OTL Technologies HK0856 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för OTL Technologies HK0856 (10 sidor) i kategorin Headset. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/10
OTL TWS EARPODS
TRUE WIRELESS SOUND EARPODS
USER GUIDE
SAFETY INSTRUCTIONS:
§Read all the instructions carefully before using the product and keep them for future reference.
§Do not immerse in water.
§Unsuitable for use by children under the age of 3 due to small parts which may cause choking.
§We recommend that children aged 3-7 are supervised by an adult whilst using the product,
prolonged use is not advised.
§The device may become warm while charging.
§Set volume to low before turning on sound.
§Long-term exposure to loud noise may cause damage to eardrums or loss of hearing.
FR
§Avan de raccorder, faire fonctionner ou régler produit, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
§Ne pas le plonger dans l’eau.
§Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans en raison des petites pièces qui peuvent
provoquer un étouement.
§Surveillez les enfants lors de l’utilisation de l’équipement.
§Lappareil peut devenir chaud pendant la charge.
§Réglez le volume sur faible avant d’activer le son.
§Pour prolonger la durée de vie du casque et pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas de
musique à volume élevé pendant des durées prolongées.
DE
§Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung ovr dem Anschließen, lnbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewatren.
§Tauchen Sie sie nicht in Wasser ein.
§Auf Grund von Kleinteilen und der aus ihnen resultierenden Erstickungsgefahr ist dieses Produkt
nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet.
§Beaufsichtigen Sie Kinder, die dieses Produkt benutzen.
§Während des Ladevorgangs kann das Gerät warm werden.
§Stellen Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Ton anschalten.
§Um die Lebensdauer der Kopfhörer zu verlängern und Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie bitte
nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke Musik.
CONTENTS
EN
Earpods
Charging case
Charging cable
Spare eartips
User guide
NL
Oordopjes
Oplaadcase
USB-laadkabel
Reserve oordopjes
Gebruikershandleiding
FR
Oreillettes
Boîtier de charge
ble de chargement
Embouts de rechange
Guide de l’utilisateur
IT
Auricolari
Ricarica della custodia
Cavo di ricarica USB
Auricolari di ricambio
Manuale dell’utente
DE
Ohrhörer
Ladecase
USB-Ladekabel
Ersatzohrstöpsel
Benutzerhandbuch
ES
Auriculares
Carga del estuche
Cable de carga USB
olivas de repuesto
Manual de usuario
NL
§Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten,te bedienen
of af testellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
§Niet onderdompelen in water.
§Niet geschikt voor gebruik door kinderen jonger dan drie jaar door de kleine onderdelen die tot
verstikking kunnen leiden.
§Houd toezicht op kinderen die de apparatuur gebruiken.
§Het apparaat kan tijdens het opladen warm worden.
§Stel het volume in op laag voordat u het geluid inschakelt.
§Luister niet gedurende langere tijd op hoog volume naar muziek; dit om de levensduur van de
koptelefoon te verlengen en gehoorbeschadiging te voorkomen.
IT
§Prima di collegare, far funzionare o regolare prodotto, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
§Non immergerle nell’acqua.
§Questo prodotto non è adatto per l’uso da parte di bambini di età inferiore a tre anni in quanto
presentano piccole parti che possono causare soocamento.
§Supervisionare i bambini mentre utilizzano il dispositivo.
§Il dispositivo potrebbe surriscaldarsi durante la ricarica.
§Impostare il volume al minimo prima di alzarlo.
§Per garantire una durata ottimale delle cue e per evitare danni all’udito, non ascoltare la musica ad
alto volume per prolungati periodi di tempo..
ES
§Antes de conecar, operar o ajustar este product, sÍvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
§No sumergir en agua.
§No es apto para niños menores de tres años p2-ya que contiene piezas pequeñas que pueden causar
ahogamiento.
§Los niños deben utilizar el equipo bajo la supervisión de un adulto.
§El dispositivo puede calentarse durante la carga.
§Baja el volumen antes de encender el sonido.
§Para prolongar la vida de los auriculares y para evitar daños auditivos, no escuches música a volumen
muy elevado durante mucho tiempo.
PRODUCT OVERVIEW
Charging port
FR Charging port
DE Charging port
NL Charging port
IT Charging port
ES Puerto de carga
MFB (Multi Function Button)
FR MFB (Multi Function Button)
DE MFB (Multi Function Button)
NL MFB (Multi Function Button)
IT MFB (Multi Function Button)
ES MFB (táctil)
LED
FR LED
DE LED
NL LED
IT LED
ES LED
Microphone
FR Microphone
DE Microphone
NL Microphone
IT Microphone
ES MIC
FIRST TIME USE/PAIR TO NEW DEVICE
Take both earpods out from the charging case, then put them back to the charging case to activate the
earpods. Note: please charge your earpods before rst time use.
FR Sortez les deux oreillettes du boîtier de charge, puis remettez-les dans le boîtier de charge pour les
activer. Note: Chargez votre oreillettes avant la première utilisation.
DE Entnehmen Sie beide Ohrhörer aus dem Ladecase und legen Sie diese wieder in den Ladekasten
zurück, um die Ohrhörer zu aktivieren. Hinweis: Bitte laden Sie Ihre Ohrhörer vor der ersten Benutzung
auf.
NL Neem beide oordopjes uit het oplaadcase en plaats ze terug in het oplaadetui om de oordopjes te
activeren. Remarque: Laad de Oordopjes op voordat deze voor het eerst wordt gebruikt.
IT Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica, quindi riposizionarli all’interno per attivarli.
Nota: Ricaricare le cue prima del primo utilizzo.
ES Extraiga ambos auriculares del estuche de carga; a continuación, vuelva a colocarlos en el estuche
para activarlos. Nota: Carga los auriculares antes de utilizarlos por primera vez.
+
PAIR WITH BLUETOOTH DEVICES
Turn Bluetooth function on in the settings of your
Bluetooth enabled device.
1. Take both earpods out from the charging case.
2. The LED indicator light will ash on one of earpods
to detect Bluetooth enabled devices near you and will
enter pairing mode.
3. “OTL TWS EARPODS” will appear on the Bluetooth
device list, select “OTL TWS EARPODS” to establish
pairing.
4. When pairing is successful, the LED on both
earpods will ash BLUE.
FR Activez la fonction Bluetooth dans les paramètres
de votre appareil compatible Bluetooth.
1. Allumez les oreillettes en les sortant du boîtier de
charge.
2. Le voyant lumineux d’une des oreillettes clignote
pendant la détection des appareils compatibles
Bluetooth se trouvant à sa portée, puis entre en mode
de jumelage.
3. Le message « OTL TWS EARPODS » s’ache dans
la liste des appareils Bluetooth. Sélectionnez « OTL
TWS EARPODS » pour procéder au jumelage.
4. Si le jumelage réussit, le témoin lumineux des deux
oreillettes clignote en BLEU.
DE Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion in den
Einstellungen Ihres Bluetooth-Geräts.
1. Aktivieren Sie die Ohrhörer, indem Sie beide
Ohrhörer aus dem Ladecase entfernen.
2. Das Licht der LED-Anzeige wird auf einem der
Ohrhörer aueuchten, um nach Bluetooth-Geräten
in Ihrer Nähe zu suchen und in den Pairing-Modus
überzugehen.

Produktspecifikationer

Varumärke: OTL Technologies
Kategori: Headset
Modell: HK0856

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med OTL Technologies HK0856 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Headset OTL Technologies Manualer

Headset Manualer

Nyaste Headset Manualer