Nobo NTL4Y Bruksanvisning

Nobo Spis NTL4Y

Läs nedan 📖 manual på svenska för Nobo NTL4Y (2 sidor) i kategorin Spis. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
NF-X
NT-L, NT-Y
(N) Ovnen må ikke tildekkes.
(DK) Ovnen må ikke tildækkes.
(FI) Lämmitintä ei saa peittää.
(S) Elementet får inte övertäckas.
(GB) Do not cover the heater.
(FR) Ne pas couvrir l’appareil
(DE) Das Heizgerät nicht abdecken.
(NL) Het toestel niet afdekken
(TR) Üstünü Kapatmayınız
(RU) Не накрывайте обогреватель.
(GR) Μη το καλυπτετε
(HU) Ne takarja le a fűtőpanelt.
(BiH/HR/MNE) Ne prekrivajte radijator.
(N) Advarsel! Noen deler av produktet kan bli svært varme og forårsake brannskader. Ha alltid tilsyn med små
barn og personer som ikke er i stand til forsvarlig betjening av ovnen. Sørg for nødvendig opplæring. Se til at
barn ikke leker med apparatet.
(DK) Advarsel! Nogle dele af dette produkt kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Sbørn og
personer, som ikke er i stand til at betjene ovnen forsvarligt, ikke være irheden af ovnen uden opsyn.
Sørg for den nødvendige oplæring. Se til atrn ikke leger med apparatet.
(FI) Huomio! Tässä tuotteessa on osia, jotka voivat kuumentuessaan aiheuttaa palovammoja. Äpäästä
pikkulapsia laitteen lähelle, ja varmista, että laitetta käyttävät henkilöt ymmärtävät laitteen käyttövaatimukset ja
turvallisuusvaatimukset. Huolehdi, että laitteen käyttäjät perehtyvät laitteen käyttöohjeisiin. Huolehdi siitä, et
lapset eivät leiki laitteen kanssa.
(S) Varning! Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Ha alltid uppsikt över
små barn eller personer som inte har förmåga att hantera elementeträtt sätt. Se till att berörda personer får
lära sig att hantera elementet. Se till att barn inte leker med apparaten.
(GB) Caution! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Always supervise young
children and anyone who is unable to operate the heater safely. Provide the necessary training. Make sure that
children do not play with the heater.
(FR) Attention: certaines parts de l’appareil peuvent devenir très chauds à risque de brûlures. Ne laisséz jamais
utilisér l’appareil par des enfants ou des gens qui ne comprennent pas son fonctionnement. Expliquéz
clairement les risques. Cet appareil n’est pas un jouet.
(DE) Achtung! Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Achten
Sie immer auf kleine Kinder sowie Personen, die nicht imstande sind, das Heizgerät ordnungsgemäß zu
bedienen. Sorgen Sie für die erforderliche Instruktion. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
(N) Ovnen monteres utenfor rekkevidde for personer i dusj eller badekar.
Ovn ben ikke brukes i umiddelbar nærhet av dusj, badekar eller
svømmebasseng. Sørg for tilleggsikring mot frostskader.
(DK) Varmepanelet skal installeres uden for rækkevidde for folk i brusebad
eller badekar. Varmepanel på ben ikke anvendes i umiddelbar nærhed af
et brusebad, et badekar eller en swimmingpool. Sørg for ekstra beskyttelse
mod frostskader.
(FI) Lämmitin tulee asentaa siten, ettei suihkussa tai kylpyammeessa oleva
henkilö ylety koskettamaan si. Siirrettävää mmitintä ei saa ytä suihkun,
kylpyammeen tai uima-altaan välittömäs laheisyydessä.
(S) Elementet ska monteras utom räckhållr folk i duschen eller badet.
Element ben får inte anndas i den omedelbara närheten av en dusch, ett
badkar eller en swimmingpool. Se till att det finns extra skydd mot frostskador.
(GB) The heater is to be installed out of reach from people in the shower or
bath. Heaters on feet must not be used in the immediate surroundings of a
shower, a bath or a swimming pool. Provide additional protection against frost
damage.
(FR) Il est défendu dinstaller l’appareil à portée de main d’un lavabo, douche
ou bain. Les appareils portables sur pieds ou sur roulettes sont défendus dans
les salles de bains et piscines.
(DE) Die Heizung muss, außer Reichweite von Menschen in der Dusche oder
Badewanne installiert werden. Heizungen auf Füße dürfen nicht in der
unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbeckens verwendet werden. Bieten zusätzlichen Schutz vor
Frostschäden.
!
(NL) Het is verboden om het toestel binnen reikwijdte van een lavabo, bad
of douche te installeren. Vrijstaande toestellen op wieltjes of pootjes zijn
verboden in badkamers en naast zwembaden.
(TR) Duş ve Banyo Yapma esnasında ısıtıcya temas edilemez. Isıtıcılar
ayak aksesuarı ile banyo,hamam veyazme havuzu yanlarında
kullanılamaz. Don hasarına karşı ek koruma sağlayın.
(RU) Если обогреватель будет использоваться в душе или в ванной
комнате, необходимо разместить его так, чтобы не было опасности
прикоснуться к прибору. Напольные обогреватели (на ножках) нельзя
размешать в непосредственной близости от душа, ванны, чаши
бассейна. Обеспечивают дополнительную защиту от замерзания.
(GR) Ο θερμοπομπός τοποθετείται στο μπάνιο. Μόνος περιορισμός είναι
από τη μπανιέρα ή το ντους να μη μπορούμε να ακουμπήσουμε το σώμα.
Οταν στηρίζεται σε ρόδες δαπέδου να μη τοποθετείται κοντά στη
μπανιέρα, το ντους ή την πισίνα. Παρέχει πρόσθετη προστασία έναντι
ζημιάς παγετού.
(HU) A fűtőpanelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lehessen elérni
zuhanyzóból vagy fürdőkádból. Lábakra szerelt fűpanelt ne haszljuk
zuhanyzó,d vagy uszoda közvetlenzeben. Fagykárokkal szemben
biztosítson kiegészítő védelmet.
(BiH/HR/MNE) Radijator se instalira van dometa od ljudi u t kabini ili
kadi. Radijatori na nogarama ne smiju se koristiti u neposrednom
okruženju tuša, kade ili bazena. Obezbijedite dodatnu ztitu od oštenja
od mraza.
(NL) Opgelet: sommige delen van het toestel kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Laat
het toestel niet bedienen door kinderen of mensen die de werking niet begrijpen. Leg duidelijk de werking uit
en laat kinderen niet met het toestel spelen.
(TR) Dikkat! Bu ürünün bazı parçaları çok sıcak olabilir ve yanıklara neden olabilir. Küçük çocukların ıstıcı
kullanması esnasında bir yetişkin gözetimi şartr. Çocukların ısıtıcıtek başlarına kullanması kesinlikle
yasaktır.
(RU) Внимание! Некоторые части данного продукта могут быть очень горячими и вызвать ожоги.
Дети должны пользоваться обогревателем только под присмотром старших. То же самое относится
к людям, не способным безопасно пользоваться бытовыми приборами. При необходимости
объясняйте, как пользоваться данным устройством. Следите за тем, чтобы дети не играли с
обогревателем. При первом подключении может появиться некоторый запах или дым, который
исчезнет после начала работы прибора.
(GR) Προσοχή! Κάποια τμήματα αυτού του προϊόντος μπορεί να γίνει πολύ ζεστό και να προκαλέσει
εγκαύματα. Πάντα να επιβλέπετε μικρά παιδιά και οποιονδήποτε δεν είναι σε θέση να λειτουργήσει το
θερμοπομπό. Να παρέχετε τις κατάλληλες οδηγίες χρήσης. Τα παιδιά να μην παίζουν με το θερμοπομπό.
(HU) Vigyázat ! A termék néhány része nagyon forró lehet, mely sérülést okozhat. Minden esetben
felügyelje a gyerekeket vagy aki nem képes biztonságosan üzemeltetni a fűtőpanelt! Biztosítsa a szükséges
ismereteket! Győzödjön meg arról, hogy gyerekek nem játszanak a készülékkel!
(BiH/HR/MNE) Oprez! Neki dijelovi ovog proizvoda mogu postati vrlo vrući i uzrokovati opekotine. Uvijek
nadgledajte svoju djecu i svakog ko ne može sigurno koristiti radijator. Obezbijedite neophodnu obuku.
Pazite da se djeca ne igraju sa raijatorom.
(NL) De convector niet onder of
voor een stopcontact installeren.
(TR) Isı hemen bir prize
altında yer olmamalıdır.
(RU) Установка должна
производиться только
валифицированным нельзя
устанавливать
непосредственно под
электрической розеткой.
(GR) Η θερμάστρα δεν πρέπει
να εγκαθίστανται σε μια πρίζα.
(HU) A tőpanelt ne helyezze el
közvetlenül konnektor alatt vagy
az előtt.
(BiH/HR/MNE) Radijator se ne
smije smjestiti neposredno ispod
utnice.
(N) Ovnen ikke monteres like
under stikkontakt.
(DK) Radiatoren ikke monteres
lige under eller foran en
stikkontakt.
(FI) Lämmitintä ei saa asentaa
suoraan pistorasian alapuolelle.
(S) Radiatorn får ej monteras
direkt under ettgguttag.
(GB) The heater must not be
located immediately below or in
front of a socket outlet.
(FR) Ne pas installer le convecteur
en dessous ou devant une prise
de courant.
(DE) Das Heizget darf nicht
unter oder vor einer Steckdose
lokalisiert werden.
Monteringsanvisning
Asennusohje
Installation guide
Manuel d’utilisation
Installationsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Kullanım talimatları
Инструкция по установке
Οδηγίες τοποθέτησης
Szerelési útmutató
Uputstvo Wessels veg 63,
7502 Stjørdal, NORWAY
www.glendimplex.no
email@glendimplex.no
2
95
200
B BC
A
A B C
mm mm mm
500 730 215 300
750 1030 215 600
1000 1330 365 600
1250 1530 265 1000
mm mm mm
500 525 163 200
750 625 163 300
1000 725 213 300
1250 925 263 400
1500 1025 213 600
1425 213 1000
A B C
55
B BC
A
1125 263 600
08/90007/0 B - 08.10.2019
Watt
NF-X
Watt
NF-X
Watt
NT-L
400
600
800
1000
Watt
NT-Y
800
1000
250 425 138 150
2000 1325 363 600
41
2
3
1
10
2
3
Min 50mm
Min.30mm
Min.
50mm
Min. 100mm
NF-X
Min.
30mm
0
1 2
5
Min.100mm
Min 50mm
Min.30mm
Min.
50mm
NT-L
NT-Y Min.
30mm
(N) Elektrisk fastmontasje må bare utføres av
autorisert installatør! Hvis tilførselsledningen
er skadet må den byttes av leverandørens
serviceperson, eller tilsvarende kvalifisert
person, for å unngå fare.
(DK) Elektrisk installation må kun udføres af
en autoriseret installatør! Hvis tilførselslednin-
gen er beskadiget, skal den udskiftes af
leverandørens servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
(FI) Sähköasennuksen saa tehdä vain
valtuutettu sähköasentaja! Jos syöttöjohto on
vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan
toimittajan palveluksessa oleva huoltohenkilö
tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö,
jotta vaaroilta vältytään.
(S) Fast elektrisk installation får endast utföras
av behörig elinstallatör! Om nätkabeln har
skadats måste den bytas av leverantörens
servicepersonal eller motsvarande kvalificerad
personal för att förebygga fara.
(GB) Electrical installation must only be done
by an authorised electrician! If the power lead
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer’s service agent or similarly
qualified persons to avoid a hazard.
(FR) L’installation et la connection électrique
doit être faite par un installateur professionel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé dans un point de service
par un technicien qualifiée
(DE) Eine elektrische Festmontage darf nur
von einem autorisierten Elektrikinstallateur
durchgeführt werden! Wenn die Zustromlei-
tung beschädigt ist, muss sie durch die
Wartungstechniker des Lieferanten oder
entsprechend qualifizierten Fachleute
ausgetauscht werden, um Gefahr zu
vermeiden.
(N) Produktet skal leveres til gjenvinning ved endt levetid.
(DK) Efter endt levetid må produktet indleveres til genbrug.
(FI) Käytöstä poistetut tuotteet toimitetaan kierrätykseen.
(S) När produkten ska kasseras lämnas den till återvinning.
(GB) At the end of its service life, the product must be recycled.
(FR) A la fin de son utilisation, ne pas jetter l’appareil mais le faire recycler
(2x)
(4x)
(NL) Installatie en aansluiting dient door een
bevoegde installateur te gebeuren. Indien
de voedingskabel beschadigd is dient deze
door erkend service-personeel vervangen te
worden.
(TR) Cihazın Elektrik bağlantıları Yetkili
teknisyen tarafından yapılmalıdır. Eğer güç
kablosunda bir hasar var ise Yetkili satıcı ile
temas edip Onaylı yedek parça ve servis
tarafından değişimi sağlanmalıdır.
(RU) Подключение к электросети должно
выполняться только
квалифицированными электриками. Если
кабель питания повреждён, необходимо
заменить его во избежание несчастных
случаев. Для замены обратитесь в
сервисный центр фирмы-изготовителя
или к специалистам со схожим уровнем
квалификации.
(GR) Η σύνδεση με κουτί διακλαδώσεως θα
πρέπει να γίνεται μόνο από ηλεκτρολόγο!
Για την αποφυγή κινδύνου, εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστή ζημιά, θα πρέπει
να αντικαθίσταται από το service του
αντιπροσώπου ή εξειδικευμένους
επαγγελματίες.
(HU) Az elektromos szerelést csak
szakképzett személy végezheti! Sérült
vezetéket csak a gyártó által megbízott
szervíz, vagy hasonló szakképesítésű
személy cserélheti ki, hogy a baleseteket
elkerülje.
(BiH/HR/MNE) Električnu instalaciju smije
obaviti/izvršiti samo ovlašteni električar! Ako
je kabal napajanja oštećen, mora ga
zamijeniti servisni zastupnik proizvođača ili
slične stručne osobe kako bi izbjegli
opasnost.
(DE) Am ende seiner Lebensdauer muss das Produkt dem Recycling zugeführt werden.
(NL )Aan het einde van zijn levensloop het toestel niet wegwerpen maar aanbieden voor
recyclage.
(TR) Kullanım Ömrü sonunda cihaz geri dönüşüm servislerine teslim edilmelidir.
(RU) По истечении срока службы изделие должно быть отправлено на утилизацию.
(GR) Στο τέλος της ζωής του, το προϊόν θα πρέπει να ανακυκλώνεται.
(HU) A termék életciklusának végén újra kell hasznosítani. A termékek újrahasznosítását a
helyi forgalmazó biztosítja.
(BiH/HR/MNE) Na kraju svog životnog vijeka, proizvod mora biti recikliran.
(N) Ovner beregnet for fast installasjon
p2-ha allpolig, fullt brudd montert i installa-
sjonen i henhold til nasjonale retningslinjer.
(DK) Elradiatorer for fast installation skal have
flere-polet afbryder monteret i installationen i
henhold til nationale retningslinier.
(FI) Lämmittimet, jotka on tarkoitus liittää
kiinteästi, pitää varustaa kaikkinapaisesti
katkaisevalla virtakytkimel kansallisten
määräysten mukaisesti.
(S) Radiatorer för fast installation skall
föregås av allpolig brytare med minst 3mm
frånskiljnings avsnd samt installeras i
enlighet med nationella föreskrifter och lokala
besmmelser
(GB) For heaters intended to be permanently
connected to fixed wiring, means for all-pole
full disconnection must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the
National wiring rules.
(FR)Tous les cables d’alimentation doivent
êtres prévus de fusibles suivant lesglements.
(DE) Bei radiatoren die für feste Installation
ausgelegt sind, muss ein allpoligen voll
Abschaltung in die Installation eingearbeitet
werden in Übereinstimmung mit der Nationale
Vorschriften zur Elektroinstallation.
(NL) Alle geleiders van de voeding van het
toestel moeten afgezekerd zijn volgens de
voorschriften.
(HU) Amennyiben aszüléket állandó jelle
fix bekötéssel kívánjuk csatlakoztatni, úgy
használjuk a gyári fix bekőtődobozt
(kiegéstő), mely csatlakoztatásánál be kell
tartania helyi szerelési szabályokat.
(BiH/HR/MNE) Za radijatore namijenjene za
trajno spajanje na fiksno enje, mora se u
fiksnom ožičenju ugraditi sredstvo za potpuno
isključenje svih polova u skladu sa državnim
pravilimaenja.
60 mm 70 mm
118 mm

Produktspecifikationer

Varumärke: Nobo
Kategori: Spis
Modell: NTL4Y

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nobo NTL4Y ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Spis Nobo Manualer

Nobo

Nobo NTL4Y Bruksanvisning

21 September 2024

Spis Manualer

Nyaste Spis Manualer