Milectric LV-590 Bruksanvisning
Milectric
tvättmaskin
LV-590
Läs nedan 📖 manual på svenska för Milectric LV-590 (103 sidor) i kategorin tvättmaskin. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/103

Read This Manual
Use all instructions and explanations of the installation before use. Follow the
instructions carefully. Keep the operation instructions handy for later use. If the
application is sold or passed on then ensure that the new owner always receives
those operation instructions.
Was i ac ih n Mg h ne
O E ’ MWN R S ANUAL
LV-590
LV-620
LV-814

1
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad................................................
INSTALACIÓN
Descripción del producto.............................................
Instalación......................................................................
OPERACIONES
Inicio rápido ..... .............................................................
Antes de cada lavado ....... ..............................................
Dispensador de detergente ..........................................
Panel de control.............................................................
Opciones........................................................................
Otras funciones ...... ......................................................
Programas ........... ...........................................................
Tabla de programas de lavado .....................................
MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento...........................................
Solución de problemas.................................................
Especificaciones técnicas .............................................
Ficha de producto ........................................................
2
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
21
24
25
26

Instrucciones de seguridad
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte. Explicación de los símbolos:
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas de manera similar para evitar un
peligro.
¡La descarga eléctrica!
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar la muerte o lesiones graves a menos que se evite.
!
!
!
!! Advertencia!
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación potencialmente peligrosa que
puede provocar lesiones leves o leves.
Nota!
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación potencialmente peligrosa que puede
resultar en lesiones leves o leves o daños a la propiedad y
al medio ambiente.
Cuidado!
!
!
!
!! Advertencia!

3
• Los juegos de mangueras nuevos suministrados con el aparato
deben utilizarse y los juegos de mangueras viejos no deben
reutilizarse.
• Antes de cualquier mantenimiento del dispositivo, desenchufe
el aparato de la red.
• Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua
después de su uso. El máximo. presión de entrada de agua, en
pascales. Ellos en. presión de entrada de agua, en pascales.
• Para garantizar su seguridad, el enchufe de alimentación debe
insertarse en un enchufe de tres polos con conexión a tierra.
Verifique con cuidado y asegúrese de que su enchufe esté
conectado a tierra de manera adecuada y confiable.
• Asegúrese de que el agua y los dispositivos eléctricos los debe
conectar un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y las normas de seguridad locales.
¡Riesgo para los niños!
•
• Los animales y los niños pueden subirse a la máquina.
Compruebe la máquina antes de cada operación.
• Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con
el aparato.
Países ES: el aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprender los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
• Los niños menores de 3 años deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4
• La puerta de vidrio puede estar muy caliente durante la
operación. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la
máquina durante la operación en habitaciones muy húmedas,
así como en las habitaciones con gas explosivo o cáustico.
• Retire todos los paquetes y pernos de transporte antes de usar
el aparato. De lo contrario, pueden producirse daños graves.
• El enchufe debe ser accesible después de la instalación.
¡Riesgo de explosión!
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado,
remojado o tocado con sustancias combustibles o explosivas
(como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.). provocar un incendio o una
explosión.
• Antes de lavar a mano, enjuague bien las prendas de lavar a
mano.
• Esta lavadora es solo para uso en interiores.
• No está diseñado para integrarse.
• Las aberturas no deben estar obstruidas por una alfombra.
• No se debe instalar lavadora en cuartos de baño o cuartos
muy húmedos, así como en cuartos con gases explosivos o
cáusticos.
• La lavadora con válvula de entrada única solo se puede
conectar al suministro de agua fría. El producto con válvulas
de doble entrada debe conectarse correctamente al
suministro de agua caliente y agua fría.
• El enchufe debe ser accesible después de la instalación.
Instalando el producto!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Caution!

5
•Retire todos los paquetes y pernos de transporte antes de
usar el aparato. De lo contrario, pueden producirse daños
graves.
¡Riesgo de dañar el aparato!
• Su producto es solo para uso doméstico y solo está diseñado
para los textiles adecuados para el lavado a máquina.
• No se suba ni se siente sobre la cubierta superior de la máquina.
• No se apoye contra la puerta de la máquina.
• Precauciones durante el manejo de la máquina:
1. Una persona especializada debe volver a instalar los pernos de
transporte en la máquina.
2. El agua acumulada se drenará de la máquina.
3. Manipule la máquina con cuidado. Nunca sujete cada parte
sobresaliente de la máquina mientras la levanta. La puerta de la
máquina no se puede utilizar como manija durante el transporte.
4. Este aparato es pesado. Transporte con cuidado.
• No cierre la puerta con demasiada fuerza. Si le resulta difícil
cerrar la puerta, verifique si la ropa está bien colocada o
distribuida.
• Está prohibido lavar alfombras.
Operación del aparato!
• Antes de lavar la ropa por primera vez, el producto debe
operarse en una ronda de todos los procedimientos sin la ropa
adentro.
• Se prohíben los disolventes inflamables, explosivos o
tóxicos. La gasolina, el alcohol, etc., no deben utilizarse como
detergentes. Seleccione únicamente los detergentes adecuados
para el lavado a máquina, especialmente para tambor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6
• Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los
elementos afilados y rígidos como monedas, broches, clavos,
tornillos o piedras, etc. pueden causar daños graves a esta
máquina.
• Compruebe si se ha drenado el agua del interior del tambor
antes de abrir la puerta. No abra la puerta si hay agua visible.
• Tenga cuidado con las quemaduras cuando el producto
drena el agua de lavado caliente.
• Nunca vuelva a llenar el agua a mano durante el lavado.
• Una vez finalizado el programa, espere dos minutos para
abrir la puerta.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse
con otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o la salud humana
debido a la eliminación incontrolada de desechos, recíclelo
de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. , utilice los sistemas
de recogida o póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el producto. Ellos regresan y pueden llevar
este producto para un reciclaje seguro para el medio
ambiente.
Embalaje / Aparato antiguo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

7
Accesorios
Descripción del producto
Pernos de los
agujeros de
transporte
•El gráfico de líneas de productos es solo de referencia, consulte el
producto real como estándar.
Nota!
Tambor
Panel de control
Cable de alimentación
Dispensador de
detergente
Filtro de salida
Puerta
Manguera de
suministro de
agua
Cubierta
superior
Manguera de
drenaje
Manual de usuario
INSTALACIÓN
Tub de o
Entrada
agua fría
Tubo de
Entrada
agua
caliente
Soporte de la
Manguera de
Salida ional) (opc

1. Superficie rígida, seca y nivelada
2. Evite la luz solar directa
3. Ventilación suficiente
4. La temperatura ambiente es superior a 0 ℃
5. Manténgase alejado de fuentes de calor como carbón o gas.
Antes de instalar la máquina, se seleccionará la ubicación
caracterizada de la siguiente manera:
Desembalaje de la lavadora
1. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno.
2.Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de quitar la espuma del
triángulo pequeño junto con la de abajo. De lo contrario, coloque la unidad con la
superficie lateral y luego retire la espuma pequeña de la parte inferior de la unidad
manualmente.
3. Retire la cinta que sujeta el cable de alimentación y la manguera de drenaje.
4. Retire la manguera de entrada del tambor.
Siga los siguientes pasos para quitar los tornillos:
1. Afloje 4 tornillos con una llave y luego retírelos.
2. Detenga los orificios con tapones para orificios de transporte.
3. Guarde los pernos de transporte correctamente para uso futuro.
Retire los pernos de transporte
• La estabilidad es importante para evitar que el
producto se mueva.
• Asegúrese de que el producto no se apoye sobre el
cable de alimentación.
!
!
!
!! Advertencia!
El material de embalaje (por ejemplo, películas, espuma
de poliestireno) puede ser peligroso para los niños.
¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los envases fuera
del alcance de los niños.
!
!
!
!! Advertencia!
Debe quitar los pernos de transporte de la parte trasera antes de usar el
producto. Necesitará los pernos de transporte nuevamente si mueve el
producto, así que asegúrese de guardarlos en un lugar seguro.
!
!
!
!! Advertencia!
8
INSTALACIÓN
w
w
W 20mm>
Instalación
Area de instalación

1. Verifique que las patas estén bien unidas al gabinete. En caso contrario, gírelos a sus
posiciones originales y apriete las tuercas.
2. Afloje la contratuerca y gire las patas hasta que haga contacto estrecho con el suelo.
3. Ajuste las patas y bloquéelas con una llave, asegúrese de que la máquina esté firme.
Nivelación de la lavadora
•Las contratuercas de las cuatro patas deben atornillarse firmemente contra la carcasa.
Conecte la manguera de suministro de agua
Conecte el tubo de entrada como se indica. Hay dos formas de conectar el tubo de entrada.
1.Conexión entre grifo ordinario y manguera de entrada.
• Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones de este capítulo.
• No retuerza, aplaste, modifique ni corte la manguera de entrada de agua.
• Para el modelo con válvula de agua caliente, conéctela a un grifo de agua caliente
con manguera de suministro de agua caliente. El consumo de energía disminuirá
automáticamente para algunos programas.
2341
Raise Lower
Lock nut
foot
!
!
!
!! Advertencia!
!
!
!
!! Advertencia!
9
INSTALACIÓN
Afloje la tuerca de la
abrazadera y los
cuatro pernos
Apriete la tuerca de
la abrazadera
Presione el casquillo
deslizante, inserte la
manguera de entrada
en la base de conexión
casquillo deslizante
2341
Conexión finalizada
tuerca de
abrazadera
Grifo con roscas y manguera de entrada Grifo especial para lavadora
2.Conexión entre grifo de rosca y manguera de entrada.
casquillo deslizante

!
!
!
!! Advertencia!
Manguera de drenaje
Hay dos formas de colocar el extremo de la manguera de drenaje:
1. Ponlo en el lavadero. 2.Conéctela a la tubería de drenaje de rama
del canal.
•
Cuando instale la manguera de drenaje, fíjela correctamente con una cuerda.
Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la fuerce dentro de la
lavadora, p11-ya que provocaría ruidos anormales.
No retuerza ni alargue la manguera de drenaje. Coloque la manguera de desagüe
correctamente; de lo contrario, podrían producirse daños por fugas de agua.
Water
trough
Min 60cm.
100cm
Max.
Trough
Hose Reta in e r
Bind
Max.100cm
Min .60cm
Min .60cm
Max.100cm
•Si la máquina tiene soporte para manguera de drenaje, instálela como se indica
a continuación.
!
!
!
!!
!
!
!
!! Advertencia!
Nota!
10
INSTALACIÓN
manguera de
suministro de
agua
válvula de
entrada de agua
Conecte el otro extremo de la tubería de entrada a la válvula de entrada en la
parte posterior del producto y apriete la tubería en sentido horario.

Cuidado!
•Solo es necesario agregar detergente en el "caso I" después de seleccionar
el prelavado para máquinas con esta función.
13
OPERACIONES
•En cuanto al detergente o aditivo aglomerado o viscoso, antes de verterlos en la caja
de detergente, se sugiere usar un poco de agua para diluir para evitar que la entrada
de la caja de detergente se bloquee y se desborde mientras se llena el agua.
•Elija el tipo de detergente adecuado para las distintas temperaturas de lavado para
obtener el mejor rendimiento de lavado con menos consumo de agua y energía.
Nota!
○OpcionalObligatorio
Programa
Algodón 30 °C
Algodón 40 °C
Algodón 60 °C
Algodón 90 °C
Sintético
Sintético40 °C
Limpieza tambor
Centrifugado
Aclarado
Aclaraod y centrifugado
Lavado en frío
Lavado en frío 20 °C
Programa
Delicado 30 °C
Delicado
9H
6H
3H
Lavado rápido 45'
Lavado rápido 30'
Lavado rápido 15'
ECO 40-60
Algodón intensivo 40 °C
Algodón intensivo 60 °C
Dispensador de detergente
Detergente de prelavado
Detergente de lavado principal
Suavizante
II
I
Saque el dispensador

Panel de control
14
OPERACIONES
Nota!
•La tabla es solo de referencia, consulte el producto real como estándar.
Apagar
El producto está apagado.
Inicio / Pausa
Presione el botón para iniciar o
pausar el ciclo de lavado.
Programas
Disponible según el tipo de ropa.
Opciones
Esto le permite seleccionar una
función adicional y se iluminará
cuando se seleccione.
1
3
2
4
43 2 1
1
•Cuando finaliza el programa, las luces de Pausa / Inicio y Bloqueo de puerta
parpadean.
Nota!

Prelavado: La función Prelavado puede obtener un lavado adicional antes del lavado principal, es adecuada para
lavar el polvo que sube a la superficie de la ropa; Debe poner detergente en la Caja (I) cuando la seleccione.
Aclarado extra: la ropa se someterá a un enjuague adicional una vez que la seleccione.
Opción
OPERACIONES
Sin girar: no girará si elige esta función.
15
○Opcional
Programa Opción
Algodón 30 °C
Algodón 40 °C
Algodón 60 °C
Algodón 90 °C
Sintético
Sintético 40 °C
Limpieza de tambor
Algodón intensivo 40°C
Algodón intensivo 60°C
Aclarado
Aclarar y centrifugar
Delicado 30 °C
Delicado
Programa Opción
9H
6H
3H
Rápido 45'
Rápido 30'
Rápido 15'
Centrifugar
Lavado en frío
Lavado en frío 20 °C
ECO 40-60
Prelavado Aclarado extra
Prelavado Aclarado extra

OPERACIONES
Otras funciones
Presione el botón [Prelavado] durante 3 segundos y el timbre se silenciará.
Silenciar
Prewash
Para activar la función de zumbador, presione el botón nuevamente durante 3 segundos. La
configuración se mantendrá hasta el próximo reinicio.
Pres s 3 se c.
Elija el programa
•Después de silenciar la función de zumbador, los sonidos p17-ya no se activarán.
Cuidado!
16
Bloqueo para niños
Para evitar el mal funcionamiento de los niños.
Start
Presione [Extra Rinse] y [No Spin] 3
seg. hasta el pitido del zumbador.
Extra
Rinse
No
Spin
Temperatura.
La temperatura es: Fría, 20 ° C, 30 ° C, 40 ° C, 60 ° C, 90 ° C
• Solo presione y mantenga presionado los dos botones para liberar el "Bloqueo
para niños", incluso para apagar, apagar y finalizar el programa, el "Bloqueo para
niños" bloqueará todos los botones excepto el botón de encendido y el botón
"Bloqueo para niños".
• Suelte el "Seguro para niños" antes de seleccionar el programa y comenzar a
lavar.
Cuidado!
Elija el programa

OPERATIONS
Los programas están disponibles según el tipo de lavado
Programas
17
Programas
Sintético
Delicado
Limpieza de
tambor
Centrifugado
Aclarado y centrifugado
Lavar artículos sintéticos, por ejemplo: camisas, abrigos, mezcla.
Al lavar los tejidos de punto, la cantidad de detergente se
reducirá debido a su estructura de hilo suelto y a la formación de
burbujas fácilmente.
Para tejidos delicados y lavables, p. Ej. hechos de seda, satén,
fibras sintéticas o tejidos mixtos.
Aplica esterilización a alta temperatura a 90 ° C para que el lavado
de la ropa sea más verde. Cuando se realiza este procedimiento, la
ropa u otro tipo de lavado no se pueden agregar. Cuando se
agrega la cantidad adecuada de agente blanqueador con cloro, el
efecto de limpieza del barril será mejor. El cliente puede utilizar
este programa con regularidad según sus necesidades.
Centrifugado extra con velocidad de centrifugado seleccionable.
Aclarado extra con centrifugado.
Escurre el agua.
Solo drenaje
Rápido 15'
Para aumentar los efectos del lavado, se aumenta el tiempo de lavado.
ECO 40-60 Predeterminado 40 , no seleccionable, adecuado para el lavado de ℃
ropa a aproximadamente 40 -60 .℃ ℃
Lavado en frío Agua fría para lavar la ropa.
Algodón
Es adecuado para lavar rápidamente poca ropa y poco sucia.
Algodón intensivo
Tejidos resistentes, tejidos resistentes al calor de algodón o lino.
La función se puede configurar con este programa, el tiempo total
incluyendo el tiempo de lavado y el tiempo de retardo es de 3h, 6h o 9h.
Finalizar en

Tabla de programas de lavado
18
OPERACIONES
•Los parámetros de esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámetros reales
pueden ser diferentes con los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.
Nota!
Programa
Carga(kg) Tiempo por defecto
Sintético
6H
3H
Sintético
40℃
Lavado en frío
Lavado en frío 20℃
Algodón 30℃
Algodón 40℃
Algodón 60℃
Algodón 90℃
ECO 40-60
Algodón Intens. 40℃
Algodón Intens. 60℃
Limpieza de tambor
Centrifugado
Aclarado
Aclarado y centrifug
Delicado 30℃
Delicado
9H
Rápido 45’
Rápido 30’
Rápido 15’
Por defecto
Temp.( ) °C
Frío
40
Frío
20
30
40
60
90
60
40
60
90
-
-
-
30
Frío
40
40
40
40
30
Cold
Model:LV-590
5.0
2.5
2.5
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
-
5.0
-
5.0
2.5
2.5
5.0
5.0
5.0
2.0
2.0
2.0
•La nueva clase de eficiencia energética de la UE es E
•Programa de prueba energética: ECO 40-60. Velocidad: la velocidad más alta; Otro como
predeterminado.
•Media carga para máquina 5.0Kg: 2.5Kg.
• La antigua clase de eficiencia energética de la UE es A +
•Programa de prueba de energía: Algodón intensivo 60 ° C / 40 ° C. Velocidad: la velocidad más alta;
Otro como predeterminado. Media carga para máquina 5.0Kg: 2.5Kg.
5.0
2:20
2:20
1:00
1:01
2:40
2:40
2:45
2:50
3:02
3:58
4:00
1:18
0:12
0:01
0:20
0:50
0:48
0:59
0:59
0:59
0:45
0:30
0:15
rpm
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
400
800
0
800
600
600
800
800
800
800
800
800

•Los parámetros de esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámetros reales
pueden ser diferentes con los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.
Nota!
Por defecto
Frío
40
Frío
20
30
40
60
90
60
40
60
90
-
-
-
30
Frío
40
40
40
40
30
Frío
20
Model:LV-620
6.0
3.0
3.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
-
6.0
-
6.0
2.5
2.5
6.0
6.0
6.0
2.0
2.0
2.0
•La nueva clase de eficiencia energética de la UE es E
•Programa de prueba energética: ECO 40-60. Velocidad: la velocidad más alta; Otro como
predeterminado.
•Media carga para máquina de 6.0Kg: 3.0Kg.
• La antigua clase de eficiencia energética de la UE es A +
•Programa de prueba de energía: Algodón intensivo 60 ° C / 40 ° C. Velocidad: la velocidad más alta;
Otro como predeterminado. Media carga para máquina de 6.0Kg: 3.0Kg.
6.0
2:20
2:20
1:00
1:01
2:40
2:40
2:45
2:50
3:16
4:04
4:08
1:18
0:12
0:01
0:20
0:50
0:48
0:59
0:59
0:59
0:45
0:30
0:15
Programa
Carga(kg) Tiempo por defecto
Temp.( ) °C
rpm
1000
1000
1000
1000
1000
800
800
800
1000
1000
1000
400
1000
0
1000
600
600
1000
1000
1000
800
800
800
Sintético
6H
3H
Sintético
40℃
Lavado en frío
Lavado en frío 20℃
Algodón 30℃
Algodón 40℃
Algodón 60℃
Algodón 90℃
ECO 40-60
Algodón Intens. 40℃
Algodón Intens. 60℃
Limpieza de tambor
Centrifugado
Aclarado
Aclarado y centrifug
Delicado 30℃
Delicado
9H
Rápido 45’
Rápido 30’
Rápido 15’
Tabla de programas de lavado
OPERACIONES

•Los parámetros de esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámetros reales
pueden ser diferentes con los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.
Nota!
Frío
40
Frío
20
30
40
60
90
60
40
60
90
-
-
-
30
Frío
40
40
40
40
30
Frío
19
Model:LV-814
8.0
4.0
4.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
-
8.0
-
8.0
2.5
2.5
8.0
8.0
8.0
2.0
2.0
2.0
•La nueva clase de eficiencia energética de la UE es E
•Programa de prueba energética: ECO 40-60. Velocidad: la velocidad más alta; Otro como
predeterminado.
•Media carga para máquina de 8.0Kg: 4.0Kg.
•La antigua clase de eficiencia energética de la UE es A +++
•Programa de prueba de energía: Algodón intensivo 60 ° C / 40 ° C. Velocidad: la velocidad más alta;
Otro como predeterminado. Media carga para máquina de 8.0Kg: 4.0Kg.
8.0
2:20
2:20
1:00
1:01
2:40
2:40
2:45
2:50
3:29
3:49
3:52
1:18
0:12
0:01
0:20
0:50
0:48
0:59
0:59
0:59
0:45
0:30
0:15
Tabla de programas de lavado
OPERACIONES
Programa
Carga(kg) Tiempo por defecto
Temp.( ) °C
rpm
Sintético
6H
3H
Sintético
40℃
Lavado en frío
Lavado en frío 20℃
Algodón 30℃
Algodón 40℃
Algodón 60℃
Algodón 90℃
ECO 40-60
Algodón Intens. 40℃
Algodón Intens. 60℃
Limpieza de tambor
Centrifugado
Aclarado
Aclarado y centrifug
Delicado 30℃
Delicado
9H
Rápido 45’
Rápido 30’
Rápido 15’
Por defecto
1200
1200
1200
1200
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
400
1400
0
1400
600
600
1400
1400
1400
800
800
800

•Antes de que comience el mantenimiento, desenchufe la máquina y cierre el grifo.
• El ácido fórmico y sus disolventes diluidos o equivalentes están
prohibidos, como alcohol, disolventes o productos químicos, etc.
•No ponga ropa en la lavadora durante la limpieza del tambor.
Limpieza de la junta y el cristal de la puerta
!
!
!
!! Advertencia!
Nota!
Nota!
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del tambor
Las oxidaciones que hayan dejado los artículos metálicos en el interior del
tambor se eliminarán inmediatamente con detergentes sin cloro.
Nunca use lana de acero.
Limpieza exterior
El mantenimiento adecuado de la lavadora puede prolongar su
vida útil. La superficie se puede limpiar con diluido
detergentes neutros no abrasivos cuando sea necesario. Si hay
algún desbordamiento de agua, use el paño húmedo para
limpiarlo inmediatamente. No se permiten objetos afilados.
Limpiar el cristal y sellar después de cada
lavado.
para quitar pelusas y manchas. Si se acumula
pelusa, pueden producirse fugas.
Retire las monedas, botones y otros objetos
del sello después de cada lavado.
MANTENIMIENTO
21

Lavar el filtro en el grifo
1. Cierre el grifo.
2. Retire la manguera de suministro de agua del
grifo.
3. limpiar el filtro.
4. Vuelva a conectar la manguera de suministro de
agua.
Limpieza del filtro de entrada
•El filtro de entrada debe limpiarse si hay menos agua.
• Si el cepillo no está limpio, puede sacar el filtro lavado por separado;
• Vuelva a conectar, abra el grifo.
Lavado del filtro en lavadora:
1. Desenrosque el tubo de entrada desde la
parte trasera de la máquina.
2. Saque el filtro con unos alicates de punta
larga y vuelva a instalarlo después de lavarlo.
3. Utilice el cepillo para limpiar el filtro.
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada.
Limpiar el dispensador de detergente
•No utilice alcohol, disolventes o productos químicos para limpiar la máquina.
Extraiga el cajón
dispensador
presionando el botón A
Limpiar el cajón
dispensador con
agua
Limpiar el interior del
hueco con un cepillo
de dientes viejo.
Inserte el cajón
dispensador
Nota!
Nota!
Nota!
1. Presione hacia abajo la ubicación de la flecha en la cubierta del suavizante dentro del
cajón dispensador.
2. Levante el clip y saque la cubierta del suavizante y lave todas las ranuras con agua.
3. Vuelva a colocar la tapa del suavizante y coloque el cajón en su posición.
MANTENIMIENTO
22
A
1 2 3 4

• Asegúrese de que la tapa de la válvula y la manguera de drenaje de emergencia se vuelvan a
instalar correctamente; las placas de la tapa deben insertarse alineadas con las placas de los
orificios; de lo contrario, se puede filtrar agua;
• Algunas máquinas no tienen manguera de drenaje de emergencia, gire la tapa de la cubierta
inferior directamente para que el agua corra hacia el recipiente.
• Cuando el aparato está en uso y dependiendo del programa seleccionado puede haber agua
caliente en la bomba. Nunca quite la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere siempre
hasta que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío. Cuando reemplace la cubierta,
asegúrese de que esté bien apretada.
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
• ¡Cuidado con el agua caliente!
• Deje que la solución de detergente se enfríe.
• Desenchufe la máquina para evitar descargas eléctricas antes de lavar.
• El filtro de la bomba de drenaje puede filtrar los hilos y pequeñas materias
extrañas del lavado.
• Limpie el filtro periódicamente para asegurar el funcionamiento normal
de la lavadora.
!
!
!
!! Advertencia!
Precaución!
MANTENIMIENTO
Abra el filtro de
servicio
Abra el filtro girando
hacia la izquierda
Eliminar materia
extraña
1
Cierre la tapa de la cubierta
inferior
3
。
2 4
23

Solución de problemas
El arranque del aparato no funciona o se detiene durante el funcionamiento. Primero intente
encontrar una solución al problema. De lo contrario, comuníquese con el centro de servicio.
Descripción Razón Solución
Reinicie después de cerrar la puerta
Compruebe si la ropa está atascada
La puerta no está cerrada
correctamente
La puerta no se
puede abrir
Seguridad de la lavadora
el diseño de protección está
funcionando
Desconecte la energía,
reinicie el producto
Fuga de agua
La conexión entre la tubería de
entrada o la manguera de salida
no está apretada
Compruebe y sujete las tuberías de
agua. Limpie la manguera de salida
Limpiar y limpiar la caja de
detergente
Ruido anormal
Compruebe si se han quitado
las fijaciones (pernos)
Verifique que esté instalado
El indicador o la
pantalla no se
enciende
Desconecte la placa de circuito
impreso de alimentación o el arnés
tiene un problema de conexión
Compruebe si la alimentación está
apagada y el enchufe de alimentación
está conectado correctamente
La lavadora no
puede arrancar
Residuos de
detergente en cajetín
El detergente está humedecido
o aglomerado
MANTENIMIENTO
24
Estado de los Indicadores
Correspondientes
Descripción Causa Solución
Temp.20
Temp.40
Temp.60
Temp.90
Flash
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Flash
Apagado
Apagado
Apagado
Flash
Flash
Por favor contacte la asistencia técnica si existe cualquier otro problema.
Problema en el
bloqueo de la
puerta.
Problema de
inyección de agua
durante el lavado
(el tiempo de
inyección excede
los 7 minutos).
Problema de
drenaje durante
el lavado
(tiempo de
drenaje excede
los 3 minutos).
La puert a no está cerrada correctamente.
Por favor contacte la asistencia técnica si siguen existiendo problemas.
Reinicie
d
después de que la puerta esté
El grifo está abierto o el agua
fluye muy lentamente.
El filtro de la válvula de
entrada está obstruido.
El tubo de entrada está
doblado.
No existe suministro de
agua.
Abra el grifo o espere hasta
que el suministro de agua se
restablezca.
Verifique el filtro de la válvula
de entrada.
Enderece el tubo de agua.
Verifique los demás grifos de
la habitación.
Por favor contacte la asistencia técnica si siguen existiendo problemas.
Por fav or contacte la asistencia técnica si siguen existiendo problemas.
La mangueira de salida está
obstruida o está doblada.
La bomba de drenaje está
obstruida.
Lave y enderece la
manguera de salida.
Lave el filtro de la bomba de
drenaje.

Especificaciones técnicas
Corriente MAX
Presión de agua standard
Potencia soportada
10A
0.05MPa~1MPa
220-240V~,50Hz
595*400*850
LV-590
Dimensiones
(W*D*Hmm)
5.0kg
PotenciaPeso neto
Capacidad
Model
52kg 2050W
850mm
595mm
D
MANTENIMIENTO
25
LV-620
595*400*850
6.0kg 52kg 2000W
LV-814 8.0kg
595*565*850 68kg 2000W

MANTENIMIENTO
26
Energy test program: Cotton Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the default.
5
A+
0.75kwh
0.73kwh
0.73kwh
800
71%
270min
265min
265min
79dB
64
LV-590
169
8360
the standard
Intensive Intensive
standard 60℃ cotton
standard 60℃ cotton
standard 40℃ cotton
the standard cotton
cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 40℃ cotton

MANTENIMIENTO
27
80
5.0
0.685 41
40
31
23
3:08
2:30
2:30
LV-590
800
800
800
68
70
79
D
60
N/A

MANTENIMIENTO
30
Energy test program: Cotton Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the default.
6
A+
0.93kwh
0.80kwh
0.83kwh
1000
62%
260min
260min
245min
79dB
64
LV-620
196
9240
the standard
Intensive Intensive
standard 60℃ cotton
standard 60℃ cotton
standard 40℃ cotton
the standard cotton
cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 40℃ cotton

MANTENIMIENTO
31
80
LV-620
60
41
33
20
N/A

LV-814
38
33
1400
1400
1400
80
8.0
0.827 48
25
53
53
53
B
3 38:
2 48:
2 48:
FICHA DE PRODUCTO
34
57
60
N/A

• Configuración del programa para pruebas de acuerdo con la norma
aplicable En60456.
Cuando utilice los programas de prueba, lave la carga especificada
utilizando la máximaum spin speed.
•Los parámetros reales dependerán de cómo se use el aparato y tal vez sean
diferentes con los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.
Nota!
MANTENIMIENTO
32
•

1
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions ..................................................
INSTALLATION
Product Description ................................................
Installation ...........................................................
OPERATIONS
Quick Start .............................................................
Before Each Washing ..............................................
Detergent Dispenser ...............................................
Control Panel .........................................................
Option....................................................................
Other Functions ......................................................
Programmes............................................................
Washing Programmes Table .....................................
MAINTENANCES
Cleaning And Care .................................................
Trouble Shooting ....................................................
Technical Specifications .........................................
Product Fiches ........................................................
2
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
21
24
25
26

Safety Instructions
For your safety,the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, personal injury or loss of life.
Explanation of the symbols:
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
The electric shock!
2
SAFETY INSTRUCTIONS
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
death or serious injuries unless it’s avoided.
Warning!
!
!
!
!!
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
slight or minor injuries.
Note!
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
slight or minor injuries or damage to property and the
environment.
Caution!
Warning!
!
!
!
!!

3
• The new hose-sets supplied with the appliance are to be
used and that old hose-sets should not be reused.
• Before any maintenance the device, unplug the
appliance from the mains.
• Always unplug the machine and turn off the water
supply after The max. inlet water pressure, in use.
pascals. The min. inlet water pressure, in pascals.
• To ensure your safety, power plug must be inserted into
an earthed three-pole socket. Check carefully and make
sure that your socket is properly and reliably earthed.
• Make sure that the water and electrical devices must
be connected by a qualified technician in accordance
with the manufacturer's instructions and local safety
regulations.
Risk to children !
from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
•
• Children of less than 3years should be supervised to
ensure that they do not play with appliance.
• Animals and children may climb into the machine. Check
the machine before every operation.
• Kids should be supervised that they do not play with
the appliance.
EN countries: the appliance can be used by children aged
SAFETY INSTRUCTIONS

4
• Remove all packages and transport bolts before using
the appliance. Otherwise, serious damage may result.
• Glass door may be very hot during the operation. Keep
kids and pets far away from the machine during the
operation very wet rooms as well as in the rooms with
explosive or caustic gas.
• Plug must be accessible after installation.
Risk of explosion!
•
•
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed
in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive
substances( such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in
fire or explosion.
Before hand thoroughly rinse items of washing by hand.
• This washing machine is for indoor use only.
• It isn't intended to be built-in using.
• The openings must not be obstructed by a carpet.
• Washing machine shall not be installed in bath room or
very wet rooms as well as in the rooms with explosive
or caustic gases.
• The washing machine with single inlet valve only can be
connected to the cold water supply. The product with
double inlet valves should be correctly connected to the
hot water and cold water supply.
• Plug must be accessible after installation.
Installing the product!
SAFETY INSTRUCTIONS
Caution!

5
• Remove all packages and transport bolts before using
the appliance. Otherwise, serious damage may result.
Risk of damaging appliance!
• Your product is only for home use and is only designed
for the textiles suitable for machine washing.
• Do not climb up and sit on top cover of the machine.
• Do not lean against machine door.
• Cautions during Handling Machine:
1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine by
a specialized person.
2.The accumulated water shall be drained out of the
machine.
3.Handle the machine carefully. Never hold each protruded
part on the machine while lifting. Machine door can
not be used as the handle during the conveyance.
4.This appliance is heavy. Transport with care.
• Please do not close the door with excessive forces. If it
is found difficult to close the door, please check if the
clothes are put in or distributed well.
• It is forbidden to wash carpets.
Operating the appliance!
• Before washing the clothes at first time, the product
shall be operated in one round of the whole procedures
without the clothes inside.
• Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden.
Gasoline and alcohol etc.Shall not be used as detergents.
Please only select the detergents suitable for machine
washing, especially for drum.
SAFETY INSTRUCTIONS

6
• Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid
items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc. may
cause serious damages to this machine.
• Please check whether the water inside the drum has
been drained before opening its door.Please do not open
the door if there is any water visible.
• Be careful of burning when the product drains hot
washing water.
• Never refill the water by hand during washing.
• After the program is completed, Please wait for two
minutes to open the door.
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU To prevent possible harm to the environment or.
human health from uncontrolled waste disposal,recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources To return your used device, please use .
the collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They return and can take this
product for environmental safe recycling.
Packaging Old appliance/
SAFETY INSTRUCTIONS

7
Accessories
Product Description
Transport
plughole
Supply hose hot
water (optional)
Supply hose
cold water
Drain hose
(optional
support
)
• The product line chart is for reference only, please refer to real product as
standard.
Note!
Drum
Power supply cord
Control panel
Detergent dispenser
Service filter
Door
Water supply hose
Top cover
Drain hose
Owner’s manual
INSTALLATION

Installation
Before installing the machine, the location characterized
follows shall be selected:
1.Rigid, dry, and level surface
2.Avoid direct sunlight
3.Sufficient ventilation
4.Room temperature is above 0℃
5.Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
as
Unpacking the washing machine
1. Remove the cardboard box and styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove the base packing.
3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.
Make sure the small triangle
foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with side
surface, then remove the small foam from the unit bottom manually.
Please take the following steps to remove the bolts:
1.Loosen 4 bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
Remove transport bolts
•
•
Stability is important to prevent the product from
wandering!
Make sure that the product should not stand on
the power cord.
Warning!
!
!
!
!!
•
•
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be
dangerous for children.
There is a risk of suffocation ! Keep all packaging
well away from children.
Warning!
!
!
!
!!
•
• product
you
You must remove the transport bolts from the backside before using the product.
You’ll need the transport bolts again if you move the , so make sure
keep them in a safe place.
Warning!
!
!
!
!!
8
INSTALLATION
w
w
W 20mm>
Installation area

1.Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to
their original positions tighten the nuts.
2.Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor.
3.Adjust the legs and lock them with a spanner, make sure the machine is steady.
Levelling the washing machine
• The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing.
Connect Water Supply Hose
Connect the inlet pipe as indicated, There are two ways to connect the inlet pipe.
1.Connection between ordinary tap and inlet hose.
• To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter
Do not kink, crush, modify or sever .
!
• water inlet hose
• For the model equips hot valve,connect it to hot water tap with hot water supply
hose. Energy consumption will decrease automatically for some program.
2341
Raise Lower
Lock nut
foot
Warning!
!
!
!
!!
Warning!
!
!
!
!!
9
INSTALLATION
Loosen clamp nut and
four bolts
Tighten clamp nut Press slide bushing,
insert inlet hose into
connecting base
slide bushing
2341
Connection finished
clamp nut
Tap with threads and inlet hose Special tap for washing machine
2.Connection between screw tap and inlet hose.
slide bushing

Warning!
!
!
!
!!
Drain Hose
There are two ways to place the end of drain hose:
1.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain pipe of
the trough.
•
• If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause
abnormal noises.
When installing drain hose, fix it properly with a rope.
•
• Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage.
Do not kink or protract the drain hose.
Water
trough
Min 60cm.
100cm
Max.
Troug h
Hose Retai ne r
Bind
Ma x. 100c m
Mi n.60c m
Mi n.60c m
Ma x. 100c m
If the machine has • drain hose support, please install it like the following .
Warning!
!
!
!
!! Warning!
!
!
!
!!
Note!
10
INSTALLATION
water supply hose
water Inlet valve
Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product
and fasten the pipe tightly clockwise.

Before washing, please make sure it’s installed properly.
Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one
of the whole procedures without clothes in as follows.
•
•
round
1. Before Washing
The door lock and the [Start / Pause ] lights flash with the buzzer beeping or two small
points flash on the digital screen.
Open tap
Load
Close door
Plug in
Add detergent
Quick Start
3. After Washing
• Detergent need to be added in case I “after selecting pre-washing for machines "
with this function.
1
1
1
112
2
2
223
3
3
334
4
4
445
5
5
55
2. Washing
Select function or
default
•
• 2.The function button line chart is for reference only, please refer to real product
as standard.
If default is selected, step 2 can be skipped.
Note!
Note!
Caution!
11
OPERATIONS
Select Programme
Start up
1 2 3
Main
wash
Prewash
Softener

12
Knot the long strips,zip or
button
• When washing a single clothes, it may easily cause great eccentricity and give
alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two
more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
• Don’t washing the clothes touching with kerosene, gasoline, alcohol and
other flammable materials.
- • The working condition of the washer should be(0 40) C.If used under°0 C,the°
inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is placed under
condition of 0 C or less, then it should be transferred to normal ambient °
temperature to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen
before use.
• Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use
non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly.
Take out the items out of
the pockets
Put small clothes into the
pillow slip
Check the label
Before Each Washing
Turn easy-pilling and
long-pile fabric inside out
Separate clothes with
different textures
Warning!
!
!
!
!!
OPERATIONS

Caution!
• Detergent only need to be added in case I “after selecting pre-washing "
for machines with this function.
13
OPERATIONS
• As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured
the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent inlet
of detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
•
into
the
Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get
the best washing performance with less water and energy consumption.
Note!
Means must Means optional○
Programme
Cotton 30 °C
Cotton 40 °C
Cotton 60 °C
Cotton 90 °C
Synthetic
Synthetic 40 °C
Drum Clean
Spin Only
Drain Only
Rinse&Spin
Cold Wash
Cold Wash 20 °C
Programme
Delicate 30 °C
Delicate
Ends in 9H
Ends in 6H
Ends in 3H
Quick Wash 45'
Quick Wash 30'
Quick Wash 15'
ECO 40-60
Cotton Intensive 40 °C
Cotton Intensive 60 °C
Detergent Dispenser
Prewash detergent
Main wash detergent
Softener
II
I
Pull out the dispenser

Control Panel
14
OPERATIONS
Note!
The chart is for reference only, Please refer to real product as standard.•
Off
Product is switched off.
Start Pause/
Press the button to start or pause the
washing cycle.
Programmes
Available according to the laundry type.
Option
This allows you to select an additional
function and will light when selected.
1
3
2
4
43 2 1
1
• When the program is finished,the Pause/Start and Door Lock lights flash.
Note!

OPERATIONS
Other Functions
Press the Prewash button for 3sec.the buzzer is mute.[ ]
Mute the buzzer
Prewash
To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting until
the next reset.
will be kept
Press 3 sec.
Choose the Programme
• MuAfter ting the buzzer function, the sounds will not be activated any more.
Caution!
16
Child Lock
To avoid mis operation by children.
Start Press Extra Rinse and No Spin[ ] [ ]
3 sec. till buzzer beep.
Extra
Rinse
No
Spin
Temp.
s: ,The temperature i Cold,20 30 , 40 60 90°C °C °C °C °C, ,
Choose the
Programme
• Only press and hold the two button can release “Child Lock”, even power off,
switch off and program end, the “Child Lock” will lock all buttons except
power button and “Child Lock“ button.
• Please release “Child Lock“ before selecting program and starting washing.
Caution!

OPERATIONS
Programmes are available according to the laundry type.
Programmes
17
Programmes
Synthetic
Delicate
Drum Clean
Spin Only
Rinse Spin&
Drain Only
Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending.
While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be
reduced due to its loose string construction and easily forming
bubbles.
For delicate washable textiles e g made of silk satin synthetic , , . . , ,
fibres or blended fabrics.
It applys 90 °C high temperature sterilization to make the
clothes washing more green. When this procedure is performed,
the clothes or other washing cannot be added. When proper
amount of chlorine bleaching agent is put in,the barrel cleaning
effect will be better. The customer can use this programme
regularly according to the need.
Extra spin with selectable spin speed.
Extra rinse with spin .
Drain off the water .
Quick Wash15'
To increase the washing effects, washing time is increased.
ECO 40-60 Default 40 ,not selectable,suitabale for laundry washing at about ℃
40 -60 .℃ ℃
Cold Wash Cold water to wash clothes.
Cotton
It is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
Cotton Intensive
Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or
linen.
The function can be set with this programme,the total time
including washing time and delaying time is 3h,6h or 9h.
Ends in

Washing Programmes Table
18
OPERATIONS
• The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters may be
different with the parameters in above mentioned table.
Note!
Programme
Load(kg) Default Time
Synthetic
Synthetic
Ends in 6H
Ends in 3H
40℃
Cold Wash
Cold Wash 20℃
Cotton 30℃
Cotton 40℃
Cotton 60℃
Cotton 90℃
ECO 40-60
Cotton Intensive 40℃
Cotton Intensive 60℃
Drum Clean
Spin Only
Drain Only
Rinse&Spin
Delicate 30℃
Delicate
Ends in 9H
Quick Wash 45’
Quick Wash 30’
Quick Wash 15’
Default
Temp.( ) °C
Cold
40
Cold
20
30
40
60
90
60
40
60
90
-
-
-
30
Cold
40
40
40
40
30
Cold
Model:LV-590
• The new EU energy efficiency class is E
Energy test program: ECO 40-60. Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 5.0Kg machine:2.5Kg.
The old EU energy efficiency class is A+
Energy test program: Cotton Intensive 60 C/40 C.Speed: the highest speed; Other as the default.° °
Half load for 5.0Kg machine:2.5Kg.
5.0
2.5
2.5
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
-
5.0
-
5.0
2.5
2.5
5.0
5.0
5.0
2.0
2.0
2.0
5.0
2:20
2:20
1:00
1:01
2:40
2:40
2:45
2:50
3:02
3:58
4:00
1:18
0:12
0:01
0:20
0:50
0:48
0:59
0:59
0:59
0:45
0:30
0:15
rpm
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
400
800
0
800
600
600
800
800
800
800
800
800

• The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters may be
different with the parameters in above mentioned table.
Note!
Programme
Load(kg) Default Time
Washing Programmes Table
Synthetic
Synthetic
Ends in 6H
Ends in 3H
40℃
Cold Wash
Cold Wash 20℃
Cotton 30℃
Cotton 40℃
Cotton 60℃
Cotton 90℃
ECO 40-60
Cotton Intensive 40℃
Cotton Intensive 60℃
Drum Clean
Spin Only
Drain Only
Rinse&Spin
Delicate 30℃
Delicate
Ends in 9H
Quick Wash 45’
Quick Wash 30’
Quick Wash 15’
Default
Temp.( ) °C
Cold
40
Cold
20
30
40
60
90
60
40
60
90
-
-
-
30
Cold
40
40
40
40
30
Cold
20
Model:LV-620
6.0
3.0
3.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
-
6.0
-
6.0
2.5
2.5
6.0
6.0
6.0
2.0
2.0
2.0
• The new EU energy efficiency class is E
Energy test program: ECO 40-60. Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 6.0Kg machine:3.0Kg.
The old EU energy efficiency class is A+
Energy test program: Cotton Intensive 60 C/40 C.Speed: the highest speed; Other as the default.° °
Half load for 6.0Kg machine:3.0Kg.
6.0
2:20
2:20
1:00
1:01
2:40
2:40
2:45
2:50
3:16
4:04
4:08
1:18
0:12
0:01
0:20
0:50
0:48
0:59
0:59
0:59
0:45
0:30
0:15
OPERATIONS
rpm
1000
1000
1000
1000
1000
800
800
800
1000
1000
1000
400
1000
0
1000
600
600
1000
1000
1000
800
800
800

• The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters may be
different with the parameters in above mentioned table.
Note!
Programme
Load(kg) Default Time
Washing Programmes Table
Synthetic
Synthetic
Ends in 6H
Ends in 3H
40℃
Cold Wash
Cold Wash 20℃
Cotton 30℃
Cotton 40℃
Cotton 60℃
Cotton 90℃
ECO 40-60
Cotton Intensive 40℃
Cotton Intensive 60℃
Drum Clean
Spin Only
Drain Only
Rinse&Spin
Delicate 30℃
Delicate
Ends in 9H
Quick Wash 45’
Quick Wash 30’
Quick Wash 15’
Default
Temp.( ) °C
Cold
40
Cold
20
30
40
60
90
60
40
60
90
-
-
-
30
Cold
40
40
40
40
30
Cold
19
Model:LV-814
8.0
4.0
4.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
-
8.0
-
8.0
2.5
2.5
8.0
8.0
8.0
2.0
2.0
2.0
• The new EU energy efficiency class is E
Energy test program: ECO 40-60. Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg.
The old EU energy efficiency class is A+++
Energy test program: Cotton Intensive 60 C/40 C.Speed: the highest speed; Other as the default.° °
Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg.
8.0
2:20
2:20
1:00
1:01
2:40
2:40
2:45
2:50
3:29
3:49
3:52
1:18
0:12
0:01
0:20
0:50
0:48
0:59
0:59
0:59
0:45
0:30
0:15
OPERATIONS
rpm
1200
1200
1200
1200
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
400
1400
0
1400
600
600
1400
1400
1400
800
800
800

• Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap.
Cleaning The Cabinet
Cleaning The Drum
Formic acid and its diluted solvents or equivalent are forbidden, such as
solvents or chemical products,etc.
•
alcohol,
• Don’t put laundry in the washing machine during the drum cleaning.
Cleaning The Door Seal And Glass
Warning!
!
!
!
!!
Note!
Note!
Cleaning And Care
The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately
with chlorine-free detergents.
Never use steel wool.
Proper maintenance on the washing machine can extend its
working life. The surface can be cleaned with diluted
non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is
any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately.
No sharp items are allowed.
Wipe the glass and seal after each wash
to remove lint and stains. If lint builds up it
can cause leaks.
Remove any coins, buttons and other objects
from the seal after each wash.
MAINTENANCES
21

Washing the filter in the tap
1.Close the tap.
2.Remove the water supply hose from the tap.
3.clean the filter.
4.Reconnect the .water supply hose
Cleaning The Inlet Filter
• Inlet filter must be cleaned if there is less water.
• If the brush is not clean, you can pull out the filter washed separately;
• Reconnect, turn on the tap.
Washing the filter in washing machine:
1.Screw off the inlet pipe from the backside
of the machine.
2.Pull out the filter with long nose pliers
and reinstall it back after being washed.
3.Use to clean the filter.
4.Reconnect the inlet pipe.
the brush
Clean The Detergent Dispenser
Do not use alcohol,solvents or chemical products to clean the machine.•
Pull out the dispenser
drawer with press the A
Clean the dispenser
drawer under water
Clean inside the recess
with an old toothbrush
Insert the dispenser
drawer
Note!
Note!
Note!
1.Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer.
2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water.
3.Restore the softener cover and push the drawer into position.
MAINTENANCES
22
A
1 2 3 4

• Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap
plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak;
• Some machines don’t have emergency drain hose, rotate lower cover cap directly
to make water run into basin.
• When the appliance is in use and depending on the programme selected there can
be hot water in the pump Never remove the pump cover during a wash cycle always . ,
, . wait until the appliance has finished the cycle and is empty When replacing the
cover ensure it is securely re-tightened, .
Cleaning The Drain Pump Filter
Be careful of the hot water!
Allow detergent solution to cool down.
•
•
• Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
• Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the
washing.
• Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing
machine.
Warning!
!
!
!
!!
Caution!
MAINTENANCES
Open the Service filter Open the filter by turning
to the counter clockwise
Remove extraneous
matter
1
Close the lower cover cap
3
。
2 4
23

Trouble Shooting
The start of the appliance does not work or it stops during operation .
First try to find a solution to the problem, If not contact the service centre , .
Description Reason Solution
Restart after the door is closed
Check if the clothes is stuck
Door is not closed properly
Door can’t be
opened
Washer's safety
protection design is working
Disconnect the power, restart
the product
Water leakage The connection between inlet
pipe or outlet hose is not tight
Check and fasten water pipes
Clean up outlet hose
Clean and wipe the detergent
box
Abnormal noise
Check if the fixing (bolts) have
been removed
it’s installed on a solid
and level floor
Check
Indicator or display
does not light
Disconnect the power
PC board or harness has
connection problem
Check if the power is shut
down and the power plug is
connected correctly
Washing machine
cannot start up
Detergent residues
in the box
Detergent is dampened
or agglomerated
MAINTENANCES
Description Reason Solution
Check if the water pressure is
too low
Straighten the water pipe
Check if the inlet valve filter is blocked
Check if the drain hose is blocked
Water injecting
problem while
washing
Overtime water draining
Please try again first, call up
service line if there are still troubles
Others
Water overflow Restart the washer
Restart after the door is closed
Check if the clothes is stuck
Door is not closed properly
Off
Off
Flash
Flash
Off
Off
Off
Off
Off
Flash
Off
Off
Off
Off
Off
Flash
Off
Off
Prewash
Extra Rinse
No Spin
Pause/Start
Flash
Off
Off
Off
Off
Off
24
• After the check activate the appliance If the problem occurs again , . ,
contact the service.
Note!

Technical Specifications
MAX.Current
Standard Water Pressure
Power Supply
10A
0.05MPa~1MPa
220-240V~,50Hz
595*400*850
LV-590
Dimension
(W*D*Hmm)
5.0kg
Rated PowerNet WeightWashing
Capacity
Model
52kg 2050W
850mm
595mm
D
MAINTENANCES
25
LV-620
595*400*850
6.0kg 52kg 2000W
LV-814 8.0kg
595*565*850 68kg 2000W

MAINTENANCES
26
Energy test program: Cotton Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the default.
5
A+
0.75kwh
0.73kwh
0.73kwh
800
71%
270min
265min
265min
79dB
64
LV-590
169
8360
the standard
Intensive Intensive
standard 60℃ cotton
standard 60℃ cotton
standard 40℃ cotton
the standard cotton
cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 40℃ cotton

MAINTENANCES
27
80
5.0
0.685 41
40
31
23
3:08
2:30
2:30
LV-590
800
800
800
68
70
79
D
60
N/A

MAINTENANCES
30
Energy test program: Cotton Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the default.
6
A+
0.93kwh
0.80kwh
0.83kwh
1000
62%
260min
260min
245min
79dB
64
LV-620
196
9240
the standard
Intensive Intensive
standard 60℃ cotton
standard 60℃ cotton
standard 40℃ cotton
the standard cotton
cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 40℃ cotton

MAINTENANCES
31
80
LV-620
60
41
33
20
N/A

Energy test program: Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the default.
8
A+++
0.90kwh
0.88kwh
0.79kwh
1400
53%
245min
240min
230min
79dB
62
LV-814
PRODUCT FICHE
33
196
11000
the standard
Intensive Intensive
standard 60℃ cotton
standard 60℃ cotton
standard 40℃ cotton
the standard cotton
cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 60℃ cotton
the standard 40℃ cotton

LV-814
38
33
1400
1400
1400
80
8.0
0.827 48
25
53
53
53
B
3 38:
2 48:
2 48:
PRODUCT FICHE
34
57
60
N/A

Programme setting for testing in accordance with applicable standard
En60456.
When using the test programmes, wash the specified load using the
spin speed.
•
•
maximum
• The actual parameters will depend on how the applicance is used,and
maybe different with the parameters in above mentioned table.
Note!
MAINTENANCES
32

Leia este manual
Use todas as instruções e explicações da instalação antes de usar. Siga as
instruções cuidadosamente. Mantenha as instruções de operação à mão para
uso posterior. Se o aplicativo for vendido ou passado adiante, certifique-se de
que o novo proprietário sempre receba essas instruções de operação.
Lavadoura
MANUAL DE
USUÁRIO
LV-590
LV-620
LV-814

1
CONTEÚDO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções de segurança ..................................................
INSTALAÇÃO
Descrição do Produto ................................................
Instalação ...........................................................
OPERAÇÕES
Começo rápido .............................................................
Antes de cada lavagem ..............................................
Dispensador de Detergente..........................................
Painel de controle.........................................................
Opção.............................................................................
Outras funções....... ......................................................
Programas ....................................................................
Tabela de programas de lavagem.................................
MANUTENÇÕES
Limpeza e cuidados.................................................
Solução de problemas....................................................
Especificações técnicas...................................................
Fichas de produto ........................................................
2
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
21
24
25
26

Instruções de segurança
Para sua segurança, as informações contidas neste manual
devem ser seguidas para minimizar o risco de incêndio ou
explosão, choque elétrico ou para evitar danos materiais,
ferimentos pessoais ou morte. Explicação dos símbolos:
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou
pessoas igualmente qualificadas para evitar perigos.
O choque elétrico!
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta combinação de símbolo e palavra de sinalização indica
uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em
morte ou ferimentos graves, a menos que seja evitada.
!
!
!
!! Aviso!
Esta combinação de símbolo e palavra de aviso indica
uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em ferimentos leves ou leves.
Nota!
Esta combinação de símbolo e palavra de advertência
indica uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em ferimentos leves ou leves ou danos à
propriedade e ao meio ambiente.
Cuidado!
!
!
!
!! Aviso!

3
• Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o
aparelho devem ser usados e os conjuntos de mangueiras
antigos não devem ser reutilizados.
• Antes de qualquer manutenção no aparelho, desligue o
aparelho da rede elétrica.
• Sempre desligue a máquina e feche o abastecimento de água
após o uso. O max. pressão da água de entrada, em pascais. Eles
dentro. pressão da água de entrada, em pascais.
• Para garantir sua segurança, o plugue de alimentação deve ser
inserido em uma tomada tripolar aterrada. Verifique
cuidadosamente e certifique-se de que o soquete esteja aterrado
de maneira adequada e confiável.
• Certifique-se de que a água e os dispositivos elétricos sejam
conectados por um técnico qualificado de acordo com as
instruções do fabricante e os regulamentos de segurança locais.
Risco para as crianças!
•
• Animais e crianças podem entrar na máquina. Verifique a
máquina antes de cada operação.
• As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com
o aparelho.
Países EN: o aparelho pode ser usado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, caso tenham recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma
segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do
usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
• Crianças com menos de 3 anos devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Produktspecifikationer
Varumärke: | Milectric |
Kategori: | tvättmaskin |
Modell: | LV-590 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Milectric LV-590 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
tvättmaskin Milectric Manualer

28 Augusti 2024

28 Augusti 2024

27 Augusti 2024

25 Augusti 2024
tvättmaskin Manualer
- tvättmaskin Candy
- tvättmaskin Electrolux
- tvättmaskin Samsung
- tvättmaskin LG
- tvättmaskin Bosch
- tvättmaskin AEG
- tvättmaskin IKEA
- tvättmaskin Panasonic
- tvättmaskin AEG Electrolux
- tvättmaskin Bauknecht
- tvättmaskin BEKO
- tvättmaskin Delonghi
- tvättmaskin Daewoo
- tvättmaskin Etna
- tvättmaskin Grundig
- tvättmaskin Indesit
- tvättmaskin Inventum
- tvättmaskin Kenwood
- tvättmaskin Miele
- tvättmaskin Medion
- tvättmaskin Quigg
- tvättmaskin Siemens
- tvättmaskin Toshiba
- tvättmaskin Whirlpool
- tvättmaskin Zanussi
- tvättmaskin Zanker
- tvättmaskin Acec
- tvättmaskin Adler
- tvättmaskin Alpina
- tvättmaskin Amica
- tvättmaskin Akai
- tvättmaskin Aldi
- tvättmaskin Amana
- tvättmaskin Ardo
- tvättmaskin Ariston
- tvättmaskin Arcelik
- tvättmaskin Aristona
- tvättmaskin Asko
- tvättmaskin Ahma
- tvättmaskin OneConcept
- tvättmaskin Eurom
- tvättmaskin GE
- tvättmaskin Sharp
- tvättmaskin Fisher And Paykel
- tvättmaskin Lamona
- tvättmaskin Fagor
- tvättmaskin Brandt
- tvättmaskin Omega
- tvättmaskin Smeg
- tvättmaskin Telefunken
- tvättmaskin Gorenje
- tvättmaskin Neff
- tvättmaskin Palsonic
- tvättmaskin Baumatic
- tvättmaskin Hitachi
- tvättmaskin Nedis
- tvättmaskin Thomson
- tvättmaskin Hoover
- tvättmaskin Saturn
- tvättmaskin Black And Decker
- tvättmaskin KitchenAid
- tvättmaskin Domo
- tvättmaskin Teka
- tvättmaskin Nordland
- tvättmaskin Cata
- tvättmaskin Pyle
- tvättmaskin Gaggenau
- tvättmaskin Hotpoint-Ariston
- tvättmaskin Zanussi-electrolux
- tvättmaskin Ignis
- tvättmaskin Calor
- tvättmaskin Kernau
- tvättmaskin Maytag
- tvättmaskin Manta
- tvättmaskin Hisense
- tvättmaskin Hyundai
- tvättmaskin Hanseatic
- tvättmaskin Vox
- tvättmaskin Cylinda
- tvättmaskin Dyson
- tvättmaskin Avanti
- tvättmaskin Westinghouse
- tvättmaskin Vestel
- tvättmaskin ECG
- tvättmaskin Pelgrim
- tvättmaskin Blomberg
- tvättmaskin Bush
- tvättmaskin Magic Chef
- tvättmaskin Swan
- tvättmaskin RCA
- tvättmaskin Clatronic
- tvättmaskin Russell Hobbs
- tvättmaskin Constructa
- tvättmaskin John Lewis
- tvättmaskin Summit
- tvättmaskin Hotpoint
- tvättmaskin Midea
- tvättmaskin Prima
- tvättmaskin De Dietrich
- tvättmaskin Mabe
- tvättmaskin Concept
- tvättmaskin Gram
- tvättmaskin Monogram
- tvättmaskin Frigidaire
- tvättmaskin Iberna
- tvättmaskin Svan
- tvättmaskin Logik
- tvättmaskin Danby
- tvättmaskin Balay
- tvättmaskin Stirling
- tvättmaskin PKM
- tvättmaskin Carson
- tvättmaskin Frilec
- tvättmaskin Rosieres
- tvättmaskin Mesko
- tvättmaskin Salora
- tvättmaskin Scholtes
- tvättmaskin Profilo
- tvättmaskin CDA
- tvättmaskin Finlux
- tvättmaskin Castor
- tvättmaskin Intex
- tvättmaskin Heinner
- tvättmaskin Sanyo
- tvättmaskin Kenmore
- tvättmaskin Hoover-Helkama
- tvättmaskin Philco
- tvättmaskin TCL
- tvättmaskin Juno
- tvättmaskin Nabo
- tvättmaskin Defy
- tvättmaskin Schulthess
- tvättmaskin Infiniton
- tvättmaskin Otsein-Hoover
- tvättmaskin Aspes
- tvättmaskin Premium
- tvättmaskin White Knight
- tvättmaskin Sunny
- tvättmaskin Easymaxx
- tvättmaskin Blanco
- tvättmaskin Orima
- tvättmaskin Trebs
- tvättmaskin Luxor
- tvättmaskin Nordmende
- tvättmaskin Husqvarna
- tvättmaskin Koenic
- tvättmaskin Haier
- tvättmaskin Friac
- tvättmaskin Ariston Thermo
- tvättmaskin Viking
- tvättmaskin Dexter
- tvättmaskin Wolkenstein
- tvättmaskin Hansa
- tvättmaskin Polar
- tvättmaskin Benavent
- tvättmaskin Exquisit
- tvättmaskin Elba
- tvättmaskin Proline
- tvättmaskin Euromaid
- tvättmaskin Corberó
- tvättmaskin Crosley
- tvättmaskin WLA
- tvättmaskin New Pol
- tvättmaskin Ansonic
- tvättmaskin Laden
- tvättmaskin Kelvinator
- tvättmaskin Element
- tvättmaskin Olympia
- tvättmaskin Everglades
- tvättmaskin Bomann
- tvättmaskin Zerowatt
- tvättmaskin Kuppersbusch
- tvättmaskin Continental Edison
- tvättmaskin Freggia
- tvättmaskin Insignia
- tvättmaskin Listo
- tvättmaskin Edesa
- tvättmaskin Lloyd
- tvättmaskin Franke
- tvättmaskin New World
- tvättmaskin AYA
- tvättmaskin Camry
- tvättmaskin Nodor
- tvättmaskin Speed Queen
- tvättmaskin WhiteLine
- tvättmaskin Bompani
- tvättmaskin Jocel
- tvättmaskin Viva
- tvättmaskin Koblenz
- tvättmaskin Electra
- tvättmaskin Rex
- tvättmaskin Creda
- tvättmaskin Comfee
- tvättmaskin Atlantic
- tvättmaskin Meireles
- tvättmaskin Technika
- tvättmaskin Scandomestic
- tvättmaskin Aurora
- tvättmaskin V-Zug
- tvättmaskin Godrej
- tvättmaskin Sauber
- tvättmaskin Chiq
- tvättmaskin MPM
- tvättmaskin Zenith
- tvättmaskin Becken
- tvättmaskin Esatto
- tvättmaskin Belling
- tvättmaskin Tesla
- tvättmaskin Mx Onda
- tvättmaskin Orion
- tvättmaskin Kleenmaid
- tvättmaskin Hilton
- tvättmaskin Essentiel B
- tvättmaskin Mestic
- tvättmaskin Bendix
- tvättmaskin Privileg
- tvättmaskin Vivax
- tvättmaskin Edy
- tvättmaskin Nevir
- tvättmaskin Zoppas
- tvättmaskin Edgestar
- tvättmaskin Simpson
- tvättmaskin Parmco
- tvättmaskin Caple
- tvättmaskin Eurotech
- tvättmaskin Equator
- tvättmaskin Vestfrost
- tvättmaskin Kunft
- tvättmaskin Integra
- tvättmaskin Upo
- tvättmaskin Hestan
- tvättmaskin Rommer
- tvättmaskin ZLine
- tvättmaskin Belion
- tvättmaskin SIBIR
- tvättmaskin Trieste
- tvättmaskin Veripart
- tvättmaskin Butler
- tvättmaskin DEXP
- tvättmaskin Lynx
- tvättmaskin Flavel
- tvättmaskin Teco
- tvättmaskin Cecotec
- tvättmaskin Bluesky
- tvättmaskin Videocon
- tvättmaskin Arctic Cooling
- tvättmaskin Otsein
- tvättmaskin Tisira
- tvättmaskin Wasco
- tvättmaskin Icecool
- tvättmaskin Cobal
- tvättmaskin Premier
- tvättmaskin Atlas
- tvättmaskin Kalorik
- tvättmaskin Marynen
- tvättmaskin Morris
- tvättmaskin Galanz
- tvättmaskin Khind
- tvättmaskin Laurus
- tvättmaskin Eudora
- tvättmaskin Thomas
- tvättmaskin Linetech
- tvättmaskin Kogan
- tvättmaskin PolyJohn
- tvättmaskin Signature
- tvättmaskin ZWF81443W
- tvättmaskin Romo
- tvättmaskin T&S
- tvättmaskin Consul
- tvättmaskin Cambro
- tvättmaskin LERAN
- tvättmaskin Fensa
- tvättmaskin Ursus Trotter
- tvättmaskin Simplicity
- tvättmaskin Elin
- tvättmaskin High One
- tvättmaskin Companion
- tvättmaskin Codini
- tvättmaskin Curtiss
- tvättmaskin Vedette
- tvättmaskin Winia
- tvättmaskin Artusi
- tvättmaskin Robinhood
- tvättmaskin Ocean
- tvättmaskin IPSO
- tvättmaskin Imesa
- tvättmaskin Sôlt
- tvättmaskin Ravanson
- tvättmaskin Fisher Paykel
- tvättmaskin Arda
- tvättmaskin Camec
- tvättmaskin Hiberg
- tvättmaskin Americana
- tvättmaskin Horn
- tvättmaskin MegaMove
- tvättmaskin Lemair
- tvättmaskin ARC
- tvättmaskin FAURE
- tvättmaskin Novamatic
- tvättmaskin KIN
- tvättmaskin Emilia
- tvättmaskin BSK
- tvättmaskin Miele Professional
- tvättmaskin Mio Star
- tvättmaskin IFB
- tvättmaskin Germanica
- tvättmaskin Adora
- tvättmaskin Newpol
- tvättmaskin Samus
- tvättmaskin Dexter Laundry
- tvättmaskin SEIKI
- tvättmaskin Haden
- tvättmaskin Howdens
- tvättmaskin Drean
- tvättmaskin Euro Appliances
- tvättmaskin Dishlex
- tvättmaskin Arthur Martin-Electrolux
- tvättmaskin Elektra Bregenz
- tvättmaskin Tuscany
- tvättmaskin Porter & Charles
- tvättmaskin Café
- tvättmaskin Patriot
- tvättmaskin Classique
- tvättmaskin Smart Brand
- tvättmaskin Wisberg
- tvättmaskin Waltham
- tvättmaskin DAYA
- tvättmaskin Sangiorgio
- tvättmaskin Kluge
- tvättmaskin Imarflex
- tvättmaskin Pitsos
- tvättmaskin Helkama
- tvättmaskin Foron
Nyaste tvättmaskin Manualer

29 Mars 2025

29 Mars 2025

29 Mars 2025

29 Mars 2025

29 Mars 2025

29 Mars 2025

28 Mars 2025

28 Mars 2025

28 Mars 2025

28 Mars 2025