Nova Frit-Fondue Bruksanvisning
Nova
Fondue, gourmet & wok
Frit-Fondue
Läs nedan 📖 manual på svenska för Nova Frit-Fondue (28 sidor) i kategorin Fondue, gourmet & wok. Denna guide var användbar för 21 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/28

RETRO FRIT-FONDUE
NOTHING COMPARES TO NOVA
•Nova Retro Frit-Fondue
•Type 170111
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manual de instrucciones . . . . . . . 23
Aug 2009 V0
NL
UK
F
D
E

NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111
VOOR HET GEBRUIK
Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen.
Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat (220-240 Volt). Sluit
dit toestel alleen op een geaard stopkontakt aan.
Verwijder eventuele stickers en reinig vóór gebruik alle onderdelen (behalve het elektrische deel) in een
sopje en spoel ze goed na.
Beschrijving van het toestel
1. Kuip
2. Handvatten
3. Controlelampje
4. Thermostaatknop
5. Mandje met afneembaar handvat
6. Deksel
7. Fonduering
8. Fonduevorkjes
9. Veiligheidshaakje
VEILIGHEID
Lees aandachtig de volgende raadgevingen:
• Dit toestel is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• De zekering van het stopkontakt waarop het toestel is aangesloten moet minimaal 6 A bedragen.
• Schakel nooit het toestel in voordat U er olie of vet in heeft gedaan.
• Dompel het toestel nooit in water.
• Neem altijd de stekker uit het stopkontakt alvorens te reinigen.
• Verplaats het toestel nooit tijdens het gebruik. De olie of het vet wordt heet en u kunt zich eraan
branden. Wacht met het verplaatsen totdat het is afgekoeld.
• Laat het toestel nooit onbeheerd achter. Let goed op als het gebruikt wordt in de nabijheid van kinderen.
Het toestel en de diverse onderdelen worden erg heet, pak de pan alleen beet aan de handvatten.
• Plaats het toestel altijd op een stevig oppervlak en houd brandbare materialen uit de buurt.
• Zorg dat het apparaat niet zo dicht bij de rand van tafel, werkblad e.d. staat dat iemand het eraf zou
kunnen stoten; zorg ook dat het snoer niet zodanig hangt dat men erover zou kunnen struikelen of
erachter blijven haken.
• Zorg dat het toestel niet dichtbij of op een ingeschakelde kookplaat staat.
• Houd het toestel uit de buurt van water wanneer het in gebruik is en wanneer de olie of het vet nog
heet is. Water in hete olie of vet gaat spatten. Droog het voedsel daarom altijd eerst met keukenpapier
en schud ijsresten er zoveel mogelijk af.
• Trek na het gebruik direct de stekker uit het stopkontakt.
NOVA TIPS
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, maar stuur het dan naar onze service dienst.
• Indien de netaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden door een speciale leiding, type
HO5RN-F 3x 0,75 mm2, verkrijgbaar bij de dealer.
• Het toestel is voorzien van een thermische zekering. Wanneer de thermostaat defect mocht raken en
er gevaar voor oververhitting bestaat, wordt de stroom automatisch onderbroken. Uw toestel moet dan
naar de servicedienst teruggebracht worden.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, met inbegrip van kinderen, met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij door een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon in eerste instantie zijn onderricht in of begeleid bij het
gebruik van het apparaat.
• Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met apparaat spelen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, dient het, om ongelukken te
voorkomen, vervangen te worden door de fabrikant, diens servicedienst
of een andere daartoe opgeleide persoon.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een externe timer of
afzonderlijke afstandsbediening.
3

FRITUREN
GEBRUIK VAN HET TOESTEL
• Reining het toestel voor het eerste gebruik grondig met heet water en een beetje afwasmiddel. Let
daarbij op dat het elektrische gedeelte niet met water in aanraking komt.
• Spoel uit met schoon water en droog het toestel zorgvuldig.
• Vul het toestel met vet of plantaardige olie. Indien u vaste blokken vet gebruikt, snij deze dan eerst in
stukjes en stel de thermostaatknop in op 9O°C tot het vet volledig gesmolten is.
• Het oliepeil dient zich altijd tussen de onderste en de bovenste niveau aanduiding te bevinden, max
(1,1l.) min (0.8l.).
• Stel de thermostaatknop op de gewenste temperatuur in. Zie baktabel met temperaturen.
• Het lampje gaat uit wanneer de gewenste temperatuur is bereikt.
• Dompel, wanneer het lampje uitgaat, eerst het lege mandje in de olie. Dit verhindert dat het voedsel
vast gaat kleven.
• Plaats het te frituren voedsel in het mandje. Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in het
mandje te doen.
• Gebruik de afneembare handgreep om het mandje in de friteuse te plaatsen. Verwijder daarna de
handgreep van het mandje. LET OP: controleer of de handgreep goed aan het mandje vastgehaakt is
zodat het mandje er niet afvalt bij het opschudden van de frites.
• Dompel het mandje langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen.
• Haal het mandje weer omhoog als de frituurtijd is verstreken en hang het aan de haak in de pan zodat
de olie eruit kan lekken.
• Haal de stekker uit het stopkontakt.
• Spoel de handgreep en het mandje na gebruik om en droog deze grondig af.
• Als de friteuse goed is afgekoeld, kunt u het mandje terugplaatsen en het apparaat opbergen. Berg
uw friteuse met gesloten deksel op een droge en donkere plaats op. De olie en het mandje kunt u
hierbij in de friteuse laten.
•Waarschuwing: Het deksel is alleen bedoeld als stofdeksel; gebruik dit dus niet als de pan
ingeschakeld is.
FRITUURTIPS
• Gebruik, voor een beter resultaat, de aanbevolen olie of vet (zie tabel verderop). Het is af te raden ver-
schillende soorten olie door elkaar te gebruiken.
• Vervang regelmatig de olie of het vet en zeker als deze donker of vuil wordt, of als deze abnormaal
begint te schuimen. Om de olie uit te gieten is het toestel van een giettuit voorzien. Reinig de kuip bij
iedere vervanging.
• Iedere langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie of het vet. Schakel de friteuse na
leder gebruik uit.
• Om een goed resultaat te verkrijgen, bakt u het beste geen te grote hoeveelheden in één keer.
• Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
• Bij diepvriesprodukten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke afkoeling. Diepvriesprodukten
boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs te verwijderen.
• Wanneer frites van verse aardappelen gebruikt wordt: droog de frites na het wassen zodat er geen
water in de olie komt.
• Bak de frieten in 2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170°C. Tweede bak-
beurt (afhakken) 2 tot 4 minuten op 190°C. Goed laten uitdruipen alvorens op te dienen
• Frituur niet te veel voedsel in één keer. Bedek alleen de bodem van het mandje, zodat de temperatuur
van de olie niet daalt. Hiervoor zou het voedsel namelijk meer olie opnemen.
• Houd u aan de voorgeschreven frituurtijd
• Doe geen zout op het voedsel voor of tijdens het frituren, maar pas wanneer het uit het mandje
gehaald is. Zout en water bederven de olie.
• Laat het voedsel goed uitlekken en wrijf het vervolgens over keukenpapier zodat overtollig vet wordt
verwijderd.
• Eet het voedsel na bereiding direct op. Voedsel dat een tijdje warm gehouden moet worden niet in een
afgedekte schaal doen. Door de condens is het later niet meer knapperig. U kunt het beter in de oven
bewaren.
4

BAKTABEL
GERECHT BAKTEMPERATUUR
Frites voorbakken 170°
Kaaskroketten 170°
Vis 170°
Vissticks 180°
Garnalenbeignet 180°
Kaasbeignet 180°
Frites afbakken 190°
Vlees/vis/aardappelkroketten 190°
Frikandel 190°
Oliebollen 190°
FONDUE
GEBRUIK VAN HET TOESTEL
Deze electrische fonduepan heeft een regelbare temperatuurinstelling en is daardoor uitermate geschikt
voor verschillende soorten fondues, zoals de klassieke vleesfondue, maar ook voor een kaas-, chinese-
of een chocoladefondue.
• Reining het toestel voor het eerste gebruik grondig met heet water en een beetje afwasmiddel. Let
daarbij op dat de het electrische gedeelte niet met water in aanraking komt.
• Spoel uit met schoon water en droog het toestel zorgvuldig.
• Gebruik steeds olie die voor hoge temperaturen geschikt is en vervang ze na iedere bereiding. Het
oliepeil dient zich altijd tussen de onderste en de bovenste niveau-aanduiding te bevinden. max (1,1 l.)
min (0.8l.)
• Bovenstaande geldt ook wanneer men in plaats van olie, bouillon, kaas of chocolade gebruikt.
• Plaats de fonduering op de fonduepan om oliespatten te vermijden.
• Plaats de fonduepan in het midden van de tafel.
• Voor alle veiligheid, hecht het snoer aan de tafel vast (zie afbeelding). Vergeet niet het snoer los te
maken alvorens de friteuse te verplaatsen.
• Voor de klassieke vleesfondue wordt de thermostaat op 170°C ingesteld. Stel de temperatuur zodanig
in dat het mengsel net gaat borrelen. Voor een kaas-, chinese- en chocoladefondue kan de thermostaat
beter lager gezet worden, bijvoorbeeld 90°C.
• Vooral kaas- en chocolade dienen langzaam opgewarmd te worden, anders gaan deze vastkoeken.
Roer af en toe even om een glad mengsel te verkrijgen.
• Het lampje gaat uit wanneer de gewenste temperatuur is bereikt.
• Haal na het gebruik de stekker uit het stopkontakt en laat de fonduepan afkoelen.
• Berg uw fonduepan met gesloten deksel op een droge en donkere plaats op.
REINIGING EN ONDERHOUD (VOOR ALLE ARTIKELEN)
DOMPEL HET APPARAAT NOOIT ONDER IN WATER! HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
Reiningen van de buitenzijde
Reinig regelmatig de buitenzijde van het toestel met een vochtige doek en droog deze met een zachte,
schone doek.
Reiningen van de binnenzijde
Bij het vervangen van de olie, bouillon, kaas of chocolade, kunt u tevens de binnenzijde van het toestel
schoonmaken Leeg de pan en maak de binnenzijde eerst met keukenpapier en vervolgens met een
natte, in zeepsop gedompelde doek schoon. Spoel de binnenzijde goed na met schoon water, zodat alle
zeepresten eruit zijn en laat deze goed drogen.
Schoonmaaktip: doe een kopje water en een klein scheutje afwasmiddel in de pan. Schakel het toestel in
op de laagste stand en laat hem een minuut of 10 aan staan. Daarna uitschakelen en goed uitspoelen.
5

Resterende onderdelen
mandje met afneembaar handvat
fonduering
fonduevorken
stofdeksel
Deze kunnen in een warm sopje worden schoongemaakt. Gebruik geen schuurmiddelen en spoel en
droog ze goed af voor hergebruik. Deze onderdelen zijn niet vaatwasbestendig.
OLIE VERVANGEN
Bij fondue geven we de aanbeveling om na ieder gebruik de olie te vervangen. Frituurolie kan meerdere
malen gebruikt worden.
Bij goede frituur- en fondueolie hangt de bruikbaarheidsduur van de olie af van:
• Hoe vaak de pan gebruikt wordt.
• Hoe lang de pan gebruikt wordt.
• De temperatuur tijdens het gebruik.
• De hoeveelheid van het voedsel (bij te grote hoeveelheden koelt de olie te sterk af).
• De eigenschappen van het voedsel (bijv. gebruikte kruiden).
• De reiniging van de olie tijdens en na het frituren en fonduën. Verwijder tijdens het frituren en fonduën
voedseldeeltjes en deeg of paneermeelresten die in de olie gevallen zijn. Na het frituren is het aan te
bevelen de olie te filteren. Ga hierbij als volgt te werk:
a. Laat de olie afkoelen.
b. Laat het mandje uitlekken en neem het uit de pan.
c. Leg keukenpapier in het mandje.
d. Filtreer de olie door het mandje in een even grote bak.
Te oude olie heeft de volgende kenmerken:
• Een donkere kleur.
• Een lager rookpunt. Dit betekent rookontwikkeling bij de normale frituurtemperatuur.
• Een sterke geur.
• Een "bijtende" smaak.
Als de olie één of meerdere van deze kenmerken heeft, moet hij vervangen worden. Vervang altijd alle
oude olie en vul de pan niet bij. Oude olie bederft namelijk de nieuwe heel snel. Denk a.u.b. aan de
kwaliteit van het drinkwater en giet de oude olie niet door de gootsteen. Bewaar de lege oliefles en
schrijf er duidelijk "oude olie" op om vergissingen te voorkomen. De koude olie kan terug in de fles
worden gedaan. Uw reiningingsdienst kan u informeren over de wijze waarop de oude olie ingeleverd
kan worden.
AANBEVELINGEN
OLIE/ VET VERVANGEN NA ±
Arachide olie 8 tot 10 beurten
Vaste plantaardige vetten 10 tot 12 beurten
Ossewit 10 tot 12 beurten
Olijfolie 8 tot 10 beurten
N.B. De hierboven vermelde gegevens zijn bestemd voor een middelgroot gezin en een normaal gebruik.
FONDUE RECEPTEN
Fondue is niet alleen smaakvol, het kan ook heel gezond zijn en zelfs goed voor de lijn. Om u er wegwijs
in te maken zijn hier wat handige tips en recepten. Wij wensen u er heel veel plezierige uren mee!
6

VLEESFONDUE IN OLIE
Benodigheden voor 4 personen:
Zuivere plantaardige olie, bijv. mais, arachide of soya. Olijfolie kan ook maar dat ruikt en smaakt sterker.
300 gram runderhaas, 300 gram kipfilet, voorgegaarde aardappelen, voorgegaarde maïskolven in schijven,
stukjes paprika en warm vers brood, met lekkere sausjes.
Per persoon is 250 gram vlees voldoende. Snijd het vlees in blokjes van 1 bij 1 cm.
CHINESE FONDUE IN BOUILLON
Dit is pure smaak en kan heel caloriearm en gezond zijn. Er zijn heel veel combinatiemogelijkheden met
vis, groente, gevogelte en vlees.
Benodigdheden voor 4 personen:
4 grote garnalen, 2 kipfilets, 12 mosselen, 4 tongfilets, 100 gram gefileerde zalm, 8 champignons,
4 tomaatjes, 4 sjalotjes (half gaar gekookt).
Dit is nog maar het begin, in deze fondue kan eigenlijk alles bijv. verse oesters of dunne plakjes osse-
haas. Belangrijk: Snijd de stukjes niet te dik en ook niet in blokjes.
Drink tenslotte een klein kopje met de krachtige bouillon waarin alles is gegaard. Heel veel plezier met
experimenteren.
KAASFONDUE (WITTE WIJN EN KÄAS)
Naar een beroemd Zwitsers recept.
Benodigheden voor 4 personen:
300 gram Ementhaler, 400 gram Gruyère, 4 glazen droge witte wijn, 1 likeurglas Kirsch, 1 teentje
knoflook, een beetje peper en zout, snufje nootmuskaat, 25 gram maïzena, 1 kopje water.
Wijnkeuze: Riesling of originele Zwitserse Fendait.
Wrijf de pan flink in met de knoflook, giet daarna de wijn in de pan en wacht tot deze kookt. Dan voeg u
de zeer fijn gesneden of gemalen kaas toe. Met een houten spatel flink blijven roeren tot de massa weer
aan de kook en goed glad is. Peper, zout en nootmuskaat toevoegen en vooral goed blijven roeren.
Maak de maïzena aan met koud water en voeg dit al flink roerend bij de kokende massa. De temperatuur
laag zetten. Als u de spatel eruit trekt, moet de massa soepel zijn en draden trekken. Dan de Kirsch
toevoegen en de fonduepan op de laagste stand zetten.
CHOCOLADE FONDUE 1
Deze fondue is een groot succes voor een kinderpartij. Als dessert met een paar druppels Armagnac
erbij is het zeer geslaagd na een chique diner.
Benodigheden voor 6 personen:
200 gram chocolade (puur, melk, wit en daarnaast vele smaken als koffie en noten),
25 gram boter, 25 gram suiker, 400 gram water (of room). Garnituur om aan een vorkje te prikken:
ontpitte kersen, aardbeien, stukjes banaan, perzik, blokjes cake, bitterkoekjes ...
7

NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111
BEFORE USE
Read these instructions in full and keep them for future reference. Check whether the mains voltage in
your home corresponds to that of the appliance (220-240 Volt). The appliance must be connected to an
earthed socket.
Remove any stickers and clean all parts in soapy water before use (except the electrical parts). Rinse
thoroughly.
Description of the appliance
1. Pan
2. Handles
3. Pilot light
4.Thermostat button
5. Basket with removable handle
6. Lid
7. Fondue ring
8. Fondue forks
9. Safety catch
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read the following advice carefully.
• This appliance is intended only for domestic use.
• The fuse for the socket in which the appliance is plugged must be at least 6 A.
• Never switch on the appliance without first filling it with oil or fat.
• Never immerse the appliance in water.
• Always disconnect the appliance from the electrical socket before cleaning.
• Never move the appliance during use. The oil or fat becomes very hot and you could burn yourself.
Wait until it has cooled off before moving it.
• Never leave the appliance unattended. Close supervision is necessary when the appliance is used
near children. The appliance and various parts become very hot; use only the handles when picking
up or moving the appliance.
• Always place the appliance on a stable surface and keep flammable materials away.
• Ensure that the appliance is not placed so close to the edge of the table, counter top, etc., that some-
one could knock it over. Do not allow the cord to hang over the edge or on the floor, as someone may
become entangled or trip over it.
• Do not place the appliance near or on a switched on hot plate.
• Keep the apoiance away from water when it is in use and when the oil or fat is still hot. When water hits
oil or fat, it spatters. Always dry the food first with a paper towel and shake off as much ice as possible.
• After use, remove the plug from the outlet.
NOVA TIPS
• Do not use the appliance if it is damaged. Send it to our service department.
• If the flex is damaged, this must be replaced with a special flex, type H05RN-F 3 x 0.75 mm
2,
available from the dealer.
• The appliance is equipped with a thermal fuse. Should the thermostat fail to function properly causing
the appliance to overheat, the current will cut out automatically. You must then return your appliance to
the service department.
• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
8

DEEP FRYING
USING THE APPLIANCE
• Before first use, thoroughly clean the appliance with hot water and a drop of washing liquid.
• Rinse with clean water and dry the appliance thoroughly. Fill the appliance with fat or vegetable oil.
If you are using solid fat, first cut it into pieces and set the thermostat knob at 900 until the fat has
totally melted.
• The oil level must always be between the highest and lowest level indicator, max. (1.1 litre) min. (0.8
litre). Set the thermostat knob at the desired temperature. See frying table with temperatures. The light
goes off when the desired temperature has been reached.
• When the light goes out, first place of the empty basket in the oil. This prevents the food from sficking.
• Place the fc)od to be fried in the basket. For best results, the food should be dry before being placed
in the basket.
• Use the removable handle to place the basket in the deep fryer. Then remove the handle from the bas-
ket. IMPORTANT: check whether the handle is properly attached to the basket so that the basket will
not fall off when shaking the chips (or other food).
• Slowly lower the basket into the oil to prevent the oil from bubbling up.
• Then lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so that the oil
can drip off.
• Remove the plug from the outlet.
• After use, rinse the handle and the basket and dry thoroughly.
• Once the deep fryer has totally cooled off, you can place the basket back in the deep fryer. Store the
deep fryer, with closed lid, in a dry and dark place. You can leave the oil and the basket in the deep fryer.
• WARNING: The lid is only intended to keep out dust; do not use it when the deep fryer is switched on.
FRYING TIPS
• For better results, use the recommended oil or fat (see table). It is not a good idea to mix together
several different sorts of oil.
• Replace the oil or fat regularly, especially if it turns dark or dirty or if it starts to foam excessively. The
appliance has a pouring spout so that the oil can be poured out easily. Clean the pan each time it is
emptied.
• The quality of the oil or fat diminishes each time it is heated for a long period of time. Switch off the
deep-fryer after use each time.
• In order to achieve good results, do not fry large quantities in one go.
• Fry a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
• In the case of frozen products, fry a maximum of 100 grams as the oil cools off considerably.
• Shake frozen products above the sink to get rid of surplus ice.
• When making chips from fresh potatoes, dry the chips after washing to prevent water from getting into
the oil.
• Fry the chips in two turns; the first stage (pre-fry) for 5 to 10 minutes at 170°C and the second stage
(final-fry) for 2 to 4 minutes at 190°C. Allow to drain thoroughly before serving.
• Do not fry too much food at once. Only cover the bottom of the basket so that the temperature of the
oil does not drop. This would cause the food to absorb too much oil.
• Adhere to the prescribed deep-frying time.
• Do not put salt on the food before or during frying, but wait until the food has been removed from the
basket. Salt and water will spoil the oil.
• Let the food drain thoroughly and wipe it with kitchen paper to remove any surplus fat.
• Eat the food straight away. If you have to keep the food warm for a while, do this in the oven and not in
a covered dish, as condensation makes the food soggy.
FRYING TABLE
DISH FRYING TEMPERATURE
Pre-fry chips 170°C
Cheese croquettes 170°C
Fish 170°C
Fish fingers 180°C
Shrimp fritters 180°C
Cheese fritters 180°C
Final fry chips 190°C
Meat / fish / potato croquettes 190°C
Frikadel (minced-meat hot dog) 190°C
Doughnut balls 190°C
9

FONDUE
INSTRUCTIONS FOR USE
This electrical fondue pan has an adjustable temperature setting and is therefore ideal for all kinds of
fondue dishes, such as the traditional meat fondue as well as cheese, Chinese and chocolate fondues.
• Clean the appliance thoroughly before use in hot water with a squirt of detergent. Make sure the
electrical parts do not come into contact with water.
• Rinse with clean water and dry the appliance carefully.
• Always use oil that is suitable for heating to high temperatures and replace the oil after each use. The
oil level should always be between the upper and lower level indicators. (max. 1.1 l, min. 0.8 l).
• The level indicators also apply if bouillon, cheese or chocolate is used instead of oil.
• Place the fondue ring on the fondue pan to prevent the oil from spattering.
• Place the fondue pan in the middle of the table.
• For safety purposes, attach the flex to the table (see illustration). Do not forget to detach the flex
before moving the pan.
• Set the temperature to 170°C for a traditional meat fondue. Adjust the temperature so that the mixture
is just simmering. For cheese, Chinese and chocolate fondues, the thermostat should have a lower
setting; for example 90°C.
• Cheese and chocolate in particular should be heated up gradually, otherwise the mixture will stick. Stir
occasionally to obtain a smooth mixture.
• The light will go out when the desired temperature has been reached.
• Unplug the appliance after use and let the pan cool down.
• Store the fondue pan with closed cover in a dry, dark place.
CLEANING AND MAINTENANCE
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER. REMOVE THE PLUG FROM THE ELECTRICAL SOCKET.
Cleaning the outside
Clean the outside of the appliance regularly with a damp cloth and dry it with a soft, clean cloth.
Cleaning the inside
When replacing the oil, bouillon, cheese or chocolate, you can clean the inside of the appliance at the
same time. Empty the pan and clean the inside first with kitchen paper and then with a damp cloth
dipped in soapy water. Rinse the inside thoroughly with clean water to remove all traces of soap and
then allow to dry properly.
Cleaning tip: Put a cup of water and a small squirt of detergent in the pan. Set the appliance to the
lowest setting and switch it on for about 10 minutes. Switch it off again and then rinse thoroughly.
Cleaning other parts
basket with removable handle
fondue ring
fondue forks
Lid
These parts can be washed in warm, soapy water. Do not use any abrasive cleaners, and rinse and dry
well before using again. These parts are not dishwasher safe.
REPLACING THE OIL
For fondues, we recommend replacing the oil after each use. Oil for deep- frying can be used several
times.
For good frying and fondue oil, the length of time the oil can be used depends on:
• How often the pan is used.
• How long the pan is used for.
• The temperature during use.
• The quantity of food (large quantities of food cause the oil to cool off too much).
• The nature of the food (e.g. spices used).
10

• The cleansing of the oil during and after deep-frying and fondues. Food remnants, breadcrumbs and
pieces of batter that have fallen into the oil should be removed from the oil during frying. After frying
the oil should be filtered. This can be done as follows:
a. Let the oil cool down.
b. Drain the basket and remove it from the pan.
c. Place kitchen paper in the basket.
d. Filter the oil through the basket into a bowl of appropriate size.
Oil that is too old has the following characteristics:
• A dark colour.
• A lower smoking point. This means that smoke develops at the normal deep frying temperature.
• A strong smell.
• An acrid taste.
If the oil has one of more of these characteristics, it must be replaced. Always replace all the old oil and
do not top up the pan. Old oil will spoil the new oil very quickly. Please have consideration for the quality
of the drinking water and do not pour old oil down the sink, but rather keep the empty oil bottle and write
"old oil" on it to avoid any confusion. Once it has cooled down, the old oil can be poured into this bottle
and your local sanitation department will tell you how you can dispose of it.
RECOMMENDATIONS
OIL/FAT REPLACE AFTER ±
Peanut oil 8 to 10 uses
Solid vegetable fats 10 to 12 uses
Beef dripping 10 to 12 uses
Olive oil 8 to 10 uses
N.B. The information above is intended for a medium-size family and normal use.
FONDUE RECIPES
A fondue is not only tasty, it can also be very nutritious and even low in calories. Here are some handy
tips and recipes to help you on your way. We hope you have many pleasant hours of fondue fun.
MEAT FONDUE IN OIL
Ingredients for 4 people: Pure vegetable oil, e.g. corn oil, peanut oil or soya oil. Olive oil is also possible,
although it has a stronger smell and flavour. 300 grams beef fillet, 300 grams chicken breast, partially
cooked potatoes, partially cooked corn-cobs in slices, pieces of pepper, hot fresh bread, various sauces.
250 grams of meat per person is sufficient. Cut the meat into cubes measuring 1 x 1 centimetre.
CHINESE FONDUE IN BOUILLON
This method allows the pure flavour to emerge and can be very low in calories and very healthy. Many
combinations of fish, vegetables, poultry and meat are possible.
Ingredients for 4 people: 4 large prawns, 2 chicken breasts, 12 mussels, 4 fillets of sole, 100 grams
filleted salmon, 8 mushrooms, 4 tomatoes, 4 shallots (semi cooked).
This is only the beginning, as almost anything can be cooked in this fondue - e.g. fresh oysters or thin
slices of beef sirloin. Important: Do not cut the pieces too thickly or in chunks.
At the end of the meal, you can drink a small cup of the powerful bouillon in which everything has been
cooked. Experiment and have fun.
11

CHEESE FONDUE (WHITE WINE AND CHEESE)
Based on a famous Swiss recipe.
Ingredients for 4 people: 300 grams Emmenthal, 400 grams Gruyère, 4 glasses of dry white wine,
1 liqueur glass of kirsch, 1 garlic clove, pepper and salt, pinch of nutmeg, 25 grams cornflour, 1 cup
of water. Wine choice: Riesling or original Swiss Fendait.
Rub the pan firmly with the garlic clove, pour in the wine and bring it to the boil. Add the finely chopped
or grated cheese. Stir vigorously with a wooden spatula until the mixture is very smooth and starts to boil
again. Add pepper, salt and nutmeg and continue to stir well. Mix the cornflour with cold water and add
this to the boiling mixture while stirring thoroughly. Turn down the heat. When the spatula is removed, the
mixture should be elastic and should form threads. Finally add the kirsch and turn the fondue pan to the
lowest setting.
CHOCOLATE FONDUE
This fondue is a great success at children's parties. With the addition of a few drops of Armagnac, it also
makes an excellent dessert for a stylish dinner party.
Ingredients for 6 people: 200 grams chocolate (plain, milk, white, coffee flavoured, nut flavoured, etc.),
25 grams butter, 25 grams sugar, 400 grams water (or cream). The following garnishes can be dipped
into the fondue using a fork: stoneless cherries, strawberries, pieces of banana, peach, chunks of cake,
macaroons...
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with
the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is
used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the Distribution Board.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
12

NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111
AVANT LE PREMIER EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, qua vous consereverez soigneusement afin de pouvoir
vous y reporter en cas de besoin. Assurez vous que la tension réseau correspond à celle de I'appareil
(220-240 Volts). Raccordez I'appareil uniquement à une prise mise à terre.
Enlevez les autocollants éventuels et nettoyez toutes les pièces (excepté la partie électrique) dans de
l'eau contenant du liquide vaisselle avant de les utiliser. Rincezles soigneusement.
Description de I'appareil
1. Bac
2. Poignées
3. Lampe témoin
4. Bouton thermostat
5. Panier à poignée amovible
6. Couvercle
7. Anneau fondue
8. Fourchettes à fondue
9. Crochet de sécurité
SECURITE
Veuiliez lire attentivement les conseils suivants :
• Cet appareil n'est destiné qu'á un usage domestique.
• La fusible de la prise à laquelle l'appareil est raccordé doit étre de 6 A au minimum.
• Ne branchez jámais l'appareil avant d'avoir ajouté de I'huile ou de la graisse a frire.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
• Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l'appareil.
• Ne déplacez jamais l'appareil pendant que vous I'utilisez. L’huile ou la graisse est bouillante at vous
pourriez vous brûler. Attendez qu'elies aient refroidi avant de déplacer l'appareil.
• Ne laissez jamais I'appareil sans surveillance. Faites spécialement attention en présence d'enfants.
L’appareil et ses diverses parties deviennent très chauds. Utilisez uniquement les poignées pour saisir
I'appareil.
• Placez toujours I'appareil sur un support solide, eloigné de matières inflammables.
• Ne placez pas I'appareil sur le bord d'une table, d'un plan de travail, etc. pour éviter qu'on puisse le
renverser; veillez également à ce que personne ne puisse trébucher ou rester accroché dans le cordon.
• Veillez à ce que I'appareil ne soit pas sur ou à proximité d'une plaque de cuisson allumée.
• Pendant l'emploi ou lorsque I'huile ou la graisse sont encore bouillantes, évitez tout contact avec l'eau.
L’eau tombant dans I'huile ou la graisse chaude provoque des éclaboussures. Séchez donc toujours
soigneusement les aliments avec un essuie-tout et enlevez autant que possible les restes de glace
des aliments surgelés avant de les frire.
• Après l'emploi, enlevez immédiatement la fiche de la prise.
CONSEILS NOVA
• N'utilisez pas I'appareil s'il est endommagé, mais envoyez-le à notre service après-vente.
• Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un cordon special, type H05RN-F 3x 0,75 mm
2,
en vente chez votre distributeur.
• L’appareil est pourvu d'un fusible thermique. Si le thermostat est défectueux et qu'il y a risque de
surchauffe, le courant est automatiquement interrompu. Votre appareil doit être envoyé alors au
service après-vente.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ou connaissance suffisante, à moins de
recevoir initialement une assistance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part
d’une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé
par le fabricant ou son revendeur, ou par une personne qualifiée afin
d’éviter tout risque d’accident.
- Cet appareil ne s’utilise pas avec une minuterie externe ni avec une
commande a distance.
13

FRITURES
UTILISATION DE LAPPAREIL
• Nettoyez d'abord soigneusement l'appareil dans de l'eau contenant un peu de liquide vaisselie. La
partie électrique ne doit pas entrer en contact avec I'eau.
• Rincez avec de l'eau claire et séchez soigneusement l'appareil.
• Remplissez l'appareil avec de I'huile végétale ou de la graisse à frire, découpée au préalable en petits
morceaux. Réglez Ie thermostat sur 90°C jusqu'á ce que la graisse soit entièrement fondue.
• Le niveau de I'huile doit toujours étre situé entre l'indication de niveau superieure et inferieure, max.
(1,1l.) min. (0,8l.).
• Réglez Ie thermostat a la température voulue. Voir tableau de cuisson.
• Le témoin s'éteint lorsque la température choisie est atteinte.
• Lorsque Ie témoin s'éteint, plongez d'abord Ie panier vide dans I'huile, pour empécher les aliments de
coller.
• Placez les aliments a frire dans Ie panier. Pour obtenir un résuitat optimal, utilisez des aliments "secs".
• Utilisez la poignée amovible pour placer Ie panier dans la friteuse. Enlevez ensuite la poignée.
ATTENTION : assurez vous que la poignée est bien accrochée au panier avant de secouer les frites
pour éviter que Ie panier ne tombe.
• Plongez Ie panier lentement dans I'huile pour éviter un bouilionnement trop important.
• Relevez Ie panier après Ie temps voulu at suspendez-le au crochet du bac pour permettre a I'huile de
s'égoutter.
• Enlevez la fiche de la prise.
• Rincez la poignée et Ie panier après l'emploi et séchez les soigneusement.
• Lorsque la friteuse est bien refroidie, remettez Ie panier en place et rangez l'appareil. Rangez la
friteuse avec Ie couvercle fermé dans un endroit sec et à l'abri de la lumière. Il n'est pas nécessaire
d'enlever I'huile ni Ie panier.
• ADVERTISSEMENT: Le couvercle sert uniquement à protéger l’appareil de la poussière. Ne l’utilisez
pas quand la friteuse est branchée.
CONSEILS DE FRITURE
• Pour obtenir un résultat optimal, utilisez I'huile ou la graisse a frire conseillée (voir tableau). Il est
déconseillé de mélanger différentes sortes d'huiles.
• Remplacez régulièrement I'huile ou la graisse, surtout si elles sont sales ou de couleur foncée, ou si
elles commencent à mousser de façon excessive. L’appareil est doté d'un bec verseur pour faciliter
l'écoulement de I'huile. Nettoyer Ie bac avant de Ie remplir d'huile propre.
• La qualité de I'huile ou de la graisse diminue après chaque emploi prolongé. Débranchez la friteuse
après chaque emploi.
• Pour obtenir de bons résultats, il est préférable de ne frire que de petites quantités à la fois.
• Utilisez au maximum 200 grammes de frites par litre d'huile.
• Pour les produits congelés, utilisez au maximum 100 grammes de produit en raison du refroidissement
important de I'huile qui en résulte. Secouer les produits congelés au-dessus de l'évier pour enlever les
restes de glace.
• Si vous utilisez des frites provenant de pommes de terre fraîches, séchez-les après les avoir lavées
pour éviter que de l'eau ne tombe dans I'huile.
• Cuisez les frites en deux fois. Première fois (précuisson) 5 à 10 minutes à 170°C. Deuxième fois
(cuisson) 2 à 4 minutes à 190°C. Bien laisser s'égoutter avant de servir.
• Utilisez cheque fois de petites portions. Recouvrez seulement Ie fond du panier d'aliments pour ne
pas abaisser la température de I'huile. Vous empêchez ainsi les aliments d'absorber trop d'huile.
• Respectez Ie temps de friture indiqué.
• N'ajoutez pas de sel aux aliments avant ou pendant la friture, mais seulement lorsqu'ils sont hors du
panier. La sel at l'eau altèrent I'huile.
• Après la friture, laissez bien s'égoutter les aliments et posez-les sur un essuie-tout pour enlever
l'excès de graisse.
• Consommez immédiatement les aliments cuits. Il est préférable de conserver les aliments au chaud
dans un four pour qu'ils restent croustillants plutôt que dans un plat muni d’un couvercle (risque de
condensation)
14

TABLEAU DES TEMPERATURES
ALIMENT TEMPERATURE DE CUISSON
Frites (pré-cuisson) 170°
Croquettes au fromage 170°
Poisson 170°
Bâtonnets de poisson 180°
Beignets aux crevettes 180°
Beignets au fromage 180°
Frites (cuisson) 190°
Viande/posson/croquettes de pommes de terre 190°
Fricadelles 190°
Beignets 190°
FONDUE
UTILISATION DE L’APPAREIL
Ce caquelon à fondue electrique est doté d'un réglage automatique de la temperature et est idéal pour
préparer différentes sortes de fondues, comme la fondue bourguignonne classique, mais également la
fondue au fromage, chinoise ou au chocolat.
• Nettoyez d'abord soigneusement l'appareil dans de l'eau contenant un peu de liquide vaisselie. La
partie électrique ne doit pas entrer en contact avec I'eau.
• Rincez avec de l'eau claire et séchez soigneusement l'appareil.
• Choisissez toujours de I'huile convenant aux températures élevées et remplacez-la après chaque
utilisation. La niveau de I'huile doit toujours être situé entre l'indication de niveau superieure at
inférieure, max. (1,1l.) min. (0,8l.)
• La remarque ci-dessus est également valable si I'on utilise du bouillon, du fromage ou du chocolat au
lieu d'huile.
• Placez l'anneau fondue sur Ie caquelon pour éviter les éclaboussures d'huile.
• Placez Ie service à fondue au milieu de la table.
• Pour votre sécurité, fixez Ie cordon a la table (voir illustration). N'oubliez pas de détacher Ie cordon
avant de déplacer la friteuse.
• Pour la fondue bourguignonne classique, Ie thermostat se règle sur 170°C. Réglez la température de
telle sorte que Ie mélange atteigne juste le point de cuisson. Pour les fondues au fromage, chinoises
et au chocolat, il est préférable de régler Ie thermostat sur une valeur plus basse, par exemple 90°C.
• Les fondues au fromage et au chocolat notamment doivent être chauffées lentement, pour éviter
qu'elles n'attachent. Remuez de temps en temps Ie mélange pour qu'il soit bien homogène.
• Le témoin s'éteint lorsque la température voulue est atteinte.
• Après l'emploi, enievez la fiche de la prise et laissez refroidir l'appareil.
• Rangez l'appareil avec Ie couvercle ferme dans un endroit sec et a l'abri de la lumière.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NE PLONGEZ JAMAIS L'APPAREIL DANS L'EAU ! RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE.
Nettoyage de la partie extérieure de l'appareil.
Nettoyez régulièrement la partie extérieure de l'appareil avec on chiffon humide at séchez-la avec un
chiffon doux et propre.
Nettoyage du caquelon
Lorsque vous remplacez I'huile, Ie bouillon, Ie fromage ou Ie chocolat, nettoyez également I'intérieur du
caquelon en l'essuyant d'abord avec un essuie-tout, puis avec un chiffon mouillé, imprégné de liquide
vaisselie. Rincez soigneusement l'intérieur avec de l'eau claire pour éliminer les restes de détergent et
laissez bien sécher.
Conseil : versez une tasse d'eau renfermant un peu de liquide vaisselie dans Ie caquelon. Branchez
l'appareil sur la température la plus basse et attendez environ 10 minutes. Débranchez l'appareil et
rincez soigneusement Ie caquelon.
15

Nettoyage des autres pièces
- panier avec poignée amovible
- anneau fondue
- fourchettes à fondue
- couvercle anti poussière
Ces pièces se lavent dans de ]'eau chaude contenant du liquide vaisselie. N'utilisez pas de produit de
nettoyage abrasif. Rincez et séchez soigneusement les pièces avant de les réutiliser. Ces pièces ne sont
pas lavables en machine.
REMPLACEMENT DE LHUILE
Pour la fondue, nous conseillons de remplacer I'huile après chaque emploi. L’huile à frire peut être
utilisée plusieurs fois.
La durée d'utilisation d'une huile pour fondue ou à frire de bonne qualité dépend des points suivants :
• La fréquence d'utilisation de l'appareil.
• La durée d'utilisation de l'appareil.
• La température choisie.
• La quantité d'aliments (si les portions sont trop grandes, I'huile refroidit trop fortement).
• Les aliments choisis (épices utilisées).
• Le nettoyage de I'huile pendant at après la friture ou la fondue. Enievez pendant la friture ou la fondue
les restes d'aliments, de páte ou de chapelure tombes dans I'huile. 11 est conseillé de filtrer I'huile
après la friture. Procédez comme suit :
a. Laissez refroidir I'huile.
b. Laissez goutter le panier et retirez-Ie de l'appareil.
c. Mettez du papier essuie-tout dans Ie panier.
d. Filtrez I'huile en la faisant passer dans Ie panier at en la récupérant dans un récipient de même
dimension.
Caractéristiques d'une huile usagée :
• Couleur foncée
• Point de fumée trop bas. Il y aura formation de fumée a la température normale de friture.
• Forte odeur.
• Goüt "aigre".
Si I'huile présente I'une ou l'autre de ces caractéristiques, remplacez la. Ne rajoutez pas de I'huile, mais
changez ia toujours entièrement, Une huile usagée altère rapidement une huile propre. Pour préserver
l'environnement (qualité de l'eau potable), ne jetez pas I'huile usagée dans l'évier, mais récupérez-la
dans des bouteilles d'huile vides en indiquant clairement qu'il s'agit d'huile usagée. Le service d'enlèvement
des ordures ménagères vous renseignera volontiers sur la façon dont ces huiles sont collectées.
RECOMMANDATIONS
HUILE/GRAISSE REMPLACER APRES ±
Huile d'arachide 8 à 10 fois
Graisses végétales solides 10 à 12 fois
Graisse de boeuf 10 à 12 fois
Huile d'olive 8 à 10 fois
N.B. Les données ci-dessus sont valables pour un usage habituel et une famille moyenne.
RECETTES DE FONDUE
Outre son goût délicieux, la fondue peut également être très saine et même bonne pour la ligne. Les
quelques recettes et conseils pratiques présentés ci-dessous faciliteront la preparation de ce repas
convivial.
16

FONDUE BOURGUIGNONNE
lngrédients pour 4 personnes : Huile végétale pure, par ex. maïs, arachide ou soja. On peut aussi utiliser
de I'huile d'olive mais elle a une odeur et un goût plus prononcés. 300 g de filet de boeuf, 300 g de filet
de poulet, pommes de terre précuites, épis de maïs précuits en tranches, morceaux de poivron et pain
frais chaud, accompagnés de diverses sauces.
Comptez 250 g de viande par personne. Coupez la viande en petits dés de 1 cm.
FONDUE CHINOISE DANS DU BOUILLON
Très savoureuse, cette fondue est souvent très pauvre en calories et très saine. Il existe de nombreuses
combinaisons avec poisson, legumes, volaille et viande.
Ingrédiènts pour 4 personnes : 4 grandes crevettes, 2 filets de poulet, 12 moules, 4 filets de sole, 100 g
de saumon sans arête, 8 champignons, 4 petites tomates, 4 échalotes (mi cuites).
En fait, cette fondue peut se faire avec les ingrédients les plus divers, comme par exemple des huîtres
fraiches ou de fines tranches de filet de boeuf.
Important : Coupez des tranches assez fines, sans faire de petits dés.
Vous pouvez boire enfin un bol du bouillon concentré dans lequel les ingrédients ont cuit. N'hésitez pas
á essayer toutes sortes de combinaisons possibles !
FONDUE AU FROMAGE (VIN BLANC ET FROMAGE)
Selon une receite suisse renommée.
lngrédients pour 4 personnes : 300 g d'Emmenthal, 400 g de Gruyère, 4 verres de vin blanc sec, 1 verre
á liqueur de Kirsch, 1 gousse d'ail, sel et poivre, une pincée de muscade, 25 g de maïzena, 1 tasse
d'eau. Choix de vins : Riesling ou Fendant suisse.
Frottez Ie caquelon avec la gousse d'ail, versez ensuite Ie vin et attendez qu'il cuise. Ajoutez Ie fromage
finement coupé ou râpé. Tout en remuant avec une spatule en bois pour obtenir une masse homogène,
amenez la fondue à ébullition. Ajoutez du sel, du poivre et de la muscade sans cesser de remuer.
Mélanger un peu de maïzena avec de l'eau froide et ajoutez ce mélange au fromage en train de cuire.
Diminuez la température. Lorsque vous retirez la spatule, la masse doit être souple at faire des fils.
Ajoutez Ie Kirsch et mettez Ie service a fondue sur la température la plus basse.
FONDUE AU CHOCOLAT
Cette fondue est idéale pour les goûters d'enfants, mais vous pouvez également la servir comme
dessert après un dîner chic en lui ajoutant quelques gouttes d'Armagnac.
lngrédients pour 6 personnes :
200 g de chocolat (noir, au lait, blanc ainsi que divers goûts comme café et noix),
25 g de beurre, 25 g de sucre, 400 g l'eau (ou de crème). Garniture à piquer aux fourchettes : cerises
dénoyautées, fraises, morceaux de
bananes, péche, morceaux de cake, macarons.
NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111
VOR DEM GEBRAUCH
Sollten Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie sie auf, so daß Sie sie
später noch einmal einsehen können. Prüfen Sie, ob die Netzspannung in der Wohnung mit der des
Geräts übereinstimmt (220-240 Volt). Schließen Sie das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose an.
Entfernen Sie eventuelle Aufkleber und spülen Sie vor Gebrauch alle Teile (außer dem elektrischen Teil).
Gut nachspülen nicht vergassen!
17

Gerätebeschreibung
1. Topf
2. Henkel
3. Betriebsleuchte
4. Thermostatknopf
5. Korb mit abnehmbarem Griff
6. Deckel
7. Fondue-Ring
8. Fondue-Gabeln
9. Sicherheitshaken
SICHERHEIT
Folgende Ratsehläge sollten Sie unbedingt beachten:
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
• Die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muß mindestens mit 6 A abgesichert sein.
• Schalten Sie nie das Gerät ein, bevor Sie Öl oder Fett hineingetan haben.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
• Bewegen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht. Das Öl oder Fett wird heiß, und Sie können
sich verbrennen. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es wegstellen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt zurück. Passen Sie gut auf, wenn es in der Nähe von
Kindern gebraucht wird. Das Gerät und die einzelnen Teile werden sehr heiß. Fassen Sie den Topf nur
an den Henkeln an.
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile Fläche. Es sollte sich kein brennbares Material in seiner
Nähe befinden.
• Sorgen Sie dafür, daß das Gerät nicht so nah am Rand des Tischs oder der Arbeitsplatte steht, daß
es heruntergestoßen werden könnte. Die Schnur sollte nicht so hängen, daß man über sie stolpern
oder hängenbleiben könnte.
• Sorgen Sie dafür, daß das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer eingeschalteten Herdplatte steht.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen, wenn es in Gebrauch ist oder das Öl
bzw. Fett noch heiß ist. Gerät Wasser in heißes Öl bzw. Fett, spritzt es. Trocknen Sie das Essen
deshalb immer zuerst mit Küchenpapier ab und schütteln Sie restliches Eis ab.
• Nach Gebrauch sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen.
NOVA TIPPS
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, sondern schieken Sie es an unseren
Kundendienst.
• Wenn die Schnur beschadigt ist, muß sie durch eine Schnur des Typs H05RN-F 3 x 0,75 mm
2ersetzt
werden, die im Fachhandel erhältlich ist.
• Das Gerät besitzt eine thermische Sicherung. Wenn der Thermostat defekt sein sollte und
Überhitzungsgefahr besteht, wird der Strom automatisch unterbrochen. Das Gerät muß dann zum
Kundendienst gebracht werden.
• Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie fehlender Erfahrung und Kenntnis sollten dieses Gerät nur nach anfänglicher
Beaufsichtigung benutzen oder wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in den
Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Ein beschädigtes Kabel darf, um Risiken zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder
einer ähnlich ausgebildeten Person ausgetauscht werden.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung vorgesehen.
18

Reinigung übrigen Teile
- Korb mit abnehmbarem Griff
- Fonduering
- Fonduegabeln
- Staubdeckel
Diese Teile können in warmer Seifenlauge gesäubert werden. Keine Scheuermittel verwenden. Gut
abspülen und abtrocknen vor erneutem Gebrauch. Nicht spülmaschinengeeignet!
ERSETZEN DES ÖLS
Bei Fondue empfehlen wir, das Öl nach jedem Gebrauch zu ersetzen. Fritieröl kann mehrmals verwendet
werden.
Bei gutem Fritier- und Fondueöl hängt die Verwendungsdauer von folgendem ab:
• Wie oft wird der Topf verwendet?
• Wie lange wird der Topf verwendet?
• Benutzungstemperatur
• Essensmenge (bei zu großen Mengen kühlt das Öl zu stark ab)
• Essensmerkmale (z.B. benutzte Gewürze)
• Säuberung des Öls während und nach dem Fritieren bzw. Fondue. Entfernen Sie während des
Fritierens bzw. Fondues Essensteilchen und Teig- oder Paniermehlreste, die in das Öl gefallen sind.
Nach dem Fritieren sollte das Öl gefiltert werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
a. Öl abkühlen lassen.
b. Korb abtropfen lassen und aus dem Topf nehmen.
c. Küchenpapier in den Korb legen.
d. Das Öl durch den Korb in ein Behältnis filtern, das groß genug ist.
Zu altes Öl hat folgende Merkmale:
• Dunkle Farbe
• Niedrigerer Rauchpunkt, d.h. bei normaler Fritiertemperatur entwickelt sich Rauch.
• Starker Geruch.
• Ranzigen Geschmack.
Wenn das Öl eines oder mehrere dieser Merkmale aufweist, muß es ausgetauscht werden. Tauschen
Sie immer das gesamte alte Öl aus, und schütten Sie kein frisches Öl dazu. Altes Öl verdirbt das neue
nämlich sehr schnell. Denken Sie bitte an die Trinkwasserqualität, und schütten Sie das alte Öl nicht
einfach in den Ausguß. Bewahren Sie die alte Ölflasche auf, und schreiben Sie "Altöl" darauf, damit Sie
sich nicht vertun. Das kalte Öl kann wieder in die Flasche gefüllt werden. Erkundigen Sie sich bei lhrer
Gemeinde, wie die "Altölentsorgung" bei lhnen funktioniert.
EMPFEHLUNGEN
ÖL/FETT AUSTAUSCHEN NACH ca.... BENUTZUNGEN
Erdnugöl 8 - 10
Gehärtetes Pflanzenfett 10 - 12
Rindsfett 10 - 12
Olivenöl 8 - 10
Diese Angaben gelten für eine mittelgroße Familie bei normalem Gebrauch.
FONDUEREZEPTE
Fondue schmeckt nicht nur gut, es kann auch sehr gesund sein, sogar gut für die schlanke Linie. Als
Einweisung für Sie hier einige praktische Tips und Rezepte. Wir wünschen lhnen viele schöne Stunden
mit lhrem neuen Fonduegerät!
21

FLEISCHFONDUE IN ÖL
Für 4 Personen benötigen Sie:
Reines Pflanzenöl (z.B. Maiskeim-, Erdnuß- oder Sojaöl). Olivenöl geht auch, aber es raucht und
schmeckt stärker. 300 g Rinderfilet, 300 g Hähnchenbrustfilet, vorgegarte Kartoffeln, vorgegarte
Maiskolben in Scheiben, Paprikastückchen und warmes frisches Brot sowie leckere Saucen.
Pro Person reichen 250 g Fleisch. Schneiden Sie das Fleisch in 1 mal 1 cm große Würfel.
CHINESISCHES FONDUE IN BOUILLON
Das ist Geschmack pur und kann äußerst kalorienarm und gesund sein. Es gibt sehr viele
Kombinationsmöglichkeiten mit Fisch, Gemüse, Geflügel und Fleisch.
Für 4 Personen benötigen Sie:
4 große Garnelen, 2 Hähnchenbrustfilets, 12 Muschelin, 4 Seezungenfilets, 100 g filetierter Lachs,
8 Champignons, 4 kleine Tomaten, 4 kleine Schalotten (halbgar gekocht). Das ist nur der Anfang, bei
diesem Fondue geht eigentlich alles, z.B. frische Austern oder dünne Scheiben Rinderfilet. Wichtig:
Schneiden Sie die Stückchen nicht zu dick und auch nicht in Würfel. Zum Schluß bekommt jeder etwas
von der herzhaften Bouillon, in der alles gegart wurde. Viel Spaß beim Ausprobieren!
KÄSEFONDUE (WEISSWEIN MIT KÄSE)
Nach dem berühmten Rezept aus der Schweiz.
Für 4 Personen benötigen Sie: 300 g Emmentaler, 400 g Gruyère, 4 Gläser Weißwein trocken,
1 Likörglas Kirschwasser, 1 kleine Knoblauchzehe, etwas Salz und Pfeffer, eine Prise Muskatnuß,
25 g Speisestärke, 1 Tasse Wasser. Weinwahl: Riesling oder original Schweizer Fendait.
Den Topf mit der Knoblauchzehe ausreiben, dann den Wein in den Topf gießen und warten, bis er kocht.
Dann geben Sie den sehr fein geschnittenen oder geriebenen Käse hinzu. Mit einem Holzlöffel rühren,
bis die Masse wieder anfängt zu kochen und schön glatt ist. Salz, Pfeffer und Muskatnuß hinzufügen und
vor allem gut weiterrühren! Die Speisestärke mit kaltem Wasser anrühren und zur kochenden Masse
geben. Weiterrühren! Die Temperatur auf klein stellen. Wenn Sie den Holzlöffel herausziehen, muß die
Masse geschmeidig sein und Fäden ziehen. Dann das Kirschwasser dazugeben und den Fonduetopf auf
den niedrigsten Stand stellen.
SCHOKOLADEFONDUE
Dieses Fondue wird ein großer Erfolg für eine Kinderparty. Als Dessert mit ein paar Tropfen Armagnac
ist es der krönende Abschluß eines schicken Dinners.
Für 6 Personen benötigen Sie:
200 g Schokolade (Zartbitter, Vollmilch, weiße und dazu viele andere Geschmacksrichtungen wie Mokka
und Nuß), 25 g Butter, 25 g Zucker, 400 g Wasser (oder Sahne). Auswahl an Sachen, die man beim
Schokoladefondue "aufgabeln" kann: entkernte Kirschen, Erdbeeren, Bananenstückchen, Pfirsich,
Kuchenstückchen, kleine Bittermandel-Makronen, ...
22
Produktspecifikationer
Varumärke: | Nova |
Kategori: | Fondue, gourmet & wok |
Modell: | Frit-Fondue |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nova Frit-Fondue ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Fondue, gourmet & wok Nova Manualer

3 Januari 2025

22 September 2024

19 September 2024

4 Augusti 2024
Fondue, gourmet & wok Manualer
- Fondue, gourmet & wok AEG
- Fondue, gourmet & wok BEKO
- Fondue, gourmet & wok Inventum
- Fondue, gourmet & wok Unold
- Fondue, gourmet & wok Tefal
- Fondue, gourmet & wok Alpina
- Fondue, gourmet & wok Ambiano
- Fondue, gourmet & wok Ariete
- Fondue, gourmet & wok Arendo
- Fondue, gourmet & wok Bartscher
- Fondue, gourmet & wok Salton
- Fondue, gourmet & wok Princess
- Fondue, gourmet & wok Fagor
- Fondue, gourmet & wok Brandt
- Fondue, gourmet & wok Severin
- Fondue, gourmet & wok Silvercrest
- Fondue, gourmet & wok Nedis
- Fondue, gourmet & wok Korona
- Fondue, gourmet & wok Tristar
- Fondue, gourmet & wok Domo
- Fondue, gourmet & wok Trisa
- Fondue, gourmet & wok Livoo
- Fondue, gourmet & wok Bestron
- Fondue, gourmet & wok Moulinex
- Fondue, gourmet & wok Jata
- Fondue, gourmet & wok Melissa
- Fondue, gourmet & wok Magic Chef
- Fondue, gourmet & wok Emerio
- Fondue, gourmet & wok Clatronic
- Fondue, gourmet & wok Fritel
- Fondue, gourmet & wok Taurus
- Fondue, gourmet & wok Cuisinart
- Fondue, gourmet & wok Mesko
- Fondue, gourmet & wok Jocca
- Fondue, gourmet & wok Blokker
- Fondue, gourmet & wok Solis
- Fondue, gourmet & wok Steba
- Fondue, gourmet & wok Beem
- Fondue, gourmet & wok Nutrichef
- Fondue, gourmet & wok ETA
- Fondue, gourmet & wok Bomann
- Fondue, gourmet & wok Hamilton Beach
- Fondue, gourmet & wok Continental Edison
- Fondue, gourmet & wok Rommelsbacher
- Fondue, gourmet & wok Presto
- Fondue, gourmet & wok Camry
- Fondue, gourmet & wok Bifinett
- Fondue, gourmet & wok Primo
- Fondue, gourmet & wok Gastroback
- Fondue, gourmet & wok Rotel
- Fondue, gourmet & wok Ices
- Fondue, gourmet & wok Mx Onda
- Fondue, gourmet & wok Cloer
- Fondue, gourmet & wok Team
- Fondue, gourmet & wok ProfiCook
- Fondue, gourmet & wok Kela
- Fondue, gourmet & wok Efbe-schott
- Fondue, gourmet & wok Gourmetmaxx
- Fondue, gourmet & wok Koenig
- Fondue, gourmet & wok Waves
- Fondue, gourmet & wok Ellrona
- Fondue, gourmet & wok Micromaxx
- Fondue, gourmet & wok Dash
- Fondue, gourmet & wok Kalorik
- Fondue, gourmet & wok Eden
- Fondue, gourmet & wok Riviera And Bar
- Fondue, gourmet & wok Lagrange
- Fondue, gourmet & wok WestBend
- Fondue, gourmet & wok Focus Electrics
- Fondue, gourmet & wok Stöckli
- Fondue, gourmet & wok Boska
- Fondue, gourmet & wok Beautiful
- Fondue, gourmet & wok Maybaum
- Fondue, gourmet & wok Brentwood
- Fondue, gourmet & wok HomeCraft
Nyaste Fondue, gourmet & wok Manualer

14 Januari 2025

3 Januari 2025

3 Januari 2025

3 Januari 2025

1 Januari 2025

11 December 2024

11 December 2024

7 December 2024

10 Oktober 2024

5 Oktober 2024