Orima ORT-09-R32 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Orima ORT-09-R32 (81 sidor) i kategorin Luftkonditionering. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/81
INDICE
CONSELHOS DE SEGURANÇA………………………………………………………….……..1
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ………………………………………………………………………3
UNIDADE INTERIOR ….……….………………………………………………………….…....4
FUNÇÕES DE EMERGÊNCIA & FUNÇÃO DE AUTO-REINICIAÇÃO………………………..…….….5
COMANDO …………….....……………………………………………………………………...6
MODO DE UTILIZAÇÃO .…………..…………………………………………………………..9
PROTECÇÃO ……………...……………………………………………………………….….14
MANUAL DE INSTALAÇÃO…………………………………………………………………. .15
MANUTENÇÃO………………….………………………………………………………………24
PROBLEMAS & SOLUÇÕES………………..………………………..…………………………..25
De acordo com as regras da Orima e dando continuidade às constantes melhorias e inovações do
produto, poderão ocorrer alterações na estética e dimensões sem aviso prévio.
PT
PT
PT
1 2-3
6
4-5
911 810 7
DISPLAY HEALTHY3D
ON/OFF
SWING
FAN
TIMER SU PER
SLEE MODEP
ECO
CLOC
K
12
13
15
16
17
14
1
2
5
3
4
1 2 3 4 5
12 4 5
3
1
2
3
4
5
PT
Visor PCB
PT
SLEEP
TIMER SWING
MODE
ON/OFF
2
1
6
5
8
FAN
3
10
4
Auto
Feel Cool
Low
Dry Heat
Mid
High
Sleep
Swing
Time r
OFF
Time r
Fan
C
h
ON/OFF
SWINGFAN
TIMER S UPER
SLEE MO DEP
ECO
111
3
2
9
13
8
12
4
14
10
5
6
DISP LAY HEALT HY3D
CLO CK
7
1
3
4
5
12
13
10
9
8
7
6
ON O FF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DE LA Y
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTH Y
AIR
SWI N G
FAN
SPEED
2
COOL
FEEL
ON/OFF
MODE TI MER
FAN SPEED SUPER ECO
ANT I-MILDEW
SWI N G SLEEP HEALT H Y
DISPLAY RESET
15
16
ON
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Auto
Feel Cool Dry Heat
Low
Mid
High
Sleep
Swing
Timer
OFF
Timer
Fan
ON OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
C
h
C
h
MID
AUT O
SLEEP
TIM ER ON
HIGH
LOW
TM I ER OFF
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
SWI N G
TIMER
HEALTHY
ON
PT
DISPLAY HEALTHY3D
ON /O FF
SWING
FAN
TIMER SUPER
SLEEPMODE
ECO
CLOCK
DISPLAY
HEALTH Y
3D
ON /O FF
SWING
FAN
TIMER SUPER
SLEEPMODE
ECO
CLOCK
Receptor de Sinal
PT
PT
PT
Visor Interior
PT
PT
Visor Interior
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad
Identificación de partes
Visor de la unidad interior
Funciones “Emergencia” y “ Autorestart”
Contról remoto
Modos de funcionamiento
Protecciones
Manual de instalación
Mantenimiento
Análisis de problemas
De acuerdo con la política de mejora continua de producto por parte de nuestra companía, las
características estéticas y dimensionales, datos técnicos y accesorios de este aparato pude ser
modificado sin previo aviso.
.............................................................................................1
.....................................................................................................4
................................................................................................5
.................................................................6
......................................................................................................................7
.............................................................................................10
.........................................................................................................................15
....................................................................................................16
....................................................................................................................25
.....................................................................................................26
ES
Lea atentamente este manual antes de instalar y
usar esta unidaad.
Verifique que el tomacorriente sea el
adecuado para la ficha de conexión. En caso
que no lo sea deberá cambiar el tomacorriente
por uno adecuado al consumo de su unidad.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
1
Controle que el equipo se encuentre correctamente
conectado a tierra.
No instale la unidad a una distancia menor de
50cm de sustancias inflamables o envases a
presión.
El aparato debeestar provisto de mediospara
la desconexiónde la red eléctricaconuna
separación de contactoen todos los polosque
proporcionanla desconexióncompleta
bajocondiciones desobretensióncategoríaIII,
y estos mediosdeben incorporarseen el
cableado fijode acuerdo con lasnormas de
cableado.
El aparato debeser instalado de acuerdocon
las regulacionesnacionales de cableado.
El aparato de airedebe ser instalado
porpersonasprofesionalesy cualificadas.
Asegurese que la tensión de línea coincida con la
de la placa de identificación. Mantenga los
contactos limpios . Inserte la ficha firme y
correctamente dentro del tomacorriente,
eliminando el riesgo de shock eléctrico o fuego
debidos al contacto insuficiente.
Se deberá proveer a la instalación una adecuada
protección de sobrecargas, teniendo en cuenta la
máxima corriente.
El fusible instalado en la unidad de control debe
ser de 3,15A 250V para los equipos de 220V y
3.15A 125V para los equipos de 120V.No elimine
este fusible por ningún motivo.
Luego de instalar la unidad realice un ciclo de
prueba a fin de asegurar el funcionamiento y tome
nota de los parámetros de operación.
Controle que no entre aire al sistema refrigerante
y que no se produzcan perdidas de refrigerante
cuando el equipo se cambie de lugar.
Asegurese que la unidad exterior se encuentre
firmemente fijada por bulones al piso o soporte
de pared..
Durante la instalación de las unidades interior y
exterior se debe impedir el acceso al area de
trabajo a los chicos. Podrían producrse accidentes
indeceables.
Antes de acceder a los terminales eléctricos de
ambas unidades, asegúrese de desconectar toda
fuente de energía eléctrica al mismo.
Esta unidad debe instalarse de acuerdo a las
normas y aplicaciones que rijan en el lugar de su
emplazamiento.
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones para
la instalación, operación y mantenimiento.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
Si el aparato es usado en areas sin ventilación
deberá tomar precausiones a fin de prevenir
pérdidas de refrigerante dentra de la habitación.
ES
Si siente olor a quemado o el aparato emite humo,
desconecte inmediatamente la energía eléctrica y
llame a un Centro de Servicio.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
El usuario es responsable por la instalación del
aparato por un técnico idóneo , quien debe
controlar la puesta a tierra de acuerdo a la
legislación vigente , e instalar un protector
termomagnético en la línea de alimen tación
No utilice la unidad si no tiene montado el
filtro de aire. Esto ocasionaría una acumula-
ción de polvo en el interior de la unidad
posibilitando el fallo del equipo.
Los deflectores de aire deben ser direccionados
hacia arriba en refrigeración y hacia abajo en
calefacción.
Para prevenir posibles fallas, seleccione la
temperatura mas adecuada
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones
para la instalación,operación y mantenimiento.
Asegúrese que el equipo se encuentre
desconectado de la red eléctrica antes de
realizar alguna operación de limpieza o
mantenimiento.
También recomendamos desconectarlo si el
equipo no va a ser usado por un período de
tiempo prolongado.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
No trate de instalar este aparato por usted mismo.
Siempre contacte a un técnico instalador
especializado.
Las pilasdel mando a distanciadebenser
recicladas y/o desechadasde manera a
decuada.Por favor,tirelas pilas en el
contenedor especial para su posterior
reciclaje.
No dirija la salida de aire directamente hacia las
personas, especialmente cuando fueran niños o
ancianos. La exposición directa y prolongada al
aire frío podría ser perjudicial para su salud.
No desconecte la ficha del aparato mientras se
encuentra funcionando, p30-ya que podría causar
chispa y peligro de incendio.
Asegurese que la tensión de línea coincida con la
de la placa de identificación. Asegúrese de
mantener limpia la ficha de conexión e insértela
firmemente en el tomacorriente para eliminar
riesgos de shock eléctricos o de incendio debidos
al contacto insuficiente de los mismos.
Este aparato ha sido diseñado para acondicionar
ambientes domésticos y no debe ser usado para
otros propósitos como secado de ropa, enfriar
alimentos, etc.
Solo permita la reparación de su unidad por
técnicos autorizados. La incorrecta manipulación
de la unidad puede exponer al usuario a riesgos de
electrocución, etc.
2ES
Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en sentido indicado
por la flecha.
Inserte las 2 baterías asegurandose de colocarlas en el sentido correcto
de acuerdo con la polaridad.
Vuelva a colocar la tapa de las mismas deslizandola.
Use 2 pilas LRO AAA (1,5V). No utilice pilas recargables.
Reemplace las pilas por unas nuevas del mismo tipo cuando el
display del control no se visualice correctamente.
Deposite las pilas usadas en lugares adecuados.
.
Receptór
de señal
Como colocar las baterías
Indicaciones previas
Figura (1)
i. Cuando cambie las pilas o las inserte por primera vez, verá un
micro switch debajo de la tapa trasera del contról.
ii. CUIDADO: Si luego de ajustar estas funciones retira las baterías,
se perderá la configuración y habrá que reconfigurarlo.
Posición del m. Switch Función
El display se visualiza en grados Celsius
El control remoto es ajustado en el modo frío solo.
El control remoto es ajustado en el modo frío/calor.
El display se visualiza en grados Farenheit
Cool
Heat
C
F
COOL HEAT COOL
HEAT
1.
2.
3.
4.
Dirija el control remoto en línea recta hacia el receptor en el
frente del equipo.
Verifique que no existan objetos entre el control remoto y el
receptor del equipo.
Nunca deje expuesto el control remoto a los rayos solares.
Mantenga el control remoto a una distancia mayor de 1 metro
de televisores u otros artefactos eléctricos.
Cuando cambie las pilas o las inserte por primera vez, deberá
configurar su control remoto para frío solo o frío-calor. Es muy
sencillo:
Cuando inserte las pilas, comenzarán a destellar los símbolos de
( ) y ( ). Si presiona cualquier botón
cuando está encendido el símbolo de ( ), el control
quedará configurado para frío solo. Si presiona cualquier botón
cuando está encendido el símbolo de ( ), el control
quedará configurado para frío-calor.
Si configura el control para frío solo, no podrá ver las funciones
de calefacción. Necesitará retirar las pilas y repetir el procedimi-
ento del punto anterior.
Recomendaciones para la ubicación y uso del control remoto. ( si corresponde)
El control remoto puede ser colocado en el soporte para pared
9
Soporte de control remoto.
DISPLAY HEALTHY
3D
ON/O FF
SWING
FAN
TIMER SUPER
SLEE MODEP
ECO
CLOCK
DISPLAY HEALTHY3D
ON/OFF
SW
ING
FAN
TIM
ER SUPER
SLEE PMODE
ECO
CLOCK
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
+
+
+
DIS
PLAY
HEALTHY3D
ON
/OFF
SWING
FAN
TIMER SUPER
SLEE
P
MODE
ECO
CLOCK
CONTROL REMOTO
ES
Filtros
Intercambiador
de calor
Ventilador
Su acondicionador de aire se encuentra diseñado para
crear condiciones climáticas confortables para personas
dentro de un ambiente.
Este puede enfriar, deshumidificar ( y calentar el aire en
los modelos frío-calor) en forma totalmente automática.
El aire es aspirado por el panel frontal y pasa a través de
los Filtros, los que retienen el polvo del aire. Luego es
dirigido A través del intercambiador de calor, donde es
enfriado y deshumidificado o calentado.
El calor y humedad removidos del aire son enviados al
exterior del ambiente.
Una vez tratado, el aire es devuelto a la habitación. La
dirección de salida de aire es regulada por los deflectores
horizontales motorizados y los verticales de movimiento
Manual.
Movimiento
del deflector Deflectores
El botón SWING activa el movimiento del deflector
de aire alternativamente hacia arriba y abajo para
asegurar la distribución uniforme del aire. También
puede detener su posición para orientarlo fijo hacia una
dirección.
Control del flujo de aire “SWING”
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Nunca inserte sus manos u otro elemento por la salida
de aire. Este equipo posee un ventilador girando a
gran velocidad.
PELIGRO!
Este ajuste debe ser hecho con el aparato
apagado.
PRECAUCIÓN!
Nunca mueva estos deflectores manualmente.
Dañaría el mecanismo de movimiento de los mismos.
En refrigeración dirija el aire horizontalmente.
Los deflectores verticales ubicados detrás de los
horizontales, se direccionan manualmente para orientar
el aire hacia los laterales.
En calefacción dirija el aire hacia abajo p38-ya que
el mismo tiende a elevarse.
flaps
AIR
SWING
OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
10 ES
Para activar esta función , presione el botón
MODE hasta que la función se
muestre en la pantalla.
Con los botones y configure la temperatura para
que sea mayor a la de la habitación.
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura , velocidad de ventilador
y la dirección del aire deseada con los botones
correspondientes.
( HEAT )
( HEAT )
( 1 ) ( 2 )
( 3 )
Esta función habilita al equipo a enfriar la
habitación al mismo tiempo que reduce la
humedad del aire.
Para activar esta función( COOL), presione el botón
MODE hasta que la función (COOL ) se
muestre en la pantalla.
El ciclo de enfriamiento se activará cuando la
temperatura de la habitación sea mayo que la
configurada por los botones y .
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura ,velocidad de ventilador
y la dirección del aire deseada con los botones
correspondientes.
(1) (2)
(3)
Esta función habilita al equipo a calentar el
aire de la habitación.
Este aparato incorpora la función Hot Start, la que
demora unos segundos el flujo de aire para asegurar
que el mismo siempre salga a una temperatura
apropiada.
En este modo el aparato puede activar el ciclo de
descongelamiento, que es necesario para liberar la
unidad exterior de la acumulación de escarcha y
mejorar el rendimiento del equipo. Durante este
ciclo se detiene el funcionamiento de los ventila-
dores. Este proceso dura entre 2 y 10 minutos,
luego del cual el equipo retorna automaticamernte
al modo de calefacción.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO REFRIGERACIÖN (COOL)
MODO CALEFACCION (HEATING)
HEAT
COOL
OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
COOL
1
2
3
OFF
C
AUTOQUIET
POWERFUL
TIMER
HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ON
HEAT
ON
hr
DELAY
AIR
SWING
FAN
SPEED
C
h
1
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANTI-MILDEW
1
2
3
1
TIMER
HEALTHY
TIMERHEALTHY
11 ES
Para programar el encendido automático, el equipo debe
estar apagado.
Cuando el equipo se encuentre funcionando,podrá
programar el apagadodel mismo presionando
el botón TIMER , luego seleccione con los botones
y el tiempo en horas que deberán transcurrir
entre que realice la programación y se apague el equipo.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO AUTOMATICO (TIMER ON)
TIMER
ON
Nota: Para cancelar la programacin presione TIMER
nuevamente.
Nota: En el caso que se corte la alimentacin elctrica al
equipo, la programacin de encendido ser borrada
y se deber programar nuevamente.
APAGADO AUTOMATICO (TIMER OFF)
TIMER
OFF
Nota: Cuando es programada correctamente la hora, la
función TIMER de este remoto ( función clock ) puede
ser programado por media hora.
POWER SLEEP TIMER RUN
Indicador unidad interior.
POWER SLEEP TIMER RUN
TIMER
ON
OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
1
2
3
TIMER
HEALTHY TIMERHEALTHY
TIMER
HEALTHY
POWER SLEEP TIMER RUN
TIMER
OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
OFF
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANTI-MILDEW
1
IMPORTANTE!
Antes de comenzar con la programacin de encendido,
deber seleccionar el modo y la velocidad del ventilador
con los que desee que arranque el equipo . Luego
presione el botn ON/OFF para apagar el equipo.
Presione TIMER y seleccione la temperatura con
los botones y . Presione TIMER nuvamente y
seleccione con los botones y el tiempo en horas
que debern transcurrir entre que realice la programacin
y se encienda el equipo.
12
Nota: Para cancelar la programacin presione TIMER
nuevamente.
Nota: En el caso que se corte la alimentacin elctrica al
equipo, la programacin de encendido ser borrada
y se deber programar nuevamente.
Indicador unidad interior.
Indicador unidad interior.
ES
Esta función habilita al equipo solo
a hacer circular el aire.
Esta función reduce la humedad
del aire para hacer el ambiente
mas confortable.
Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (DRY ) se muestre en la
pantalla. Se activará automaticamente y en forma
alternativa ciclos de refrigeración y ventilación para
lograr la reducción de la humedad del aire.
OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
3
FAN
DRY
OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
TIMERHEALTHY
TIMERHEALTHY
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO VENTILACION (FAN)
MODO DESHUMIDIFICACION (DRY)
Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (FAN ) se muestre en la
pantalla.
Presionando el botón FAN cambiará la velocidad
del ventilador en la siguiente secuencia :BAJO/MEDIO
/ALTO/AUTO.
En el modo FEEL la velocidad es seleccionada
automaticamente por el equipo.
FAN
DRY
El control remoto almacenará la velocidad
seleccionada en la operación anterior.
13 ES

Produktspecifikationer

Varumärke: Orima
Kategori: Luftkonditionering
Modell: ORT-09-R32

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Orima ORT-09-R32 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Luftkonditionering Orima Manualer

Luftkonditionering Manualer

Nyaste Luftkonditionering Manualer