
- Vågen Omron
- Vågen Genie
- Vågen Hendi
- Vågen Mellerware
- Vågen Heinner
- Vågen Termozeta
- Vågen Vitek
- Vågen Eldom
- Vågen Hama
- Vågen Cresta
- Vågen Maxxmee
- Vågen Voltcraft
- Vågen Terraillon
- Vågen Maginon
- Vågen Velleman
- Vågen DCG
- Vågen Marquant
- Vågen Eufy
- Vågen Steren
- Vågen Haeger
- Vågen Perel
- Vågen Tanita
- Vågen GOTIE
- Vågen Polar
- Vågen Fitbit
- Vågen Ideal
- Vågen SBS
- Vågen Soehnle
- Vågen Sanitas
- Vågen King
- Vågen Maxwell
- Vågen Escali
- Vågen Zelmer
- Vågen Ardes
- Vågen Technoline
- Vågen ETA
- Vågen Exacta
- Vågen Bomann
- Vågen Proficare
- Vågen Continental Edison
- Vågen Ufesa
- Vågen Wilfa
- Vågen Salter
- Vågen Maul
- Vågen Laica
- Vågen Camry
- Vågen Kayoba
- Vågen Imetec
- Vågen Sammic
- Vågen Arzum
- Vågen Lümme
- Vågen TFA
- Vågen Primo
- Vågen Aurora
- Vågen Luvion
- Vågen AWS
- Vågen MPM
- Vågen Hema
- Vågen Konig
- Vågen Flow Fitness
- Vågen Active Era
- Vågen Becken
- Vågen Tesla
- Vågen Mx Onda
- Vågen Essentiel B
- Vågen IHealth
- Vågen Withings
- Vågen Team
- Vågen Gallet
- Vågen ProfiCook
- Vågen Xavax
- Vågen Nevir
- Vågen G3 Ferrari
- Vågen XD Enjoy
- Vågen Tronic
- Vågen Basetech
- Vågen Etekcity
- Vågen Balance
- Vågen Steinberg
- Vågen Caso
- Vågen Ecomed
- Vågen Comelec
- Vågen Nesco
- Vågen Coline
- Vågen AENO
- Vågen Testo
- Vågen Mitsukota
- Vågen Optimum
- Vågen Cecotec
- Vågen Medel
- Vågen Truelife
- Vågen Whynter
- Vågen Kalorik
- Vågen Mercury
- Vågen Mia
- Vågen Mettler-Toledo
- Vågen Wiso
- Vågen Exakta
- Vågen Redmond
- Vågen Levita
- Vågen Sportstech
- Vågen Black Decker
- Vågen Silvergear
- Vågen Duronic
- Vågen TFA Dostmann
- Vågen Sanotec
- Vågen CDN
- Vågen American Weigh Scales
- Vågen Emga
- Vågen Kern
- Vågen Lenoxx
- Vågen Esperanza
- Vågen Bizerba
- Vågen PowerTec Kitchen
- Vågen LERAN
- Vågen Ultron
- Vågen MyWeigh
- Vågen Prixton
- Vågen Zeegma
- Vågen Sana
- Vågen Media-tech
- Vågen Tor Rey
- Vågen Louis Tellier
- Vågen Cardinal Detecto
- Vågen PCE Instruments
- Vågen LAFE
- Vågen Brecknell
- Vågen KoreHealth
- Vågen Create
- Vågen Ideen Welt
- Vågen Girmi
- Vågen Optima Scale
- Vågen Seca
- Vågen Little Balance
- Vågen Gima
- Vågen DPM
- Vågen Inotec
- Vågen Maman
- Vågen Avery Berkel
- Vågen Thinner
- Vågen Picooc
- Vågen Oromed
- Vågen A&D
- Vågen Robi
- Vågen Mybeo
- Vågen Mebby
- Vågen Yamazen
- Vågen A&D Medical
- Vågen Haepi
Nyaste Vågen Manualer

6 April 2025

6 April 2025

4 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

2 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

31 Mars 2025

31 Mars 2025