Nedis KACM250EBK Bruksanvisning
Nedis
kaffebryggare
KACM250EBK
Läs nedan 📖 manual på svenska för Nedis KACM250EBK (12 sidor) i kategorin kaffebryggare. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/12
a Quick start guide
Coee Maker KACM250EBK
For more information see the extended manual online: ned.is/kacm250ebk
Intended use
The Nedis KACM250EBK is a coee maker with a water reservoir for up to 8 cups of coee.
The thermal coee jug keeps the brewed coee warm for up to 6 hours.
The product is intended for indoor use only.
This product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by
non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces other similar working environments, farm houses,
by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Coee Maker
Article number KACM250EBK
Dimensions (l x w x h) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Power input 230V~ 50Hz
Rated power 900W
Water tank capacity 8 cups
Cable length 70 cm
Main parts A(image )
1 Reusable mesh coee lter
2 Brewing chamber
3 Anti-drip valve
4 Brewing chamber holder
5 Jug lid
6 Handle
7 Coee jug
8 Base
9 Lid
q Water reservoir
w ‘MAX’ indicator
e Water level indicator
r Power button
t Power cable
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep
the packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
• Do not use the product to heat anything other than water.
• If the surface is cracked, immediately disconnect the product from the power supply and do not use the product anymore.
• Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter.
• Do not place the product in a cabinet when in use.
• Place the product on a stable and at surface.
• Ensure no water enters the power outlet.
• Connect to a grounded outlet only.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
• Do not let the power cable touch hot surfaces.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or heat.
• Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
• Do not remove the top lid while the brewing cycle is in progress.
• Do not open the water reservoir during use.
• Unplug the product when not in use and before cleaning.
• Unplug the product from the power source before service and when replacing parts.
• Children of less than 8 years should be kept away unless continuously supervised.
• Usage by children should be supervised at all times.
• This product is not a toy. Never allow children or pets to play with this product.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
• Do not move the product during operation.
• Do not touch any hot surfaces.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the product is operating.
• Do not ll the water reservoir above the “MAX” indicator.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Before rst use
Clean the reusable mesh coee lter A
1, brewing chamber A2, coee jug A7 and the water reservoir Aq with soap and
rinse with water.
4When you rst use this product, perform two full brewing cycles without coee to clean the inside of the product.
4Do not ll the water reservoir above the “MAX” indicator.
4Do not touch any hot surfaces.
1. Open the lid A9.
2. Fill the water reservoir Aq with 150 ml clean water for every cup of coee.
3. Place the reusable mesh coee lter A
1 and the brewing chamber A3 into the brewing chamber holder A
4.
4. Add grounded coee into A
1.
4Usually one level spoon of grounded coee is needed for one cup of coee. Adjust the amount according to your
personal taste.
5. Distribute the ground coee evenly.
6. Close A9
.
7. Place the coee jug A7 on the base A
8.
8. Plug the power cable At into a power outlet.
9. Press the power button Ar to start the brewing cycle.
Ar lights up.
-
Do not open the lid A9
while the brewing cycle is in progress.
10. Take A7 from A8.
11. Wait one minute after the brewing cycle has nished to allow all the coee to drip into A
7.
12. Rotate A5 clockwise to the open position.
13. Fill your cup with the brewed coee.
-
Be careful, hot steam may escape.
14. Enjoy your coee.
After 8 minutes the product automatically switches o.
• APress r to switch o the product.
15. Unplug At from the power outlet.
16. Discard the used ground coee.
Cleaning & Maintenance
-
Let the product cool down before cleaning it.
-
Do not immerse the product in water.
-
Do not expose the electrical connections to water or moisture.
Only the brewing chamber and the reusable mesh lter can be washed in a dishwasher. The thermal jug is not dishwasher
safe and should be cleaned by hand in soapy water.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children under the age of 8 and without supervision.
Do not attempt to repair the product. If the product does not operate correctly, replace it with a new product.
Descaling the product
1. Open A9
.
2. Fill Aq to the ‘MAX’ indicator A
w with one part white vinegar and three parts of cold water.
3. Place A
12 into A4.
4. Close A9
.
5. Place A
7 with the jug lid A5 onto A
8.
6. Plug the power cable At into a power outlet.
7. Press Ar to switch on the product.
8. Wait a few minutes after the brewing cycle has nished to allow all the coee to drip into the jug.
9. Allow the product to cool down.
10. Remove, rinse and place back A
7.
11. Repeat the above steps with a fresh water-vinegar mixture.
12. Rinse the product three times with only cold water.
c Kurzanleitung
Kaeemaschine KACM250EBK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/kacm250ebk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis KACM250EBK ist eine Kaeemaschine mit einem Wasserreservoir für bis zu 8 Tassen Kaee.
Die Thermoskanne hält den gebrühten Kaee bis zu 6Stunden warm.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Kaeemaschine
Artikelnummer KACM250EBK
Größe (L x B x H) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Stromeingang 230V~ 50Hz
Nennleistung 900W
Wassertankkapazität 8 Tassen
Kabellänge 70 cm
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Wiederverwendbarer Netz-Kaeelter
2 Brühkammer
3 Anti-Tropf-Ventil
4 Brühkammerhalterung
5 Kannendeckel
6 Gri
7 Kaeekanne
8 Basis
9 Abdeckung
q Wasserbehälter
w MAX-Anzeige
e Wasserstandsanzeige
r Ein/Aus-Taste
t Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zum Erwärmen von Wasser.
• Wenn die Oberäche beschädigt ist, trennen Sie das Produkt unverzüglich von der Stromversorgung und verwenden Sie
das Produkt nicht mehr.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen.
• Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank, während es in Verwendung ist.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Steckdose gelangt.
• Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder Hitze aus.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
• Entfernen Sie den oberen Deckel während des Brühvorgangs nicht.
• Önen Sie den Wassertank nicht während der Verwendung.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, außer sie werden durchgehend beaufsichtigt.
• Die Benutzung durch Kinder sollte jederzeit beaufsichtigt werden.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals Kindern oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• Berühren Sie keine heißen Oberächen.
• Die frei zugänglichen Oberächen können während des Betriebs des Produkts heiß sein.
• Füllen Sie den Wassertank nicht über die „MAX“ Markierung hinaus.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie den wiederverwendbaren Netz-Kaeelter A
1, die Brühkammer A2, die Kaeekanne A7 und den
Wassertank Aq mit Spülmittel und spülen Sie alles mit Wasser ab.
4Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, führen Sie zwei vollständige Brühvorgänge ohne Kaee durch, um
das Innere des Produkts zu reinigen.
4Füllen Sie den Wassertank nicht über die „MAX“ Markierung hinaus.
4Berühren Sie keine heißen Oberächen.
1. Önen Sie den Deckel A
9.
2. Füllen Sie den Wassertank Aq mit 150 ml klarem Wasser für jede Tasse Kaee.
3. Setzen Sie den wiederverwendbaren Netz-Kaeelter A
1 und die Brühkammer A
3 in die Brühkammerhalterung A4.
4. Geben Sie Kaeepulver in A1.
4Normalerweise wird je ein gestrichener Löel Kaeepulver für eine Tasse Kaee benötigt. Passen Sie die Menge nach
Ihrem persönlichen Geschmack an.
5. Verteilen Sie das Kaeepulver gleichmäßig.
6. Schließen Sie A9.
7. Stellen Sie die Kaeekanne A7 auf die Basis A8.
8. Stecken Sie das Stromkabel At in eine Steckdose.
9. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste Ar, um den Brühvorgang zu beginnen.
Ar leuchtet auf.
-
Önen Sie nicht den Deckel A
9 während des Brühvorgangs.
10. Nehmen Sie A7 aus A8 heraus.
11. Warten Sie eine Minute nach Beendigung des Brühvorgangs, damit der gesamte Kaee in A
7 durchlaufen kann.
12. Drehen Sie A5 im Uhrzeigersinn in die oene Position.
13. Füllen Sie den aufgebrühten Kaee in Ihre Tasse.
-
Seien Sie vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
14. Genießen Sie Ihren Kaee.
Nach 8Minuten schaltet sich das Produkt automatisch ab.
• ADrücken Sie r, um das Produkt auszuschalten.
15. Trennen Sie At von der Steckdose.
16. Entsorgen Sie den Kaeesatz.
Reinigung & Wartung
-
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es reinigen.
-
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
-
Setzen Sie die elektrischen Anschlüsse keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Nur die Brühkammer und der wiederverwendbare Netz-Kaeelter können in der Spülmaschine gereinigt werden. Die
Thermoskanne ist nicht spülmaschinenfest und sollte von Hand in Wasser mit etwas Spülmittel gereinigt werden.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde
Reinigungsmittel, welche die Oberäche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des
Produkts.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern unter 8 Jahren durchgeführt
werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, tauschen Sie es durch ein
neues Produkt aus.
Entkalken des Produkts
1. Önen Sie A9.
2. Füllen Sie Aq bis zur „MAX“ Markierung Aw mit einem Gemisch aus einem Teil weißem Essig und drei Teilen kaltem
Wasser.
3. Stellen Sie A12 auf A4.
4. Schließen Sie A9.
5. Stellen Sie A7 mit den Kannendeckel A
5 auf A8.
6. Stecken Sie das Stromkabel At in eine Steckdose.
7. Drücken Sie Ar, um das Produkt einzuschalten.
8. Warten Sie einige Minuten nach Beendigung des Brühvorgangs, damit der gesamte Kaee in die Kanne durchlaufen kann.
9. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
10. A7 entfernen, sorgfältig spülen und wieder einsetzen.
11. Wiederholen Sie die obigen Schritte mit einer frischen Wasser-Essig-Mischung.
12. Spülen Sie das Produkt dreimal nur mit kaltem Wasser.
b Guide de démarrage rapide
Machine à café KACM250EBK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/kacm250ebk
Utilisation prévue
La Nedis KACM250EBK est une machine à café avec un réservoir d’eau pouvant contenir jusqu’à 8 tasses de café.
La verseuse à café thermique garde le café infusé au chaud jusqu’à 6 heures.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui
peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des
magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Machine à café
Article numéro KACM250EBK
Dimensions (L x l x H) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Alimentation électrique 230V~ 50Hz
Puissance nominale 900W
Capacité du réservoir d'eau 8 tasses
Longueur de câble 70 cm
Pièces principales A(image )
1 Filtre à café en maille réutilisable
2 Chambre de préparation
3 Valve anti-goutte
4 Support de la chambre d’infusion
5 Couvercle de la verseuse
6 Poignée
7 Verseuse à café
8 Base
9 Couvercle
q Réservoir d’eau
w Indicateur «MAX»
e Indicateur de niveau d’eau
r Bouton d’alimentation
t Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
• Ne pas utiliser le produit pour chauer autre chose que de l'eau.
• Si la surface est ssurée, débranchez immédiatement le produit de l’alimentation électrique et n’utilisez plus le produit.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir.
• Ne pas mettre le produit dans une armoire lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Placez le produit sur une surface stable et plane.
• Assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans la prise de courant.
• Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux ammes ou à la chaleur.
• Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
• Ne pas retirer le couvercle supérieur lorsque le cycle de préparation est en cours.
• Ne pas ouvrir le réservoir d’eau pendant l’utilisation.
• Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, sauf dans le cadre d’une surveillance continue.
• L'utilisation par des enfants doit être surveillée à tout moment.
• Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants ou des animaux jouer avec ce produit.
• Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque le produit fonctionne.
• Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-dessus du repère « MAX ».
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Avant la première utilisation
Nettoyez le ltre à café en maille réutilisable A
1, la chambre d’infusion A2, la verseuse à café A
7 et le réservoir d’eau
Aq avec du savon et rincez à l’eau.
4Lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois, eectuez deux cycles de préparation complets sans café an de
nettoyer l'intérieur du produit.
4Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-dessus du repère « MAX ».
4Ne pas toucher les surfaces chaudes.
1. Ouvrez le couvercle A
9.
2. Remplissez le réservoir d’eau Aq avec 150 ml d’eau potable par tasse de café.
3. Mettez le ltre à café à mailles réutilisable A
1 et la chambre d’infusion A3 dans le support de la chambre d’infusion
A
4.
4. Ajoutez du café moulu dans A1.
4Habituellement, une cuillère rase de café moulu est nécessaire pour une tasse de café. Ajustez la quantité en fonction de
vos goûts personnels.
5. Répartissez uniformément le café moulu.
6. Fermez A9.
7. Mettez la verseuse à café A
7 sur la base A
8.
8. Branchez le câble d'alimentation A
t dans une prise de courant.
9. Appuyez sur le bouton d’alimentation Ar pour démarrer le cycle de préparation.
Ar s’allume.
-
Ne pas ouvrir le couvercle A
9 pendant le cycle de préparation.
10. Prenez A7 de A
8.
11. Attendez une minute après la n du cycle de préparation an de laisser tout le café s’égoutter dans A
7.
12. Tournez A5 dans le sens des aiguilles d’une montre en position ouverte.
13. Remplissez votre tasse de café infusé.
-
Attention, de la vapeur chaude peut s’échapper.
14. Dégustez votre café.
Au bout de 8 minutes, le produit se met automatiquement hors tension.
• AAppuyez sur r pour mettre le produit hors tension.
15. Débranchez A
t de la prise de courant.
16. Jetez le café moulu utilisé.
Nettoyage et maintenance
-
Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.
-
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
-
Ne pas exposer les connexions électriques à l'eau ou à l'humidité.
Seuls la chambre d’infusion et le ltre à mailles réutilisable peuvent être lavés au lave-vaisselle. La verseuse thermique ne
passe pas au lave-vaisselle et doit être nettoyée à la main dans de l’eau savonneuse.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chion doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du
produit.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants âgés de moins de 8 ans sans
surveillance.
Ne pas tenter de réparer le produit. Si le produit ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un produit neuf.
Détartrage du produit
1. Ouvrez A9.
2. Remplissez Aq jusqu’au repère «MAX» Aw avec une dose de vinaigre blanc et trois doses d’eau froide.
3. Mettez A12 dans A
4.
4. Fermez A9.
5. Mettez A7 avec le couvercle de la verseuse A
5 sur A8.
6. Branchez le câble d'alimentation A
t dans une prise de courant.
7. Appuyez sur Ar pour mettre le produit sous tension.
8. Attendez quelques minutes après la n du cycle de préparation an de laisser tout le café s’égoutter dans la verseuse.
9. Laissez le produit refroidir.
10. Retirez, rincez et remettez en place A
7.
11. Répétez les étapes ci-dessus avec un mélange d’eau fraîche et de vinaigre.
12. Rincez le produit trois fois avec de l’eau froide uniquement.
d Snelstartgids
Koezetapparaat KACM250EBK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/kacm250ebk
Bedoeld gebruik
De Nedis KACM250EBK is een koezetapparaat met een waterreservoir voor maximaal 8 kopjes koe.
De thermoskoekan houdt de gezette koe tot wel 6 uur warm.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk
of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen
worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen
van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Koezetapparaat
Artikelnummer KACM250EBK
Afmetingen (l x b x h) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Stroomingang 230V~ 50Hz
Nominaal vermogen 900W
Inhoud waterreservoir 8 kopjes
Kabellengte 70 cm
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Herbruikbaar gaaslter
2 Verwarmingskamer
3 Antidruppelklepje
4 Koezetkamerhouder
5 Koekandeksel
6 Handvat
7 Koekan
8 Basis
9 Deksel
q Waterreservoir
w ‘MAX’-aanduiding
e Waterstandindicator
r Aan/uit-knop
t Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of
gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Gebruik het product niet om iets anders dan water te verwarmen.
• Als het oppervlak gebarsten is, trek de netstekker van het product dan onmiddellijk uit het stopcontact en gebruik het
product niet meer.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen.
• Zet het product tijdens gebruik niet in een kast.
• Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
• Zorg ervoor dat er geen water in het stopcontact komt.
• Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
• Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser.
• Verwijder de deksel niet wanneer de koe gezet wordt.
• Open het waterreservoir niet tijdens gebruik.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
• Het gebruik door kinderen moet te allen tijde onder toezicht staan.
• Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of huisdieren nooit met dit product spelen.
• Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan.
• De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het product gebruikt wordt.
• Vul het waterreservoir niet boven de 'MAX’-aanduiding.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Voor het eerste gebruik
Maak het herbruikbare gaaslter A1, de koezetkamer A2, de koekan A7 en het waterreservoir A
q schoon met een
sopje en spoel alles af met water.
4Wanneer u dit product voor het eerst gebruikt, zet twee keer koe zonder koe te gebruiken om de binnenkant van het
product te reinigen.
4Vul het waterreservoir niet boven de 'MAX’-aanduiding.
4Raak geen hete oppervlakken aan.
1. Open het deksel A9.
2. Vul het waterreservoir Aq met 150 ml schoon water voor elk kopje koe.
3. Plaats het herbruikbare gaaslter A1 en de koezetkamer A3 in de koezetkamer-houder A
4.
4. Doe gemalen koe in A1.
4Meestal is voor één kopje koe een afgestreken lepel gemalen koe nodig. Pas eventueel de hoeveelheid aan. Deze is
afhankelijk van uw persoonlijke smaak.
5. Verdeel de gemalen koe gelijkmatig.
6. Sluit A9.
7. Plaats de koekan A7 op de basis A8
.
8. Steek de stekker van het netsnoer At in een stopcontact.
9. Druk op de aan-/uitknop Ar om het koezetten te starten.
Ar gaat branden.
-
Open het deksel A9 niet terwijl het koezetten bezig is.
10. Verwijder A7 van A8.
11. Wacht een minuut na het einde van het koezetten om alle koe in A
7 te laten druppelen.
12. Draai A5 met de klok mee in de stand open.
13. Giet de gezette koe in uw kopje.
-
Wees voorzichtig, er kan hete stoom ontsnappen.
14. Geniet van uw koe.
Na 8 minuten schakelt het product automatisch uit.
• ADruk op r
om het product uit te zetten.
15. Koppel At los van het stopcontact.
16. Gooi de gebruikte gemalen koe weg.
Reiniging & Onderhoud
-
Laat het product afkoelen voordat u het gaat reinigen.
-
Het product niet in water onderdompelen.
-
Stel de elektrische aansluitingen niet bloot aan water of vocht.
Alleen de koezetkamer en het herbruikbare gaaslter kunnen in een vaatwasser worden gereinigd. De thermoskan is niet
geschikt voor de vaatwasser en moet in een sopje met de hand worden schoongemaakt.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen
beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het
product.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 8 jaar en zonder toezicht.
Probeer het product niet te repareren. Als het product niet goed werkt, vervang het dan door een nieuw product.
Het product ontkalken
1. Open A9.
2. Vul Aq tot aan de ‘MAX’-aanduiding Aw met één deel witte azijn en drie delen koud water.
3. Plaats A12 in A4.
4. Sluit A9.
5. Plaats A7 met het deksel van de kan A5 op A8.
6. Steek de stekker van het netsnoer At in een stopcontact.
7. Druk op Ar om het product aan te zetten.
8. Wacht een paar minuten na het einde van het koezetten om alle koe in de kan te laten druppelen.
9. Laat het product afkoelen.
10. Verwijder, spoel en zet A
7 terug.
11. Herhaal de bovenstaande stappen met een nieuw water-azijnmengsel.
12. Spoel het product drie keer uit met alleen koud water.
j Guida rapida all’avvio
Macchina per caè americano KACM250EBK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/kacm250ebk
Uso previsto
Il Nedis KACM250EBK è una macchina per caè americano con un serbatoio dell’acqua suciente per preparare 8 tazze di
caè.
La caraa termica mantiene il caè caldo no a 6 ore.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali
e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del
prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni
tipicamente domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Macchina per caè americano
Numero articolo KACM250EBK
Dimensioni (p x l x a) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Ingresso di alimentazione 230V~ 50Hz
Potenza nominale 900W
Capacità del serbatoio dell’acqua 8 tazze
Lunghezza del cavo 70 cm
Parti principali A(immagine )
1 Filtro a maglia riutilizzabile
2 Camera di preparazione
3 Valvola antigoccia
4 Supporto della camera di preparazione
5 Coperchio della caraa
6 Maniglia
7 Caraa del caè
8 Base
9 Coperchio
q Serbatoio dell'acqua
w Indicatore “MAX”
e Indicatore del livello dell’acqua
r Pulsante di accensione
t Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il
prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
• Non utilizzare il prodotto per riscaldare liquidi diversi dall’acqua.
• Se la supercie presenta delle crepe, scollegare immediatamente il prodotto dall’alimentazione e smettere di usarlo.
• Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina.
• Non collocare il prodotto all’interno di un mobile mentre è in uso.
• Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
• Assicurarsi che l’acqua non penetri nella presa elettrica.
• Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa e tirare.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere o al calore.
• Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie.
• Non rimuovere il coperchio superiore quando è in corso il ciclo di preparazione.
• Non aprire il serbatoio dell’acqua durante l’uso.
• Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle
parti.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Nedis |
Kategori: | kaffebryggare |
Modell: | KACM250EBK |
Färg på produkten: | Grijs |
Vikt: | 400 g |
Bredd: | 67 mm |
Djup: | 129.5 mm |
Höjd: | 55 mm |
Snäll: | IP-beveiligingscamera |
Videoformat som stöds: | H.264, M-JPEG, MPEG4 |
Vormfaktor: | Doos |
Placeringsstöd: | Binnen & buiten |
Anslutningsteknik: | Bedraad |
Ethernet LAN: | Ja |
Videolägen som stöds: | 240p, 480p, 720p |
Maximal upplösning: | 1280 x 1024 Pixels |
Typ av strömkälla: | Power over Ethernet (PoE) |
Minimal belysning: | 0.5 Lux |
Inbyggd hårddisk: | Nee |
Nattseende: | Ja |
Fast brännvidd: | 4.2 mm |
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: | 1 |
Certifiering: | CE, FCC |
Optisk sensorstorlek: | 1/3 " |
Bildsensortyp: | CMOS |
Optisk zoom: | - x |
Kamerans slutartid: | 0.2 - 0.00006 s |
vitbalans: | Auto, Manual |
Typ kamerasluter: | Elektronisch |
Max 30 bilder per sekund: | 18 fps |
Nätverksprotokoll som stöds: | TCP, UDP, HTTP, HTTPS, DHCP, PPPoE, RTP, RTSP, IPv6, DNS, DDNS, NTP, ICMP, ARP, IGMP, SMTP, FTP, UPnP, SNMP, Bonjour |
Progressiv skanning: | Ja |
Signal-brusförhållande: | 44 dB |
Power over Ethernet (PoE): | Ja |
Scherpstellen: | 1.8 |
Dag/nattläge: | Ja |
Wifi: | Nee |
Strömförbrukning (typiskt): | 4.51 W |
Drifttemperatur (TT): | -10 - 50 °C |
Linsens betraktningsvinkel, horisontell: | 64.4 ° |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nedis KACM250EBK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
kaffebryggare Nedis Manualer
7 Oktober 2024
10 Augusti 2024
10 Augusti 2024
kaffebryggare Manualer
- kaffebryggare Electrolux
- kaffebryggare ATAG
- kaffebryggare Bosch
- kaffebryggare AEG
- kaffebryggare IKEA
- kaffebryggare Braun
- kaffebryggare Philips
- kaffebryggare Panasonic
- kaffebryggare AEG Electrolux
- kaffebryggare BEKO
- kaffebryggare Delonghi
- kaffebryggare Etna
- kaffebryggare Grundig
- kaffebryggare Inventum
- kaffebryggare Kenwood
- kaffebryggare Krups
- kaffebryggare Miele
- kaffebryggare Medion
- kaffebryggare Quigg
- kaffebryggare Siemens
- kaffebryggare Unold
- kaffebryggare Tefal
- kaffebryggare Adler
- kaffebryggare Alpina
- kaffebryggare Ambiano
- kaffebryggare Animo
- kaffebryggare Afk
- kaffebryggare Ariete
- kaffebryggare Arendo
- kaffebryggare Arcelik
- kaffebryggare Asko
- kaffebryggare Aroma
- kaffebryggare Ascaso
- kaffebryggare Bartscher
- kaffebryggare Morphy Richards
- kaffebryggare GE
- kaffebryggare Orbegozo
- kaffebryggare Salton
- kaffebryggare Princess
- kaffebryggare Fisher And Paykel
- kaffebryggare Lamona
- kaffebryggare Klarstein
- kaffebryggare Fagor
- kaffebryggare Brandt
- kaffebryggare Severin
- kaffebryggare Smeg
- kaffebryggare Telefunken
- kaffebryggare Gorenje
- kaffebryggare Neff
- kaffebryggare Silvercrest
- kaffebryggare Bezzera
- kaffebryggare Baumatic
- kaffebryggare Korona
- kaffebryggare Saturn
- kaffebryggare Black And Decker
- kaffebryggare Breville
- kaffebryggare Tiger
- kaffebryggare KitchenAid
- kaffebryggare Tristar
- kaffebryggare Domo
- kaffebryggare Teka
- kaffebryggare Trisa
- kaffebryggare Gaggenau
- kaffebryggare Rowenta
- kaffebryggare Waring Commercial
- kaffebryggare Tomado
- kaffebryggare Maestro
- kaffebryggare Livoo
- kaffebryggare OBH Nordica
- kaffebryggare Caffitaly
- kaffebryggare OK
- kaffebryggare Hanseatic
- kaffebryggare Bestron
- kaffebryggare Bellini
- kaffebryggare Oster
- kaffebryggare Westinghouse
- kaffebryggare ECG
- kaffebryggare Moulinex
- kaffebryggare Sinbo
- kaffebryggare Izzy
- kaffebryggare Pelgrim
- kaffebryggare Jata
- kaffebryggare Melissa
- kaffebryggare Magic Chef
- kaffebryggare Swan
- kaffebryggare Emerio
- kaffebryggare Scarlett
- kaffebryggare Profitec
- kaffebryggare Clatronic
- kaffebryggare Fritel
- kaffebryggare Taurus
- kaffebryggare Russell Hobbs
- kaffebryggare Hotpoint
- kaffebryggare Sencor
- kaffebryggare Conair
- kaffebryggare Cuisinart
- kaffebryggare Blaupunkt
- kaffebryggare Solac
- kaffebryggare Frigidaire
- kaffebryggare Jura
- kaffebryggare Sunbeam
- kaffebryggare Logik
- kaffebryggare Teesa
- kaffebryggare Mesko
- kaffebryggare Melitta
- kaffebryggare Profilo
- kaffebryggare Ernesto
- kaffebryggare Beper
- kaffebryggare Gevalia
- kaffebryggare CDA
- kaffebryggare Hendi
- kaffebryggare Mellerware
- kaffebryggare Douwe Egberts
- kaffebryggare Heinner
- kaffebryggare Lakeland
- kaffebryggare Termozeta
- kaffebryggare Bella
- kaffebryggare Vitek
- kaffebryggare Nespresso
- kaffebryggare Eldom
- kaffebryggare Hama
- kaffebryggare Kenmore
- kaffebryggare Philco
- kaffebryggare Premium
- kaffebryggare Ninja
- kaffebryggare Bialetti
- kaffebryggare DCG
- kaffebryggare Illy
- kaffebryggare Blokker
- kaffebryggare Lavazza
- kaffebryggare Trebs
- kaffebryggare First Austria
- kaffebryggare Solis
- kaffebryggare Bourgini
- kaffebryggare Koenic
- kaffebryggare H.Koenig
- kaffebryggare Boretti
- kaffebryggare Haeger
- kaffebryggare Ariston Thermo
- kaffebryggare Beem
- kaffebryggare Exquisit
- kaffebryggare Elba
- kaffebryggare Proline
- kaffebryggare King
- kaffebryggare Zelmer
- kaffebryggare Muse
- kaffebryggare Gaggia
- kaffebryggare Nutrichef
- kaffebryggare Sage
- kaffebryggare ETA
- kaffebryggare Malmbergs
- kaffebryggare Olympia
- kaffebryggare Champion
- kaffebryggare Bomann
- kaffebryggare Hamilton Beach
- kaffebryggare Kuppersbusch
- kaffebryggare Continental Edison
- kaffebryggare Wmf
- kaffebryggare Graef
- kaffebryggare Ecm
- kaffebryggare Farberware
- kaffebryggare Ufesa
- kaffebryggare Tesco
- kaffebryggare Rommelsbacher
- kaffebryggare Wilfa
- kaffebryggare Presto
- kaffebryggare Kaiser
- kaffebryggare Bunn
- kaffebryggare Cilio
- kaffebryggare Capresso
- kaffebryggare Franke
- kaffebryggare AYA
- kaffebryggare Camry
- kaffebryggare Arzum
- kaffebryggare Isomac
- kaffebryggare Bifinett
- kaffebryggare Nova
- kaffebryggare Proctor Silex
- kaffebryggare Primo
- kaffebryggare Tower
- kaffebryggare Clas Ohlson
- kaffebryggare Gastroback
- kaffebryggare Saro
- kaffebryggare MPM
- kaffebryggare Konig
- kaffebryggare Ices
- kaffebryggare Nescafe
- kaffebryggare Sogo
- kaffebryggare Saeco
- kaffebryggare Cloer
- kaffebryggare Waeco
- kaffebryggare Mestic
- kaffebryggare Petra
- kaffebryggare La Pavoni
- kaffebryggare Team
- kaffebryggare Privileg
- kaffebryggare ProfiCook
- kaffebryggare Nivona
- kaffebryggare Vivax
- kaffebryggare Nuova Simonelli
- kaffebryggare Nevir
- kaffebryggare Ilve
- kaffebryggare G3 Ferrari
- kaffebryggare Caple
- kaffebryggare Bravilor Bonamat
- kaffebryggare Magimix
- kaffebryggare Efbe-schott
- kaffebryggare Lifetec
- kaffebryggare Gourmetmaxx
- kaffebryggare Wolf
- kaffebryggare Varo
- kaffebryggare Stelton
- kaffebryggare Bodum
- kaffebryggare Schaerer
- kaffebryggare Superior
- kaffebryggare Caso
- kaffebryggare Dualit
- kaffebryggare Koenig
- kaffebryggare Bugatti
- kaffebryggare Turmix
- kaffebryggare Demoka
- kaffebryggare Fakir
- kaffebryggare Cremesso
- kaffebryggare Arno
- kaffebryggare Carimali
- kaffebryggare Handpresso
- kaffebryggare OXO
- kaffebryggare CRUX
- kaffebryggare C3
- kaffebryggare Grunkel
- kaffebryggare Polti
- kaffebryggare Nesco
- kaffebryggare Rancilio
- kaffebryggare Waves
- kaffebryggare Philips-Saeco
- kaffebryggare Coline
- kaffebryggare Technivorm
- kaffebryggare Home Electric
- kaffebryggare Butler
- kaffebryggare Elta
- kaffebryggare Barazza
- kaffebryggare Optimum
- kaffebryggare Bravilor
- kaffebryggare Ideeo
- kaffebryggare AdHoc
- kaffebryggare Tchibo
- kaffebryggare Cecotec
- kaffebryggare Zepter
- kaffebryggare Sanremo
- kaffebryggare Instant
- kaffebryggare Lelit
- kaffebryggare Wittenborg
- kaffebryggare Micromaxx
- kaffebryggare Weasy
- kaffebryggare Chefman
- kaffebryggare Kalorik
- kaffebryggare Gutfels
- kaffebryggare Turbotronic
- kaffebryggare Mia
- kaffebryggare Galanz
- kaffebryggare Orava
- kaffebryggare Gastronoma
- kaffebryggare Faema
- kaffebryggare Amici
- kaffebryggare Spidem
- kaffebryggare Azkoyen
- kaffebryggare Riviera And Bar
- kaffebryggare SAB
- kaffebryggare Puc
- kaffebryggare Witt
- kaffebryggare Micro Matic
- kaffebryggare Redmond
- kaffebryggare NutriBullet
- kaffebryggare Foster
- kaffebryggare L'or
- kaffebryggare UNIC
- kaffebryggare Fine Dine
- kaffebryggare Venga
- kaffebryggare Thomas
- kaffebryggare Exido
- kaffebryggare Rosseto
- kaffebryggare Innova
- kaffebryggare Francis Francis
- kaffebryggare Moccamaster
- kaffebryggare K-fee
- kaffebryggare Wilbur Curtis
- kaffebryggare Fetco
- kaffebryggare Avantco
- kaffebryggare La Marzocco
- kaffebryggare Cecilware
- kaffebryggare La San Marco
- kaffebryggare PowerXL
- kaffebryggare QuickMill
- kaffebryggare Signature
- kaffebryggare Emeril Lagasse
- kaffebryggare Autobar
- kaffebryggare Didiesse
- kaffebryggare JennAir
- kaffebryggare Flama
- kaffebryggare Wacaco
- kaffebryggare Kitchen Originals
- kaffebryggare Ursus Trotter
- kaffebryggare Keurig
- kaffebryggare Nostalgia
- kaffebryggare Espressions
- kaffebryggare Barista
- kaffebryggare Prixton
- kaffebryggare Fulgor Milano
- kaffebryggare Egro
- kaffebryggare Nemox
- kaffebryggare Toddy
- kaffebryggare KING Hoff
- kaffebryggare WestBend
- kaffebryggare Mr Coffee
- kaffebryggare Newco
- kaffebryggare Elektra
- kaffebryggare Vibiemme
- kaffebryggare Focus Electrics
- kaffebryggare Petra Electric
- kaffebryggare Hario
- kaffebryggare La Cimbali
- kaffebryggare Wega
- kaffebryggare Casadio
- kaffebryggare Bellarom
- kaffebryggare Bloomfield
- kaffebryggare Giesen Coffee Roasters
- kaffebryggare Bifinet
- kaffebryggare Ceado
- kaffebryggare Casselin
- kaffebryggare Create
- kaffebryggare Ideen Welt
- kaffebryggare Victoria Arduino
- kaffebryggare Girmi
- kaffebryggare Conti
- kaffebryggare Koolatron
- kaffebryggare Astoria
- kaffebryggare Inalsa
- kaffebryggare HeyCafe
- kaffebryggare Espressotoria
- kaffebryggare Delizio
- kaffebryggare Bonavita
- kaffebryggare Beautiful
- kaffebryggare Caffe Borbone
- kaffebryggare Rhea
- kaffebryggare Catler
- kaffebryggare Royal Catering
- kaffebryggare Szarvasi
- kaffebryggare Auspure
- kaffebryggare Brentwood
- kaffebryggare Avoury
- kaffebryggare Electroline
- kaffebryggare Healthy Choice
- kaffebryggare Café
- kaffebryggare The Little Guy
- kaffebryggare Barista Mate
- kaffebryggare Imarflex
- kaffebryggare Mystery
- kaffebryggare HomeCraft
- kaffebryggare Flytek
- kaffebryggare Pyrex
- kaffebryggare Total Chef
Nyaste kaffebryggare Manualer
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
15 Januari 2025
15 Januari 2025
15 Januari 2025
15 Januari 2025
15 Januari 2025
15 Januari 2025