Parkside PFMR 1400 A1 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Parkside PFMR 1400 A1 (50 sidor) i kategorin Verfmixer. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/50

IAN 70714
H
MEZCLADORA DE PINTURA Y
MORTERO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
P Q
MISCELATORE PER COLORE E MALTA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
K Q
PAINT & MORTAR MIXER
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
F A C
FARB- UND MÖRTELRÜHRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
H P
MEZCLADORA DE PINTURA Y MORTERO PFMR 1400 A1
MISCELATORE PER COLORE E MALTA PFMR 1400 A1
Anleitung_4258593_LB5.indb 1
Anleitung_4258593_LB5.indb 1
Anleitung_4258593_LB5.indb 1
Anleitung_4258593_LB5.indb 1Anleitung_4258593_LB5.indb 1 18.11.11 09:56
18.11.11 09:56
18.11.11 09:56
18.11.11 09:5618.11.11 09:56

- 2 -
H
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
P Q
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
K Q
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 16
GB/MT Operation and Safety Notes Page 27
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Anleitung_4258593_LB5.indb 2
Anleitung_4258593_LB5.indb 2
Anleitung_4258593_LB5.indb 2
Anleitung_4258593_LB5.indb 2Anleitung_4258593_LB5.indb 2 18.11.11 09:56
18.11.11 09:56
18.11.11 09:56
18.11.11 09:5618.11.11 09:56

- 3 -
1
2
5
2
1
4 4
3
6a 6b
4
4
6
3
2
1
Anleitung_4258593_LB5.indb 3
Anleitung_4258593_LB5.indb 3
Anleitung_4258593_LB5.indb 3
Anleitung_4258593_LB5.indb 3Anleitung_4258593_LB5.indb 3 18.11.11 09:56
18.11.11 09:56
18.11.11 09:56
18.11.11 09:5618.11.11 09:56

- 4 -
Anleitung_4258593_LB5.indb 4
Anleitung_4258593_LB5.indb 4
Anleitung_4258593_LB5.indb 4
Anleitung_4258593_LB5.indb 4Anleitung_4258593_LB5.indb 4 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 5 -
Índice de contenidos
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mis-
mos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
1. Introducción ................................................................................................................................................. 7
2. Instrucciones de seguridad ....................................................................................................................... 7
3. Descripción del aparato y volumen de entrega .....................................................................................9
4. Uso adecuado ..........................................................................................................................................10
5. Características técnicas ............................................................................................................................10
6. Antes de la puesta en marcha ..................................................................................................................11
7. Manejo .......................................................................................................................................................11
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica ................................................................................. 12
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ................................................................... 12
10. Almacenamiento ....................................................................................................................................... 12
11. Eliminación y reciclaje .............................................................................................................................. 12
12. Declaración de conformidad ................................................................................................................... 14
13. Certifi cado de garantía ........................................................................................................................... 15
Anleitung_4258593_LB5.indb 5
Anleitung_4258593_LB5.indb 5
Anleitung_4258593_LB5.indb 5
Anleitung_4258593_LB5.indb 5Anleitung_4258593_LB5.indb 5 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 6 -
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por
el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud
cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que
contenga asbesto!
Anleitung_4258593_LB5.indb 6
Anleitung_4258593_LB5.indb 6
Anleitung_4258593_LB5.indb 6
Anleitung_4258593_LB5.indb 6Anleitung_4258593_LB5.indb 6 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 7 -
1. Introducción
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de se-
guridad.
2. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad
e indicaciones. El incumplimiento de dichas
instrucciones e indicaciones puede provocar de-
scargas, incendios y/o daños graves. Guarde
todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas pos-
teriores.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa
en las instrucciones de seguridad se refi ere a las
herramientas que funcionan en red (con cable de
conexión) y con batería (sin cable de conexión).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener limpia y bien iluminada la
zona de trabajo. Las zonas de trabajo
desordenadas o sin luz pueden conllevar ac-
cidentes.
b) No trabajar con este aparato eléctrico
en un entorno explosivo en el que se
hallen líquidos, gases o polvos infl a-
mables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden infl amar el polvo o los
vapores.
c) Mantener alejados a niños y a otras
personas fuera del alcance de la her-
ramienta eléctrica. Las distracciones pue-
den hacer perder el control sobre el aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato eléctrico debe
ser el adecuado para la toma de cor-
riente. El enchufe no debe ser modi-
fi cado de ningún modo. No emplear
adaptadores de enchufe con aparatos
eléctricos puestos a tierra. Los enchufes
sin modifi car y las tomas de corriente ade-
cuadas reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
b) Evitar el contacto corporal con super-
fi cies con toma de tierra como tubos,
calefacciones, fogones y frigorífi cos.
Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo se halla puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos eléctricos ale-
jados de la lluvia o la humedad. Si ent-
ra agua en el aparato eléctrico existirá mayor
riesgo de una descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable de forma inade-
cuada, no utilizarlo para transportar
el aparato, colgarlo o retirarlo de
la toma de corriente. Mantener el
cable alejado del calor, aceites, can-
tos afi lados o partes del aparato en
movimiento. Los cables dañados o mal
enrollados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Si se trabaja con una herramienta elé-
ctrica al aire libre, emplear sólo alar-
gaderas que también sean adecuadas
para el exterior. El empleo de una alarga-
dera apropiada para trabajos en el exterior
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar tener que utili-
zar la herramienta eléctrica en un en-
torno húmedo, utilizar un dispositivo
de protección diferencial. El uso de un
dispositivo de protección diferencial reduce el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3. Seguridad de personas
a) Prestar atención al trabajo, compro-
bar lo que se está haciendo y proce-
der de forma razonable durante el
trabajo de una herramienta eléctrica.
Anleitung_4258593_LB5.indb 7
Anleitung_4258593_LB5.indb 7
Anleitung_4258593_LB5.indb 7
Anleitung_4258593_LB5.indb 7Anleitung_4258593_LB5.indb 7 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 8 -
No emplear la herramienta eléctrica si
se está cansado o bajo la infl uencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Una
mínima falta de atención durante el uso de la
herramienta eléctrica puede causar lesiones
graves.
b) Llevar equipamiento de protección
personal y siempre unas gafas pro-
tectoras. El hecho de llevar equipamiento
de protección personal como mascarilla,
calzado de seguridad antideslizante, casco
de protección o protección para los oídos,
según el tipo y uso de la herramienta eléctri-
ca, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no inten-
cionada. Asegurarse de que la her-
ramienta está desconectada antes de
enchufarla a la red eléctrica y/o a la
batería, tomarla en la mano o trans-
portarla. Peligro de sufrir accidentes si la
herramienta eléctrica se traslada pulsando el
interruptor o si se enchufa a la toma de corri-
ente cuando está encendida.
d) Retirar las herramientas de ajuste o la
llave antes de conectar la herramien-
ta eléctrica. Una herramienta o llave que se
haya olvidado en partes giratorias del apara-
to puede producir lesiones.
e) Evitar trabajar en una posición corpo-
ral inadecuada. Adoptar una posición
segura y mantener en todo momento
el equilibrio. Ello permite controlar mejor la
herramienta eléctrica en situaciones inespera-
das.
f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No
llevar ropa holgada ni joyas durante
el trabajo. Mantener el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. La ropa holgada,
las joyas o los cabellos largos pueden ser
atrapados por las piezas en movimiento.
g) Si el aparato permite instalar dispo-
sitivos de aspiración y recogida del
polvo, es preciso asegurarse de que
estén conectados y se empleen de for-
ma correcta. La utilización de un aspirador
de polvo puede reducir los peligros provoca-
dos por el mismo.
4. Empleo y tratamiento de la herrami-
enta eléctrica
a) No sobrecargar el aparato. Usar la
herramienta eléctrica específi ca para
cada trabajo. Con la herramienta eléctrica
adecuada se trabaja mejor y con más segu-
ridad permaneciendo dentro de la potencia
indicada.
b) No usar ninguna herramienta eléctri-
ca cuyo interruptor esté defectuoso.
Una herramienta eléctrica que p8-ya no pueda
conectarse o desconectarse conlleva peligros
y debe repararse.
c) Desenchufar el cable de la toma de
corriente y/o retirar la batería antes
de ajustar el aparato, cambiar acces-
orios o abandonar el aparato. Esta me-
dida de seguridad evita que la herramienta
eléctrica arranque accidentalmente.
d) Guardar las herramientas eléctricas
que no se usen fuera del alcance de
los niños. No permitir el uso del apa-
rato a personas que no estén familia-
rizadas con él o no hayan leído estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas si las usan personas sin experi-
encia.
e) Cuidar la herramienta eléctrica de
forma adecuada. Comprobar que las
piezas móviles funcionen de forma
correcta y no se bloqueen, controlar
también si existen piezas rotas o es-
tán tan dañadas que ponen en peligro
el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Reparar las piezas dañadas
antes de usar el aparato. Numerosos
accidentes se deben a herramientas eléctricas
mal cuidadas.
f) Mantener limpias y afi ladas las her-
ramientas de corte. Las herramientas de
corte bien cuidadas con cantos afi lados se
bloquean con menor frecuencia y pueden
manejarse de forma más sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando
se desee utilizar la herramienta eléc-
trica, los accesorios, piezas de recam-
bio, etc. Para ello, tener en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a
Anleitung_4258593_LB5.indb 8
Anleitung_4258593_LB5.indb 8
Anleitung_4258593_LB5.indb 8
Anleitung_4258593_LB5.indb 8Anleitung_4258593_LB5.indb 8 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 9 -
ejecutar. El uso de herramientas eléctricas
para otros fi nes diferentes a los previstos pue-
de originar situaciones peligrosas.
5. Servicio
a) Sólo especialistas cualifi cados deben
reparar la herramienta eléctrica, em-
pleando para ello únicamente piezas
de repuesto originales. Esta forma de
proceder garantiza la seguridad de la herra-
mienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad especiale
• Sujetar el aparato por las empuña-
duras aisladas cuando se realicen
trabajos en los que la herramienta in-
sertable pueda topar con cables o con
el propio cable del aparato. El contacto
con un cable de corriente puede electrificar
las piezas metálicas del aparato o provocar
una descarga eléctrica.
• No utilice jamás el aparato en un entorno
donde exista peligro de explosión. No mezc-
le ningún tipo de disolvente o sustancia que
contenga disolventes con un punto de infla-
mación por debajo de los 21°C.
• No coloque ningún tipo de cable alrededor
de cualquier parte del cuerpo.
• Utilice únicamente una alargadera homolo-
gada para este tipo de trabajos.
• Deje que el aparato empiece a funcionar y
se detenga únicamente dentro del recipiente
para la mezcla. Asegúrese de garantizar una
base estable y segura para el recipiente de la
mezcla.
• No introduzca las manos u objetos en el reci-
piente de mezcla durante su funcionamiento.
• Se recomienda llevar puestos guantes adecu-
ados y gafas protectoras para trabajar con la
mezcladora.
• Es obligatorio el uso de ropa ajustada al
cuerpo.
• Tenga siempre en cuenta la fuerza de reacci-
ón.
• Asegurar el aparato con un interruptor de
corriente de defecto (FI) con una corriente
de liberación no mayor a 10mA, para evitar
peligros. Comprobarlo de forma periódica.
Riesgos residuales
Aunque el aparato se utilice adecuadamente, no
se puede excluir la existencia de un cierto riesgo.
Dependiendo del tipo y construcción del aparato
pueden existir los siguientes riesgos:
• Contacto con la herramienta giratoria (lesión
por aplastamiento)
• Tocar la herramienta giratoria (lesión por cor-
te)
• Daños en los oídos si no se utiliza la protecci-
ón para los oídos obligatoria
• Descarga eléctrica al tocar componentes elé-
ctricos no aislados.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones inclui-
das en el manual pueden presentarse otros ries-
gos residuales por un uso inadecuado.
Guardar las instrucciones de seguridad
en lugar seguro.
3. Descripción del aparato y
volumen de entrega
3.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1. Interruptor ON/OFF
2. Botón de bloqueo
3. Empuñadura
4. Llave fi ja para cambiar el tipo de mezcladora
5. Alojamiento del agitador
6. Agitador
3.2 Volumen de entrega
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como
los dispositivos de seguridad del embalaje y
para el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Anleitung_4258593_LB5.indb 9
Anleitung_4258593_LB5.indb 9
Anleitung_4258593_LB5.indb 9
Anleitung_4258593_LB5.indb 9Anleitung_4258593_LB5.indb 9 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 10 -
Atención!
¡El aparato y el material de embalaje no
son un juguete! ¡No permitir que los niños
jueguen con bolsas de plástico, láminas
y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión
y asfi xia!
• Mezcladora de pintura y mortero
PFMR 1400 A1
• Mezcladora
• 2 Llaves fijas para cambiar el tipo de mezcla-
dora
4. Uso adecuado
La máquina p10-ha sido diseñada para mezclar ma-
teriales de construcción líquidos y en polvo, tales
como pinturas, morteros, adhesivos, revoques y
sustancias similares. En función del volumen y de
la consistencia del material se p10-ha de aplicar el
agitador adecuado con la correspondiente capa-
cidad de mezcla.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se
indican explícitamente como de uso adecuado.
Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de
uso inadecuado, el fabricante no se hace respon-
sable de daños o lesiones de cualquier tipo; el re-
sponsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
5. Características técnicas
Tensión de red: ...............................230 V ~ 50 Hz
Consumo de energía: ...............................1400 W
Velocidad marcha en vacío: ............. 0-750 r.p.m.
Alojamiento de la mezcladora: ......................M14
Clase de protección: .......................................II/ 쓑
Peso sin mezcladora: ................................. 3,85 kg
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica LpA .............. 84,5 dB(A)
Imprecisión KpA .................................................3 dB
Nivel de potencia acústica LWA ........... 95,5 dB(A)
Imprecisión KWA ................................................3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores
en las tres direcciones) se determinaron conforme
a la norma EN 60745.
Mezclar printura y mortero
Valor de emisión de vibraciones ah = 2,92 m/s2
Imprecisión K = 1,5 m/s2
¡Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos ex-
cepcionales, variar o superar el valor indicado
dependiendo de las circunstancias en las que se
utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
Anleitung_4258593_LB5.indb 10
Anleitung_4258593_LB5.indb 10
Anleitung_4258593_LB5.indb 10
Anleitung_4258593_LB5.indb 10Anleitung_4258593_LB5.indb 10 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 11 -
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraci-
ones al mínimo!
• Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
• Realizar el mantenimiento del aparato y lim-
piarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato.
• En caso necesario dejar que se compruebe el
aparato.
• Apagar el aparato cuando no se esté utili-
zando.
• Llevar guantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza
adecuadamente, siempre existen riesgos
residuales. En función de la estructura y
del diseño de esta herramienta eléctrica
pueden producirse los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se
utiliza durante un largo periodo tiempo, no se
sujeta del modo correcto o si no se realiza un
mantenimiento adecuado.
6. Antes de la puesta en
marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que
los datos de la placa de identifi cación coincidan
con los datos de la red eléctrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
Montaje mezcladora (fi g. 2):
• Juntar ambas partes de la mezcladora (6a y
6b) atornillándolas bien.
• A continuación, atornillar la mezcladora (6)
en el alojamiento (5).
• Utilizar para ello dos llaves fijas (4).
• Con una de las llaves mantener sujeto el alo-
jamiento de la mezcladora (5) y con la otra
llave apretar la mezcladora (6).
• Para desmontar la mezcladora, realice las
mismas operaciones en orden inverso.
7. Manejo
7.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 3/Pos. 1)
• Montar primero una mezcladora adecuada
en el aparato (véase 6.)
• Enchufar el aparato en una toma de corriente
adecuada.
Conexión:
pulsar el interruptor ON/OFF (1)
Desconectar:
Soltar el interruptor ON/OFF (1).
Conectar el funcionamiento en continuo:
asegurar el interruptor ON/OFF (1) con el botón
de enclavamiento (2).
Desconectar el funcionamiento en
continuo:
pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (1).
7.2 Ajustar la velocidad (fi g. 3/pos. 1)
• La velocidad se puede controlar de forma
continua durante el funcionamiento.
• Seleccionar la velocidad pulsando con may-
or o menor fuerza el interruptor ON/OFF (1).
7.3 Trabajar con la mezcladora
Sumergir la mezcladora con cuidado (velocidad
reducida) en el material de mezcla y tener cuida-
do asimismo al sacarla. En cuanto la mezcladora
se haya sumergido completamente, se podrá
aumentar la velocidad. Mover la mezcladora por
el recipiente durante el proceso de mezcla hasta
que el producto se haya mezclado bien. Una vez
fi nalizados los trabajos, limpiar la mezcladora y
el recipiente. Limpiar las salpicaduras del produc-
to en el aparato con ayuda de un trapo seco.
Anleitung_4258593_LB5.indb 11
Anleitung_4258593_LB5.indb 11
Anleitung_4258593_LB5.indb 11
Anleitung_4258593_LB5.indb 11Anleitung_4258593_LB5.indb 11 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 12 -
8. Cambio del cable de
conexión a la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica o
por una persona cualifi cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
9. Mantenimiento, limpieza
y pedido de piezas de
repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
9.1 Limpieza
• Reducir al máximo posible la suciedad y el
polvo en los dispositivos de seguridad, las
rendijas de ventilación y la carcasa del mo-
tor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
• Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando.
No utilizar productos de limpieza o disolven-
tes p12-ya que se podrían deteriorar las piezas
de plástico del aparato. Es preciso tener en
cuenta que no entre agua en el interior del
aparato.
9.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista especia-
lizado para que compruebe las escobillas de
carbón.¡Atención! Las escobillas de carbón sólo
deben ser cambiadas por un electricista.
9.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
9.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu-
ientes:
• Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce-
sible para los niños. La temperatura de almacena-
miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje
original.
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
El aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Depositar las piezas defectuosas en un contene-
dor destinado a residuos industriales. Informarse
en el organismo responsable al respecto en su
municipio o en establecimientos especializados.
Anleitung_4258593_LB5.indb 12
Anleitung_4258593_LB5.indb 12
Anleitung_4258593_LB5.indb 12
Anleitung_4258593_LB5.indb 12Anleitung_4258593_LB5.indb 12 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

ES
- 15 -
13. Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato
dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en
la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos tam-
bién telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía,
proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a presta-
ción de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para
usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de pro-
ducción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que
nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un con-
trato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados
por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instala-
ción no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o
corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de her-
ramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad,
introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o infl uencias
externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especial-
mente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meses. El derecho a garantía
pierde su validez cuando p15-ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía
debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez
detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o
cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni
para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección indicada a
continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. ¡A tal
efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisión posible
el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, reci-
birá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o p15-ya no se
encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a
nuestra dirección de servicio técnico.
Comercial Einhell, S.A.
Travesia Villa Ester, 9 B
Poligono Industrial El Nogal
E-28119 Algete-Madrid
Tel. 0034 91 729 48 88
Anleitung_4258593_LB5.indb 15
Anleitung_4258593_LB5.indb 15
Anleitung_4258593_LB5.indb 15
Anleitung_4258593_LB5.indb 15Anleitung_4258593_LB5.indb 15 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 16 -
Indice
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
1. Introduzione .............................................................................................................................................. 18
2. Avvertenze sulla sicurezza ....................................................................................................................... 18
3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................................................................................20
4. Utilizzo proprio ......................................................................................................................................... 21
5. Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................ 21
6. Prima della messa in esercizio .................................................................................................................22
7. Uso .............................................................................................................................................................22
8. Sostituzione del cavo di alimentazione ..................................................................................................23
9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ................................................................23
10. Conservazione ..........................................................................................................................................23
11. Smaltimento e riciclaggio .........................................................................................................................23
12. Dichiarazione di conformità.....................................................................................................................25
13. Certifi cato di garanzia .............................................................................................................................26
Anleitung_4258593_LB5.indb 16
Anleitung_4258593_LB5.indb 16
Anleitung_4258593_LB5.indb 16
Anleitung_4258593_LB5.indb 16Anleitung_4258593_LB5.indb 16 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 17 -
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca-
raventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della
polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anleitung_4258593_LB5.indb 17
Anleitung_4258593_LB5.indb 17
Anleitung_4258593_LB5.indb 17
Anleitung_4258593_LB5.indb 17Anleitung_4258593_LB5.indb 17 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 18 -
1. Introduzione
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle
a disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
2. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza
e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni posso-
no causare scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istru-
zioni per eventuali necessità future.
La parola “elettroutensile” impiegata nelle avver-
tenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati
elettricamente (con cavo di alimentazione) e a
elettroutensili a batteria (senza cavo di alimenta-
zione).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenete la vostra zona di lavoro pu-
lita e ben illuminata. Il disordine e
l’illuminazione insuffi ciente della zona di la-
voro possono provocare incidenti.
b) Non lavorate con l’elettroutensile in
zone a rischio di esplosioni dove si
trovino liquidi, gas o polveri infi am-
mabili. Gli elettroutensili producono scintille
che possono causare l’incendio di polvere o
vapori.
c) Durante l’uso dell’elettroutensile te-
nete lontani bambini ed altre persone.
In caso di distrazione potete perdere il cont-
rollo sull’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento
dell’elettroutensile deve essere ido-
nea alla presa. La spina non deve
venire modifi cata in alcun modo. Non
usate delle spine con adattatore in-
sieme ad elettroutensili protetti da un
collegamento a terra. Le spine non modi-
fi cate e le prese idonee diminuiscono il rischio
di una scossa elettrica.
b) Evitate il contatto del corpo con su-
perfi ci collegate a terra come quelle
di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
Aumenta il rischio di scosse elettriche se il
corpo dell’utilizzatore è collegato a terra.
c) Tenete lontano l’apparecchio da piog-
gia o umidità. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
d) Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato, per trasporta-
re l’elettroutensile, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa
di corrente. Tenete il cavo lontano
da calore, olio, spigoli vivi o parti
dell’apparecchio che si muovano. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di una scossa elettrica.
e) Se lavorate con un elettroutensile
all’aperto usate soltanto dei cavi di
prolunga omologati per le zone ester-
ne. L’uso di un cavo di prolunga adatto per
la zona esterna diminuisce il rischio di una
scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare l’impiego
dell’elettroutensile in ambienti umidi,
utilizzate un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto. L’impiego di un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto
riduce il pericolo di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Siate sempre attenti, prestate
attenzione a quello che fate ed
apprestatevi a usare con pruden-
za l’elettroutensile. Non usate
Anleitung_4258593_LB5.indb 18
Anleitung_4258593_LB5.indb 18
Anleitung_4258593_LB5.indb 18
Anleitung_4258593_LB5.indb 18Anleitung_4258593_LB5.indb 18 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 19 -
l’elettroutensile se siete stanchi o sot-
to l’infl usso di sostanze stupefacenti,
alcol o medicinali. Un attimo di disatten-
zione durante l’uso dell’elettroutensile può
causare gravi lesioni.
b) Portate i dispositivi individuali di pro-
tezione e sempre degli occhiali pro-
tettivi. Se indossate dispositivi individuali
di protezione come maschera antipolvere,
scarpe di sicurezza con suole antisdruccio-
levoli, casco protettivo o cuffi e antirumore a
seconda dell’impiego dell’elettroutensile, il
rischio di lesioni diminuisce notevolmente.
c) Evitate una messa in eserci-
zio inavvertita. Accertatevi che
l’elettroutensile sia disinserito prima
di collegarlo all’alimentazione di
corrente e/o alla batteria, di solle-
varlo o spostarlo. Se durante il trasporto
dell’elettroutensile avete il dito sull’interruttore
o se collegate l’apparecchio acceso
all’alimentazione di corrente, ciò può provo-
care degli incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
togliete gli utensili di regolazione o i
cacciaviti. Un utensile o una chiave che si
trova in una parte rotante dell’apparecchio
può provocare delle lesioni.
e) Evitate una posizione di lavoro insoli-
ta. Cercate una posizione sicura e te-
netevi sempre in equilibrio. Così potete
controllare meglio l’elettroutensile in caso di
situazioni inaspettate.
f) Portate indumenti adatti. Non portate
indumenti ampi o gioielli. Tenete ca-
pelli, indumenti e guanti lontani dalle
parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o ca-
pelli lunghi possono rimanere impigliati nelle
parti rotanti.
g) Se si possono montare dei dispositivi
per l’aspirazione della polvere e per
la raccolta della polvere assicuratevi
che siano collegati e vengano usati in
modo corretto. L’impiego dell’aspirazione
della polvere può diminuire i rischi dovuti alla
polvere.
4. Impiego e trattamento
dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricate l’apparecchio.
Usate l’elettroutensile adatto per il
vostro lavoro. Con l’elettroutensile adatto
lavorate in modo migliore e più sicuro nel ran-
ge di prestazioni indicato.
b) Non usate l’elettroutensile se il suo
interruttore è difettoso. Un elettroutensile
che non si può più accendere o spegnere è
pericoloso e deve venire riparato.
c) Staccate la spina dalla presa di cor-
rente e/o estraete la batteria prima
di impostare l’utensile, cambiare
accessori montati o mettere da parte
l’apparecchio. Questa precauzione evita
l’accensione inavvertita dell’elettroutensile.
d) Se non usate gli elettroutensili te-
neteli al di fuori dalla portata dei
bambini. Non permettete l’uso
dell’apparecchio a persone che non lo
conoscano bene o non abbiano letto
queste istruzioni. Gli elettroutensili sono
pericolosi se sono usati da persone inesperte.
e) Tenete gli elettroutensili con cura.
Verifi cate che il funzionamento delle
parti mobili sia in ordine e che non
siano bloccate, rotte o danneggiate
in tal modo da compromettere il fun-
zionamento dell’elettroutensile. Fate
riparare le parti danneggiate prima
dell’impiego dell’apparecchio. Molti
incidenti sono causati da elettroutensili la cui
manutenzione non è stata eseguita corretta-
mente.
f) Tenete le lame affi late e pulite . Gli
utensili di taglio tenuti con cura con spigoli
taglienti affi lati si bloccano raramente e si
muovono più facilmente.
g) Utilizzate l’elettroutensile, utensi-
li, accessori ecc. conformemente a
queste istruzioni. Tenete conto delle
condizioni di lavoro e dell’attività da
svolgere. L’uso di elettroutensili per scopi
diversi da quelli previsti può provocare delle
situazioni pericolose.
Anleitung_4258593_LB5.indb 19
Anleitung_4258593_LB5.indb 19
Anleitung_4258593_LB5.indb 19
Anleitung_4258593_LB5.indb 19Anleitung_4258593_LB5.indb 19 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 20 -
5. Servizio assistenza
a) Fate riparare il vostro elettroutensile
solo da personale qualifi cato e con
i pezzi di ricambio originali. Così è
garantito che la sicurezza dell’elettroutensile
rimanga inalterata.
Avvertenze speciali di sicurezza
• Se eseguite lavori durante i quali
l‘apparecchio utilizzato potrebbe toc-
care conduttori di corrente o il cavo di
alimentazione dell‘apparecchio stes-
so, usatelo tenendolo per le superfici
di impugnatura isolate. Il contatto con
un cavo che conduce tensione potrebbe
trasmetterla anche alle parti metalliche
dell‘apparecchio e causare scosse elettriche.
• Non usate l’utensile in zone con atmosfera a
rischio di esplosioni. Non mescolate solventi
o sostanze contenenti solventi con un punto di
infiammabilità inferiore a 21°C.
• Non avvolgete i cavi attorno alle parti del
corpo.
• Usate solo un cavo di prolunga consentito per
la zona di lavoro.
• Avviate e aspettate l’arresto dell’utensile
sempre tenendolo nel recipiente di miscelatu-
ra. Accertatevi che il recipiente di miscelatura
sia in posizione stabile e sicura.
• Non mettete le mani o degli oggetti nel recipi-
ente mentre la miscelatura è in corso.
• Durante il lavoro con l’agitatore si consiglia di
indossare dei guanti e degli occhiali protettivi.
• Si devono indossare indumenti aderenti.
• Tenete conto del momento torcente di reazio-
ne.
• Per evitare rischi, l’apparecchio deve essere
protetto con un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto (Fl) con una corrente di
apertura nominale non superiore a 10 mA. Ef-
fettuate controlli a intervalli di tempo regolari.
Rischi residui
Anche nel caso di utilizzo a regola d‘arte
dell‘apparecchio resta comunque un certo rischio
residuo che non può essere escluso. Visto il tipo
e il funzionamento dell‘apparecchio ne possono
risultare i seguenti potenziali pericoli:
• contatto con l‘utensile in rotazione (contusio-
ne)
• impigliamento nell‘utensile in rotazione (lesio-
ne da taglio)
• danni all‘udito se non si indossano le cuffie
antirumore prescritte
• scossa elettrica in caso di contatto con com-
ponenti elettrici non isolati.
Il mancato rispetto delle disposizioni contenute
nelle istruzioni per l‘uso può provocare altri rischi
residui in caso di uso improprio.
Conservate le avvertenze di sicurezza in
luogo sicuro.
3. Descrizione dell’apparecchio
ed elementi forniti
3.1 Descrizione dell’apparecchio
(Fig. 1/2)
1. Interruttore ON/OFF
2. Pulsante di bloccaggio
3. Impugnatura
4. Chiave fi ssa per cambiare la frusta
dell’agitatore
5. Sede dell’agitatore
6. Frusta
3.2 Elementi forniti
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Anleitung_4258593_LB5.indb 20
Anleitung_4258593_LB5.indb 20
Anleitung_4258593_LB5.indb 20
Anleitung_4258593_LB5.indb 20Anleitung_4258593_LB5.indb 20 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 21 -
Attenzione!
L’apparecchio e il materiale
d’imballaggio non sono giocattoli! I bam-
bini non devono giocare con sacchetti di
plastica, fi lm e piccoli pezzi! Sussiste peri-
colo di ingerimento e soffocamento!
• Agitatore per pittura e malta PFMR 1400 A1
• Frusta
• 2 chiavi fisse per cambiare la frusta
dell’agitatore
4. Utilizzo proprio
L’elettroutensile è destinato a mescolare materiali
da costruzione liquidi o in polvere quali pitture,
malte, colle, intonaci e sostanze simili. A seconda
della consistenza del materiale e della quantità
da mescolare si deve utilizzare l’agitatore adatto
con il rispettivo effetto di mescolatura.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
5. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: .............................230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita: ....................................1400 W
Numero di giri a vuoto: .......................0-750 min -1
Sede dell’agitatore: .........................................M14
Grado di protezione: .......................................II/ 쓑
Peso senza agitatore: ................................3,85 kg
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica LpA ......... 84,5 dB (A)
Incertezza KpA ..................................................3 dB
Livello di potenza acustica LWA .......... 95,5 dB (A)
Incertezza KWA .................................................3 dB
Portate cuffi e antirumore.
L’effetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Preparazione di pitture e malte
Valore emissione vibrazioni ah = 2,92 m/s2
Incertezza K = 1,5 m/s2
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore
e le vibrazioni!
• Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
• Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
• Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
• Non sovraccaricate l’apparecchio.
• Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
• Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
• Indossate i guanti.
Anleitung_4258593_LB5.indb 21
Anleitung_4258593_LB5.indb 21
Anleitung_4258593_LB5.indb 21
Anleitung_4258593_LB5.indb 21Anleitung_4258593_LB5.indb 21 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 22 -
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene uti-
lizzato secondo le norme, continuano a
sussistere rischi residui. In relazione alla
struttura e al funzionamento di questo
elettroutensile potrebbero presentarsi i
seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
6. Prima della messa in
esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimen-
tazione prima di ogni impostazione
all’utensile.
Montaggio della frusta (Fig. 2)
• Avvitate bene la parte della frusta (6a) con la
parte (6b).
• Poi avvitate la frusta (6) nella relativa sede
(5).
• A tale scopo utilizzate due chiavi fisse (4).
• Tenete saldamente la sede della frusta (5) con
una chiave fissa e serrate la frusta (6) con la
seconda chiave fissa.
• Per rimuovere la frusta, procedete nell’ordine
inverso.
7. Uso
7.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 3/Pos. 1)
• Montate prima di tutto una frusta adatta (6)
all’apparecchio (vedi 6.)
• Inserite la spina della presa di corrente in una
presa appropriata.
Accensione:
Premete l’interruttore ON/OFF (1).
Spegnimento:
Mollate l’interruttore ON/OFF (1).
Attivare l’esercizio continuo:
Fissate l’interruttore ON/OFF (1) con il pulsante
di bloccaggio (2).
Disattivare l’esercizio continuo:
Premete brevemente l’interruttore ON/OFF (1).
7.2 Regolare il numero di giri
(Fig. 3/Pos. 1)
• Potete regolare in continuo il numero di giri
durante l’impiego.
• Selezionate il numero dei giri premendo più o
meno forte l‘interruttore ON/OFF (1).
7.3 Lavorare con l‘agitatore
Immergete l‘agitatore prudentemente (con un
numero di giri ridotto) nel materiale da mescolare
ed estraetelo con la stessa prudenza. Dopo che
l‘agitatore è completamente immerso, potete
aumentare la velocità. Muovete l‘agitatore nel
recipiente durante il processo di miscelazione e
mescolate fi no a quando il materiale è comple-
tamente mescolato. Al termine delle operazioni
di miscelazione pulite l‘agitatore e il recipiente.
Togliete gli spruzzi di materiale dall‘apparecchio
con uno straccio asciutto.
Anleitung_4258593_LB5.indb 22
Anleitung_4258593_LB5.indb 22
Anleitung_4258593_LB5.indb 22
Anleitung_4258593_LB5.indb 22Anleitung_4258593_LB5.indb 22 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 23 -
8. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal pro-
duttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da
una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare
pericoli.
9. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di
ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la
spina dalla presa di corrente.
9.1 Pulizia
• Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
• Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
• Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
9.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettri-
cista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono
essere sostituite solo da un elettricista.
9.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
• modello dell’apparecchio
• numero dell’articolo dell’apparecchio
• numero d’ident. dell’apparecchio
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
11. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evi-
tare i danni dovuti al trasporto. Questo imballag-
gio rappresenta una materia prima e può perciò
essere utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma-
teriali diversi, per es. metallo e plastica. Conseg-
nate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifi uti spe-
ciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
Anleitung_4258593_LB5.indb 23
Anleitung_4258593_LB5.indb 23
Anleitung_4258593_LB5.indb 23
Anleitung_4258593_LB5.indb 23Anleitung_4258593_LB5.indb 23 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 24 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui
rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli
elettroutensili usati devono venire raccolti separa-
tamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restitu-
zione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto
in alternativa, invece della restituzione, a colla-
borare in modo che lo smaltimento venga ese-
guito correttamente in caso ceda l’apparecchio.
L’apparecchio vecchio può anche venire conseg-
nato ad un centro di raccolta che provvede poi
allo smaltimento secondo le norme nazionali sul
riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli
accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettri-
ci forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Anleitung_4258593_LB5.indb 24
Anleitung_4258593_LB5.indb 24
Anleitung_4258593_LB5.indb 24
Anleitung_4258593_LB5.indb 24Anleitung_4258593_LB5.indb 24 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
- 25 -
12. Dichiarazione di conformità
Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shod podle sm rnice EU ě ě
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode pod a smernice ľ
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következ konformitást jelenti kiő
PL deklaruje zgodność ż ł wymienionego poni ej artyku u z
nast puj cymi normami na podstawie dyrektywy WE.ę ą
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на и норми за артикул ЕС
LV paskaidro šā ī īdu atbilst bu ES direkt vai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară ă urm toarea conformitate conform directivei UE i ş
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ πρότυπα προϊόν και τα για το
HR potvrđ ć đuje sljede u uskla enost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđ ć đuje sljede u uskla enost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđ ć đuje slede u uskla enost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется что следующие продукты,
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазна чену нижче відповідність виробу
директивам стандартам ЄС на виріб та
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ директивата и нормите за артикли-
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları ı gere ince a ağ ş ğ da
aç klanan uygunlu u belirtirı ğ
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Farb- und Mörtelrührer PFMR 1400 A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X 2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EC
X 2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise measured: LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2006/28/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 14.09.2011
First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR001960
Art.-No.: 42.585.93 I.-No.: 11011 Georg RiedelDocuments registrar:
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Anleitung_4258593_LB5.indb 25
Anleitung_4258593_LB5.indb 25
Anleitung_4258593_LB5.indb 25
Anleitung_4258593_LB5.indb 25Anleitung_4258593_LB5.indb 25 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

IT/MT
13. Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato
in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza
sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri
diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produ-
zione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete presente che
i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di
garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali,
o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni do-
vuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione
non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o
tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo
di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione,
dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della
forza o dall’in usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò
vale particolarmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia deca-
dono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere
fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto.
È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la
sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per
l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo
vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo sotto
indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data. Conservate
bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile.
Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un
apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel. 031 992080 · Fax 031 992084
- 26 -
Anleitung_4258593_LB5.indb 26
Anleitung_4258593_LB5.indb 26
Anleitung_4258593_LB5.indb 26
Anleitung_4258593_LB5.indb 26Anleitung_4258593_LB5.indb 26 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

GB/MT
- 27 -
Table of contents
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
1. Introduction ................................................................................................................................................29
2. Safety regulations .....................................................................................................................................29
3. Layout and items supplied ........................................................................................................................ 31
4. Proper use ..................................................................................................................................................32
5. Technical data ...........................................................................................................................................32
6. Before starting the equipment ..................................................................................................................33
7. Operation ..................................................................................................................................................33
8. Replacing the power cable ......................................................................................................................33
9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts .............................................................................33
10. Storage ......................................................................................................................................................34
11. Disposal and recycling .............................................................................................................................34
12. Declaration of conformity .........................................................................................................................35
13. Warranty certi cate ..................................................................................................................................36
Anleitung_4258593_LB5.indb 27
Anleitung_4258593_LB5.indb 27
Anleitung_4258593_LB5.indb 27
Anleitung_4258593_LB5.indb 27Anleitung_4258593_LB5.indb 27 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57

GB/MT
- 31 -
• Do not let the cable touch any parts of your
body.
• Only use the extension cable approved for
use in the working area.
• The unit must only be started and stopped
when it is inside a mixing vessel. Ensure that
the mixing vessel is placed on a solid, secure
base.
• Never reach into the mixing vessel with your
hands or any other object during the mixing
process.
• We recommend that you always wear indus-
trial safety gloves and safety googles when
working with the mixer.
• Wearing close-fitting clothes is mandatory.
• Always allow for reaction torque
• The appliance is to be fused with a residual
current protective device (RCD) with rated re-
sidual current of no more than 10mA, to avoid
danger. Test this at regular intervals.
Residual risks
Even when the equipment is used properly, a cer-
tain residual hazard cannot be ruled out. The fol-
lowing potential dangers may arise in connection
with the equipment‘s design and construction:
• Contact with the rotating tool (injuries through
crushing)
• Reaching into the tool while it is rotating (inju-
ries through cutting)
• Damage to hearing if the compulsory hearing
protection is not used
• Electric shock upon contact with non-insulated
electrical parts.
If the instructions listed in the operating instructions
are not adhered to, improper handling of the
equipment may result in other residual risks.
Do not lose these safety instructions
3. Layout and items supplied
3.1 Layout (Fig. 1/2)
1. On/Off switch
2. Locking knob
3. Handle
4. Open-ended wrench for changing the mixing
tool
5. Mixer holder
6. Mixer
3.2 Items supplied
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material
are not toys. Do not let children play with
plastic bags, foils or small parts. There is
a danger of swallowing or suffocating!
• Paint and Mortar Mixer PFMR 1400 A1
• Mixing tool
• 2 open-ended wrench for changing the mi-
xing tool
Anleitung_4258593_LB5.indb 31
Anleitung_4258593_LB5.indb 31
Anleitung_4258593_LB5.indb 31
Anleitung_4258593_LB5.indb 31Anleitung_4258593_LB5.indb 31 18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:57
18.11.11 09:5718.11.11 09:57
Produktspecifikationer
Varumärke: | Parkside |
Kategori: | Verfmixer |
Modell: | PFMR 1400 A1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Parkside PFMR 1400 A1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Verfmixer Parkside Manualer

31 December 2025

22 Augusti 2024

21 Augusti 2024

15 Augusti 2024
Verfmixer Manualer
- Verfmixer DeWalt
- Verfmixer Ozito
- Verfmixer Einhell
- Verfmixer Eibenstock
- Verfmixer Bavaria
- Verfmixer Herkules
- Verfmixer Dedra
- Verfmixer Global
- Verfmixer Alpha Tools
- Verfmixer Proviel
- Verfmixer Bavaria By Einhell
Nyaste Verfmixer Manualer

31 December 2025

30 December 2025

27 December 2024

6 December 2024

20 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024