Nûby 0048526054596 Bruksanvisning
Nûby
Dricksflaska
0048526054596
Läs nedan 📖 manual på svenska för Nûby 0048526054596 (4 sidor) i kategorin Dricksflaska. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
EN14372 / Form GFRNV2 - 5459 FRONT
Weil er so sicher und einfach zu handhaben ist , ist der Silikon-
behälter mit Löffelaufsatz einfach überall einsetzbar. Die Schutzab-
deckung verhindert, dass das Essen ausläuft und macht das Produkt
somit zum idealen Reisebegleiter. Füllen Sie den Silikonkörper einfach
mit der gewünschten Menge an Babynahrung und drücken Sie ihn
leicht! Die Babynahrung wird durch ein Loch auf den Löffel geleitet.
Das Füttern Ihres Babys war noch nie so einfach! Anmerkungen: Einige
Nahrungsmittelsorten wie Möhren und süße Kartoffeln können Verfär-
bungen am Silikonkörper hinterlassen. Dies beeinträchtigt aber weder
den Gebrauch noch die Sicherheit des Produkts. Alle Nûby™ Produkte
werden aus sicheren, beständigen Materialien hergestellt und entspre-
chen den allgemein gültigen Normen und Sicherheitsbestimmungen.
VERWE NDUNG: Erwärmen Sie keine Nahrung oder Flüssigkeit im
Silikonbehälter auf. Füllen Sie den Silikonkörper mit der gewünschten
Menge Babynahrung und drücken Sie die Flasche leicht zusammen. Die
Nahrung fließt durch ein Loch auf den Löffelaufsatz. LÖFFELAUFSATZ:
Der Löffelaufsatz wurde speziell entwickelt, um die Beikosteinführung
zu erleichtern. Um Unfälle zu vermeiden, lassen Sie Ihr Kind nicht am
weichen Silikonlöffel kauen, es besteht Erstickungsgefahr! Entsorgen
Sie den Löffel, sobald er Verschleißerscheinungen aufweist. REINI-
GUNG: Kochen Sie das Produkt vor der ersten Verwendung 5 Minuten
lang aus. Waschen und sterilisieren alle Bestandteile vor bzw. nach
jeder Verwendung. Spülmaschinenfest (im obersten Fach), Hand-
wäsche in warmem Wasser mit mildem Reinigungsmittel. Sorgfältig
nachspülen. NICHT in einem Sterilisiergerät für Glasflaschen sterilisie-
ren. SILIKONBEHÄLTER: Aus weichem, BPA-FREIEM Silikon. Für die
Sicherheit und Gesundheit Ihrer Kinder WARNUNG : Kinder niemals
unbeaufsichtigt lassen, wenn Sie dieses Produk t oder andere Klein-
kinderprodukte verwenden. Bitte kontrollieren Sie alle Produkte vor
jedem Gebrauch und vernichten Sie diese, wenn die Produkte porös,
eingerissen, oder anderweitig beschädigt sind. Bitte testen Sie
die Temperatur der Nahrung, bevor Sie Ihr Baby füttern. Bitte vor-
sichtig mit Produkten umgehen, die für die Mikrowelle geeignet sind.
Bewahren Sie diese Informationen gut auf. Für weitere Informationen
besuchen Sie unsere Website unter www.nubyclub.de - Gültige Norm:
EN14372
Parce qu’il est sûr et simple, le Squeeze Feeder™ est la solution
parfaite pour nourrir bébé n’importe où. Le couvercle de protection
évite les fuites, rendant le Squeeze Feeder™ idéal pour les déplace-
ments. Remplissez simplement le récipient avec la quantité souhai-
tée de nourriture ou de céréales, et pressez légèrement le récipient
en silicone mou ! La nourriture passe à travers le trou de la cuillère
puis vient se déposer dans la cuillère. Nourrir votre bébé n’a jamais
été aussi facile et pratique ! Le Squeeze Feeder™ de Nûby™ convient
également pour les laits épais. Remarque : Certains aliments tels
que les carottes et les patates douces risquent de tâcher le Squeeze
Feed er™ ma is cela n’altè rera p as l’uti lisation ou la sé curité d u
Squ ee ze F e eder™. Tous les pr odu it s Nuby™ s on t fabr iq ué s à
l’aide de matériaux sûrs et résistants et vont au-delà de toutes les
normes et réglementations de sécurité gouvernementales. UTILI-
SATION : ne réchauffez pas de la nourriture ou des liquides dans le
Squeeze Feeder™. Remplissez le biberon avec la quantité souhaitée de
liquide ou d’aliment pour bébé et pressez légèrement le biberon. L’ali-
ment pour bébé passe par un trou dans le manche de la cuillère pour
atteindre la partie creuse. : la cuillère Squeeze Feeder™ est CUILLÈRE
uniquement conçue pour faciliter la transition de l’alimentation liquide à
l’alimentation solide. Afin d’éviter toute blessure, ne laissez pas l’enfant
mâchonner ou faire ses dents sur le matériau lisse de la cuillère, cela
présente un risque d’étouffement. Si la cuillère semble endommagée,
jetez-la immédiatement. NET TOYAGE : avant la première utilisation,
placer l’article dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes par mesure
d’hygiène. Nettoyer et stériliser tputes les pièces dès que possible
après utilisation Lavez dans le lave-vaisselle (partie supérieure unique-
ment) ou dans de l’eau chaude avec du savon liquide doux. Rincez soi-
gneusement. Ne stérilisez PAS les biberons dans un stérilisateur uni-
quement conçu pour les biberons en verre. BIBERON : en silicone doux,
SANS BPA. Pour la sécurité de l’enfant et par mesure d’hygiène.
AVERTISSEMENT ! Ce produit doit toujours être utilisé sous la sur-
veillance d’un adulte. Avant chaque utilisation, examiner le produit.
Le jeter dès les premiers signes de détérioration ou de fragilité. Tou-
jours vérifier la température des aliments avant de donner à manger
à l’enfant. Redoubler de prudence en cas de chauffage au micro ondes.
Toujours remuer l’aliment une fois chauffé pour garantir une réparti-
tion uniforme de la chaleur et en vérifier la température avant de servir.
Ne pas laisser à la lumière directe du soleil ou à la chaleur ou dans un
désinfectant plus longtemps qu’il n’est pas recommandé. AVERTISSE-
MENT : certains aliments risquent de tacher le produit. Conserver ces
informations. Pour plus de renseignements consultez notre site internet.
www.nubyclub.com - Norme en vigueur: EN14372.
Omdat hij zo veilig en makkelijk is kan de Squeeze Feeder™ overal
worden gebruikt. Dankzij het afschermend deksel lekt er geen voeding
waardoor de Squeeze Feeder™ perfect geschikt is voor onderweg. Vul
de zuigfles met de gewenste hoeveelheid babyvoeding of graanpro-
ducten en oefen een zachte druk uit op de zachte zuigfles! Het baby-
voedsel gaat via een gaatje in de hals van de lepel naar vooraan in de
lepel. Nooit was baby eten geven zo eenvoudig! De Squeeze Feeder™
van Nuby is tevens perfect geschikt voor melk en flesvoeding. N.B.:
Sommige producten zoals worteltjes en zoete aardappelen kunnen vlek-
ken achterlaten op de Squeeze Feeder™. Dit is evenwel niet van invloed
op het gebruik of de veiligheid van de Squeeze Feeder™. Alle Nûby™
items zijn gemaakt uit veilig duurzaam materiaal dat voldoet aan alle
veiligheidsnormen en standaarden. GEBRUIK: Verwarm geen voedsel
of vloeistof in de Squeeze Feeder™. Vul de fles met de gewenste hoe-
veelheid vloeistof of baby voedsel. Geef vervolgens een zachte knijp op
de fles. Het babyvoedsel komt door een gaatje in de nek van de lepel tot
op de kom van de lepel. De Squeeze Feeder™ lepel is ontworpen LEPEL:
om de overgang van vloeibaar voedsel naar vast voedsel makkelijker
te maken. Om mogelijke verwondingen te vermijden laat uw kind niet
kauwen of bijten op het zachte materiaal van de lepel omdat dit de kans
op verstikking reëel maakt. Als de lepel beschadigt lijkt, gooi je hem
best meteen weg. kook het voorwerp vijf minuten SCHOONMAKEN:
lang voor het eerste gebruik. Reinig en steriliseer flessen en spenen
voor en na elk gebruik. Reinig ze in de vaatwas (enkel het bovenste rek)
of in warm water met zachte zeep. Reinig grondig. Steriliseer de flesjes
niet in een sterilisator voor glazen flessen. FLES: Gemaakt uit zachte
silicone die Bisphenol-A vrij is.Voor de veiligheid en gezondheid van
uw kind. WAARSCHUWINGEN: Dit product moet steeds onder toe-
zicht van een volwassene gebruikt worden. Controleer het product
voor elk gebruik. Gooi het weg zodra het tekenen van beschadiging
of broosheid vertoont. Controleer altijd de temperatuur goed vóór u
het voedsel aan de baby geeft. Wees voorzichtig met ieder artikel
bestemd voor magnetron. Magnetron enkel gebruiken om eten op te
warmen. Laat het eten nooit te heet worden teneinde brandwonden te
voorkomen. Wees voorzichtig bij het openen van het deksel. Vrijgelaten
stoom kan brandwonden veroorzaken. Een magnetron kan lokaal zeer
hoge temperaturen genereren. Stel de lepel niet bloot aan directe zon-
nestralen of andere warmtestralen. Laat de lepel niet langer dan nodig
in een ontsmettingsproduct liggen (raadpleeg hiervoor de bijsluiter van
uw ontsmettingsproduct). Sommig voedsel kan de Squeeze OPGELET:
Feeder™ doen verkleuren. Bewaar deze informatie goed. Raadpleeg
onze website voor meer inlichtingen: www.nubyclub.com - Geldende
norm: EN14372
Essendo facile e sicuro da utilizzare, Squeeze Feeder™ è fan-
tastico dovunque. Il coperchio protettivo previene le fuoriuscite di
alimento e rende Squeeze Feeder™ ideale per i viaggi. Basta riem-
pirlo con la quantità desiderata di alimento per bambini o cereali e
premere delicatamente questo morbido prodotto in silicone! L’ali-
mento fuoriesce da un foro sul collo del cucchiaio nella concavità
dello stesso. Il momento della pappa non è mai stato così facile! Lo
Squeeze Feeder™ di Nûby™, inoltre, è fantastico per il latte e le formu-
lazioni. Nota: alcuni alimenti come le carote e le patate dolci possono
macchiare il Squeeze Feeder™, ma ciò non influisce sul suo utilizzo né
sulla sua sicurezza. Tutti i prodotti Nuby™ sono fabbricati con mate-
riali sicuri e robusti e superano tutti i requisiti stabiliti dalle norme e
dagli standard governativi per la sicurezza. USO: Non scaldare cibi o
liquidi in Squeeze Feeder™. Riempire la bottiglia con la quantità desi-
derata di liquido o di alimento per neonati e premerla con delicatezza.
L’alimento per neonati passa attraverso un foro situato sul collo del
cucchiaio e riempie la cavità del cucchiaio. Il cucchiaio di CUCCHIAIO:
Squeeze Feeder™ è progettato unicamente per facilitare la transizione
dalla nutrizione a base di liquidi a quella con cibi solidi. Per prevenire
eventuali lesioni, non permettere al bambino di masticare o mordere il
materiale morbido del cucchiaio poiché il cucchiaio potrebbe ostruirsi.
Se il cucchiaio presenta segni di danneggiamento, gettarlo immedia-
tamente. PULIZIA: bollire il prodotto per 5 minuti prima di utilizzarlo
per la prima volta. Pulire e sterilizzare i biberon e le tettarelle prima e
dopo ciascun uso. Lavarli in lavastoviglie (solo nel cestello superiore)
o in acqua calda con detersivo neutro. Risciacquare abbondantemente.
NON sterilizzare i biberon in uno sterilizzatore dedicato esclusiva-
mente a biberon in vetro. BOTTIGLIA: Fabbricata in silicone morbido
privo di bisfenolo A (BPA). Per la sicurezza e la salute del bambino
AVVERTENZE : Controllare il prodotto prima di ogni uso.Gettarlo
via appena vi sono segni di danneggiamento o di fragilità. fare
attenzione con articoli adatti al microonde. Utilizzare il microonde
solo per riscaldare il cibo. Dopo averlo scaldato, mescolare bene
per uniformare la temperatura della pappa. Fare attenzione quando
si apre il coperchio: il vapore puo’ causare scottature. Non lasciare il
bambino utilizzare la scodella senza la vostra supervisione; questo vale
anche per tutti gli altri articoli destinati al vostro bebe’. Non esporle
ai raggi solari o altre fonti di calore. Non lasciare in un prodotto di-
sinfettante oltre il necessario (seguire le istruzioni sul disinfettante).
ATTENZIONE: alcuni cibi spossono macchiare Squeeze Feeder™.
Conservare queste informazioni. Per maggiori informazioni consultare
il nostro sito : www.nubyclub.com - Normativa in vigore : EN14372
Gracias a su seguridad y facilidad de uso, el Squeeze Feeder™
se puede utilizar en cualquier lugar. La tapa protectora previene los
derrames por lo que el Squeeze Feeder™ es ideal para viajar. Simple-
mente se llena el biberón con la cantidad deseada de comida de bebé
o cereales y se presiona suavemente. La comida de bebé pasa por un
agujero en el cuello para llegar a la cuchara. ¡La comida nunca antes
había sido tan fácil! El Squeeze Feeder™ de Nûby™ también es idóneo
para leche y papilla. Nota: Algunos alimentos, como las zanahorias y
los boniatos, pueden teñir el Squeeze Feeder™, pero esto no afectará a
su forma de uso o seguridad del producto. Todos los productos Nuby™
son hechos de materiales seguros y duraderos, y cumplen con todas
las regulaciones y normas de seguridad gubernamentales. USO: No
calentar comida o líquidos en el Squeeze Feeder™. Llenar el biberón
con la cantidad deseada de líquido o alimento para bebé y apretar el
biberón suavemente. La comida de bebé puede pasar por un hueco en
el cuello de la cuchara y el cuenco de la cuchara. La cuchara CUCHARA:
Squeeze Feeder™ tiene un diseño único para facilitar la transición de
una alimentación líquida a una alimentación sólida. Para evitar posibles
heridas no deje que el niño mastique o muerda el material suave de la
cuchara p1-ya que hay riesgo de asfixia. Si la cuchara empieza a dañarse,
deséchela inmediatamente. LIMPIEZ A: Limpie y esterilice los bibe-
rones y tetinas antes de cada uso. Lavable en el lavavajillas (solamente
en la bandeja superior) o en agua caliente con un jabón líquido suave.
Enjuague bien. NO esterilice los biberones en una esterilizadora hecha
solamente para biberones de cristal. BIBERÓN: Hecho de silicona suave
LIBRE DE BPA. Para la seguridad de su niño: ADVERTENCIA: Controle
el producto antes de cada uso. Deséchelo apenas se vea frágil o
dañado. Por favor, tenga las precauciones que hay que tener con
cualquier artículo que se introduce en el microondas. El microondas
debe emplearse únicamente para calentar. Comprobar siempre la tem-
peratura del alimento antes de dárselo al niño. Cuidado al quitarle la
tapadera porque puede salir vapor que podría causar lesiones. No deje
que el niño ande o corra con el cuenco. No deje nunca solo al niño mien-
tras esté empleando éste o cualquier otro artículo para niños. ADVER-
TENCIA: Algunos alimentos se mancharán en el alimentador Squeeze
Feeder™TM. Conserve esta información. Para más información, ver
nuestra página web: www.nubyclub.com - Norma aplicable: EN14372.
Because it’s safe and easy, the Squeeze Feeder™ is great to use
anywhere. The protective cover keeps food from leaking, making the
Squeeze Feeder™ ideal for travel. Simply fill the feeder with the desi-
red amount of baby food or cereal, and give the soft silicone feeder a
gentle squeeze! The baby food is allowed to pass through a hole in the
spoon’s neck and into the bowl of the spoon. Feeding time has never
been so easy! Nûby™’s Squeeze Feeder™ is also great for milk and for-
mula. Note : Some foods like carrots and sweet potatoes may stain the
Squeeze Feeder™, but this will not affect the use or safety of the
Squeeze Feeder™. All Nuby™ products are made of safe, durable
materials, and exceed all government safety regulations and stan-
dards. USE: Do not warm food or liquids in Squeeze Feeder™. Fill
bottle with the desired amount of liquid or baby food and give the
bottle a gentle squeeze. The baby food is allowed to pass through a
hole in the spoon’s neck and onto the bowl of the spoon. SPOON: The
Squeeze Feeder™ spoon is uniquely designed to ease the transition
from liquid feeding to solid feeding. To avoid possible injury do not let
child chew or teethe on the soft material of spoon as it may present
a choking hazard. If spoon shows signs of damage, discard imme-
diately. CLEANING: Boil the item for 5 minutes before first use. Clean
and sterilize bottles and nipples before and after each use. Wash in
dishwasher (top rack only) or in warm water with a mild soap. Rinse
thoroughly. DO NOT sterilize bottles in sterilizer that is only made for
glass bottles. BOTTLE: Made from soft silicone which is BPA FREE.
For your child’s safety and health, WARNING: Always use this pro-
duct with adult supervision. Before each use, inspect the product.
Throw away at the first sign of damage or weakness. Always check
food before feeding. As with any item that is microwavable, please
use caution. Microwave should be used for warming food only. Use
caution when removing lid as steam will be escaping and may cause
injury. Heating in a microwave oven may produce localised high tem-
peratures. Do not expose spoon to sunbeams or other heat sources.
Do not leave spoon in a disinfectant product for longer than neces-
sary (follow instructions on disinfectant). WARNING: Some foods
will stain the Squeeze Feeder™. Keep this information. For more infor-
mation check our website www.nubyclub.com - Valid norm:EN14372
Como é seguro e fácil, o Squeeze Feeder™ é óptimo para usar em
todo o lado. A capa protectora não permite que os alimentos vazem,
tornando o Sq ue eze Feeder™ ideal para viagens. Basta encher o
alimentador com a quantidade desejada de comida ou cereais para
bebé, e aperta suavemente o alimentador de silicone! A comida do
bebé passa através de um buraco no pescoço da colher para a bacia
da colher. O tempo de alimentação nunca foi tão fácil! O Nûby™’s
Squeeze Feeder™ também é óptimo para o leite e fórmula. Nota:
Alguns alimentos como a cenoura e a batata-doce podem manchar
o Squeeze Feeder™, mas isso não afectará o uso ou a segurança do
Squeeze Feeder™. Todos os produtos Nuby™ são fabricados com mate-
riais seguros, duráveis e excedem todos os regulamentos e padrões
governamentais. UTILIZAÇÃO: não aquecer alimentos ou líquidos na
Squeeze Feeder™. Encher o biberão com a quantidade desejada de
líquido ou comida de bebé e agitar ligeiramente o biberão. A comida de
bebé passa através da abertura no pescoço da colher para a concha da
colher. COLHER: a colher Squeeze Feeder™ foi especialmente conce-
bida para facilitar a transição de alimentos líquidos para sólidos. Para
evitar possíveis ferimentos, não deixe que a criança mastigue ou roa
o material suave da colher, uma vez que tal pode resultar em perigo
de asfixia. Se a colher apresentar sinais de danos, elimine-a imedia-
tamente. LIMPEZA: Limpar e esterilizar os biberões e tetinas antes de
cada utilização. Lavar na máquina da loiça (apenas no tabuleiro supe-
rior) ou com água quente com um detergente suave. Lavar a fundo.
NÃO esterilizar biberões em esterilizadores concebidos apenas para
biberões de vidro. fabricado em silicone suave livre de BPA.BIBERÃO:
Para segurança do seu bebé: ATENÇÃO: Verifique o produto antes
1
2
3
1. Bere iten Sie fri sche Bab y na -
hrung schnell und einfach zu. Verwen-
de n Sie d a zu d ie Ga r den F r e s h™
Br eisc hale mi t Z erk lei ne r er un d di e
Obst- und Ge müsepresse von Nûby™.
2. B ew ah re n Si e p e r fe k t po r ti o-
nie rte fr isc he Ba by n ah r un g sic h er
i n p r ak t i s c h e n A u f b e w a h ru n g s -
be häl t e r n au f. S om i t h abe n S i e
kl eine M ahl zeiten s c hnell zur H an d.
3. Fü t t er n Si e Ih r Ba by mi t Gedu ld
un d Li ebe. Ver wen den Si e da zu den
Silikonbehälter mit Löffelaufsatz, den
Frucht sa uger, die Gefrierfö r mc h e n
und andere Garden Fresh™ Produkte.
1.Pr ép ar e z de s ali me nt s f r ais
pour votre bébé dans votre cuisine ou
sur la route grâce au Mas h n’ Feed™
de Nûby™, un h achoi r po ur les a li-
ments et un presse-fruits et légumes.
2.Conservez les aliments frais de votre
bébé dans des bacs à g laçons ou des
po t s all an t au c ongél at eur po ur u ne
préparation simple et rapide des repas.
3.N ou rr is sez v o tr e bébé avec am ou r
en utilis a nt les Squee z e Feede r ™,
F r u i t s i c l e s™ e t d ’a u t r e s pr o du i t s
Garden Fresh™ !
1 . M a a k h e t e t e n v a n u w
ba by v l i eg e n s v lu g kl aa r m e t de
Ma sh n’ F e ed ™, Fo od Gr in de r en
Fr ui t & Ve ggi e Pr e s s va n Nûb y™..
2.B ew aa r de v er s b er ei de po r t ie s
ba by v oe di ng v eil ig me t d e die p-
vriesschaaltjes en de diepvriespotjes
zo da t u ee n ma alt ij d vo or uw ba by
altijd snel en makkelijk bij de hand hebt.
3.Met Squeeze Feeder™, Fruitsicles™
en a nde r e Ga rd en F re s h™- i te ms
verwent u uw baby op de meest liefde-
volle wijze met k waliteitsvolle voeding !
1.Pr ep ara cibi f resch i pe r il t uo
bambino in cucina o quan do ti sp osti
con Mash n’ Feed ™, il trita t utto e lo
schiac cia frut ta e verdu ra di Nûby™.
2.Con se rva por zioni p er fett e di cibo
per il t uo bambino in t utta si cur ezz a
co n le vas che tte e i con te ni to ri p er
fr e ez er, pe r pa s ti f ac ili e v elo ci .
3.N ut r i co n amo r e il t uo bamb in o
con Squeeze Feeder™, Fruitsicles™
e gli alt ri a r ti co li G ar de n Fr es h™!
1. P r e p a r e a li m e n t o s f r e s c o s
para el be bé en la coci na o c ua nd o
es t é de viaj e co n la tri t ur ad or a de
co mid a Ma sh n ’ Fe ed ™ de N ûb y™
y la pr e ns a de f r ut a s y ver d ur as .
2.Conserve alim entos frescos para el
bebé en raciones con las bandejas y reci-
pientes para el congelador para disponer
de c omida s de man era fácil y rápi da.
3. Al ime n te a s u be bé c on m uc h o
cariño utilizando Squeeze Feeder™,
F r u i t s i c l e s ™ y o t r o s p r o du c t o s
Garden Fresh™.
1 . P r e p a r e f r e s h b a b y f o o d
in t he k it c he n or o n th e go w it h
N û by ™’ s M as h n ’ F e ed ™, F oo d
Gr in der, an d Fr u it & Ve gg ie Pre ss.
2 Store perfectly portioned fresh baby
fo od saf el y, wi t h Free zer Tr ay s and
Freezer Pots for quick and easy meals.
3.F ee d yo ur b ab y wi th l ov e u sin g
Squeeze Feeder™, Fruit sicles™, and
other Garden Fresh™ items!
1. P r ep a r ar co m id a pa r a be b é
fresco na cozinha ou em qualquer lugar
co m Nû by ™’s M as h n’ Feed ™, F oo d
Gr in der, an d Fr u it & Ve gg ie Pre ss.
2.Armazenar perfeitamente repartida a
comida fresca de bebé com segurança,
co m ba nd ejas e potes para congela -
dor pa ra refeiç ões rápi das e fáce is.
3.Alimente o seu bebé com amor usando
Squeeze Feeder™, Fruitsicle s e outros
itens Garden Fresh™!
1.V a lm i s t a v a u v a ll e ko t i r u o -
k a a k e i t t i ö s s ä t a i m a t k a l l a
Nûby ™’s M as h n’ Feed ™ s ilp pu ri lla
ja F ru it & V e g g i e s os eu t ti m e l l a .
2.S äily tä sopiv asti ann ost el tu tuore
vauvanruoka turvallisesti pakastus-
tarjottim i s sa ja paka s tuspurke i s sa
nopeita ja helppoja aterioita varten.
3.Ruoki lastasi rak kaudella käyt täen
Squeeze Feeder™, Fruitsicles™ ja muita
Garden Fresh™ tuotteita!
1 . F o r be r ed f r i sk b a b y m a d
i k ø k k en e t e l l er på f a r t e n m e d
N û b y ™ s M a s h n ‘ F e e d ™ , F o o d
Gr in de r og F r u it & V e gg ie P re s s.
2. Opbevar frisk babymad i perfekte por-
tioner sikkert med frysebakker og fryse-
bøtter til h urtige o g nemm e måltider.
3. Giv din baby mad med kærlighed ved
hjælp af Squeeze Feeder™, Fruitsicles™
og andre Garde n Fr e sh™ produ kt er!
1 . B e r e d f ä r s k m a t t i l l d it t
ba rn i k ök et e ll er på s pr å ng m ed
N û b y ™ s M o s m i x e r , B a r n m a t s -
kv a rn e l le r F r u k t / g rö n sa k s- p re s s .
2.Förvara säkert den färska barnmaten i
exakta portionsförpack ningar på Nûby™
Frysbrickor och i Nûby™ Frysburkar för
snabbt och enkelt serverade måltider.
3.Servera barnet med kärlek och med
Nûby™s Klämmatare, Isglasspinnar och
andra Garden Fresh™ produkter till hjälp!
-
1.
2.
3.
Nûby™, Garden Fresh™, Mash n’ Feed™, Squeeze Feeder™, Fruitsicles™ & Stay Fresh™, are
trademarks licensed to Luv n’ care®, Ltd. Designed by Luv n’ care® in the U.S.A.
Made in China. PRODUCT DESIGN, TM & © . Manufactured by Luv n’ care®, Ltd.
3030 Aurora Avenue, Monroe, Louisiana 71201 U.S.A.
Imported by New Valmar b.v.b.a., Buntstraat 104, 9940 Evergem BELGIUM
EN14372 / Form GFRNV2 - 5459 BACK
EN14372
D r e h e n S i e z u m E n t f e r n e n d e n H y g i e n e d e c k e l a m L ö f f e l e n d e .
Retirez le couvercle coulissant hygiénique situé à la base de la cuillère.
Draai de hygiënische kap aan het lepeldeel om te verwijderen.
Ruotare il coperchio igienico alla base del cucchiaino per rimuoverlo.
Gire la cubierta higiénica en la base de la cuchara para quitarla.
Twist hygienic cover at base of spoon to remove.
Rod ar a c obe r tu r a hi gi éni ca n a ba se d a co l he r p a r a re mo ver .
P o i s t a h y g i e e n i n e n s u o j a l u s i k a n p o h j a l t a k ä ä n t ä m ä l l ä .
Drej hygiejnelåget ved skeens sokkel for at fjerne det.
Vrid det hygieniska skyddet längst upp på dinappsskeden för att plocka bort det.
Γυρίσ τε το κάλυ μμ α υγι ειν ής στ η βά ση το υ κουτ αλ ιού για να το αφ αιρ έσ ετ ε.
Надавите на гигиеническую крыш ку в основании ложечки для ее снятия.
Der Hygienedeckel passt sich an den Löffel an und
verhindert ein Auslaufen der Nahrung.
Le couvercle coulissant hygiénique entoure la cuillère
et permet d’éviter les fuites alimentaires.
Hygiënische kap sluit perfect rond de
lepel en voorkomt het lekken van voedsel.
Il coperchio igienico avvolge il cucchiaino e previene le
perdite di liquido.
La cubierta higiénica cubre la cuchara y evita fugas
de alimentos.
Hygienic cover wraps around spoon and prevents food
from leaking.
A cobertura higiénica encaixa na colher e previne que
a comida caia.
Hygieeninen suoja kiertää lusikan ympärillä ja estää
ruoan vuotamisen.
Hygiejnelåget dækker skeen og forhindrer maden i
at sive ud.
Det hygieniska skyddet fungerar som ett lock och
hindrar maten från att läcka ut.
Το κάλυμμα υγιεινής τυλίγεται γύρω από το κουτάλι και
εμποδίζει διαρροές από το φαγητό
На ложечку надевается гигиеническая крышка,
предотвращающая вытекание пищи.
Der Löffel kann in den Haltering geschraubt werden.
Insérez la cuillère dans l’anneau de retenue.
Lepel schroeft in bovenaan in de houderring.
Il cucchiaino si avvita nella ghiera.
La cuchara se enrosca en el anillo de retención.
Spoon screws into retaining ring.
Encaixes da colher no anel de retenção.
Lusikan ruuvit säilytysrenkaaseen.
Skeen er skruet ind i låseringen.
Dinappsskeden skruvas in i fästringen.
Το κουτάλι βιδώνει στο δακτύλιο συγκράτησης.
Ложечка навинчивается на стопорное кольцо.
Die Silikonflasche rastet ein
Un déclic confirme la mise en place du biberon en
silicone.
Silicone fles past in de onderkant van de houderring.
La bottiglia in silicone si aggancia nella posizione
corretta
El biberón de silicona se cierra a presión.
Silicone bottle snaps into place.
O biberão de silicone encaixa na posição.
Silikonipullo napsahtaa paikalleen.
Silikoneflasken klikkes på plads.
Silikonflaskan knäpps fast på dinappsskeden.
Το μπιμπερό σιλικόνης ασφαλίζει στη θέση του.
Силиконовая бутылочка защелкивается в
своем положении.
de c ada utilização. Desc arte-o se m ostr ar
sinais de fragilidade ou dano. por favor tenha
cuidado tal como com qualquer outro utensílio
para o microondas. O microondas só pode ser
utilizado para aquecer. Teste sempre a tempe-
ratura dos alimentos antes de alimentar o seu
bebé. Tenha atenção ao remover a tampa pois
o va por p ode sa ir e caus ar dano s. N ão de ix e
que as crianças andem ou corram com a tigela.
Nunca deixe uma criança sozinha quando utilizar
este ou outro produto infantil. AVISO: alguns
alime ntos podem manch ar a colher Squeeze
Feed er™ . Guarde esta informação. Para mais
informação, visite a no ssa página na internet
www.nubyclub.com – Norma aplicável:EN14372
Koska sen käyttö on turvallista ja helppoa,
Squeeze Feeder™ puristuslusikka soveltuu käy-
tettäväksi missä tahansa. Suojaava kansi estää
ruoan valumisen , joten S queez e Feed er™ o n
ihanteelline n matkalla. Täyt ä säiliö haluamal-
lasi määrällä vauvanruokaa tai puuroa ja purista
pehmeää silikonisäiliötä kevyesti! Vauvanruoka
kulkee lusikan kaulassa olevan reiän läpi lusik-
kaan. Syöttäminen ei ole koskaan ollut näin help-
poa! Nûby™’s Squeeze Feeder™ sopii mainiosti
myös maidolle ja äidinmaidonvastikkeelle. Huom.
: Jotkut ruoat, kuten porkkanat tai bataatit saat-
tavat tahria Squeeze Feeder™ lusikkaa, mutta
tämä ei vaikuta puristuslusikan käyttöön tai tur-
vallisuuteen. Kaikki Nuby™ tuotteet on tehty tur-
vallisista, kestävistä materiaaleista, ja ne ylittävä
julkiset turvallisuussäädökset ja standardit.
KÄYTTÖ: Älä lämmitä ruokaa tai nesteitä Squeeze
Feeder™:llä. Täytä pullo halutulla määrällä nes-
tettä tai vauvan ruokaa ja anna pullon kevyesti
puristua. Vauvan ruoan annetaan kulkea lusikan
kaulassa olevan reiän kautta ja kulkea lusikan
maljaan. LUSIKK A: Squeeze Feeder™ -lusikka
on ainutlaatuisesti suunniteltu helpottamaan
siirtymistä nesteiden syötöstä kiinteiden ruokien
syöttämiseen. Välttääksesi mahdollisen vahin-
goittumisen älä anna lapsen pureskella tai han-
gata hampaita lusikan pehmeään materiaaliin,
koska siinä voi piillä tukehtumisvaara. Jos lusikka
osoittaa vahingoittumisen merkkejä, heitä se heti
pois. PUHDISTAMINEN: Puhdista ja steriloi pul-
lot sekä tutit ennen jokaista käyttökertaa ja sen
jälkeen. Pese astianpesukoneessa (vain yläteli-
neellä) tai lämpimässä vedessä, jossa on mietoa
saippuaa. Huuhtele perusteellisesti. ÄLÄ steriloi
pulloja steriloijassa, joka on valmistettu vain lasi-
pulloja vart en. Valmistettu pehmeästä PULLO:
BPA-vapaasta silikonista. Lapsen turvallisuuden
vuoksi HUOMA A: Tarkasta tuote ennen jokaista
käyttökertaa. Hävitä se heti, kun siinä näkyy
merkkejä vaurioist a tai hauraudes ta. Käytä
kaikkia mikroaaltouunissa käytettäviä astioita
varoen. Mikroaaltouunia tulisi käyttää vain läm-
mittämiseen. Tarkista aina ruuan lämpötila ennen
vauvalle syöttämistä. Käytä varovaisuutta, kun
poistat kannen, koska höyry poistuu ja saattaa
aiheuttaa vamman. Älä anna lapsen kävellä tai
juosta kulhon kanssa. Älä milloinkaan jätä lasta
valvomatta käyttäessäsi tätä tai mitään muuta
pikkulapsen tuotetta.Pidä käyttämättömät osat
lasten ulottumattomissa. Säily tä tämä tieto.
Katso lisää ti et oja w eb-sivustoltamme www.
nubyclub.com – Voimassaoleva normi: EN14372
Fo rd i d et e r så si kke r t og n emt , er
Squeeze Feeder™ velegnet til brug overalt. Det
beskyttende låg holder maden lækker og g ør
Squeeze Feeder™ ideel til rejser. Du skal blot
føderen med den ønskede mængde babymad
eller kornprodukt, og klemme let på den bløde
silikonefeeder! Babymaden passerer gennem
et hul i skeens hals og ned i skeens skål. Det
har aldrig været så nemt at give din baby mad!
Nûby™’s Squeeze Feeder™ er også fantastisk til
mælk og modermælkserstatning Bemærk: Nogle
fødevarer som gulerødder og sødekartofler kan
plette Squeeze Feeder™, men det vil ikke påvirke
brugen eller sikkerheden af Squeeze Feeder™.
Alle Nuby™ p rodukter er fre mstillet af sikr e,
holdbare materialer og lever op til alle gældende
sikkerhedsregler og -standarder. BRUG: Opvarm
ikke mad eller væsker i klemme-flasken. Fyld
flasken med den ønskede mængde væske eller
babymad, og giv flasken en let klem. Babymaden
kommer ud gennem et hul i skeens hals og ud på
skeens spiseflade. SKE: Klemme-flaskens ske
er unikt designet til at gøre overgangen fra fly-
dende til fast føde nemmere. For at undgå risiko
for skade må børn ikke tygge eller bide i skeens
bløde materiale, da der kan være kvælningsrisiko.
Hvis skeen viser tegn på ødelæggelse, kasseres
den omgående. RENGØRING: Rengør og ste-
riliser flasker og sutter før og efter brug. Vask i
opvaskemaskinen (kun i den øverste kurv) eller i
varmt vand med mild sæbe. Skyl grundigt. Sterili-
ser IKKE flasker i et steriliseringsapparat, der kun
er beregnet til glasflasker. Fremstillet af FLASKE:
blød silikone, som er BPA-FRIT. For dit barns sik-
kerhed: FORSIGTIG: Kontrollér produktet før
enhver brug. Smid skeen ud, så snart den viser
tegn på beskadigelse eller skrøbelighed. Som
det er gældende med ethvert andet produkt,
der kan anvendes i mikrobøljeovnen, skal dette
anvendes med stør ste forsigtighed. Mikrobøl-
jeovnen må kun anvendes til opvarmning af mad.
Kontrollér altid madtemperaturen, før du starter
med at made dit barn. Vær forsigtig, når låget
fjernes, da damp vil slippe ud, hvilket kan forår-
sage personskade. Lad ikke dit b arn gå rundt
eller løbe rundt med skålen. Overlad aldrig barnet
uden opsyn, mens det bruger dette produkt eller
ethvert andet produkt tilegnet spædbørn. AD-
VARSEL: Nogle fødevarer vil misfarve klemme-
flasken. Behold denne information. For yderligere
informationer kan du gå ind på vores website
ww w.nubyclub.com – Gyldig norm:EN14372.
Klämmataren är enkel och säker att använda
var du än är. Skyddslocket gör att maten inte läc-
ker ut, vilket gör klämmataren idealisk på resor.
Fyll på mataren med önskad mängd barnmat eller
gröt och kläm försiktigt på den mjuka silikon-
behållaren! Maten passerar genom ett hål i ske-
dens hals och vidare i matningsskeden. Matnin-
gen har aldrig gått så lätt! Nûby™’s klämmatare
är också idealisk för mjölk och modermjölkser-
sättning. Obs: Viss föda som morötter och söt-
potatis kan missfärga klämmataren, men detta
påverkar inte funktion eller säkerhet vid Klämma-
tarens användning. Alla Nuby™ produkter är till-
verkade av säkra, hållbara material som uppfyller
alla säkerhetsföreskrifter. ANVÄNDNING: Värm
inte mat eller dryck i Squeeze Feeder™. Fyll flas-
kan med önskad mängd dryck eller barnmat och
tryck lätt på flaskan. Barnmaten passerar genom
ett hål i skedens skaft och ut på skeden. SKE-
DEN: Skeden The Squeeze Feeder™ har en unik
design som underlättar övergången från flytande
till fast föda. För att undvika skador bör du inte
låta barnet tugga på skedens mjuka material eller
använda den som bitring, eftersom det finns risk
för kvävning. Om skeden visar tecken på slitage
bör den omedelbart kassera s. RENGÖRING:
Rengör och sterilisera flaskor och nappar före
och efter varje användning. Diska i diskmaskin
(endast på översta hyllan) eller i varmt vatten
med milt diskmedel. Skölj noggrant. Sterilisera
INTE flaskorna i steriliseringsapparat som endast
är avsedd för glasflaskor. Den är gjord FLASKAN:
av mjukt, BPA-fritt silikon.För barnets säkerhets
skull: VARNING: Kontrollera produkten varje
gång innan den används. Kassera den så snart
den är skadad eller sliten. Liksom med andra
föremål s om kan anv ändas i m ikrovågs ugn
måst e man vara försi k tig. Mikrovågsugnen
skall endast användas för uppvärmning. Kontrol-
lera alltid matens temperatur innan barnet matas.
Var försiktig när du tar av locket eftersom ånga
strömmar ut och kan orsaka brännskador. Låt
inte barn et gå eller s pringa run t med skålen.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt medan denna
eller andra barnprodukter används. VARNING:
Vissa matvaror kan missfärga produkten. Bevara
denna information. Gå till vår webbplats för mer
information: www.nubyclub.com - Gällande stan-
dard: EN14372.
Επ ειδή είνα ι ασφ αλ ές και εύ χρηστο, το
Squeeze Fee der™ είναι ιδα νι κό για χρήση
οπο υδ ήπο τε . Το π ρο σ τα τευ τι κό καπ άκ ι
εμποδίζει τη διαρροή της τροφής και έτσι το
Squeeze Feeder™ είναι ιδανικό για ταξίδια.
Απλώς γ εμίστε το δοχείο με την ε πι θυ μητή
ποσότητα βρεφικής τροφής ή δημητριακών,
και πιέστε ελαφρώς το δοχείο α πό μαλακή
σιλικόνη! Η βρεφική τροφή π ερνάει μέσα
από μία τρύ πα στη βάση του κουταλιού και
απ ό ε κεί στο κοί λο τ μήμ α του κουτ αλ ιο ύ.
Η ώρα το υ τα ΐσμα τος π οτέ δε ν ήτα ν τ όσο
εύ κολη! Το Squee ze Fee der™ της N ûby™
είναι επίσης εξαιρετικό για γάλα θηλασμού
ή για βρ εφ ικό γά λα. Ση μεί ωσ η: Μερ ικ ές
τροφές όπως τα καρότα και οι γλυκοπατάτες
μπορεί να λεκιάσουν το Sque eze Feeder™,
ωσ τό σο αυ τό δε ν ε πη ρε άζε ι τ η χρή ση ή
την α σφ άλ ει α του S que ez e Feeder™. Όλ α
τα π ροϊ ό ν τα Nûby ™ κ α τα σ κε υ άζ ο ντ α ι
α π ό α σ φα λ ή , α ν θε κ τ ι κ ά υ λ ι κά κ α ι
συ μμο ρφώνο ντ αι πλή ρως με όλο υς τους
κρ α τικ ούς κα νον ισ μο ύς και τα πρ ότ υπα
ασφαλείας. Μην ζεσταίνετε τρόφιμα ΧΡΗΣΗ:
ή υγρ ά σ το Sq uee ze Feed er™. Γε μίσ τε
το μ πιμπε ρό με την ε πι θυμ ητ ή πο σότ ητα
υγρού ή παιδικής τροφής και πιέστε α παλά
το μπιμπερό. Η παιδική τροφή να περνάει
μέσα από μι α οπή στη λαβή του κουταλιού
και στο μπολ του κουτα λιού. ΚΟΥΤΑΛΙ: Το
κουτάλι Squeeze Feeder™ έχει σχεδιαστεί
ει δι κά γ ια ν α δι ευ κολύ νει τη μ ετ άβ αση
από τις υγρές στις στ ερ εές τρ οφές. Για ν α
αποφύγετε τυχόν τραυματισμ ό μην αφήνετε
το πα ιδ ί ν α δ αγ κ ών ει ή ν α μ ασ ουλ ά ει
το μ αλ α κό υλικ ό τ ου κου τ αλ ιο ύ, δ ιό τι
υπ άρχε ι κίνδ υνο ς π νι γμ ού. Αν τ ο κου τά λι
εμφ α νί σει σ ημ άδι α φθ ορ άς, π ετ άξτ ε το
αμέσως. Κ ΑΘΑΡΙΣ ΜΟΣ: Κα θαρίζε τε και
αποστ ειρ ώνε τε τις θηλ ές και τα μπ ιμπε ρό
πριν από κάθε χρήση. Πλένετε σε πλυντήριο
π ι ά τ ω ν ( μ ό ν ο σ το π ά ν ω ρ ά φ ι ) ή σ ε
χλιαρό ν ερό με ήπι ο σα πο ύν ι. Ξεπλένε τε
σ χ ο λ α σ τ ι κ ά . Μ Η Ν χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ ε
γ ι α τ η ν α π ο σ τ ε ί ρ ω σ η α π ο σ τ ε ι ρ ω τ έ ς
σχε δι ασ μέ νου ς γι α γ υ άλ ιν α μ πο υκά λια .
ΜΠΙΜΠΕΡΟ: Κατασκευασμένο από μαλακή
σι λι κόν η Χ ΩΡΙΣ BPA. Για την ασφά λε ια
του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε το
προϊόν πριν από κάθε χρήση. Απορρίψτε
το π ροϊόν μόλις δια πιστώσε τε ότι έ χε ι
ραγίσει ή σπάσει. Να είστε προσεκτικοί
όταν τοποθετείτε το προϊόν στο φούρνο
μι κρο κυ μά των, όπως ισ χύε ι για κά θε
σκεύος που τοπ οθετείται σε φούρνο
μικροκυμάτων. Ο φούρνος μικρ οκυμάτων
π ρ έ π ε ι ν α χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ α ι μ ό νο γ ι α
ζέστα μα τ ου φαγητ ού. Π άν τα ελέγ χετ ε τ η
θε ρμο κρ ασ ία το υ φα γη τού πρ ιν τα ΐσ ετ ε
το μωρ ό σας. Ν α είσ τε προσε κτ ικο ί ό τα ν
βγάζετε το καπάκι, καθώς ο ατμός μπορεί να
προκα λέσει τραυμα τι σμ ό. Μην α φήνετε τ ο
παιδί να περπατάει ή να τρέχει κρα τώντας
το μπολ. Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς
επ ιτήρηση κατά τ η χρ ήσ η τ ου π ρο ϊόν το ς
αυ τού ή ο ποι ου δή ποτ ε άλ λο υ πα ιδ ικο ύ
προϊόντος. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες.
ΠΡΟΕΙ ΔΟΠΟ ΙΗΣΗ: Ο ρι σμ έ να φ αγ ητ ά
αφήνουν λεκέδες στο Squeeze Feeder™. Για
περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε
την τοπ οθ εσί α w eb τ ης ετα ιρία ς μα ς σ τη
διε ύ θυ νσ η w w w.n uby cl ub. com - Ισ χύ ο ν
πρότυπο: EN14372.
Благодаря без опасности и простоте
и с п о л ь з о в а н и я S q u e e z e F e e d e r ™
может применяться в любых условиях.
З а щ и т н а я к р ы ш к а п р е д о х р а н я е т
п р о д у к т о т п р о те к а н и я , ч т о д е л а е т
S q u e e z e Fe e d e r ™ и д е а л ь н ы м д л я
п у т е ш е с т в и й . П р о с т о з а п о л н и т е
е м к о с т ь н у ж н ы м о б ъ е м о м д е т с к о г о
питания или крупяной к ашей и сожмите
мягкую силиконо вую емкость. Детское
п и та н и е п ос т у п а е т ч е р е з от в е р с ти е
в гор лы шк е к он тейн ер а в угл уб ле ни е
л о ж е ч к и . П р о ц е с с к о р м л е н и я
ни ко гда ещ е не б ыл та ки м пр ос т ым!
Sq u e e ze F ee de r™ к о мп ан ии N ûb y™
та к же иде а льн о под хо ди т д л я м ол ок а
и д е т с к и х с м е с е й . П р и м е ч а н и е .
Н е к о т о р ы е п р о д у к т ы ( н а п р и м е р ,
мо рк ов ь и сла д ки й ка рто фе ль) мо г ут
окра си ть Squee ze Feeder™, о дн ак о это
ни ка к н е с к аж етс я на бе з оп ас но ст и
п р и м е н е н и я S q u e e z e F e ed e r™ . Вс е
продукты Nuby™ сделаны из безоп асных,
долговечных материалов и с избытком
уд о в л е т в о р я ю т т р е б о в а н и я м л ю б ы х
п р а в и л б е зо п а с н о с т и и с т а н д а р то в .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ. Не р а зо гр е ва йт е
пищу и жидкости в ложечке-контейнере
Squeeze Feeder™. Наполните бутылочк у
не об х од имы м к о ли ч ес твом ж и дк ос ти
ил и д етс ко го пи тан ия и ос т ор о ж н о
на д а ви те н а н е е . Де тс к о е п и т а н и е
вы й де т че р ез от ве р с тие в горл ы ш к е
к о н т е й н е р а в у г л у б л е н и е л о ж е ч к и .
ЛОЖ ЕЧК А . Л о же чк а п р ис по со б ле н ия
Sq u e ez e F e e de r™ им е е т у н ик а л ь н у ю
к о н с т р у к ц и ю , п о з в о л я ю щ у ю л е г к о
п е р е й т и о т к о р м л е н и я ж и д к о й
п и щ е й к к о р м л е н ию п ищ ей т в ер д о й .
Ч т о б ы п р е д о т в р а т и т ь в о з м о ж н у ю
т р а в м у р е б е н к а , н е д а в а й т е е м у
ж е в а т ь и л и т р о г а т ь зу б а м и м я г к и й
ма тер иа л ло же чк и, так ка к это м оже т
пр ив ес ти к у ду шью. Е сл и на ло жеч к е
п о я в и л и с ь п р и з н а к и п о в р е ж д е н и я ,
н е з а м е д л и т е л ь н о у т и л и з и р у й те е е .
ЧИСТКА. Перед первым использованием
прокипятите изделие в течение 5 минут.
Пе ре д к аждым исп ол ьзованием и после
н е г о о ч и щ а й т е и д е з и н ф и ц и р у й т е
б у т ы л о ч к и и с о с к и . М о й т е в
п о с у д о м о е ч н о й м а ш и н е (т о л ь ко н а
верхней полке) или в м ягком мыльном
р а с тв о р е . Тщ а т е л ьн о п р о п о л о щ и те .
Н Е С Т Е Р И Л И З У Й Т Е б у т ы л о ч к и в
с т е р и л и з а т о р е , п р е д н а з н а ч е н н о м
т о л ь к о д л я с т е к л я н н о й п о с у д ы .
Б У Т Ы Л О Ч К А . С д е л а н а и з м я г к о г о
си л и к о н а и н е с од ер жи т би с фе но ла
А. ц ел ях б е зо п а с н о с т и и зд о р о в ь я
ваше го реб ен ка – ВНИМАНИЕ! Всегда
и с п о л ь з у й т е п р о д у к т т о л ь к о п о д
наблюдением взрослог о. Осматривайте
продукт пере д каждым ис пользованием.
Выбросьте при первых признаках износ а
или по вреж де ний. Пере д кор мле нием
в с е г д а п р о в е р я й т е т е м п е р а т у р у
п и щ и . С о б л ю д а й т е о с т о р о ж н о с т ь
п р и и с п о л ь з о в а н и и ми к р о в о л н о в о й
п е ч и . М и к р о в о л н о в у ю п е ч ь с л е д у е т
использовать только для разогрев ания
пищ и. С облюд айте ос торож но сть п ри
снятии колпака, так как при этом может
вы рв ат ьс я па р и п ри ве ст и к тр ав ме.
П о д о г р е в а н и е в м и к р о в о л н о в о й
п е ч и м о ж е т п р и в е с т и к с и л ь н о м у
на г р е в у оп р е д е л е н н ы х у ч а с тк о в . Н е
подве ргайте Лож ечка воз действию
солнечны х лучей и д ругих ис точн иков
т е п л а . Н е о с т а в л я й т е Л о ж е ч к а в
де зин ф иц ир ующ е м р ас т во ре д о ль ш е
н е о б х о д и м о г о в р е м е н и ( с л е д у й т е
у к а з а н и я м п о п р и м е н е н и ю да н н о г о
д е з и н ф и ц и р у ю щ е г о с р е д с т в а ) .
В Н И М А Н И Е ! П р и и с п о л ь з о в а н и и
л о ж е ч к и - к о н т е й н е р а с н е к о то р ы м и
в и д а м и п и щ и м о ж е т п р о и з о й т и
е е о к р а ш и в а н и е . С о х р а н и т е э т у
информацию. Подробности можно узнать
на нашем веб-сайте www.nubyclub.com. –
Применимый стандарт: EN14372.
GFRNV1 - 5459
. ™Squeeze Feeder
. ™Squeeze Feeder
. !
: . ™ ™Squeeze Feeder ! Nûby
.™Squeeze Feeder ™Squeeze Feeder Nuby
: .
. .™Squeeze Feeder
™Squeeze Feeder : .
.
: . .
( ) . .
: . . .
: .« » BPA
. . . .
. .
. .
) .
. .™Squeeze Feeder : .(
EN : - www.nubyclub.com
.
.
.
.
© 2015 Luv n’ care®, Ltd.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Nûby |
Kategori: | Dricksflaska |
Modell: | 0048526054596 |
Färg på produkten: | Zwart |
Vikt: | 465 g |
Bredd: | 75 mm |
Djup: | 100.33 mm |
Höjd: | 25.5 mm |
Snäll: | IP-beveiligingscamera |
Internationell säkerhetskod (IP): | IP68 |
LED-indikatorer: | Ja |
Blåtand: | Nee |
Ljudformat som stöds: | G.711, PCM |
Vormfaktor: | Doos |
Placeringsstöd: | Buiten |
Anslutningsteknik: | Bedraad |
Ethernet LAN: | Ja |
Videolägen som stöds: | 1080p |
Maximal upplösning: | 1920 x 1080 Pixels |
Totalt antal megapixlar: | 2.38 MP |
Videokomprimeringsformat: | H.264, M-JPEG |
Typ av strömkälla: | DC, PoE |
Minimal belysning: | 0.1 Lux |
Antal kameror: | 1 |
Integrerad minneskortläsare: | Ja |
Kompatibla minneskort: | MicroSDHC, MicroSDXC |
Fast brännvidd: | 2.55 mm |
Video rörelsedetektering: | Ja |
HTTPS-kryptering: | Ja |
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: | 1 |
Lösenordsskydd: | Ja |
Certifiering: | CE, FCC, EN50155, UL |
Optisk sensorstorlek: | 1/2.8 " |
Anslutning för nätadapter: | Ja |
Bildsensortyp: | CMOS |
Kamerans slutartid: | 1/5 - 1/32000 s |
Inbyggd mikrofon: | Ja |
vitbalans: | Auto, Manual |
Typ kamerasluter: | Elektronisch |
RS-232 port: | 1 |
Password bescherming: | Gebruiker |
Grafikupplösningar som stöds: | 320 x 240,640 x 480 (VGA),800 x 600 (SVGA),1280 x 720 (HD 720),1920 x 1080 (HD 1080) |
Brusreducering: | Ja |
Nätverksstandard: | IEEE 802.3af |
Förvaringstemperatur: | -30 - 60 °C |
Säkerhetsfunktioner: | Bestand tegen trillingen |
Max 30 bilder per sekund: | 30 fps |
Nätverksprotokoll som stöds: | TCP, UDP, HTTP, HTTPs, DHCP, PPPoE, RTP, RTSP, IPv4, IPv6, DNS, DDNS, NTP, ICMP, ARP, IGMP, SMTP, FTP, UPnP, SNMP, Bonjour |
IP-adressfilter: | Ja |
Ethernet-gränssnittstyp: | Fast Ethernet |
Signal-brusförhållande: | 52 dB |
Samplingshastighet: | 8 kHz |
PTZ-kontroll: | Nee |
Antal linser: | 1 |
Maximalt antal bländare: | 2.2 |
Strömningsmetod: | Multicast |
Antal sensorer: | 1 |
Videostreaming: | Ja |
Väderbeständig: | Ja |
Antal effektiva pixlar (H x V): | 1944 x 1224 Pixels |
Bithastighetskontroll: | Constant Bit Rate (CBR), Variable Bit Rate (VBR) |
Justering av bildkvalitet: | Brightness, Contrast, Sharpness |
Strömförbrukning (strömförsörjning via Ethernet (PoE)): | 4.32 W |
Wide Dynamic Range (WDR): | Ja |
Bitrate: | 28 Kbps - 6 Mbps |
Wifi: | Nee |
Strömförbrukning (typiskt): | 3.6 W |
Drifttemperatur (TT): | -20 - 50 °C |
Relativ luftfuktighet i drift (VV): | 10 - 85 procent |
Mask privat zon: | Ja |
Linsens betraktningsvinkel, horisontell: | 110.3 ° |
Rotera & spegla: | Ja |
Typ av varningsmeddelande: | E-mail, Snapshot alert message |
Brett fokus: | Ja |
3D brusreducering: | Ja |
Automatisk förstärkningskontroll: | Ja |
Textoverlay: | Ja |
Audio detectie: | Ja |
Terminalblockport: | Ja |
Antal TV-linjer (horisontellt): | 1100 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nûby 0048526054596 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Dricksflaska Nûby Manualer
1 Oktober 2024
4 Augusti 2024
Dricksflaska Manualer
- Dricksflaska IKEA
- Dricksflaska Philips
- Dricksflaska Arendo
- Dricksflaska Princess
- Dricksflaska Medela
- Dricksflaska Hama
- Dricksflaska Xavax
- Dricksflaska Zoku
- Dricksflaska Blender Bottle
Nyaste Dricksflaska Manualer
21 Oktober 2024
26 September 2024
26 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
19 September 2024
1 September 2024
28 Augusti 2024