Paladin 01347 Bruksanvisning

Paladin Växla 01347

Läs nedan 📖 manual på svenska för Paladin 01347 (4 sidor) i kategorin Växla. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
www.hugo-mueller.de BA SC28x1pro4 MP;d ,e ,fSC18x0easy e n r,i -2 - 9. 7Vt 3692 201 0 05
(1) Option
Bedienungsanleitung
D
Schaltcomputer / Elektronische Schaltuhr
SC 18.x0 easy / SC 2 pro48.x1 170 4x0 easy / 172 4x1 pro4 / 173 110 easy
Anschlussbilder
1. Sicherheitshinweise
2. Erstinbetriebnahme
2 Kanal
!
Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden! Anderenfalls besteht Brandgefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!
!
Nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung
und Frequenz anschlien!
!
Bei Eingriffen oder Änderungen an der Schaltuhr erlischt
die Garantie!
!
Die Schaltuhr ist so zu installieren, dass außergehnlich
hohe Srstrahlung die Funktion nicht beeinträchtigen kann!
Die Schaltuhr wird im Power-Fail-Modus ausgeliefert. Das Display ist
aus.
Drücken S die Taste. Die Displayanzeige erscheint. ie /
Die Schaltuhr ist mit dem aktuellen Datum, der Uhrzeit und der
europäischen Sommerzeitregel voreingestellt.
Stellen Sie die genschte Sprache mit den -Tasten ein und
bestigen Sie mit . (Hinweis: Mit de -Taste können Sie jederzeitr
einen Schritt zuck)
Datum, Uhrzeit und Sommerzeitregel falls nötig mit den -Tasten
einstellen und jeweils mit bestätigen.
3. Technische Daten
4. Service
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
6. Batterie
Anschlussspannung
Siehe Gerät
Kontaktwerkstoff (115V / 230V)
AgSnO 2
Kontaktwerkstoff (12V / 24V)
AgNi
Schutzart
IP 20 nach DIN EN 60529
Umgebungstemperatur
- 30°…+55°
Wirkungsweise
1 BSTU
Verschmutzungsgrad
2
Bemessungsstoßspannung
4 kV
Standard
DIN EN 60730-1/DIN EN 60730-2-7
CFL, LED
Geeignet für moderne Leuchtmittel
Hugo Müller GmbH & Co KG
Karlstraße 90
DE-78054 VS-Schwenningen
+49 7720 80836
www.hugo-mueller.de
Das Gerät ist zur Verwendung für folgende Aufgaben vorgesehen:
Beleuchtungen im privaten und gewerblichen Bereich, Straßen- und
Schaufensterbeleuchtung, Steuerung von Lüftungen, Motoren,
Pumpen, Anlagen und Anwesenheitssimulation etc.. Das Gerät ist
ausschließlich zum Einsatz in trockenen Räumen geeignet. Das Gerät
ist nicht geeignet für sicherheitsrelevante Aufgaben, wie z.B.
Fluchttüren, Brandschutzeinrichtungen etc.
Verteilereinbau-Produkt:
7. Funktionsübersicht
8. Symbolerklärung
Kanal eingeschaltet Programmierung EIN /
Kanal ausgeschaltet Programmierung AUS /
erm
r das aktuelle Datum ist eine Ferien- / Datums-Schaltung aktiv.
Aktueller Schaltzustand beruht auf einer programmierten Standardschaltzeit .
Akt. Schaltzustand beruht auf manueller Umschaltung des Programms und wird durch das gespeicherte
Programm bei der nächsten Schaltzeit geändert.
erm
Akt. Schaltzustand beruht auf manueller Umschaltung und bleibt permanent erhalten, bis manuell
zurückgesetzt wird.
Wochentage Montag ... Sonntag; im Programmier-Modus zeigen Unterstriche an, welche Wochentage
aktiviert sind.
I
Aktueller Schaltzustand beruht auf einer Impuls-Schalzeit
Schaltuhr ist über PIN gesperrt; PIN-Eingabe erforderlich.
9. Schaltzeit programmieren
OKOK
**Bei 2 Kanal-
Ausführung
OKOK OKOK
erm
OKOK
OKOK OKOK OKOK OKOK
Automatik Modus
10. Tastenfunktion
11. Permanent / Zusatz-Schaltzeiten
12. Zyklus / Zufall (1)
1. Wechsel vom Automat -Modus in den Eingabe-Modus.ik
2. Zuck-Funktion (Eine Ebene zuck).
Permanent Ein / Aus
Zusatz-Schaltzeiten
optional zuschaltbar
Zyklus
optional zuschaltbar
h:mm:ss Einzeit (0:00:01 9:59:59)
h:mm:ss Pause (0:00:01 9:59:59)
1. Eingabe-Modus: Auswahlmöglichkeit zwischen verschiedenen Optionen.
2. Eingabe-Modus: Verändern der blinkenden Stelle.
1. Automat -Modus: Ein- oder Ausschalten eines Kanals bis zur nächsten programmierten Schaltzeit.ik
2. Automatik-Modus: Tastendruck länger als 3 sec. = Permanentschaltung
Zufall
optional zuschaltbar
Nein Ja
/
1. Aktivieren der Schaltuhr durch Betätigen einer der Tasten (Ohne Netzspannung).
2. Bestigen der Auswahl oder der Programmierung (Eine Ebene tiefer).
13. Weitere Einstellungen
14. Impuls
Menu-Punkt
Hauptmenu
Anwendungen
-> -> ->
Die Impuls-Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit eine Einschaltzeit mit festgelegter Schaltdauer zu programmieren. Die Uhr schaltet nach der
programmierten Impuls-Dauer (Impuls bis zu 59:59 mm:ss) wieder aus. Die Programmierung erfolgt entsprechend einer normalen Standard-
Schaltzeit mit folgenden Unterschieden:
Wählen Sie die Impuls-Funktion.
Legen Sie die Einschaltdauer fest (Impuls Minute / Impuls Sekunde).
Legen Sie die Wochentage Ihrer Impuls-Schaltzeit fest
Legen Sie die Einschaltzeit fest (Zeit Stunde )/ Zeit Minute
Programm Abfrage
Programm
Abfrage Schaltzeiten / Abfrage Speicherplatz
Programm Löschen
Programm
Löschen der Schaltzeit(en). Sie haben die glichkeiten alle
Kanäle, einen Kanal oder einzelne Schaltzeiten zu schen.
Datum-Zeit
Einstellungen
Einstellung Datum und Uhrzeit
Sommerzeit
Einstellungen
Sommerzeiteinstellungen
15. Programmierung über NFC (1)
16. Programmierung über Bluetooth (1)
Sprache
Einstellungen
Sprachauswahl
Werkseinstellungen
Einstellungen
Zurücksetzen auf Auslieferungszustand
Zähler
Optionen
Anzeige der triebsstunden und Schaltungen je Kanal und r die Be
Schaltuhr gesamt
PIN-Code
Optionen
Sie können die Schaltuhr mit einem 4-stelligen PIN-Code sperren.
Diesen Code können Sie bearbeiten, aktivieren oder deaktivieren.
Sollten Sie ihn vergessen haben, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst.
Zusatz-Schaltzeiten:
-> -> -> - >
Zusatzschaltzeiten ermöglichen Ihnen einzelne Schaltzeiten nach Datum zu programmieren.
www.hugo-mueller.de BA SC28x1pro4 MP;d ,e ,fSC18x0easy e n r,i -2 - 9. 7Vt 3692 201 0 05
(1) Option
Instruction Manual
GB
Time switch
SC 18.x0 easy / SC 28.x1 pro4 170 4x0 easy / 172 4x1 pro4 / 173 110 easy
Connection diagram
1. Safety instructions
2. Initial operation
2 channels
!
The installation and assembly of electrical
equipment must be only carried out only by a
skilled Person! Otherwise fire danger or danger
of an electric shock exists!
!
Connect the supply voltage/frequency as stated
on the product label!
!
Warranty void if housing opened by
unauthorised person!
!
The electronic circuit is protected against a wide
range of external influences. Incorrect operating
may occur if external influences exceed certain
limits!
The time switch is delivered in sleep-mode, the display is switched off.
Press -/ button to wake it up.
The current date and time is already programmed and European daylight
savings time is activated.
Select the desired language by pressing -buttons and confirm it by pressing
. (Remark: By pressing you move one step backwards from the current
position)
If required, date, time and daylight savings time mode can be adjusted also by
pressing -buttons and a subsequent confirmation with .
3. Technical data
4. Service
5. Intended use
6. Battery
Supply voltage
See device
Contact material (115V / 230V)
AgSnO 2
Contact material (12V / 24V)
AgNi
Type of protection
IP 20 to DIN EN 60529
Permitted ambiet temperature
- 30°…+55°
Mode of oeration
1 BSTU
Degree of contamination
2
Rated surge voltage
4 kV
Standard
DIN EN 60730-1/DIN EN 60730-2-7
CFL, LED
Ideal for modern lamps
Hugo Müller GmbH & Co KG
Karlstraße 90
DE-78054 VS-Schwenningen
+49 7720 808 36
www.hugo-mueller.de
The device fits for the particular use of the following tasks: Illumination
of private and industrial areas, street and shop-window lightening,
regulation of air conditioning, flushing, motors, pumps, plants and
machinery as well as to simulate presence etc.
Operate the device in a dry room only! The installation must be in
accordance with the instruction manual. The device is not qualified for
security relevant tasks such as emergency doors, fire protection
equipment
DIN-rail mounting product:
7. Menu overview
8. Symbol legend
Channel is switched ON
Channel is switched OFF
erm
For the current date the “holiday program” / “permanent by date” is activated
Standard programming step
Current state is based on a manual over -ride. The state will be cancelled with the next programming step.
erm
Current state is based on a manual over -ride. The state is permanent until terminated manuall.
Days of the week Monday, Tuesday, ... Sunday;
The underscores indicate if the program is active for the days above.
I
Current state is based on a switching time with pulse function
The time switch is locked; to unlock the device the PIN has to be entered .
9. New Program
OKOK
**At 2 channel
version
OKOK OKOK
erm
OKOK
OKOK OKOK OKOK OKOK
Automatic Mode
10. Key function
11. Permanent / Extra switching times
12. Cycle / Random (1)
1. To access the Enter -mode (program, adjustments, options) from the automatic -mode.
2. To revert to the beginning of the current (sub-) menu.
Permanent On / Off
Extra switching times
optionally selectable
Cycle
optionally selectable
h:mm:ss on- time (0:00:01 9:59:59)
h:mm:ss off-time 9:59:59) (0:00:01
1. To adjust the flashing digit.
2. To scroll through a choice
1. Automatic-mode: To switch the channel ON or OFF until the next programming step occurs.
2. Automatic-mode: A push longer than 3 sec. = Permanent switching status.
Random
optionally selectable
no yes
/
1. To activate the time switch when operated without power supply.
2. To confirm the selection or the entered data.
13. Additional adjustments
14. Pulse
Menu
Main menu
Application
-> -> ->
The pulse function provides you the opportunity of programming a switching time with a defined duration.
As soon as the pulse-duration has expired the time switch switches OFF automatically (the duration of the pulse is up to 59:59 mm:ss).
The programming is carried out like a standard switching time (see point 8 / 9) with following differences
Choose Pulse function (9F).
Define the duration of the pulse ( pulstime minute / pulstime second).
Program the days of the week
Program the switching time (time hour / time minute)
Validation: Confirm the blinking summary of the pulse program
Program query
Program
To query the programming steps and remaining memory locations
Program delete
Program
Deletion of switching time(s). The program for all channels, single
channels and single programming steps within on channel can be
deleted.
Date-Time
Adjustment
Adjustment of date and time
Summertime
Adjustment
Adjustment of the daylight saving time mode (ON/OFF)
15. Programming via NFC (1)
16. Programming via Bluetooth (1)
Language
Adjustment
Choice of languages
Factory Defaults
Adjustment
Reset to the state of delivery.
Counter
Options
Displays the hour counter and pulse counter for each channel and
the time switch itself.
PIN-Code
Options
The time switch can be locked with a 4-digit PIN-Code. The code
can be adjusted, activated and deactivated. If you have forgotten
the Code please call customer service.
Extra switching time:
-> -> -> - >
These programming steps are single switching times by date.
www.hugo-mueller.de BA SC28x1pro4 MP;d ,e ,fSC18x0easy e n r,i -2 - 9. 7Vt 3692 201 0 05
(1) Options
Mode d´emploi
F
Interrupteur horaire
SC 18.x0 easy / SC 28.x1 pro4 170 4x0 easy / 172 4x1 pro4 / 173 110 easy
Schéma de raccordement
1. Instructions de sécurité
2. Mise en service
2 channels
!
L´ installation et le montage ne doivent être
effectués que par les électriciens! Sinon il y a
danger d´incendie ou d´électrocution.
!
Strictement respecter les indications de tension
et de fréquence mentiones sur la plaque
d´identi!
!
Aucun droit de garantie en cas de manipulations
et de modifications de appareil.
!
L´interrupteur est à installer de telle façon que
celui-ci ne soit pas soumis aux rayonnements
pertubateurs pouvant nuire à sa fonction.
A sa fourniture, l´interrupteur horaire est à l´état de veille,afficheur est etteint.
Actionner la touche . pour activer l´appareil. /
La date et heure correspondent à la règle européenne pour l´horaire d´été.
Sélectionner le langage souhai avec les touches et valider avec .
(Remarque:Avec la touche vous pouvez toujours revenir un p as en arrière)
Si cessaire sélectionner la date, l´heure et la règle pour l´horaireé avec
les touches et valider en actionnant .
3. caractéristiques
4. Service
5. utilisation prévue
6. Battery
Supply voltage
See device
Contact material (115V / 230V)
AgSnO 2
Contact material (12V / 24V)
AgNi
Type of protection
IP 20 to DIN EN 60529
Permitted ambiet temperature
- 30°…+55°
Mode of oeration
1 BSTU
Degree of contamination
2
Rated surge voltage
4 kV
Standard
DIN EN 60730-1/DIN EN 60730-2-7
CFL, LED
Ideal for modern lamps
Hugo Müller GmbH & Co KG
Karlstraße 90
DE-78054 VS-Schwenningen
+49 7720 80836
www.hugo-mueller.de
The device fits for the particular use of the following tasks: Illumination
of private and industrial areas, street and shop-window lightening,
regulation of air conditioning, flushing, motors, pumps, plants and
machinery as well as to simulate presence etc.
Operate the device in a dry room only! The installation must be in
accordance with the instruction manual. The device is not qualified for
security relevant tasks such as emergency doors, fire protection
equipment
DIN-rail mounting product:
7. Sommaire des fonctions
8. Légende des symboles
Canal marche
Canal art
erm
Un programme vacances ou daté est activé pour la date actuelle.
L´état actuel est ba sur un horaire de commutation standard.
L´état actuel est issu une commutation manuelle. Cet état sera modif par le programme à la prochaine
commutation.
erm
L´état actuel est ba sur une commutation manuelle. Cet état sera modif p ar la prochaine action
manuelle.
Jours de semaine lundi dimanche; les jours soulignés sont activés.
I
L´état actuel correspond à une commutation par impulsion.
L´interrupteur horaire est verrouil; la connaissance du PIN est indispensable pour déverrouiller appareil .
9. Programmer une commutation
OKOK
**At 2 channel
version
OKOK OKOK
erm
OKOK
OKOK OKOK OKOK OKOK
Automatic Mode
10. Fonction des touches
11. Permanent / Commutation supplement
12. Cycle / Random (1)
1. Passage du mode automatique au mode entrée de données.
2. Fonction un pas en arrre
Permanent Marche / Arret
Commutation supplement
lection optionelle
Cycle
lection optionelle
h:mm:ss Fermeture (0:00:01 … 9:59:59)
h:mm:ss Pause 9:59:59) (0:00:01
1. Mode entrée de données: Sélection de plusieurs options.
2. Mode entrée de données: déplacement de la position clignotante.
1. Mode automatique: Marche/art d´un canal jusqu´à la prochaine commutation programe.
2. Mode automatique : Touche actionnée plus de 3 secondes = état permanent.
Random
lection optionelle
non oui
/
1. Activer l´interrupteur en actionnant la touche pendant plus de 1 seconde (appareil hors -tension)
2. Valider la sélection ou la programmation.
13. Autres réglages
14. Impulsion
Menu
Menu
principal
Applications
-> -> ->
La fonction impulsion permet de aliser une commutation de due determinée.
A la fin de l´impulsion( Impulsion jusqu´à 59:59 mm:ss ), l´interrupteur horaire revient automatiquement à sa position initiale.
La programmation est effectuée comme pour une commutation standard (voir point 8 / 9) avec les rogations suivantes:
Sélectionner la fonction Impulsion (9F).
terminer la durée enclenchement (impulsion minute / impulsion seconde).
Programmer les jours de semaine
Programmer heure d´enclenchement (Horaire heure / Horaire minute)
Contrôle: Valider la commutation par impulsion clignotante
Programme demande
Programme
Heures de commutation / nombre de pas de programme
Programme effacer
Programme
Permet d´effacer le programme sur tous les canaux, ou sur un seul
canal ou seulement des pas de programme.
Date-Heure
Réglages
Programmation de la date et de l´heure
Heure d été
Réglages
glage de l´horaire été / hiver
15. Programmation avec NFC (1)
16. Programmation avec Bluetooth (1)
Langage
Réglages
Choix du langage
Réglages usine
Réglages
Remise à zero, est à dire retour à état de livraison.
Compteur
Options
Affichage des heures de marche et du nombre de commutations
pour chaque canal et affichage du total de l´interrupteur horaire
PIN-Code
Options
L´interrupteur horaire peut être verrouillé gce à un code PIN de
4 chiffres. Ce code peut être modif, acti ou désactivé. En cas
d´oubli ou de perte de ce code, contacter notre service àps -
vente.
Heures de commutation suppmentaires :
-> -> -> ->
La fonction « heures de commutation suppmentaires » permet de aliser des commutations uniques affeces
à une date.

Produktspecifikationer

Varumärke: Paladin
Kategori: Växla
Modell: 01347

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Paladin 01347 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Växla Paladin Manualer

Paladin

Paladin 01347 Bruksanvisning

21 September 2024
Paladin

Paladin SC 44 Bruksanvisning

21 September 2024
Paladin

Paladin SC 48 Bruksanvisning

21 September 2024
Paladin

Paladin SC 24 Bruksanvisning

21 September 2024

Växla Manualer

Nyaste Växla Manualer