Migo Satellite - GR0 Bruksanvisning

Migo Bilbarnstol Satellite - GR0

Läs nedan 📖 manual på svenska för Migo Satellite - GR0 (42 sidor) i kategorin Bilbarnstol. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/42
FCMIGOGR0
Team Tex
Z.I. de Montbertrand
Rue du Claret
38230 Charvieu
FRANCE
FCMIGOGR0 - 11/12 - TT
1
2
3
19 20
21 22
23
24
25
17 18
26
12 13
14 15
16
FR
2
Vous venez d’acquérir un siège auto Groupe 0+ et nous vous en remercions. Si vous désirez
obtenir une aide concernant ce produit ou si vous désirez changer un accessoire, vous pou-
vez vous adresser à notre service consommateurs (coordonnées au dos de ce guide).
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANT ! Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conservez ce guide
pour les futurs besoins de référence. Si vous ne respectez pas ces instructions, la sécurité de
votre enfant pourrait être affectée. Pour éviter tout risque de chute, assurez-vous que la poi-
gnée de votre Groupe 0+ est correctement verrouillée et que votre enfant est constamment
attaché avec le harnais de sécurité. N’installez votre Groupe 0+ que sur un siège orienté vers
l’avant et équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points.
N’UTILISEZ PAS CE SIEGE ENFANT SUR UN SIEGE PASSAGER EQUIPE D’UN AIRBAG.
Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif de retenue pour en-
fants doivent êtres situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les condi-
tions normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte
du véhicule.
Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule
et régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus les sangles ne doivent pas être
vrillées.
Remplacer le dispositif lorsqu’il a été soumis à des efforts violents dans un accident.
Il est dangereux de modifier ou de compléter le dispositif en quoi que ce soit sans l’agré-
ment de l’autorité compétente, ou à ne pas suivre scrupuleusement les instructions concer-
nant l’installation fournies pas le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
Maintenir le siège à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter que l’enfant ne puisse se
brûler.
Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans un dispositif de retenue pour enfants.
Veillez à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’oc-
cupant du siège en cas de choc soient solidement arrimés.
Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le
constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
Si vous avez un doute concernant l’installation et la bonne utilisation de votre siège, veuillez
contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
Installer votre système de retenue pour enfants aux places assises rangées dans la caté-
gorie ‘Universel’ dans le manuel de l’usager, en utilisant le trajet primaire de la ceinture.
Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions
et marqués sur le système de retenue.
Toujours privilégier les places assises arrières même lorsque le code de la route autorise
une installation à l’avant.
Toujours s’assurer que la ceinture de la voiture est bouclée.
Toujours vérifier qu’il n’y a pas de débris alimentaires ou autres dans la boucle.
Veiller à ne pas installer l’enfant avec des vêtements trop volumineux en hiver.
1info
2 3
6
5
7
8 9
12
3
10 11
4
FR
3
Votre Groupe 0+ (1)
1. Pare-soleil
2. Poignée ergonomique
3. Guide ceinture diagonale du siège (x2)
4. Bouton de déverrouillage de la poignée (x2)
5. Commande position couchée (x2)
6. Harnais d’épaule (x2)
7. Boucle du harnais
8. Guide ceinture ventrale (x2)
9. Bouton pour le déverrouillage du siège (en fixation ISOFIX, nécessite la base
ISOFIX Solar)
10. Sangle entrejambe
11. Bouton de réglage de l’ajusteur
12. Coussin réducteur
13. Commande position assise (x2)
14. Ailette de maintien de la ceinture diagonale (pour mise en place Groupe 0+)
15. Poignée pour le déverrouillage du siège (en fixation ceinture 3 points)
16. Guide ceinture diagonale de la base
Harnais de sécurité
ATTENTION ! Attachez votre bébé avec le harnais de sécurité en toutes circonstances.
Le harnais du siège auto doit être ajusté à la taille de votre enfant. Les harnais d’épaules
peuvent être réglés sur 2 hauteurs, ils doivent être passés dans les boutonnières les plus
proches des épaules de votre enfant.
Passez les bretelles par les fentes du coussin, de la housse et de la coque (2) (3) (4). Remet-
tez-les en place à la hauteur désirée en suivant la procédure inverse et en prenant garde à
bien utiliser les mêmes fentes tant dans la coque que dans la housse.
Assurez-vous que les sangles du harnais ne sont pas vrillées.
Desserrer le harnais: Appuyez sur l’ajusteur placé entre les jambes à l’avant du siège
auto, et tirez sur les deux harnais d’épaules simultanément (5).
Serrer le harnais: Tirez simplement sur la sangle de réglage à l’avant du siège auto (6).
Installation de l’enfant dans le siège auto
Ouvrez le harnais en appuyant sur le bouton rouge au centre de la boucle. Installez votre
enfant dans le siège auto en vous assurant que son dos repose correctement contre le
dossier du siège.
Réunissez les deux extrémités des bretelles et fermez la boucle du harnais (7) (8). Vous de-
vez entendre un ‘clic’. Serrez le harnais en tirant sur la sangle de réglage afin que le harnais
soit correctement tendu.
ATTENTION ! Un harnais bien ajusté contribue activement à protéger au mieux votre
bébé. Vous ne devez pas pouvoir passer plus que l’épaisseur d’un doigt entre le harnais
et l’enfant.

Produktspecifikationer

Varumärke: Migo
Kategori: Bilbarnstol
Modell: Satellite - GR0

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Migo Satellite - GR0 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Bilbarnstol Migo Manualer

Bilbarnstol Manualer

Nyaste Bilbarnstol Manualer