Olight Javelot Pro 2 Bruksanvisning

Olight Lampa Javelot Pro 2

Läs nedan 📖 manual på svenska för Olight Javelot Pro 2 (1 sidor) i kategorin Lampa. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/1
BEFORE FIRST USE
USER MANUAL
Thank you for purchasing this Olight product. Please read this manual
carefully before use and keep it for future reference!
PRODUCT OVERVIEW
IN THE BOX
USB Magnetic
Charging Cable
Holster
INDICATORS ON BOTH SIDES
CHARGING
SPECIFICATIONS
All performance measurements in accordance with ANSI/NEMA FL1-2009 standards.
Stated data were been measured indoor under 25 degrees celsius, windless
laboratory conditions. The data may vary due to environmental and heat dissipation
conditions.
Note: The maximum output brightness will decrease as the battery voltage decreases.
1,050 510 255 85m m m m
1m
(L) *(D) in10.20 2.48
(L) *(D) mm259 63
(Including Battery Pack)
423g / 14.92oz
IPX8271,400
cd
HIGHTURBO MEDIUM LOW
5min 180min 27min
100% 40% 24%
HIGH
12days
32h30min
100%
2500
lumens
42min
420min
100% 25%
TURBO
600
lumens
100%
MEDIUM 150
lumens
15
lumens
LOW
USB MAGNETIC CHARGING CABLE -- MCC3
Please remove the protective film on the lens, and please also unscrew the
body to remove the insulating film within the battery compartment, then
screw the body back on tightly.
* Before the first use please fully charge the product.
* Connect the USB end of the magnetic charging cable to an external USB
power source, then attach the other end of the cable to the charging port of
the light (best charging efficiency with a USB power source of no less than
10W (5V 2A). The red indicator means charging, while the green indicator
means charging completed (battery level 95%).
* Only charge with standard MCC3. NOT compatible with other MCC.
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
Javelot Pro 2
Insulating film
Lens protective film
Unscrew
Remove the insulating film
Remove the protective film on the lens
Parameter Specication
Charging cable USB type A - magnetic charging connector, length: 0.5m
USB A - Type DC 5V 2A
Input
CC&CV
Charging pattern
2A
Maximum
charging current
4.2V±0.05V
Voltage of fully
charged battery
Time to fully charge 9.5 hours (For reference only. When the USB power source is insufficient
to provide 5V 2A power capacity, the charging time will be longer)
Charge indication Red: charging
Green: full (over 95%) or
disconnected
with flashlight
NOTE: While turning on, if the battery power is less than 10%, the lowest
indicator on the right side will glow red.
Turbo ( 2500 lumens )
Medium
High
Low
Brightness
Level Indicators
Battery
Level Indicators
10%-25%
25%-50%
50%-75%
75%
DANGER
• DO NOT shine the light directly into human eyes. This may cause temporary
blindness, or permanent damage to the eyes.
• DO NOT cover the light head when the light is on, or place the light head on
the ground. The radiation energy of the light may cause damage to the light
itself, or even result in burning to flammable objects.
• DO NOT store the flashlight when its surface is under high temperature.
• When the flashlight is working on the turbo mode, the surface temperature
can reach 55°C. At that time, DO NOT touch the hot surface of the head.
WARNING
• Keep out of reach of children.
• DO NOT use the turbo mode continuously when the environmental
temperature is high in case the flashlight body is too hot to hold.
• DO NOT short-circuit the tail switch cap with the ring surrounding it in any
manner, including placing it in your mouth or licking it with your tongue.
• DO NOT short-circuit the tail switch cap with the surrounding ring. A short
circuit in this case will result in a weak electric discharge between them and
may lead to a complete battery drain if it is in this state for too long.
• While the flashlight works in the highest brightness level (5 minutes at room
temperature) to reach the default temperature limit, the output would
gradually reduce to no less than 1,000 lumens to prevent overheating unless
the battery is low.
• The output would be capped when the ambient temperature is below
0°C/32.00 °F. Please preheat the flashlight to restore it to fully functional.
•The magnetic tail is easy to attract iron debris. Please keep the tail switch
cap and the ring surrounding it clean.
NOTICE
Hazard Hot surface
Human behaviour that is intended to be caused after
understanding the safety sign's meaning. Taking care to avoid
coming into contact with a hot surface.
CONTENTS
01
01
01
02
02
03
03
03
04
05
05
06
06
07
07
07
08
08
09
09
( EN ) English
( CN ) 简体中
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL )Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本
(KR) 한국어
( TH ) ทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
(SK)Slovenskýjazyk
( PT ) Português
Side Switch
Tail Switch
( )Magnetic Tailcap
Battery
Level Indicators
Brightness
Level Indicators
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting from the
usage of the product inconsistent with the warnings in the manual . 
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
customer-service@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan
Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
3.0059.6010.9000 A. 11, 03, 2021
HOW TO OPERATE
TAIL SWITCH
Constant Low Mode: Quickly half-press the tail switch to produce a low light output
or turn the light off (if already on).
Momentary Low Mode: Half-press and hold the tail switch to enter momentary on
mode and release the tail switch to exit the mode.
Constant Turbo Mode: Quickly full-press the tail switch to enter turbo or turn the
light off (if already on). To exit turbo mode, full-press the tail switch again.
Momentary Turbo Mode: Full-press and hold down the switch to enter momentary
turbo on mode. Release the switch to exit turbo mode.
SIDE SWITCH
Press and hold the side switch to turn the flashlight on or off. It memorizes the last
mode you selected via the side switch.
When turning on, single click the side switch to cycle through the modes. Starting
from the present one, the brightness level will switch to the next one from low to high.
When in turbo mode, single click the side switch to access the low mode.
( EN )English
操作说明
尾部按键
轻按: 快速单按尾部按键,输出低亮或关机,长按瞬时点亮并输
出低亮。
重按: 快速单按尾部按键,输出极亮或关机,长按瞬时点亮并输
出极亮。
头部侧按
长按长按侧按键开/关机,开机时输出记忆亮度,通过侧按键
关机时的亮度存储于记忆体。
单按开机状态下,单按侧按键改变亮度,输出亮度从当前亮
度开始,按由低至高的预设顺序改变至下一亮度级,输出亮度
在极亮时返回低亮。
( CN )简体中文
VALAISIMEN KÄYTTÖ
PERÄKYTKIN
Jatkuva Low: Käynnistä Low-tehotila painamalla kytkintä kevyesti kerran, tai
sammuta mikäli Low-tila on jo päällä.
Hetkellinen Low: Käytä Low-tehotilaa hetkellisesti pitämällä kytkintä kevyesti
painettuna ja vapauta kytkin kun haluat sammuttaa valon.
Jatkuva Turbo: Käynnistä Turbo-tehotila painamalla kytkintä lujasti. Sammuta valo
painamalla kytkintä uudestaan lujasti.
Hetkellinen Turbo: Käytä Turbo-tehotilaa hetkellisesti pitämällä kytkintä lujasti
painettuna ja vapauta kytkin kun haluat sammuttaa valon.
SIVUKYTKIN
Käynnistä tai sammuta valo painamalla sivukytkintä pitkään. Valo syttyy viimeksi
( FI ) Finnish
HVORDAN BRUKE
HALEBRYTER
Konstant lav-modus: Halvpress halebryteren raskt for lav lysstyrke eller skru lyset av
(hvis den allerede er på).
Midlertidig lav-modus: Halvtrykk and hold inne halebryteren for å aktivere
midlertidig-modus og slipp halebryteren for å deaktivere modusen.
Konstant turbomodus: Trykk halebryteren helt ned raskt for å aktivere turbomodus
eller skru lyset av (hvis den allerede er på). Trykk på halebryteren helt ned igjen for å
deaktivere turbomodus.
Midlertidig turbomodus: Trykk bryteren helt ned og hold den inne for å aktivere
midlertidig turbomodus. Slipp bryteren for å deaktivere turbomodus.
SIDEBRYTEREN PÅ NAKKEN
Trykk og hold inne sidebryteren for å skru lommelykten av eller på. Lommelykten vil
huske siste lysstyrken som ble brukt før den ble skrudd av med sidebryteren
Når den er påskrudd vil et enkelt klikk på sidebryteren endre modus. Enkeltklikk på
sidebryteren for å endre lysstyrken. Den starter på den nåværende lysstyrken og vil
endre til en høyere lysstyrke ifølge forhåndsinnstillingen. Når turbomodus er aktivert
vil et enkeltklikk på sidebryteren bytte til lav-modus.
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
DRIFTSMETODER
BAKRE KNAPP
Konstant låg effektläge: Tryck snabbt halvvägs in på den bakre knappen för att
tända lampa på lågt effekläge tryck sedan igen halvvägs för att släcka (om lampan är
tänd)
Momentant lågt effektläge: Tryck in den bakre knappen halvvägs och fortsätt håll
intryckt för att använda lampans momentana låga effektläge, släpp sedan knappen
för att släcka.
Konstant turbo läge: Tryck snabbt in den bakre knappen I botten för att tända
lampan på turbo läge tryck sedan knappen I botten igen för att släcka. (om lampan är
tänd)
Momentant turbo läge: Tryck in den bakre knappen I botten och fortsätt håll intryckt
för att använda lampans momentana turbo läge, släpp sedan knappen för att släcka.
SIDOKNAPP PLACERAD VID LAMPAN SIDA
Tryck och håll ned sidobrytaren för att sätta på eller stänga av ficklampan.
Ficklampan
kommer ihåg den sista ljusstyrkan som användes innan den stängdes av med
sidobrytaren.
När lampan är påslagen ändras effektläge med ett enkelt klick på sidokobrytaren.
Klicka på sidobrytaren för att ändra ljusstyrka. Den börjar vid den aktuella ljusstyrkan
och ändras till en högre ljusstyrka enligt förinställning. När Turbo-läge är aktiverat
växlar ett klick på sidobrytaren till lågt effektläge.
01
02
käytetyssä tehotilassa, mikäli valaisinta on käytetty viimeksi sivukytkimestä.
Valaisimen ollessa päällä, vaihda tehotilaa painamalla sivukytkintä. Selaa kaikkia
tehotiloja painamalla sivukytkimestä uudestaan. Turbo-tehotilan ollessa käytössä
napin painaminen palauttaa tehotilan Low-tehotilaan.
A HASZNÁLAT MÓDJA
VÉGKAPCSOLÓ
Folyamatos alacsony fényer üzemmód: őA végkapcsoló gyors félig történ ő
lenyomásakor alacsony fényer üzemmód lép m ködésbe vagy a lámpa kikapcsol (ha ő ű
el z leg be volt kapcsolva).ő ő
Pillanatnyi alacsony fényer üzemmód: őA végkapcsoló félig benyomva tartásakor a
lámpa pillanatnyi alacsony fényer üzemmódra áll. A végkapcsoló felengedésekor az ő
üzemmód kikapcsol.
Folyamatos turbó üzemmód: A végkapcsoló gyors teljes benyomásakor turbó
üzemmód lép m ködésbe vagy a lámpa kikapcsol (ha el z leg be volt kapcsolva). A ű ő ő
turbó üzemmód kikapcsolása a végkapcsoló újbóli er s megnyomásával végezhet .ő ő
Pillanatnyi turbó üzemmód: A kapcsoló teljes benyomásakor és nyomva tartásakor
m ködésbe lép a pillanatnyi turbó üzemmód. A kapcsoló felengedésekor kikapcsol a ű
turbó üzemmód.
A LÁMPANYAKON TALÁLHATÓ OLDALKAPCSOLÓ
Nyomja meg és tartsa nyomva az oldalkapcsolót a lámpa be- vagy kikapcsolásához.
Bekapcsoláskor a lámpa az oldalkapcsolóval végzett kikapcsoláskor utoljára
érvényben lév fényer fokozatra áll. ő ő
Bekapcsoláskor az oldalkapcsoló egyszeri kattintgaásával változtathatók meg az
üzemmódok. Az oldalkapcsoló egyszeri kattintgatásával lehet végighaladni a
fényer fokozatokon. Az aktuális fényer fokozattól indulva a kimeneti fényer a ő ő ő
következ magas fényer fokozatra vált az el re megadott sorrendnek megfelel en. ő ő ő ő
Ha a lámpa turbó üzemmódban van, az oldalkapcsoló egyszeri kattintásakor a lámpa
alacsony fényer fokozatra áll.ő
( HU ) Magyarország
04
Momentaner Niedrig-Modus: Halten Sie den Endkappenschalter halb gedrückt, um
in den Momentary-On-Modus zu wechseln, und lassen Sie den Endkappenschalter
los, um den Modus zu verlassen.
Konstanter Turbomodus: Drücken Sie den Endkappenschalter stark und schnell, um
in den Turbomodus zu gelangen, oder schalten Sie das Licht aus (falls bereits
eingeschaltet). Drücken Sie den Endkappenschalter erneut stark, um den Turbomodus
zu beenden.
Momentaner Turbomodus: Halten Sie den Endkappenschalter ganz gedrückt, um in
den Momentary Turbo On-Modus zu wechseln. Lassen Sie den Endkappenschalter los,
um den Turbomodus zu verlassen.
DER SEITENSCHALTER BEFINDET SICH AM LAMPENKOPF
Halten Sie den Seitenschalter gedrückt, um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten.
Beim Einschalten wird die Helligkeitsstufe als die letzte Ausgabe gespeichert, die
beim Ausschalten des Lichts über den Seitenschalter ausgewählt wurde.
Klicken Sie beim Einschalten einmal auf den Seitenschalter, um den Modus zu
ändern. Klicken Sie einmal auf den Seitenschalter, um die Helligkeitsstufen zu
wechseln. Die Ausgabehelligkeit wird, ausgehend von der aktuellen Helligkeit, gemäß
der voreingestellten Reihenfolge auf die nächsthöhere Helligkeit eingestellt. Wenn der
Ausgangsmodus der Turbomodus ist, klicken Sie einfach auf den Seitenschalter, um
in den Low-Modus zu gelangen.
( NL ) Nederlands
HOE TE BEDIENEN
ACHTERSCHAKELAAR
Constant Low-stand: Druk de achterschakelaar licht in voor de Low stand of om de
lamp uit te zetten.
Kortstondig Low-stand: Houdt de achterschakelaar licht vast en de lamp gaat kort
aan totdat de schakelaar wordt losgelaten.
Constant Turbo-stand: Druk de achterschakelaar volledig in om de Turbo stand te
activeren of om de lamp uit te zetten. Verlaat de Turbo stand door nogmaals volledig
op de schakelaar te drukken.
Kortstondig Turbo-stand: Houdt de achterschakelaar volledig ingedrukt en de lamp
gaat kort aan in de Turbo stand totdat de schakelaar wordt losgelaten.
ZIJSCHAKELAAR OP DE HALS
Zet de lamp aan of uit met de zijschakelaar. De lamp schijnt altijd op de laatste
lichtstand dat de lamp met de zijschakelaar was uitgezet.
Als de lamp aan staat, druk dan eenmaal op de zijschakelaar om te wisselen van
lichtstand. De lamp springt naar de volgende lichtstand van laag naar hoog bij elke
klik op de zijschakelaar. Vanaf de Turbo stand zal de lamp terugkeren naar de Low
stand.
INSTRUKCJA U YTKOWANIAŻ
TYLNI PRZYCISK
Cią ś ęgły tryb niski: szybkie naci ni cie do połowy tylnego przycisku uruchamia tryb
niski lub spowoduje wył ą ż żczenie latarki, je eli ta jest ju ączona.
Chwilowy tryb niski: wci niś ęcie do połowy i przytrzymanie tylnego przycisku
uruchamia tryb niski, puszczenie przycisku spowoduje jego opuszczenie.
Cią ś ęgły tryb TURBO: szybkie pełne naci ni cie tylnego przycisku uruchamia tryb
turbo lub spowoduje wył ć z trybu ą ż żczenie latarki, je eli ta jest ju ą śczona. Aby wyj
turbo nale y ponownie mocno nacisnż ąć na tylni przycisk.
Chwilowy tryb TURBO: pełne naciś ęni cie i przytrzymanie tylnego przycisku
uruchamia chwilowy tryb Turbo, puszczenie przycisku spowoduje wyj cie z tego trybu.ś
PRZYCISK BOCZNY
Naci ni cie przycisku bocznego uruchamia latark lub j cza. Latarka uruchomi ś ę ę ą ą wył
si w ostatnio u ywanym trybie. Latarka domy lnie uruchomi si w trybie, który jako ę ż ś ę
ostatni był u ywany, przed wyłż ą ączeniem latarki za pomoc przycisku bocznego.
Pojedyncze przyci ni ci. ś ę ście przycisku bocznego pozwala zmienić poziom jasno
Pocz wszy od obecnego trybu jasno ci po nast pny wy szy, zgodnie z ustalonym ą ś ę ż
porz dkiem. Gdy latarka jest w trybie TURBO, jedno klikni cie na przycisk boczny ą ę
spowoduje przej cie do trybu niskiego.ś
( PL )Polska
BEDIENUNG
ENDKAPPENSCHALTER
Konstanter Niedrig-Modus: Drücken Sie den Endkappenschalter schnell und nur zur
Hälfte, um eine geringe Lichtleistung zu erzielen, oder schalten Sie das Licht aus (falls
bereits eingeschaltet).
( DE )Deutsch
03
Инструкция
Торцевая кнопка
Постоянное включение - минимальный режим: для
постоянного включения/выключения фонаря в минимальном
режиме слегка нажмите на торцевую кнопку без щелчка.
Кратковременное включение - минимальный режим: для
кратковременного включения фонаря в минимальном режиме
слегка нажмите и удерживайте торцевую кнопку без щелчка.
Для выхода из режима отпустите кнопку.
Постоянное включение - турбо режим: для постоянного
включения/выключения фонаря в турбо режиме нажмите на
торцевую кнопку до щелчка.
Кратковременное включение – турбо режим: для
кратковременного включения фонаря в турбо режиме нажмите
и удерживайте торцевую кнопку до щелчка. Для выхода из
режима отпустите кнопку.
Боковая кнопка
Для включения/выключения фонаря нажмите и удерживайте
боковую кнопку. Фонарь запоминает последний выбранный
режим, если он был выключен через боковую кнопку.
Когда фонарь включен, один раз нажмите на боковую кнопку
для изменения уровня яркости. Каждое последующее нажатие
на боковую кнопку будет изменять уровень яркости по кругу:
минимальный – средний – максимальный, начиная с текущего.
Когда фонарь включен в турбо режиме, нажмите на боковую
один раз для перехода в минимальный режим.
( RU ) Русский
CÓMO OPERAR
PULSADOR TRASERO
Modo bajo constante: Presione y suelte hasta la mitad rápidamente el pulsador
hasta el modo bajo. La linterna se quedará encendida. Repita la acción para
apagarla.
Modo bajo momentáneo: Mantenga presionado el pulsador hasta la mitad sin
soltarlo. Al soltarlo se apagará.
Modo Turbo constante: Presione y suelte hasta el final rápidamente el pulsador y
accederá al modo Turbo. La linterna se quedará encendida en modo Turbo. Repita la
acción para apagarla.
Modo Turbo momentáneo: Mantenga presionado el pulsador hasta el final sin
soltarlo. La linterna se encenderá en modo Turbo y se apagará cuando lo suelte.
PULSADOR LATERAL
Mantenga presionado el pulsador lateral para encender o apagar la linterna. La
linterna se encenderá en el ultimo modo que se hubiera apagado.
Con la linterna encendida, haga un click sobre el pulsador lateral para cambiar los
modos. La linterna cambiará en ciclos de menor a mayor desde el modo en que se
encuentre.
( ES ) Español
05
MOD DE OPERARE
BUTONUL DIN SPATE
Modul MIC continu: Apasare scurta, jumatate de cursa pentru a aprinde lanterna in
modul mic sau pentru a o stinge daca este deja pornita.
Modul MIC temporar: Apasare jumatate de cursa si mentineti apasat pentru a
accesa modul mic temporar. Lanterna va ramane aprinsa cat timp mentineti apasat,
apoi se va opri.
Modul TURBO continu: Apasare scurta, pana la capat (apasare completa) pentru a
aprinde lanterna in modul turbo. Apasare completa pentru a stinge lanterna.
Modul TURBO temporar: Apasare pana la capat (apasare completa) si mentineti
apasat pentru a accesa modul turbo temporar. Lanterna va ramane aprinsa cat timp
mentineti apasat, apoi se va opri.
BUTONUL LATERAL DIN FATA
Apsati lung (mentineti apasat) butonul pentru a aprinde/stinge lanterna. La aprindere
lanterna memoreaza ultimul mod folosit inainte de oprire (folosindu-se acelasi buton
lateral).
Dupa ce lanterna este pornita, prin apasari scurte pe butonul lateral, se vor schimba
ciclic modurile de functionare (mic-mediu-mare-mic..).
( RO ) Romanesc
ЯК ПРАЦЮЄ
КНОПКА ПЕРЕМИКАННЯ
Постійний низький режим: Швидко злегка натисніть кнопку
перемикання, щоб увімкнути низький рівень світла чи для
вимкнення ліхтарика (якщо світло увімкнене).
Миттєвий низький режим: Злегка натисніть і утримуйте кнопку
перемикання для входу в миттєвий режим та відпустіть кнопку
перемикання, щоб вийти з даного режиму.
Постійний турбо режим: Швидко, сильно натисніть кнопку
перемикання для входу в турбо режим або для вимкнення
ліхтарика (якщо увімкнуто). Для виходу з турбо режиму,
натисніть сильно кнопку перемикання знову.
Тимчасовий турбо режим: Натисніть сильно та утримуйте
кнопку перемикання для входу в тимчасовий турбо режим.
Відпустіть кнопку для виходу з турбо режиму.
БІЧНИЙ ПЕРЕМИКАЧ
Натисніть та утримуйте бічну кнопку перемикання, щоб
увімкнути чи вимкнути ліхтарик. Під час увімкнення, рівень
світла запом’ятовується згідно останніх налаштувань коли
ліхтарик був вимкнений за допомогою бічного перемикача.
Коли ліхтарик увімкнено, один раз натисніть бічну кнопку
перемикання для зміни режиму. Одноразове натиснення
бічного перемикача, для зміни рівня яскравості.
Починаючи з обраної яскравості, наступна буде більш яскрава,
відповідно до порядку зростання. Коли ліхтарик знаходиться в
режимі турбо, одноразове натискання бічного перемикача
призведе до виходу в низький режим.
( UA ) Ukrainian
06
EU-Declaration of Conformity can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
COMMENT L’UTILISER
BOUTON ARRIERE
Mode Faible Constant: Faire un demi appui sur le bouton arrière pour produire un
éclairage de faible puissance ou éteindre la lampe (si elle est allumée).
Mode Faible Momentané: Faire un demi appui et rester appuyé pour activer le mode
faible, relâcher pour éteindre.
Mode Turbo constant: Rapidement, faire un appui complet sur le bouton arrière pour
activer le mode Turbo ou éteindre la lampe (si elle est allumée). Pour désactiver ce
mode, faire un demi appui.
Mode Turbo momentané: Faire un appui complet et rester appuyé pour activer le
mode Turbo, relâcher pour éteindre.
BOUTON LATERAL
Presser et maintenir le bouton latéral pour allumer la lampe ou l’éteindre. Lorsque la
lampe est allumée, le niveau de luminosité sélectionné est le dernier utilisé avec le
bouton latéral.
Une fois la lampe allumée, un simple clic sur le bouton latéral permet de faire défiler
les différentes niveau de puissance lumineuse. En commençant par le niveau actuel,
chaque clic permet d’avancer sur le prochain niveau de puissance. Lorsque le niveau
est sur Turbo, un nouveau clic permet de revenir au mode faible.
( FR ) Français
FUNZIONAMENTO
INTERRUTTORE DI CODA
Modalità Luce Bassa Costante: Premere a metà corsa l'interruttore di coda per
produrre un'emissione di luce bassa o spegnere la luce (se già attivata).
Modalità Luce Bassa Momentanea: Premere a metà e tenere premuto l'interruttore
di coda per accedere alla modalità di attivazione momentanea, rilasciare l'interruttore
di coda per Spegnere.
Modalità Turbo Costante: Premere rapidamente e completamente l'interruttore di
coda per entrare in Turbo o spegnere la luce (se già acceso). Per uscire dalla modalità
turbo, premere di nuovo con forza l'interruttore di coda.
Modalità Turbo Momentanea: Premere a fondo e tenere premuto l'interruttore per
accedere alla modalità Turbo momentanea. Rilasciare l'interruttore per uscire dalla
modalità turbo.
INTERRUTTORE LATERALE SITUATO SUL CORPO TORCIA
Premi e tieni premuto l'interruttore laterale per accendere o spegnere la torcia.
All'accensione, il livello di luminosità viene memorizzato come da ultima
impostazione, se la luce è stata precedentemente spenta tramite l'interruttore
laterale.
( IT )Italia COMOOPERAR
CHAVE DE CAUDA
Modo baixo constante: Pressione rapidamente o interruptor traseiro para acionar
faixo de luz baixa ou para desligamento (caso esta já esteja ligada).
Modo baixo momentâneo: Pressione levemente e segure o interruptor traseiro para
acionar modo momentaneamente e solte o interruptor traseiro para sair do modo.
Modo turbo constante: Pressione rapidamente e solte o botão traseiro para entrar no
modo Turbo ou desligar a luz (se já estiver ligado). Para sair do modo turbo, pressione
totalmente o interruptor traseiro novamente.
Modo Turbo Momentâneo: Pressione totalmente e mantenha pressionado o botão
para entrar no modo Turbo Momentâneo Ligado. Solte o botão para sair do modo
turbo.
INTERRUPTOR LATERAL
Pressione e segure o botão lateral para ligar ou desligar a lanterna. Quando ligado, o
nível de brilho é memorizado como a última modo utilizado quando a luz foi desligada
no botão lateral.
Quando ativado, clique uma vez no botão lateral para alterar os modos. Clique uma
vez no botão lateral para alternar entre os níveis de brilho. Começando com o brilho
atual, e assim sucessivamente. Caso esteja no modo Turbo, clique uma vez no botão
lateral para entrar no modo baixo.
( PT ) Português
AKO POUŽÍVAŤ
KONCOVÝ SPÍNAČ
Konštantný nízky režim: Krátkym stlačením koncového vypínača vytvoríte nízky svetelný
výkon alebo zhasnete svetlo (ak je zapnuté).
Momentálny nízky režim: Polovičným stlačením a podržaním koncového spínača
vstúpite do režimu Dočasného zapnutia a uvo níte koncový spínač na opustenie ľ
režimu (Vypnutia).
Konštantný turbo režim: Ak chcete rýchlo zapnú (ak už je ť ť Turbo alebo ho vypnú
zapnuté), rýchlo stlačte spínač na konci. Ak chcete režim turbo opusti , stlačte spínač ť
chvosta znova.
Dočasný Turbo režim: Úplným stlačením a podržaním prepínača vstúpite do režimu
Momentary Turbo on. Pre ukončenie režimu turbo uvo nite spínač.ľ
BO UMIESTNENÝ NA KRKČ ČNÝ SPÍNA
Stlačením a podržaním bočného spínača zapnete alebo vypnete baterku. Pri zapnutí
sa úroveň jasu uloží do pamäte ako posledný zvolený výstup pri vypnutom svetle
pomocou bočného spínača.
Keď zapnete, jedným kliknutím na bočný prepínač zmeníte režimy. Jediným kliknutím
na bočný prepínač môžete prechádza úrovne jasu. Počnúc súčasným jasom, ť
výstupný jas vstúpi do ď ľ ďalšieho vysokého jasu pod a predvolenej hodnoty. Ke je
výstup v režime Turbo, jedným kliknutím na bočný prepínač vstúpite do režimu
nízkeho výkonu.
( SK )Slovenskýjazyk
08 09
( JP )日本語
( KR ) 한국어
使用方法
ご使用前に電池カバー部の電池絶縁シールを取り外してくださ
い。
尾部のボタン
軽く押す場合尾部のボタンを軽く押し、低い輝度の状態になり
ます。再びボタンを押して、消灯します。
軽く押したままにすると、自由点灯モードになります。自由点
灯モードでボタンから指を離すと、消灯します。
重く押す場合尾部分のボタンを重く押し、高輝度の状態になり
ます。再びボタンを押して、消灯します。
重く押したままにすると、自由点灯モードになります。自由点
灯モードでボタンから指を離すと、消灯します。
サイドボタン
電源オン/オフ:サイドボタンを長く押し、電源オン/オフにし
ます。
メモリー機能:メモリーの明るさは電源を入れたときに出力さ
れ、サイドボタンで電源を切ったときの明るさはメモリーに保
存されます。
輝度の切り替えサイドボタンを押して輝度を順に切り替えま
す。
작동방
후면 스위치 활용
로우 모드 켜기: 스위치의 반정도를 빠르게 눌러 클릭하면 로우 모드
라이트가 켜집니다.
일시적 로우 모드기: 위치의 반정도를 클릭한 체로 유지하면
일시적으로 로우 밝기의 라이트가 켜지고 손을 떼면 꺼집니다.
최대 출력(터보 모드) 켜기: 르게 스위치를 끝까지 눌러 클릭하
터보 모드가 켜지며 다시 클릭하면 꺼집니다.
일시적 최대 출력(터보 모드) 켜기: 스위치를 끝까지 눌러 클릭한 체로
유지하면 일시적으로 터보 모드가 켜지며 손을 떼면 꺼집니다.
측면 스위치 활용
스위치를 클릭한 채로 유지하면 전원을 키거나 끌수 있습니다. 전원
켜져있는 상태에서 측면 스위치로 전원을 끄면 마지막에 켰던 밝기가
저장되어 다시 전원을 켰을 때 마지막에 사용했던 밝기로 켜집니다.
전원이 켜져있는 상태에서 측면 스위치를 1회 클릭하면 밝기를 조절 할
수 있으며 클릭 시 순차적으로 밝기가 올라갑니다. 최대 출력(터보
모드)이 되어 있을 시, 측면 스위치를 1회 클릭하면 가장 낮은 밝기
돌아갑니다.
( TH ) ไทย
สวิทซ์ท้ายและการควบคุมไฟฉาย
แสงระดับต฀่าแบบต่อเนื่อง : กดสวิทซ์ท้ายครึ่งนึงแล้ว
ปล่อยทันทีแสงระดับต฀่าแบบชั่วคราว : กดสวิทซ์ท้ายครึ่งนึงและค้างไว้ ปล่อยปุ่มเมื่อต้องการ
ระดับแสงเดิม
07
แสงระดับเทอร์โบแบบต่อเนื่อง : กดสวิทซ์ท้ายให้
สุดแล้วปล่อยทันทีแสงระดับเทอร์โบแบบชั่วคราว : กดสวิทซ์ท้ายให้สุดและค้างไว้ ปล่อยปุ่ม
เมื่อต้องการระดับแสงเดิม
สวิทซ์ข้าง (ที่คอไฟฉาย)
เปิดปิดไฟฉาย : กดสวิทซ์ข้างค้างไว้เพื่อเปิด หรือ ปิด โดยระดับแสงจะถูกจดจ฀าและเปิดในระดับ
แสงล่าสุด
ปรับระดับแสง : กดสวิทซ์ข้างแล้วปล่อย เพื่อเปลี่ยนระดับแสง
THANK YOU!
Quando si accende, basta fare click sull'interruttore laterale per cambiare modalità.
Facendo click sull'interruttore laterale si variano i livelli di luminosità. A partire dalla
luminosità attuale, la luminosità aumenterà in base all'ordine pre-impostato. Quando
la torcia è in modalità Turbo, fare click sull'interruttore laterale per passare alla
modalità bassa.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or
replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
Battery Pack: 2 years.
USB Magnetic Charging Cable: 1 year.
This warranty does not cover normal wear and tear, modifications,
misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper
maintenance, or repair by anyone other than an authorized retailer or
Olight itself.

Produktspecifikationer

Varumärke: Olight
Kategori: Lampa
Modell: Javelot Pro 2

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Olight Javelot Pro 2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Lampa Olight Manualer

Lampa Manualer

Nyaste Lampa Manualer