Mitsai MLFMM3545 Bruksanvisning

Mitsai Wandstöd MLFMM3545

Läs nedan 📖 manual på svenska för Mitsai MLFMM3545 (2 sidor) i kategorin Wandstöd. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
LARGE TV WALL MOUNT
32”-60”
MLFMM3545
EN Installation guide
FR Guide d'installation
DE Installationsanleitung
ES Guía de instalación
PT Guia de instalação
AR بﯾﻛرﺗﻟا لﯾﻟد
IT Guida di installazione
RU Инструкция по установке
A1
M4x20mm
x4 A2 A3 A4
M5x20mm M6x20mm M8x20mm
x4 x4 x4 A5 A6
x4 x4
B1 x3 B2 B3
x3 x3
C ab l ov e re c
x1 x1
5x Alle ey5 n K
x1
M6 x 12mm
x2
x1 x1
M6 M8
Wal latel p
T lateV p
Bra ketc
EN
• Carefully read the warning and assembly instructions before using
this product and keep them for future reference.
There is a substantial risk of injury and/or damage to your screen
and/or to other objects or living beings if the assembly and/or
installation are not carried out properly.
Mitsai recommends that this product’s assembly and/or
installation be carried out by a suitably qualified expert.
Mitsai is not responsible for any injury and/or damage caused by
an incorrect installation.
Refer to your flat screen’s manual and make sure the screen’s
weight and size are within the size and weight limits set for this
product. If you have any questions, please contact a specialist.
The assembly must be checked every two months to make sure
it remains safe and secure.
This prod t must be installed on a c crete wall. For uc on indoor use only.
FR
• Veuillez lire les avertissements et les instructions de montage
attentivement avant d'utiliser ce produit et gardez-le pour une
consultation ultérieure.
• Il existe un risque important de dommage, matériel ou immatériel,
pour votre écran et/ou autres objets et êtres vivants si le montage
et/ou l'installation ne sont pas correctement réalisés.
Mitsai recommande que le montage et/ou l'installation de ce
pourra être tenu responsable de tout dommage, matériel ou
immatériel causé par une installation incorrecte.
Consultez le manuel de votre écran plat et assurez-vous que le
poids et la dimension de l'écran se situent dans les limites
maximales de dimension et de poids définis pour ce produit.
En cas de doute, veuillez contacter un spécialiste.
Le montage doit être vérifié tous les deux mois de manière à vérifier
s'il demeure sécuritaire et correctement fixé.
Ce produit doit être installé sur un mur en béton et il doit être
utilisé uniquement en intérieur.
DE
• Lesen Sie gründlich den Hinweis und die Montageanleitungen
durch, bevor Sie dieses Produkt benutzen, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Es besteht ein grundlegendes Risiko der Beschädigung und/oder
eines dens an Ihrem sc m d/Scha Bild hir un oder an deren an
Gegensnden er Lebewod esen, wenn e ge und/oder e di Monta di
Ins la n nicht ortal tio dnungsgemäß durchgeführt werden. Mitsai
empehlt, dass e ge di Monta und/oder Installation dieses Produkts von
einem ordnungsgemäß rten Fa ann durquali zie chm chgehrt wird.
Mitsai ist t ha r r e e änich ftba fü in Besch digung und/oder Sc en, r had de
durch eine nicht sachgerechte Installation verursach ird.t w
n e im h Ihres s h undSchlage Si Handbuc Flachbildschirm nac
vergewissern Sie sich, dass das Gewicht und die Größe des
Bildschirms innerhalb der maximalen Grenzwerte für die Größe
und das Gewicht liegt, die für dieses Produkt festgelegt sind.
Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie einen Fachmann.
Die Montage muss alle zwei Monate überprüft werden, um zu
überprüfen, ob sie dauerhaft sicher und fest ist.
Dieses Produkt muss an einer Betonwand installiert werden und
darf nur in Innenräumen verwendet werden.
ES
• Lea cuidadosamente el aviso y las instrucciones de montaje antes
de utilizar este producto y guárdelo para su futura referencia.
• Existe un riesgo sustancial de lesión o daño para su pantalla
o a otros objetos o seres vivos si el montaje o la instalación no
se han realizado correctamente. Mitsai recomienda que el montaje
o la instalación de este producto sea efectuado por un cnico
debidamente cualificado. Mitsai no es responsable por cualquier
lesión o daño causado por una instalación incorrecta.
Consulte el manual de su pantalla plana y asegúrese de que el
peso y el tamaño de la pantalla están dentro de los límites
máximos de tamaño y peso definidos para este producto.
Si tiene dudas, póngase en contacto con un especialista.
• El montaje debe comprobarse a cada dos meses, a fin de verificar
si sigue siendo seguro y fijo.
Este producto be ser instalado en una pared de hor gón de mi
y solo debe utilizarse en interiores.
AR
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﺎﮭظﻔﺣاو ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ هذھ بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ أرﻗا
مﺗﯾ مﻟ اذإ ءﺎﯾﺣأ وا ىرﺧأ ءﺎﯾﺷأ وا ﺔﺷﺎﺷﻠﻟ رارﺿأ وأ جورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻸﻟ لﻣﺗﺣﻣ رطﺧ دﺟوﯾ
بﯾﻛرﺗ وأ/و بﯾﺻﻧﺗ مﺗﯾ نﺎ ﻲﺻوﺗ يﺳﺗﯾﻣ ( ) Mitsai و ﺔﺣﯾﺣﺻ ةروﺻﺑ بﯾﻛرﺗﻟا.
وا حورﺟ يأ نﻋ ﺔﻟوؤﺳﻣ تﺳﯾﻟ يﺎﺳﺗﯾﻣ ( ) M itsai و . لھؤﻣ رﯾﺑلﺑﻗ ن ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
ﺢﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ بﯾﻛرﺗﻟا ﺎﮭﺑ بﺑﺳﺗﯾ رارﺿأ
نﻣﺿ نادووﻣ ﺔﺷﺎﺷﻟا مﺟﺣو نزو نأ ن دﻛﺄﺗو ﺔﺣطﺳﻣﻟا ﺔﺷﺷﻟا لﯾﻟد ﻰﻟا ﻊﺟرا
لﺻﺗﺎﻓ ،كﺷ ﻲﻓ تﻧﻛ اذإ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ نﯾددﺣﻣﻟا. نزوﻟاو مﺟﺣﻠﻟ ىوﺻﻘﻟا دودﺣﻟا
صﺻﺧﺗﻣﻟﺎﺑ
تﺑﺎﺛو نﻣآ ﮭﻧأ ن دﺄﺗﻟا ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾ لﻛﺷﺑ ،نﯾرﮭﺷ لﻛ بﯾﻛرﺗﻟا نﻣ دﻛﺄﺗﻟا نأ بﺟﯾ
لﺧادﻟا طﻘﻓ مدﺧﺗﺳﯾو ﻲﺗﻧﻣﺳا طﺋﺎﺣﻠﻋ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
PT
Leia cuidadosamente o aviso e as instruções de montagem antes
de utilizar este produto e guarde-o para referência futura.
Existe um risco substancial de ferimento e/ou dano para o seu ecrã
e/ou a outros objetos ou seres vivos se a montagem e/ou a
instalação não forem realizadas corretamente. A Mitsai recomenda
que a montagem e/ou a instalação deste produto seja efetuada
por um perito devidamente qualificado. A Mitsai não é responsável
por qualquer ferimento e/ou dano causado por uma instalação
incorreta.
• Consulte o manual do seu ecrã plano e certifique-se de que
o peso e o tamanho do ecrã estão dentro dos limites máximos
de tamanho e peso definidos para este produto. Se tiver dúvidas,
contacte um especialista.
A montagem deve ser verificada a cada dois meses, de modo
a verificar se continua seguro e fixo.
Este produto deve ser instalado numa parede de betão e deve
ser utilizado em interiores.
IT
Pr a di are esto pr tto si pr a di gere im utilizz qu odo eg leg
attentamente l’avviso e le istruzioni di montaggio che devono
essere conservati come riferimento futuro.
Se il montaggio e/o l'installazione non dovessero essere eseguite
correttamente, lo schermo e/o altri oggetti o esseri viventi
potranno subire lesioni e/o danni. Mitsai raccomanda che il
montaggio e/o l'installazione di questo prodotto vengano eseguite
da personale adeguatamente qualificato. Mitsai non è responsabile
per eventuali lesioni e/o dann causai ti da un’installazione propria. im
• Fare riferimento al manuale dello schermo piatto e assicurarsi che
il peso e le dimensioni dello schermo rientrano nelle dimensioni e
peso massimi previsti per questo prodotto. Per qualsiasi dubbio
contattare un esperto.
• Il montaggio deve essere controllato ogni due mesi per assicurarsi
che sia ancora sicuro e fisso.
Questo prodotto deve essere installato su una parete in cemento
armato e deve essere utilizzato solo in ambienti interni.
RU
• Внимательно прочитайте инструкцию перед началом сборки изделия.
Сохраните это руководство для дальнейшего использования.
• Неправильная сборка изделия может привести к повреждению экрана
и/или других объектов, а также стать причиной травмирования.
«Mitsai» рекомендует, чтобы орка ли уст вка изделия сб и/и ано
выпо ялись кв ров ыми лн алифици анн сп цие алист и не ам . «Mit sa несет
ответств сть за авмы ли ущ б, вызв ые п льной енно тр и/и ер анн не рави
уст вкой изде яано ли .
• Из ите иуч нструкцию по устано экравке на и убедитесь, что вес и размер
эк на соответствуют разм ам отвед ным для уст вки д ого ра ер ен ано анн
изделия. В случае сом ний, обратитесь к специалистуне .
Сборку изделия обходимо проверять каждые два ме ца, чтобыне ся
убедиться в надежности крепления.
• Изделие должно ться на бет ную стену и использоваться толькокрепи он
внутри помещения.
M4x30mm (4 PCS)
For Samsung TV
10mm (4 PCS)
For Samsung TV
M6x35mm (4 PCS)
For Samsung TV
M8x50mm (4 PCS)
For Samsung TV
STEP 4
EN Wood stud mounting
FR Montage sur une poutre en bois
DE Befestigung an Holzträgern
ES Montaje en viga de madera
PT Montagem numa viga de madeira
AR ﻲﺑﺷﺧ حوﻟ ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟا
IT Montaggio su montanti in legno
RU Крепление на деревянные рейки
EN Solid concrete wall mounting
FR Montage sur un mur en béton solide
DE Befestigung an stabiler Betonwand
ES Montaje en pared de hormigón
PT Montagem numa parede
de beo lida
AR ﻲﺗﻧﻣﺳإ طﺋﺎﺣ ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟا
IT Montaggio su parete in cemento
RU Крепление к бетонной стене
STEP 3
EN Mount the TV onto the wall plate
FR Accrocher la TV sur la plaque
xe au mur
DE Befestigen Sie das TV-Gerät
an die Wand-Platte
ES Cuelgue el televisor en la placa de pared
PT Pendure a TV na placa xa à parede
AR طﺋﺎﺣﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ نوﯾزﻔﻠﺗﻟا قﯾﻠﻌﺗ
IT Montare la TV alla piastra perssaggio
a muro
RU Монтаж телевизора на стену
B1
B2
B3 B1
B3
A6
A5
A1 A2 A3 A4/ / /
A6
A1 A2 A3 A4/ / /
A5
M6
M8
Bra ketc
T lateV p
1
2
M6x12mm
M6x12mm
TV
Tighten
Tighten or loose M6 screw nuts on the TV plate’s head
of the to keep it levelled.
Tighten or loose M8 screw nuts on the TV plates head
to adjust its tilting.
-2°~12°
±3°
cable cover
cable
STEP 1A (Concrete Wall) (Wood Wall)STEP 1B
Please use self-tapping screws to mount the wall plate
completely flat against the wall. The self-tapping screws
should be completely screwed in and there should be no
gap, or property loss or/and physical injury can occur.
Utilice tornillos auto-roscantes para montar la placa de
pared plana contra la pared. Los tornillos auto-roscantes
deben ser completamente atornillados no dejando ningún
espacio, para que la pérdida de propiedad o daños físicos
sean evitados.
Use parafusos auto-roscantes para montar a placa da
parede plana contra a parede. Os parafusos auto-roscantes
devem ser completamente aparafusados não deixando
qualquer espo, para que a perda de propriedade ou
danos físicos sejam evitados.
Please use self-tapping screws to mount the wall plate
completely flat against the wall. The self-tapping screws
should be completely screwed in and there should be no
gap, or property loss or/and physical injury can occur.
Utilice tornillos auto-roscantes para montar la placa de
pared plana contra la pared. Los tornillos auto-roscantes
deben ser completamente atornillados no dejando ningún
espacio, para que la pérdida de propiedad o daños físicos
sean evitados.
Use parafusos auto-roscantes para montar a placa da
parede plana contra a parede. Os parafusos auto-roscantes
devem ser completamente aparafusados não deixando
qualquer espo, para que a perda de propriedade ou
danos físicos sejam evitados.
STEP 2A (For TVs with a flat back)
EN Attaching the VESA plate to the monitor
FR Fixer la plaque VESA à l'écran
DE Befestigung der VESA-Platte am Monitor
ES Fije la placa a la pantalla
PT Fixar a placa VESA ao ecrã
AR ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺣوﻠﻟا تﯾﺑﺛﺗ
IT Fissaggio della piastra VESA allo schermo
RU Крепление кронштейна VESA к монитору
Warning: If your TV’s VESA hole is shallow, get the proper screws.
Atencn: Si el orificio VESA de su TV es superficial,
adquiera unos tornillos adecuados.
Atenção: Se o oricio VESA da sua TV for superficial,
adquira uns parafusos adequados.
EN Attaching the VESA plate to the monitor
FR Fixer la plaque VESA à l'écran
DE Befestigung der VESA-Platte am Monitor
ES Fije la placa a la pantalla
PT Fixar a placa VESA ao ecrã
AR ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺣوﻠﻟا تﯾﺑﺛﺗ
IT Fissaggio della piastra VESA allo schermo
RU Крепление кронштейна VESA к монитору
Warning: If your TV’s VESA hole is shallow, get the proper screws.
Atencn: Si el orificio VESA de su TV es superficial,
adquiera unos tornillos adecuados.
Atenção: Se o oricio VESA da sua TV for superficial,
adquira uns parafusos adequados.
STEP 2B (For TVs with a curved back or obstruction)
manual_MLFM3545_29917.pdf 2 11/10/2017 10:05

Produktspecifikationer

Varumärke: Mitsai
Kategori: Wandstöd
Modell: MLFMM3545

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Mitsai MLFMM3545 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Wandstöd Mitsai Manualer

Wandstöd Manualer

Nyaste Wandstöd Manualer