Moulinex Wasy Max ABM11A Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Moulinex Wasy Max ABM11A (112 sidor) i kategorin Stavmixer. Denna guide var användbar för 18 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/112

FR
EN
NL
DE
ES
IT
PT
SV
NO
DA
FI
EL
TR
AR
FA
p. 1 - 4
p. 5 - 8
p. 9 - 12
p. 13 - 16
p. 17 - 20
p. 21 - 24
p. 25 - 28
p. 29 - 31
p. 32 - 34
p. 35 - 37
p. 38 - 40
p. 41 - 44
p. 45 - 49
p. 50 - 52
p. 53 - 55
Ref. 2550880-01
FR
EN
NL
DE
ES
IT
PT
SV
NO
DA
FI
EL
TR
AR
FA
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 1


55
FA
1 2
3
" click"
!!
A
C
D
B
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 4


Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, lisez soigneusement ces
consignes et respectez les instructions d'utilisation de l'appareil.
a. Avant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez que la tension de
celle-ci est la même que celle indiquée sur l'appareil. Sinon, vous risquez
d'endommager l'appareil ou de vous blesser. Une utilisation dans de telles
conditions annule la garantie de l'appareil.
b. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables :
- Directive Basse Tension
- Compatibilité Electromagnétique
- Environnement
- Matériaux en contact avec les aliments.
c. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
d. Déconnectez systématiquement l’appareil de l’alimentation si vous le laissez sans
surveillance, avant montage, démontage des accessoires et avant nettoyage.
e. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement. Son
utilisation prolongée à des fins commerciales et professionnelles risque de surcharger
l'appareil et d'endommager celui-ci ou de provoquer des blessures corporelles. Une
utilisation dans de telles conditions annule la garantie de l'appareil.
f. Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées
ou sur une surface humide ou mouillée. Evitez de mouiller les composants
électriques de l'appareil et ne les plongez jamais dans l'eau.
g. Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez plus et avant de le nettoyer.
h. N'utilisez pas un appareil s'il est tombé par terre ou en cas d'anomalie de
fonctionnement. Rapportez l'appareil à un service après-vente agréé.
i. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
j. Pour conserver la garantie de l'appareil et éviter tout problème technique, n'essayez
jamais de démonter ou de réparer vous-même l'appareil et ne laissez aucune
personne non qualifiée le faire. Portez l'appareil dans un service après-vente agréé.
k. Ne laissez pas pendre le cordon sur une table ou un plan de travail, ou entrer en
contact avec des surfaces chaudes. Vous risqueriez d'endommager l'isolation du
cordon et de provoquer des problèmes techniques et des accidents.
CONSIGNES DE SECURITÉ
FR
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 1


l. Ne déplacez ni ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation
pour ne pas altérer le bon fonctionnement de l'appareil et éviter tout risque
d'accident.
m. L'utilisation d'éléments et d'accessoires non d'origine peut provoquer des blessures
corporelles, endommager l'appareil, entraîner son mauvais fonctionnement et
annuler sa garantie.
n. Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que vos doigts n'entrent pas en contact
avec les broches de la prise lorsque vous branchez ou débranchez l'appareil.
o. Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement ou branché sur sa prise lorsque vous
vous éloignez, même pour quelques instants, surtout en présence d'enfants.
p. Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise secteur en utilisant des
adaptateurs, afin d'éviter toute surcharge électrique susceptible d'endommager
l'appareil ou de provoquer des accidents. N’utilisez un prolongateur qu’après avoir
vérifié que celui-ci est en bon état.
A - Corps de l’appareil
B - Sélecteur de vitesse et bouton d’éjection des fouets
C - 1 jeu de fouets métal
D - 1 jeu de fouets plastique
- Avant la première utilisation, nettoyez vos accessoires à l’eau savonneuse.
- Rincez et séchez soigneusement.
- Avec votre batteur, vous pouvez réaliser des : mayonnaise,préparations légères
blancs en neige, sauces, pâtes à cake et à crêpes…
-Ne l’utilisez pas plus de 1 minute pour des préparations plus lourdes.
- Les fouets plastique sont particulièrement conseillés pour les préparations(D)
réalisées dans des récipients avec revêtement anti-adhérent et pour un
fonctionnement plus silencieux.
1. (B)Vérifiez que le sélecteur de vitesse est en position « 0 ».
2. Insérez les fouets dans les orifices prévus à cet effet et vérrouillez. Les(C ou D)
fouets doivent être mis suivant la figure 1. Les 2 fouets doivent avoir la même
longueur. Ils sont correctement fixés et insérés lorsque vous entendrez un «
clic ».
3. Utilisez les accessoires par paire identique.
4. Employez de préférence un récipient creux.
5. Mettez l’appareil en marche en sélectionnant une vitesse à l’aide de la commande (B)
.
6. A l’arrêt, en position 0, poussez le bouton d’éjection vers l’avant pour éjecter(B)
les fouets (fig.2).
UTILISATION
MISE EN SERVICE
DESCRIPTION
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 2


Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans
un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE
EN FIN DE VIE
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 4


Please read and follow these instructions carefully before using your appliance
for the first time.
a. Check that the supply voltage shown on the rating plate of the appliance matches
that of your electrical system. You may damage the appliance or cause injury to
yourself if this is not the case. The guarantee shall no longer apply in such
conditions.
b. For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations:
-”Low Voltage Directive
- Electromagnetic Compatibility
- Environment
- Materials in contact with food”
c. This appliance is not designed to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensorial or mental capacities, or by people with no prior
knowledge or experience, except where they have benefited from supervision or
previous instructions relating to the use of the appliance, from a person responsible
for their safety. Children should not be allowed to play with the appliance.
d. Always unplug the appliance if it is left unattended, before fitting or removing
accessories and before cleaning.
e. This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply. Prolonged use of the
appliance may overload the appliance, causing damage to the appliance, or personal
injury. The guarantee shall no longer apply in such conditions.
f. To avoid electric shocks, never use the appliance with wet hands or on a damp or
wet surface. Avoid wetting the appliance’s electrical components. Never immerse
them in water.
g. Always unplug the appliance when you have finished using it and before you clean
it.
h. Do not use the appliance if it has fallen on the floor or if there are faults during
operation. Take your appliance to an approved service centre for repair.
i. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-
sales service or any person with similar qualifications, in order to avoid any danger.
j. Never attempt to dismantle or repair the appliance yourself. Repairs by unskilled
persons may cause damage and the guarantee shall no longer apply. Take your
appliance to an approved service centre for repair.
k. Do not leave the power cord hanging over the edge of a table or a worktop and
ensure that it does not come into contact with hot surfaces. This may damage the
power cord’s insulation and cause technical problems and accidents.
l. Do not move or unplug the appliance by pulling on the cord as it may cause an
accident or cause the appliance to malfunction.
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 5


m.The use of non-original elements and accessories may lead to personal injury, damage
to the appliance or faulty operation, and the guarantee will no longer apply.
n. To avoid electric shocks, ensure that your fingers do not come into contact with
the plug pins when you plug in or unplug the appliance.
o. Do not leave the appliance switched on or plugged in while unattended, even for
a few moments, especially where children are present.
p. Do not plug any other appliances into the same plug socket using adapters. Electric
overload is likely to damage the appliance or cause an accident. Only use an
extension after having checked that it is perfect working order.
A - Body of the appliance
B - Speed selector and eject button
C - 1 set of metal whisks
D - 1 set of plastic whisks
- Before using your appliance for the first time, clean the accessories in soapy water.
- Rinse and dry them carefully.
- Use your hand mixer to make : mayonnaise, whisked egg whites,light preparations
sauces, cake dough, pancake batter, etc.
-Do not use it for more than 1 minute for heavier preparations.
- The plastic whisks are especially recommended for preparations in non-stick(D)
containers and for a more silent operation.
1. (B)Check that the speed selector is set at “0”.
2. (C or D)Insert the whisks into the holes and lock. The whisks must be inserted as
shown in Figure 1. Both the whisks must be of the same length. The “click”
indicates that the accessories are correctly in place.
3. Use identical pairs of accessories.
4. A deep bowl should be used for mixing.
5. Turn on the appliance selecting the speed using the control .(B)
6. With the appliance switched off on position 0, push the eject button forwards(B)
to eject the whisks (Fig. 2).
Use speed 1 to start a preparation and to avoid splashing.
To continue, use speed 2.
BEFORE FIRST USE
DESCRIPTION
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
PRACTICAL TIPS
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 6


Creamy French dressing
Use the metal whisks for this recipe.
250 ml rapeseed oil- 250 ml olive oil- 3 large tbsp mild mustard
4 tbsp vinegar balsamic vinegar- 6 tbsp vinegar raspberry vinegar- Salt and pepper
Put all ingredients in a bowl. Mix at the maximum speed for 1minute.-
Whisked Egg whites
Use the metal whisks for this recipe.
6 egg whites
1 pinch of salt
Put the ingredients in a clean, dry bowl.
Mix at the maximum speed until stiff peaks form, but for not more than
3 minutes.
Pound cake
Use the metal whisks for this recipe.
3 large eggs (or about 150 g weight)
150 g of plain flour- 150 g of caster sugar- 150 g of melted butter- 1 sachet of
vanilla sugar (optional)- 1 tsp of baking powder- 2 pinches of salt
Melt the butter (in a bowl for 30 sec in the microwave oven on low power).
Put all ingredients in a bowl.
Mix at the maximum speed until you get a well blended and smooth mixture, but not
for more than 5 minutes.
- Unplug the appliance.
- Clean the whisks immediately after use to prevent any remaining egg or oil mixture
sticking or drying.
- You can wash the whisks and in the dishwasher.(C) (D)
- Clean the body of the appliance using a damp sponge only and dry carefully.(A)
- Never immerse the body of the appliance in water (Fig. 3). Never wash it in the
dishwasher.
CLEANING
RECIPES
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 7


Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point or at an approved
service centre.
If you have any further problems or queries please contact our Customer Relations
Team first for expert help and advice:
Helpline:
0845 602 1454 – UK
(01) 577 4003 – ROI.
Or consult our web site: www.moulinex.co.uk
END-OF-LIFE ELECTRIC OR ELECTRONIC PRODUCTS
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 8


Lees deze voorschriften zorgvuldig door en neem ze in acht voordat u het
apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken.
a. Controleer of de netspanning die vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Als dit niet het geval is, loopt
u het risico het apparaat te beschadigen of zelf letsel op te lopen. Gebruik onder
dergelijke omstandigheden doet de garantie teniet.
b.“Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en
voorschriften:
- Laagspanningsrichtlijn
- Elektromagnetische compatibiliteit
- Milieu
- Materialen in contact met voedingsmiddelen”
c. Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht te worden gebruikt door
kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat
door een verantwoordelijke persoon.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
d. Haal de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat zonder toezicht
achterlaat, voordat u accessoires monteert of verwijdert en vóór reiniging.
e. Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Bij langdurig
gebruik voor commerciële of bedrijfsmatige doeleinden zou het apparaat overbelast
of beschadigd kunnen raken en is lichamelijk letsel mogelijk. Gebruik onder
dergelijke omstandigheden doet de garantie teniet.
f. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het apparaat nooit met natte handen
of op een vochtige of natte ondergrond gebruiken. Voorkom dat de elektrische
onderdelen van het apparaat nat worden. Dompel ze nooit onder in water.
g. Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en voordat u het apparaat gaat
reinigen.
h. Gebruik het apparaat niet nadat het op de grond is gevallen of als er storingen
optreden tijdens het gebruik. Breng het apparaat naar een erkend servicecentrum
voor reparatie.
i. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens servicedienst of
een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid worden vervangen om ieder
gevaar te voorkomen.
j. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren. Reparaties door
onbevoegde personen kunnen schade veroorzaken en doen de garantie teniet. Breng
het apparaat naar een erkend servicecentrum voor reparatie.
k. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkvlak hangen en zorg ervoor
dat het niet in contact komt met hete oppervlakken. Dit kan de isolatie van het
netsnoer beschadigen en technische problemen en ongelukken veroorzaken.
l. Verplaats het apparaat niet en haal de stekker niet uit het stopcontact door aan
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 9


het netsnoer te trekken. Dit kan een ongeluk of een slechte werking van het
apparaat veroorzaken.
m.Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires kan letsel, beschadiging
van het apparaat of een slechte werking veroorzaken en doet de garantie teniet.
n. Let op dat uw vingers niet in contact komen met de stekkerpennen wanneer u de
stekker van het apparaat in het stopcontact steekt of eruit haalt, want dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
o. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u weggaat,
ook al is het maar voor even, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn.
p. Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact met behulp van adapters.
Elektrische overbelasting kan beschadiging van het apparaat of een ongeluk
veroorzaken. Gebruik slechts een verlengsnoer nadat u hebt gecontroleerd dat het
in goede staat verkeert.
A - Romp van het apparaat
B - Snelheidskeuzeschakelaar en uitwerpknop
C - 1 set metalen gardes
D - 1 set kunststof gardes
- Was de accessoires in water met afwasmiddel vóór u het apparaat voor het eerst
gebruikt.
- Spoel en droog ze vervolgens goed af.
- Gebruik de handmixer voor het maken van lichte bereidingen: mayonaise, geklopte
eiwitten, cakedeeg, pannenkoekenbeslag enz.
- Gebruik hem niet langer dan 1 minuut voor zwaardere bereidingen.
- De kunststof gardes worden in het bijzonder aanbevolen voor bereidingen in(D)
kommen met anti-aanbaklaag en voor een stillere werking.
1. Controleer of de snelheidskeuzeschakelaar op “0” staat.(B)
2. (C of D)Steek de gardes in de openingen en vergrendel ze. De gardes moeten
worden ingestoken zoals getoond in Figuur). De twee gardes moeten dezelfde
lengte hebben. De accessoires zijn goed bevestigd wanneer u een klikgeluid hoort.
3. Gebruik een identiek paar accessoires.
4. Gebruik een diepe kom om te mixen.
5. Zet het apparaat aan door de snelheid te kiezen met de schakelaar .(B)
6. Terwijl het apparaat is uitgeschakeld en op stand 0 staat, drukt u de uitwerpknop
(B) naar voren om de gardes te verwijderen (Fig. 2).
BESCHRIJVING
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
EERSTE GEBRUIK
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 10


Start een bereiding op snelheid 1 om spatten te vermijden.
Gebruik vervolgens snelheid 2.
Romige Franse dressing
Gebruik de metalen gardes voor dit recept.
250 ml raapzaadolie - 250 ml olijfolie - 3 grote eetlepels mosterd - 4 eetlepels azijn
of balsamicoazijn - 6 eetlepels azijn of frambozenazijn - Zout en peper
Doe alle ingrediënten in een kom.
Mix op de maximumsnelheid gedurende 1 minute.
Eiwitten
Gebruik de metalen gardes voor dit recept.
6 eiwitten - 1 snuifje zout
Doe de ingrediënten in een kom.
Mix op de maximumsnelheid tot een stijve massa, maar niet langer dan
3 minuten.
Roombotercake
Gebruik de metalen gardes voor dit recept.
3 grote eieren (of ongeveer 150 g) - 150 g meel - 150 g basterdsuiker - 150 g ges-
molten boter - 1 zakje vanillesuiker - 1 theelepel bakpoeder - 2 snuifjes zout
Laat de boter smelten (in een kom gedurende 30 seconden in de magnetron).
Doe alle ingrediënten in een kom.
Mix op de maximumsnelheid tot het deeg consistent en gelijkmatig is, maar niet lan-
ger dan 5 minuten.
- Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
- Maak de gardes onmiddellijk na gebruik schoon om te voorkomen dat er restjes ei
of olie vast blijven plakken of opdrogen.
- De gardes en mogen niet in de vaatwasser.(C) (D)
- Reinig de romp van het apparaat uitsluitend met een vochtige spons en droog(A)
hem goed af.
- Dompel de romp van het apparaat nooit onder in water (Fig. 3). Was hem nooit in
de vaatwasser.
PRAKTISCHE TIPS
RECEPTEN
REINIGING
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 11


ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE PRODUCTEN AAN HET
EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Wees zuinig op het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor
hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt of naar een erkend
servicecentrum voor de juiste verwerking hiervan.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 12


Lesen Sie diese Hinweise vor der ersten Benutzung Ihres Geräts aufmerksam
durch und halten Sie sich an die Gebrauchsanweisungen des Geräts. Unser
Unternehmen, behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers,
Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
a. Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit jener
Ihrer Steckdose übereinstimmt, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. Ist dies
nicht der Fall, riskieren Sie, das Gerät zu beschädigen oder sich zu verletzen. Wenn
Sie das Gerät nicht korrekt anschließen, verfällt der Garantieanspruch.
b. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Gerät den geltenden Normen
und Bestimmungen:
- Niederspannungsrichtlinie
- elektromagnetische Verträglichkeit
- Umwelt
- Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
c. Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch
Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es
sei denn mit Unterstützung und unter Beobachtung einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur Handhabung des
Gerätes gegeben hat. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
d. Ziehen Sie den Netzstecker immer, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, vor
dem Anbringen oder Abnehmen von Zubehörteilen und vor dem Reinigen.
e. Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt und hergestellt.
Bei Gebrauch für kommerzielle oder professionelle Zwecke kann das Gerät überlastet
werden, was zu Geräteschäden oder Körperverletzungen führen kann. Eine
Anwendung unter diesen Bedingungen lässt die Garantie erlöschen.
f. Um Stromstöße zu vermeiden, gebrauchen Sie das Gerät nie mit nassen Händen
oder auf einer feuchten oder nassen Oberfläche. Vermeiden Sie es, die elektrischen
Bauteile des Gerätes zu benetzen. Tauchen Sie diese nie in Wasser.
g. Montieren Sie niemals unterschiedliche Zubehörteile.
Lassen Sie, lange Haare, Schals, Krawatten, usw. während des Betriebs nicht über
dem Gerät hängen.
Fassen Sie nie in Zubehörteile, die noch in Bewegung sind.
h. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es gefallen ist , die Zuleitung beschädigt ist
oder wenn während des Betriebs Funktionsstörungen auftreten. Bringen Sie das
Gerät zum Reparieren in eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
i. Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Netzkabel nur vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
j. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst auseinander zu nehmen oder zu
reparieren. Reparaturen durch unqualifizierte Personen können Schäden verursachen
und die Garantie erlischt. Bringen Sie das Gerät zum Reparieren in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
k. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tisch- oder Arbeitsplattenkanten oder scharfen
SICHERHEITSHINWEISE
DE
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 13


Kanten hängen und stellen Sie sicher, dass es mit keinen heißen Oberflächen oder
sich drehenden Teilen in Berührung kommt. Dadurch kann die Kabelisolierung
beschädigt werden und technische Probleme und Unfälle können verursacht
werden.
l. Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel transportiert oder ausgesteckt
werden, andernfalls könnte das Gerät nicht mehr richtig funktionieren oder ein
Unfallrisiko entstehen.
m.Die Benutzung von nichtoriginalen Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen, das
Gerät beschädigen oder seine Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen. Außerdem
erlischt in diesem Fall die Garantie.
n. Achten Sie zur Vermeidung von Stromstößen darauf, dass Ihre Finger beim Ein-
und Ausstecken nicht mit den Kontaktstiften des Steckers in Berührung kommen.
o. Lassen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder an der Steckdose angeschlossen, wenn
Sie sich auch nur einen Moment entfernen. Dies gilt besonders, wenn Kinder
zugegen sind.
p. Schließen Sie keine weiteren Geräte mithilfe von Mehrfachsteckern an derselben
Steckdose an. Elektrische Überlastungen können Ihr Gerät beschädigen oder Unfälle
verursachen. Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, von deren einwandfreien
Zustand Sie sich zuvor überzeugt haben.
A - Gerätegehäuse
B - Stufenschalter und Auswurftaste für die Quirle
C - 1 Satz Metallquirle
D - 1 Satz Kunststoffquirle
- Waschen Sie die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme mit Seifenwasser ab.
- Spülen Sie sie und trocknen Sie sie gut ab.
- Verwenden Sie Ihren Handmixer für leichte Zubereitungen: Mayonnaise, Eischnee,
Saucen, Kuchenteige, Pfannkuchenteige, usw.
- Verwenden Sie ihn nicht länger als 1 Minute für schwerere Zubereitungen.
- Die Kunststoffquirle sind besonders empfehlenswert für Zubereitungen in(D)
antihaftversiegelten Behältern und für einen geräuschärmeren Betrieb.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Stufenschalter auf „0“ steht.(B)
2. (C D)Setzen Sie die Quirle oder in die vorgesehenen Öffnungen ein und lassen Sie
sie einrasten. Die Quirle sind wie in Abbildung 1) dargestellt anzubringen. Beide
Quirle müssen die gleiche Länge aufweisen. Sie sind korrekt eingeführt und
befestigt, wenn Sie hörbar einrasten.
3. Verwenden Sie identische Zubehörpaare.
4. Zum Mixen sollte eine tiefe Schüssel verwendet werden.
5. (B) Schalten Sie das Gerät mit dem Stufenschalter ein und wählen Sie die
BESCHREIBUNG
INBETRIEBNAHME
GEBRAUCH
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 14


gewünschte Rührstufe.
6. Nachdem der Stufenschalter auf Position „0“ gestellt und das Gerät ausgeschaltet
wurde ziehen Sie den Netzstecker, drücken Sie die Auswurftaste nach vorne, um(B)
die Quirle zu entfernen (Abb. 2).
Verwenden Sie Rührstufe 1 zum Starten des Rührvorgangs und zum Vermeiden von
Spritzern. Schalten Sie im weiteren Verlauf des Rührvorgangs auf Rührstufe 2.
Cremiges französisches Dressing
Verwenden Sie für dieses Rezept die Metallquirle.
250 ml Rapsöl - 250 ml Olivenöl - 3 große EL Senf - 4 EL Balsamico-Essig -
6 EL Himbeeressig - Salz und Pfeffer
Geben Sie alle Zutaten in eine Schüssel.
Rühren Sie sie 1 Minute lang auf höchster Rührstufe.
Eischnee
Verwenden Sie für dieses Rezept die Metallquirle.
6 Eiweiß - 1 Prise Salz
Geben Sie die Zutaten in eine Schüssel.
Rühren Sie auf höchster Rührstufe bis die Masse steif ist, jedoch nicht länger als 3
Minuten.
Rührkuchen
Verwenden Sie für dieses Rezept die Metallquirle.
3 große Eier - 150 g Mehl - 150 g Zucker - 150 g zerlassene Butter - 1 Packung
Vanillezucker - 1 TL Backpulver - 2 Prisen Salz
Die Butter zerlassen (in einer Schüssel 30 Sekunden in die Mikrowelle geben).
Geben Sie alle Zutaten in eine Schüssel.
Rühren Sie auf höchster Rührstufe bis Sie einen gleichmäßigen und glatten Teig
erhalten, jedoch nicht länger als 5 Minuten.
- Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
- Reinigen Sie die Quirle sofort nach der Verwendung, um zu vermeiden, dass Eier- oder
Ölreste kleben bleiben oder antrocknen.
- Sie können die Quirle und in der Spülmaschine reinigen.(C) (D)
- Reinigen Sie das Gerätegehäuse ausschließlich mit einem feuchten Schwamm(A)
und trocknen Sie es sorgfältig ab.
- Tauchen Sie das Gerätegehäuse niemals unter Wasser (Abb. 3). Reinigen Sie es nie
in der Spülmaschine.
PRAKTISCHE TIPPS
REZEPTE
REINIGUNG
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 15


ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden
können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde ab.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 16


Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente estos consejos
y respete las instrucciones de uso del aparato.
a. Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, compruebe que la tensión de
la toma se corresponda con la indicada en el aparato. De lo contrario, podría
provocar daños en el aparato o sufrir lesiones. Si utiliza el aparato en esas
condiciones, se anulará su garantía.
b. Por su seguridad, este aparato cumple las normativas aplicables:
- Directiva de baja tensión
- Compatibilidad electromagnética
- Normativas medioambientales
- Materiales en contacto con los alimentos.
c. El uso de este aparato no está destinado a personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas desprovistas de
experiencia o conocimiento, salvo en el caso en que reciban vigilancia o
instrucciones previas relativas al uso del aparato actuando como intermediaria una
persona responsable de su seguridad.
Se recomienda vigilar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
d. Desconecte sistemáticamente el aparato de la alimentación si lo deja sin vigilancia,
antes del montaje y desmontaje de los accesorios y antes de su limpieza.
e. Este aparato se ha diseñado y fabricado exclusivamente para uso doméstico. Su
uso prolongado con fines comerciales y profesionales podría sobrecargar el aparato
y provocar daños materiales o lesiones físicas. Si utiliza el aparato en esas
condiciones, se anulará su garantía.
f. Para evitar descargas eléctricas, no utilice el aparato con las manos mojadas o sobre
una superficie húmeda o mojada. Evite mojar los componentes eléctricos del aparato
y no los sumerja en agua.
g. Desconecte el aparato cuando termine de utilizarlo y antes de limpiarlo.
h. No utilice el aparato si se ha caído al suelo o en caso de anomalía en su
funcionamiento. Lleve el aparato a un servicio posventa oficial.
i. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una
persona de cualificación similar deberá sustituirlo para no correr riesgos.
j. Para conservar la garantía del aparato y evitar cualquier problema técnico, no
intente desmontar o reparar el aparato y no deje que ninguna persona no
cualificada lo haga. Lleve el aparato a un servicio posventa oficial.
k. Evite que el cable cuelgue sobre una mesa o una encimera, o que entre en contacto
con superficies calientes, ya que podría provocar daños en el aislamiento del cable,
problemas técnicos y accidentes.
l. No mueva ni desconecte el aparato tirando del cable de alimentación para no
alterar el buen funcionamiento del aparato y evitar cualquier riesgo de accidente.
m.El uso de elementos y accesorios que no sean los originales puede provocar lesiones
físicas y daños materiales, propiciar un mal funcionamiento del aparato y anular la
garantía.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ES
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 17


n. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus dedos no entren en contacto
con las clavijas de la toma cuando conecte o desconecte el aparato.
o. No deje el aparato en funcionamiento o enchufado a la toma si se aleja de él,
aunque sea un momento, especialmente cuando haya niños cerca.
p. No utilice adaptadores para conectar otros aparatos en la misma toma de corriente
a fin de evitar sobrecargas eléctricas que pudieran provocar accidentes o daños en
el aparato. No utilice una alargadera si no ha comprobado que esté en buen estado.
A - Cuerpo del aparato
B - Selector de velocidad y botón de eyección de las varillas
C - 1 juego de varillas metálicas
D - 1 juego de varillas de plástico
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie los accesorios con agua jabonosa.
- Enjuáguelos y séquelos cuidadosamente.
- Con esta batidora, puede realizar preparaciones ligeras: mayonesa, claras montadas,
salsas, masas para tartas y para crêpes…
-No la utilice más de 1 minuto para las preparaciones más densas.
- Las varillas de plástico se aconsejan especialmente para las preparaciones(D)
realizadas en recipientes con revestimiento antiadherente y para un funcionamiento
más silencioso.
1. Compruebe que el selector de velocidad esté en posición «0».(B)
2. (C D)Inserte las varillas o en los orificios previstos a tal efecto y bloquéelas. Las
varillas se deben insertar siguiendo la figura 1. Las 2 varillas deben colocarse de
forma que tengan la misma longitud. Estarán fijadas e insertadas
correctamente cuando oiga un «clic».
3. Utilice los accesorios en pares idénticos.
4. Utilice preferentemente un recipiente hueco.
5. Ponga el aparato en funcionamiento seleccionando una velocidad con el botón de
control .(B)
6. (B)En la posición de parada (0), pulse el botón de eyección hacia delante para
extraer las varillas (fig. 2).
La velocidad 1 se utiliza para comenzar una preparación y para evitar salpicaduras.
Para continuar con la preparación, utilice la velocidad 2.
DESCRIPCIÓN
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE USO
CONSEJOS PRÁCTICOS
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 18


Salsa francesa cremosa
Utilice las varillas metálicas para elaborar esta receta.
250 ml de aceite de colza - 250 ml de aceite de oliva - 3 cucharadas grandes de
mostaza - 4 cucharadas de vinagre balsámico - 6 cucharadas de vinagre de
frambuesa, sal y pimienta
Vierta todos los ingredientes en un vaso.
Bata a velocidad máxima durante 1 minuto.
Claras de huevo
Utilice las varillas metálicas para elaborar esta receta.
6 claras de huevo - 1 pizca de sal
Vierta todos los ingredientes en un vaso.
Bata a velocidad máxima hasta que se levanten las claras, pero no durante más de
3 minutos.
Bollo
Utilice las varillas metálicas para elaborar esta receta.
3 huevos grandes (alrededor de 150 g) - 150 g de harina - 150 g de azúcar superfina
- 150 g de mantequilla fundida - 1 sobre de azúcar de vainilla -
1 cucharada de levadura - 2 pizcas de sal
Funda la mantequilla (en un vaso durante 30 seg. en el microondas).
Vierta todos los ingredientes en un vaso.
Bata a velocidad máxima hasta obtener una masa consistente y homogénea, pero
nunca durante más de 5 minutos.
- Desenchufe el aparato.
- Limpie las varillas inmediatamente después de su uso para evitar que los restos de
mezclas de huevos o aceite se queden pegados o se sequen.
- Puede limpiar las varillas y en el lavavajillas.(C) (D)
- Limpie el cuerpo del aparato únicamente con una esponja húmeda y séquelo(A)
cuidadosamente.
- No coloque nunca el cuerpo del aparato bajo el agua (fig. 3). No lo lave nunca en
el lavavajillas.
RECETAS
LIMPIEZA
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 19

PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE SU VIDA
ÚTIL
¡Colaboremos en la protección del medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales reutilizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o, en su defecto, a un centro de
reparaciones oficial para su procesamiento.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 20


Prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta, leggere attentamente le norme
di sicurezza e seguire le istruzioni d'uso.
a. Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, assicurarsi che la tensione
dell'impianto corrisponda a quella indicata sull'apparecchio per evitare di farsi male
o di danneggiare l'apparecchio stesso. Un tale utilizzo annulla il diritto alla
garanzia.
b. Al fine di garantire la sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai
regolamenti vigenti:
- direttiva sulla bassa tensione
- compatibilità elettromagnetica
- ambiente
- materiali a contatto con gli alimenti.
c. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini inclusi)
le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive
dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona
responsabile della loro sicurezza provveda alla loro sorveglianza o le abbia
precedentemente istruite sulle modalità d'uso dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
d. Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione prima di lasciarlo incustodito e
prima di ogni operazione di montaggio, smontaggio degli accessori e pulizia.
e. Questo apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico. Un utilizzo
prolungato per scopi commerciali e professionali rischia di surriscaldare
l'apparecchio e di danneggiarlo o di provocare infortuni. Un tale utilizzo annulla il
diritto alla garanzia.
f. Per evitare choc elettrici, non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o
su una superficie umida o bagnata. Evitare di bagnare i componenti elettrici
dell'apparecchio e non immergerli mai nell'acqua.
g. Scollegare sempre l'apparecchio in caso di inutilizzo o prima delle operazioni di
pulizia.
h. Non utilizzare l'apparecchio se è caduto a terra o in caso di anomalie nel
funzionamento. Portare l'apparecchio presso un centro assistenza autorizzato.
i. Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, da
un centro assistenza o da un tecnico qualificato, per evitare eventuali pericoli.
j. Per mantenere valida la garanzia dell'apparecchio ed evitare ogni problema tecnico,
non cercare mai di smontarlo o di ripararlo da soli né lasciare che siano altre
persone non qualificate a farlo. Portare l'apparecchio presso un centro assistenza
autorizzato.
k. Assicurarsi che il cavo non penda dalla superficie del tavolo o del piano di lavoro
o che non entri in contatto con superfici calde per non rischiare di danneggiare
l'isolamento del cavo e di provocare problemi tecnici e incidenti.
l. Per evitare di compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio e ogni
rischio di incidente, non spostare né tirare mai il cavo di alimentazione per
NORME DI SICUREZZA
IT
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:17 Page 21

scollegare l'apparecchio.
m.L'impiego di accessori non raccomandati dal produttore può causare ferite,
danneggiare l'apparecchio, alterarne il funzionamento e far decadere la garanzia.
n. Per evitare choc elettrici, fare attenzione a non toccare gli spinotti della presa di
corrente con le dita quando viene collegato o scollegato l'apparecchio.
o. Non lasciare incustodito l'apparecchio mentre è in funzione o è collegato alla presa
elettrica, nemmeno per qualche istante e soprattutto in presenza di bambini.
p. Non collegare altri apparecchi sulla stessa presa utilizzando un adattatore, onde
evitare qualsiasi sovraccarico di corrente che potrebbe danneggiare l’apparecchio
o provocare incidenti. Utilizzare una prolunga solo dopo averne verificato il buono
stato.
A - Corpo dell'apparecchio
B - Selettore di velocità e tasto di espulsione delle fruste
C - Set di fruste in metallo
D - Set di fruste in plastica
- Al primo utilizzo, lavare gli accessori con acqua e detersivo per piatti.
- Sciacquare e asciugare con cura.
- Con questo sbattitore si possono realizzare : maionese, albumipreparati leggeri
montati a neve, salse, impasti per torte e crêpe…
- Non utilizzare per più di un minuto per preparati più pesanti.
- Le fruste in plastica sono particolarmente consigliate per preparati realizzati in(D)
recipienti con rivestimento antiaderente e per un funzionamento più silenzioso.
1. Verificare che il selettore di velocità sia in posizione "0".(B)
2. (C D)Inserire le fruste o negli appositi fori. Le fruste devono essere posizionate
come illustrato nella figura 1. Le 2 fruste devono avere la stessa lunghezza. Saranno
fissate e inserite correttamente quando si sentirà un "clic".
3. Utilizzare coppie di accessori identici tra loro.
4. Utilizzare preferibilmente un recipiente profondo.
5. Avviare l'apparecchio selezionando la velocità tramite il tasto .(B)
6. Ad apparecchio fermo, in posizione 0, spingere il tasto di espulsione in avanti(B)
per sganciare le fruste (fig. 2).
La velocità 1 viene utilizzata all'inizio di una preparazione ed evita gli schizzi.
Per proseguire la preparazione, utilizzare la velocità 2.
DESCRIZIONE
AVVIAMENTO
UTILIZZO
CONSIGLI PRATICI
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 22


Vinaigrette vellutata
Per questa ricetta utilizzare le fruste in metallo
250 ml di olio di semi - 250 ml di olio d'oliva - 3 cucchiai abbondanti di senape -
4 cucchiai di aceto balsamico - 6 cucchiai di aceto di lampone - Sale e pepe
Versare tutti gli ingredienti in una grossa ciotola.
Mescolare a velocità massima per 1 mn.
Albumi montati a neve
Per questa ricetta utilizzare le fruste in metallo
6 albumi- 1 pizzico di sale
Versare gli ingredienti in una terrina.
Mescolare a velocità massima per il tempo necessario a montare gli albumi a neve,
senza però superare i 3 minuti.
Torta quattro quarti
Per questa ricetta utilizzare le fruste in metallo
3 uova grandi (circa 150 gr) - 150 gr di farina - 150 gr di zucchero in polvere - 150
gr di burro fuso - 1 bustina di zucchero vanigliato - 1 cucchiaino di lievito chimico -
2 pizzichi di sale
Sciogliere il burro (30 sec. nel microonde in un recipiente).
Versare tutti gli ingredienti in una grossa ciotola.
Mescolare a velocità massima per il tempo necessario a ottenere una pasta omogenea
e liscia, senza però superare i 5 minuti.
- Scollegare l'apparecchio.
- Pulire le fruste immediatamente dopo l'utilizzo per evitare che i resti di miscela di
uova o di olio restino attaccati o si secchino.
- Le fruste e possono essere lavate in lavastoviglie.(C) (D)
- Pulire il corpo dell'apparecchio solo con una spugna umida e asciugare con cura.(A)
- Non mettere mai il corpo dell'apparecchio sotto l'acqua (fig. 3). Non lavarlo mai in
lavastoviglie.
RICETTE
PULIZIA
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 23


Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono
essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta
differenziata o, se non disponibile, presso un centro assistenza
autorizzato.
APPARECCHIO ELETTRICO O ELETTRONICO NON PIÙ
UTILIZZABILE
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 24


Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente o manual de
instruções e guarde-o para futuras utilizações.
a. Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação é a
mesma que está indicada no aparelho. Caso contrário, corre o risco de danificar o
aparelho ou de se ferir. Uma utilização não conforme ao manual de instruções
anulará a garantia do aparelho.
b. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentos aplicáveis:
- Directiva Baixa Tensão
- Compatibilidade Electromagnética
- Ambiente
- Materiais em contacto com alimentos.
c. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
d. Desligue o aparelho sempre que estiver sem vigilância, antes de colocar ou retirar
os acessórios e antes de proceder à sua limpeza.
e. Este aparelho foi concebido e fabricado exclusivamente para uma utilização
doméstica. A sua utilização prolongada para fins comerciais e profissionais poderá
sobrecarregar e danificar o aparelho ou provocar lesões corporais. Uma utilização
não conforme ao manual de instruções anulará a garantia do aparelho.
f. Para evitar choques eléctricos, nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou
sobre uma superfície húmida ou molhada. Nunca molhe as partes eléctricas do
aparelho nem nunca as mergulhe em água.
g. Desligue sempre o aparelho da corrente quando deixar de utilizá-lo e antes de
proceder à sua limpeza.
h. Não utilize o aparelho se este tiver caído ao chão ou em caso de anomalia no seu
funcionamento. Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Moulinex por forma a proceder à sua reparação.
i. Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Moulinex ou por um técnico com qualificações semelhantes por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
j. Para conservar a garantia do aparelho e evitar qualquer problema técnico, nunca
tente desmontar ou reparar o aparelho e não deixe nenhuma pessoa não habilitada
fazê-lo. Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizador Moulinex.
k. Não deixe o cabo de alimentação pendurado no canto de uma mesa ou bancada de
trabalho e certifique-se que não entra em contacto com superfícies quentes.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 25


Correria o risco de danificar o isolamento do cabo e provocar problemas técnicos
e acidentes.
l. Nunca desloque nem desligue o aparelho da corrente puxando pelo cabo de
alimentação para não alterar o bom funcionamento do mesmo e evitar qualquer
risco de acidente.
m. A utilização de elementos e/ou acessórios não originais pode causar lesões
corporais, danificar o aparelho, provocar o seu mau funcionamento e anular a
garantia.
n. Para evitar choques eléctricos, certifique-se que os seus dedos nunca entram em
contacto com os pinos da ficha quando ligar ou desligar o aparelho.
o. Não deixe o aparelho em funcionamento ou ligado à corrente quando se ausentar,
mesmo que por breves instantes, sobretudo na presença de crianças.
p. Não ligue outros aparelhos à mesma tomada através de adaptadores para evitar
qualquer sobrecarga eléctrica susceptível de danificar o aparelho ou provocar
acidentes. Se utilizar uma extensão, certifique-se que se encontra em perfeitas
condições de funcionamento.
A - Corpo do aparelho
B - Selector de velocidade e botão de ejecção dos batedores
C - 1 jogo de batedores metálicos
D - 1 jogo de batedores de plástico
- Antes da primeira utilização, lave os acessórios com água e detergente para a loiça.
- Enxagúe e seque com cuidado.
- Esta batedeira permite-lhe realizar preparações leves: maionese, claras em castelo,
molhos, massa para bolos e para crepes, etc.
- Não a utilize mais de 1 minuto para preparações mais espessas.
- Os batedores de plástico são particularmente aconselhados para as preparações(D)
realizadas em recipientes com revestimento antiaderente e para um funcionamento
mais silencioso.
1. Verifique se o selector de velocidade está na posição "0".(B)
2. Introduza os batedores ou nos orifícios correspondentes e encaixe-os. Os(C D)
batedores devem ser colocados segundo a Figura 1. Os 2 batedores devem ter o
mesmo comprimento. Quando ouvir um "clique", significa que estão correctamente
encaixados.
3. Utilize os acessórios em pares idênticos.
4. Utilize, de preferência, um recipiente côncavo.
DESCRIÇÃO
FUNCIONAMENTO
UTILIZAÇÃO
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 26


5. Coloque o aparelho em funcionamento seleccionando uma velocidade com o botão (B)
6. Quando terminar, na posição 0, puxe o botão de ejecção para a frente para(B)
ejectar os batedores (fig. 2).
A velocidade 1 é utilizada para iniciar uma preparação e para evitar salpicos.
Para continuar a preparação, utilize a velocidade 2.
Molho vinagrete cremoso
Utilize os batedores metálicos nesta receita.
250 ml de óleo de colza - 250 ml de azeite - 3 colheres de sopa bem cheias de mo-
starda - 4 colheres de sopa de vinagre balsâmico - 6 colheres de sopa de vinagre de
framboesa - Sal e pimenta
Coloque todos os ingredientes numa taça.
Bata à velocidade máxima durante 1 minuto.
Claras em castelo
Utilize os batedores metálicos nesta receita.
6 claras de ovo - 1 pitada de sal
Coloque os ingredientes numa taça.
Bata à velocidade máxima até as claras ficarem bem firmes, mas sem exceder
3 minutos.
Pão-de-ló
Utilize os batedores metálicos nesta receita.
3 ovos grandes (ou cerca de 150 g) - 150 g de farinha - 150 g de açúcar em pó -
150 g de manteiga derretida - 1 saqueta de açúcar baunilhado - 1 colher de chá de
fermento em pó - 2 pitadas de sal
Derreta a manteiga (numa taça durante 30 segundos no micro-ondas).
Coloque todos os ingredientes numa taça.
Bata à velocidade máxima até obter uma mistura consistente e cremosa, mas sem
exceder 5 minutos.
- Desligue o aparelho da corrente.
- Lave os batedores imediatamente após a utilização para evitar que os restos de
mistura de ovos ou de óleo fiquem colados ou secos.
- Pode lavar os batedores e na máquina.(C) (D)
- Limpe o corpo do aparelho apenas com uma esponja húmida e seque-o com cuidado.(A)
- Nunca mergulhe o corpo do aparelho em água (Fig. 3). Nunca o lave na máquina.
CONSELHOS PRÁTICOS
RECEITAS
LIMPEZA
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 27

PRODUTOS ELÉCTRICOS OU ELECTRÓNICOS EM FIM DE VIDA
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 28



fungerar korrekt.
m. Om andra än tillverkarens delar eller tillbehör används kan det orsaka kroppsskador
och fel på apparaten och apparatens garanti upphör att gälla.
n. För att undvika elektriska stötar, se till att inte dina fingrar kommer i kontakt med
kontaktens (stickproppens) stift när du sätter i eller drar ur kontakten ur eluttaget.
o. Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är igång eller är ansluten till eluttaget,
inte ens under korta stunder, och i synnerhet inte i barns närvaro.
p. Anslut inga andra apparater till samma eluttag med hjälp av adaptrar eftersom det
kan orsaka elektrisk överbelastning som i sin tur kan skada apparaten eller orsaka
olyckor. Använd inte en förlängningssladd förrän du har konstaterat att den är i
perfekt skick.
A - Motorenhet
B - Hastighetsväljare och utmatningsknapp för visparna
C - 1 uppsättning metallvispar
D - 1 uppsättning plastvispar
- Diska tillbehören i vatten och handdiskmedel före den första användningen.
- Skölj och torka dem noggrant.
- Du kan använda elvispen till : majonnäs, äggvitor, såser, kak- ochlätta beredningar
pannkakssmet …
-Använd den inte i mer än 1 minut till tyngre beredningar.
- Plastvisparna rekommenderas i synnerhet för beredning av mat i kärl med släpp-(D)
lättbeläggning och när du vill att apparaten ska låta mindre.
1. Se till att hastighetsväljaren är i läge ” 0”.(B)
2. (C D)Sätt i visparna eller i hålen för visparna och se till att visparna låses fast
ordentligt. Visparna måste sättas fast enligt figur 1. De två visparna måste ha
samma längd. De är korrekt fastlåsta och monterade när ett klick hörs.
3. Använd alltid plastvisp med plastvisp och metallvisp med metallvisp.
4. Använd helst en djup skål.
5. Starta apparaten genom att välja en hastighet med knappen .(B)
6. (B)I stoppläget, läge 0, tryck utmatningsknappen framåt för att mata ut visparna
(fig. 2).
Hastighet 1 används när man påbörjar beredningen och för att undvika att
ingredienserna skvätter. Fortsätt sedan att vispa med hastighet 2.
BESKRIVNING
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
ANVÄNDNING
PRAKTISKA RÅD
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 30


Krämig, fransk dressing
Använd metallvisparna för detta recept.
2,5 dl rapsolja - 2,5 dl olivolja - 3 rågade msk senap - 4 msk balsamvinäger -
6 msk hallonvinäger - Salt och peppar
Häll alla ingredienser i en bunke.
Vispa på högsta hastighet i 1 mn.
Äggvitor
Använd metallvisparna för detta recept.
6 äggvitor - 1 nypa salt
Häll alla ingredienser i en bunke.
Vispa på högsta hastighet tills hårda toppar bildas, men inte längre än
3 minuter.
Sockerkaka
Använd metallvisparna för detta recept.
3 stora ägg (ca 150 g) - 2,5 dl mjöl - 1 ¾ dl strösocker - 150 g smält smör - 1 msk
vaniljsocker - 1 tsk bakpulver - 2 nypor salt
Smält smöret (i en bunke i 30 sek. i mikrovågsugnen).
Häll alla ingredienser i en bunke.
Vispa på högsta hastighet tills du får en slät och jämn smet, men inte längre än 5
minuter.
- Dra ur apparatens kontakt ur eluttaget.
- Rengör visparna omedelbart efter användning för att undvika att rester av smet med
ägg- eller olja sitter kvar eller torkar fast.
- Du kan rengöra visparna och i diskmaskin.(C) (D)
- Rengör motorenheten med enbart en fuktad svamp och torka noggrant.(A)
- Sänk aldrig ned motorenheten i vatten (fig. 3). Den får inte rengöras i diskmaskin.
RECEPT
RENGÖRING
UTTJÄNT ELEKTRISK/ELEKTRONISK PRODUKT
Tänk på miljön!
Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på ett auktoriserat
servicecenter.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 31


Les retningslinjene grundig før apparatet tas i bruk første gang, og følg
bruksanvisningene.
a. Kontroller at nettspenningen er den samme som den som er angitt på apparatet før
det kobles til kontakten. Ellers kan apparatet bli skadet eller du kan bli skadet.
Slik bruk vil i tillegg oppheve garantien på apparatet.
b. Av sikkerhetsgrunner samsvarer dette apparatet med gjeldende standarder og
regelverk:
- Lavspenningsdirektivet
- Elektromagnetisk kompatibilitet
- Miljø
- Materialer som kommer i kontakt med næringsmidler.
c. Dette apparatet er ikke ment for å brukes av personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller av mennesker uten
forkunnskaper eller erfaring, bortsett fra dersom disse har fått instruksjoner om
bruken av apparatet fra en person som er ansvarlig for brukerens sikkerhet.
Sørg for at barn ikke leker med apparatet.
d. Koble alltid fra strømmen hvis apparatet skal stå uten tilsyn, før tilbehør tas av eller
på og før rengjøring.
e. Dette apparatet er kun utviklet for privat bruk. Hvis det brukes til
forretningsmessige og yrkesmessige formål over lengre tid, kan apparatet bli
overbelastet og skades, eller det kan forårsake personskader. Slik bruk vil i tillegg
oppheve garantien på apparatet.
f. Apparatet skal aldri brukes med fuktige hender eller på fuktig eller vått underlag,
da det kan føre til elektrisk støt. Unngå at apparatets elektriske deler blir våte, og
dypp dem aldri i vann.
g. Koble alltid fra apparatet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
h. Ikke bruk apparatet hvis det har falt i gulvet eller hvis det har funksjonsfeil. Send
apparatet til et godkjent servicesenter.
i. Hvis strømledningen er skadet, skal den av sikkerhetsmessige årsaker erstattes av
produsenten, dens kundeservice eller av en person med tilsvarende kvalifikasjoner.
j. Av hensyn til garantien og for å unngå tekniske problemer, må du ikke demontere
eller reparere apparatet selv eller overlate denne jobben til ukvalifiserte personer.
Ta apparatet med til et godkjent servicesenter.
k. Sørg for at ledningen ikke får henge ned fra bord eller arbeidsflater, eller får komme
i kontakt med varme overflater. Isolasjonen på ledningen kan bli skadet, og
tekniske problemer og ulykker kan oppstå.
l. Apparatet må aldri flyttes eller kobles fra ved å trekke i strømledningen, da dette
kan skade apparatets funksjon og fare for ulykker kan oppstå.
m.Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale kan forårsake personskade eller
skade på apparatet, føre til funksjonsfeil og oppheve garantien.
n. Sørg for at fingrene ikke kommer i kontakt med støpselets stifter når apparatet
NO
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 32


kobles til eller fra for å unngå elektrisk støt.
o. Apparatet må ikke gå eller være tilkoblet stikkontakten hvis du skal gjøre noe
annet, selv om det kun er et øyeblikk. Dette gjelder spesielt hvis det er barn i
nærheten.
p. Andre apparater må ikke kobles til samme uttak ved bruk av adaptere, da dette
kan føre til elektrisk overbelastning, som igjen kan skade apparatet eller forårsake
ulykker. Skjøteledninger må kun brukes hvis de er i god stand.
A - Apparatets hoveddel
B - Hastighetsbryter og utløserknapp for vispene
C - 1 sett metallvisper
D - 1 sett plastvisper
- Vask tilbehøret i såpevann før første gangs bruk.
- Skyll og tørk grundig.
- Håndmikseren kan brukes til lette oppgaver: majones, eggehviter, sauser, kakerører
og, pannekakerører o.l.
- Den må ikke brukes mer enn ett minutt om gangen til tyngre oppgaver.
- Plastvispene anbefales spesielt til tilberedning i beholdere med nonstickbelegg(D)
og til stillere drift.
1. Kontroller at hastighetsbryteren er satt til 0.(B)
2. (C D)Sett vispene eller i de dertil beregnede hullene og lås dem på plass. Vispene
skal settes i som vist på figur 1. De to vispene skal ha samme lengde. De er korrekt
festet og satt i når du hører et klikk.
3. Bruk tilbehøret i like par.
4. Bruk fortrinnsvis en hul beholder.
5. Start apparatet og velg en hastighet med kontrollknappen .(B)
6. Når maskinen har stanset i posisjon 0, trykkes utløserknappen forover for å løse(B)
ut vispene (fig. 2).
Hastighet 1 brukes for å starte en tilberedning og for å unngå spruting.
Fortsett tilberedningen med hastighet 2.
BESKRIVELSE
SETTE I GANG
BRUKE APPARATET
TIPS
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 33


Kremet fransk dressing
Bruk metallvisper til denne oppskriften.
250 ml rapsolje - 250 ml olivenolje - 3 store ss sennep - 4 ss velluktende eddik -
6 ss bringebæreddik - Salt og pepper
Ha alle ingrediensene i en bolle.
Pisk ved maksimal hastighet i 60 sek.
Eggehvite
Bruk metallvisper til denne oppskriften.
6 eggehviter - En klype salt
Ha alle ingrediensene i en bolle.
Pisk ved maksimal hastighet til stive topper former seg, men ikke i mer enn
3 minutter.
Fruktkake
Bruk metallvisper til denne oppskriften.
3 store egg (eller omtrent 150 g) - 150 g mel - 150 g strøsukker - 150 g smeltet smør
- 11 g vaniljesukker - 1 ts bakepulver
To klyper salt
Smelt smøret (i en bolle i 30 sek i mikrobølgeovn).
Ha alle ingrediensene i en bolle.
Pisk ved maksimal hastighet til du får en jevn og smidig deig, men ikke i mer enn
5 minutter.
- Trekk ut kontakten.
- Vask vispene umiddelbart etter bruk for å unngå at rester av olje og egg klistrer
eller tørker seg fast.
- Vispene og kan vaskes med oppvaskmiddel.(C) (D)
- Apparatets hoveddel skal kun vaskes med en fuktig svamp og tørkes grundig.(A)
- Apparatets hoveddel må aldri holdes under rennende vann (fig. 3). Den må aldri
vaskes i oppvaskmaskin.
Tenk grønt!
Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Lever apparatet fra deg ved en miljøstasjon eller et autorisert
serviceverksted når det ikke skal brukes mer.
OPPSKRIFTER
RENGJØRING
AVHENDING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 34

Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 50

Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 51


AR
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1 5/10/10 15:18 Page 52
Produktspecifikationer
Varumärke: | Moulinex |
Kategori: | Stavmixer |
Modell: | Wasy Max ABM11A |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Moulinex Wasy Max ABM11A ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Stavmixer Moulinex Manualer

10 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

24 Augusti 2024

17 Augusti 2024

17 Augusti 2024

13 Augusti 2024

13 Augusti 2024

31 Juli 2024
Stavmixer Manualer
- Stavmixer Electrolux
- Stavmixer Bosch
- Stavmixer AEG
- Stavmixer Braun
- Stavmixer Philips
- Stavmixer Panasonic
- Stavmixer BEKO
- Stavmixer Grundig
- Stavmixer Inventum
- Stavmixer Kenwood
- Stavmixer Krups
- Stavmixer Siemens
- Stavmixer Yamaha
- Stavmixer Tefal
- Stavmixer Adler
- Stavmixer Alpina
- Stavmixer Ambiano
- Stavmixer Afk
- Stavmixer Ariete
- Stavmixer Arendo
- Stavmixer Alto
- Stavmixer Bartscher
- Stavmixer Morphy Richards
- Stavmixer GE
- Stavmixer Orbegozo
- Stavmixer Salton
- Stavmixer Princess
- Stavmixer Klarstein
- Stavmixer Fagor
- Stavmixer Severin
- Stavmixer Smeg
- Stavmixer Gorenje
- Stavmixer Silvercrest
- Stavmixer Makita
- Stavmixer Korona
- Stavmixer Saturn
- Stavmixer Black And Decker
- Stavmixer Breville
- Stavmixer KitchenAid
- Stavmixer Innoliving
- Stavmixer Tristar
- Stavmixer Domo
- Stavmixer Trisa
- Stavmixer Vice Versa
- Stavmixer Pyle
- Stavmixer Waring Commercial
- Stavmixer Tomado
- Stavmixer Maestro
- Stavmixer Juiceman
- Stavmixer Kernau
- Stavmixer Livoo
- Stavmixer OBH Nordica
- Stavmixer Manta
- Stavmixer OK
- Stavmixer Hyundai
- Stavmixer Vox
- Stavmixer Bestron
- Stavmixer Bellini
- Stavmixer Oster
- Stavmixer Westinghouse
- Stavmixer ECG
- Stavmixer Sinbo
- Stavmixer Izzy
- Stavmixer Jata
- Stavmixer Melissa
- Stavmixer Swan
- Stavmixer Emerio
- Stavmixer Scarlett
- Stavmixer Clatronic
- Stavmixer Taurus
- Stavmixer Russell Hobbs
- Stavmixer Sencor
- Stavmixer Cuisinart
- Stavmixer Concept
- Stavmixer Solac
- Stavmixer Sunbeam
- Stavmixer Svan
- Stavmixer Logik
- Stavmixer Mesko
- Stavmixer Profilo
- Stavmixer Beper
- Stavmixer Aigostar
- Stavmixer Toa
- Stavmixer Heinner
- Stavmixer Termozeta
- Stavmixer Sanyo
- Stavmixer Vitek
- Stavmixer Eldom
- Stavmixer DCG
- Stavmixer Blokker
- Stavmixer Bogen
- Stavmixer Solis
- Stavmixer Nordmende
- Stavmixer American DJ
- Stavmixer H.Koenig
- Stavmixer Allen & Heath
- Stavmixer Steba
- Stavmixer Beem
- Stavmixer Exquisit
- Stavmixer Elba
- Stavmixer Proline
- Stavmixer Maxwell
- Stavmixer Zelmer
- Stavmixer Mackie
- Stavmixer Muse
- Stavmixer Ardes
- Stavmixer Sage
- Stavmixer ETA
- Stavmixer Champion
- Stavmixer Hamilton Beach
- Stavmixer Continental Edison
- Stavmixer Wmf
- Stavmixer Graef
- Stavmixer Listo
- Stavmixer Ufesa
- Stavmixer Wilfa
- Stavmixer Peavey
- Stavmixer Behringer
- Stavmixer AYA
- Stavmixer Brabantia
- Stavmixer Imetec
- Stavmixer Midas
- Stavmixer Sammic
- Stavmixer Jocel
- Stavmixer Bifinett
- Stavmixer Nova
- Stavmixer Proctor Silex
- Stavmixer Tower
- Stavmixer Comfee
- Stavmixer Clas Ohlson
- Stavmixer Gastroback
- Stavmixer Goddess
- Stavmixer Saro
- Stavmixer Shure
- Stavmixer Hema
- Stavmixer Rotel
- Stavmixer Becken
- Stavmixer RDL
- Stavmixer Vakoss
- Stavmixer Igenix
- Stavmixer Soundcraft
- Stavmixer RGV
- Stavmixer Pure Acoustics
- Stavmixer ProfiCook
- Stavmixer Vivax
- Stavmixer Kambrook
- Stavmixer G3 Ferrari
- Stavmixer Zephir
- Stavmixer Efbe-schott
- Stavmixer Lifetec
- Stavmixer Gourmetmaxx
- Stavmixer Wolf
- Stavmixer Bodum
- Stavmixer Radial Engineering
- Stavmixer Caso
- Stavmixer Dualit
- Stavmixer Koenig
- Stavmixer Turmix
- Stavmixer Ritter
- Stavmixer Comelec
- Stavmixer Grunkel
- Stavmixer DBX
- Stavmixer Coline
- Stavmixer Home Electric
- Stavmixer Dynamic
- Stavmixer Yorkville
- Stavmixer Optimum
- Stavmixer Springlane
- Stavmixer Ideeo
- Stavmixer Cecotec
- Stavmixer Instant
- Stavmixer Micromaxx
- Stavmixer Bamix
- Stavmixer Chefman
- Stavmixer Kalorik
- Stavmixer Max Pro
- Stavmixer Drawmer
- Stavmixer Mia
- Stavmixer Khind
- Stavmixer Orava
- Stavmixer Gastronoma
- Stavmixer Crest Audio
- Stavmixer Esge
- Stavmixer Sonifex
- Stavmixer Redmond
- Stavmixer KanexPro
- Stavmixer Ankarsrum
- Stavmixer Dangerous Music
- Stavmixer Thomas
- Stavmixer Duronic
- Stavmixer Exido
- Stavmixer Vocopro
- Stavmixer Esperanza
- Stavmixer Signature
- Stavmixer PowerTec Kitchen
- Stavmixer Flama
- Stavmixer Nostalgia
- Stavmixer TC Helicon
- Stavmixer Lagrange
- Stavmixer WestBend
- Stavmixer Petra Electric
- Stavmixer Atlas Sound
- Stavmixer Inno-Hit
- Stavmixer Zedar
- Stavmixer Girmi
- Stavmixer RCS
- Stavmixer Tec Star Home
- Stavmixer Klark Teknik
- Stavmixer Lectrosonics
- Stavmixer RoyaltyLine
- Stavmixer Hoberg
- Stavmixer Polsen
- Stavmixer Whirlwind
- Stavmixer Studio
- Stavmixer Rolls
- Stavmixer WesAudio
- Stavmixer MuxLab
- Stavmixer Tescoma
- Stavmixer Brentwood
- Stavmixer Quest Commercial
- Stavmixer Electroline
- Stavmixer Thermionic Culture
- Stavmixer Cloud
- Stavmixer Smart Brand
- Stavmixer Technical Pro
- Stavmixer Mystery
- Stavmixer A-Designs
- Stavmixer Henry Engineering
- Stavmixer Pyrex
Nyaste Stavmixer Manualer

24 Mars 2025

24 Mars 2025

10 Mars 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

16 Februari 2025

6 Februari 2025

5 Februari 2025

30 Januari 2025