Pentatech AN05 Bruksanvisning
Pentatech
Rörelsedetektor
AN05
Läs nedan 📖 manual på svenska för Pentatech AN05 (2 sidor) i kategorin Rörelsedetektor. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
AN05
AUTOMATISCHES NACHTLICHT
LUMIÈRE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCH NACHTLICHT
AUTOMATIC NIGHT LIGHT
LUCE NOTTURNA AUTOMATICA
F
D
I
NL
GB
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim,
Deutschland, www.indexa.de, Stand: 2023/02/15
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Die
Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die
Handhabung des Gerätessein, fragen Sieeinen Fachmann oderinformieren Sie
sich im Internet unter www.pentatech.de. Bewahren Sie diese Anleitung
sorgfältig auf und gebenSie sieggf. an Dritte weiter.
Das automatische Nachtlicht bietet Licht, wenn Sie es brauchen und wo Sie es
brauchen - z.B.indunklen Treppenhäusern, Kellern, Garagen, Fluren,im Schlaf-
oder Kinderzimmer. Das Nachtlicht wird einfach in die Steckdose gesteckt. Über
einen Schalter kann das Licht ein- und ausgeschaltet werden. Wird die
Schalterstellung AUTO gewählt, so wird das Licht automatisch durch einen
eingebauten Passiv-Infrarot-Bewegungssensor eingeschaltet. Dieser Sensor
reagiert auf Bewegungvon Körperwärme oder anderen Wärmequellen innerhalb
einesErfassungsbereichs von 6 müber 110°. Das Licht bleibt je nach Einstellung
ca. 30, 60 oder 90 Sekunden eingeschaltet. Bei einer erneuten erfassten
Bewegung schaltet es sich wieder an. Ein eingebauter Lichtsensor sorgt dafür,
dass dasLichtim AUTO-Modusnur beiDunkelheit eingeschaltetwird.
Durch die automatische Schaltung und die moderne LED-Technik ist das Gerät
energiesparend.Das Nachtlichtist introckenenInnenräumenzubetreiben.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für Folgeschäden sowie für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden,
wird nicht gehaftet. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigenFähigkeiten odermangelsErfahrung und/odermangelsWissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nichtmit demGerät spielen.
1 Leuchtblende(Diffusor)
2 SchalterAUTO/OFF/ON
3 Infrarot-Bewegungssensor(PIR)
Stromversorgung: AC 230 V 50 Hz
Stromverbrauch: ca. 0,7 W
Lichtquelle: 3 weiße LEDs
Lichtstrom: 18 Lumen
Farbtemperatur: 4500 K (neutralweiß)
Bewegungssensor: Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder (PIR)
PIR-Erfassungsbereich: ca. 6 m Entfernung x 115° (horizontal),
5° (vertikal)
Schaltzeit: 30, 60 oder 90 Sekunden (+/- 5 Sekunden)
Lichtsensor: ca. < 12 Lux
Anwendungsbereich: nur in trockenen Räumen,
vor Nässe und Frost schützen
Betriebstemperatur: 0° bis +35° C
Einleitung
BestimmungsgemäßeVerwendung
Ausstattung(siehe Abb.A)
TechnischeDaten
~
Sicherheitshinweise
Platzierung
Bedienung
Behebung vonStörungen
Wartung + Reinigung
Entsorgung
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beimBetrieb
des Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise
zu erheblichenUnfallgefahren führen kann.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben,
GesundheitundSachwertegefährdet.
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Verpackungs-
material oderKleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Ersticken!
Verwenden Siedas Gerät nur introckenen Innenräumen. Nicht in den Regen
oder insWasser stellen.
VerwendenSie nur eine VDE-gerechteSteckdose.
Das Gerätmuss immer voll eingestecktwerden.
Berühren Siedas Gerät nie mitnassen Händen.
Decken Siedas Gerät nie ab.
Halten Siebrennbares Material vom Gerätfern.
Wird dasGerät nicht gebraucht, entfernenSie es ausder Steckdose.
uchen Sie eine geeignet platzierte Steckdose aus, so dass die häufigste
Bewegung quer zum PIR-Sensor stattfindet. Querbewegungen werden schneller
erfasst alsBewegungen direkt auf denSensor zu (sieheAbb. C).
Je nach Ausrichtung der Steckdose kann das Gerät senkrecht oder waagerecht
angebracht werden. Bei einer senkrechten Anbringung beträgt der horizontale
Erfassungswinkel 110°,bei einer waagerechten Anbringung5° (siehe Abb.B).
Eine optimaleFunktion ist beieiner Steckdosenhöhe von 20- 100 cm gegeben.
Der PIR-Sensor reagiert auf Wärme. Stellen Die deshalb das Gerät nicht in der
Nähe von Heizkörpern oder Lüftungsschächten auf (oder darauf ausgerichtet),
wo esdurch Bewegung der warm
Stellen Sieden Schalter auf „OFF“.
Stecken Sie das Gerät in eine 230 V Steckdose; für einen breiten
Erfassungsbereich solltedie Leuchtblende oben sein.
Stellen Sieden Schalter auf „ON“.Das Licht mussleuchten.
Stellen Sie den Schalter auf „AUTO“ und die gewünschte Schaltzeit.Warten
Sie dieAufwärmphase(40 Sekunden) ab. DasLicht leuchtet auf,wenn
- dieUmgebung dunkel ist
- eineBewegung im Erfassungsbereich registriertwird (Sie selbst!).
Ein Lichtsensor sorgt dafür, dass im AUTO-Modus das Licht nur bei
Dunkelheit aktiviert wird. Wenn der gewählte Aufstellungsort zu
hell ist,schaltet sich das Lichtnicht ein!
Das Licht erlischt nach der eingestellten Schaltzeit. Das Gerät ist
automatisch sofortwieder betriebsbereit.
Schalten Sieauf „OFF“, um dasGerät abzuschalten.
Schalten Sie in die„OFF“-Stellung, wennSie das Gerät nicht verwenden. Wenn
das Gerät für längere Zeit nicht genutzt wird, entfernen Sie es bitte aus der
Steckdose.
ÜberprüfenSie regelmäßigdenordnungsgemäßen ZustandunddieFunktion.
VerwendenSie einweiches,trockenes Tuch zurReinigungder Oberflächendes
Gerätes.
Gefahr!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
S
en Luftaktiviert werden könnte.
und
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrenntenErfassungzuzuführen.
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Sie
haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können,vor derAbgabe aneiner ErfassungsstellevomAltgerätzerstörungsfrei zu
trennen. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen
Sie bei Ihrer Gemeinde oder unter https://www.ear-system.de/ear-
verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen. Außerdembesteht die Möglichkeit
der kostenfreien Rücknahme über Ihren Händler. Das Löschen eventuell
vorhandenerprivater Datenvor derEntsorgungobliegt IhnenalsNutzer.
D
Introduction
Utilisationconforme
Équipement(voir fig.A)
Donnéestechniques
Consignes de sécurité
Placement
Lisez intégralement et soigneusement ces instructions d'utilisation. Ces
instructions d'utilisation font partie intégrante du produit et contiennent des
informations importantes par rapport à sa mise en service et sa manipulation.
Observez toujours lesconsignes de sécurité. Au cas oùvous auriez des questions
ou si vous aviez des doutes par rapport à la manipulation de l'appareil, prenez
contact avec une personne spécialisée, parcourez le site Internet
www.pentatech.de. Conservez soigneusement ces instructions et remettez-les le
caséchéant àdes tiers.
Confortableet sécurisantdelalumièrequand et oùvousen avezbesoin–dans les
endroits obscures tels que les cages d'escaliers, les caves, les garages et les
corridors, les chambres à coucher ou les chambres d’enfant. La lumière
automatique est simplement branchée dans une prise secteur. Un interrupteur
permet d’allumer et d’éteindre la lumière. En choisissant le mode AUTO, la
lumière s’allume automatiquement via le détecteur de mouvements infrarouge
passif (PIR) intégré. Celui-ci réagit à la chaleur dégagée d’un corps humain ou
d’autres sources de chaleur dans une zone dedétection de6 m à110°. Selon le
réglage, la lumière reste allumée pendant environ 30, 60 ou 90 secondes.
Lorsqu'un nouveaumouvement estdétecté, lalumière seremet enmarche. Dans
lemodeAUTO,la cellulephoto-sensiblene fonctionnequedansl'obscurité.
Grâceà latechniqueLED moderneet aumodeautomatique, l’appareiléconomise
de l’énergie. La lumière est appropriée pour une utilisation dans des espaces
intérieurset secs.
Touteautre utilisationou modificationdes appareilsest considéréenon conforme
et présente des risques d'accidents considérables. Nous ne pourrons nullement
être tenus responsables de dommages directs ou consécutifs résultant d'une
utilisation nonconforme oud'une mauvaisemanipulation. Cetappareil n'est pas
prévu pour être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes inexpérimentées ou ne
connaissant par son fonctionnement, ni par des enfants, à moins que ces
personnes soient sous la surveillance d'une personne répondant de leur sécurité
ou qu'elles aient reçu des instructions sur le fonctionnement de l'appareil. Les
enfantsdoivent êtresurveilléspour qu'ilsnejouentpas avecl'appareil.
1 Diffuseur de lumière
2 Interrupteur AUTO/OFF/ON
3 Capteur infrarouge (PIR)
Alimentationélectrique: AC230 V 50Hz
Consommation: ca.0,7 Watt
Source de lumière: 3 LEDs blanches
Flux de lumière: 18 Lumen
Température de couleur: 4500 K (blanc neutre)
Capteur: détecteur infrarouge de mouvement (PIR)
Zone de détéction: jusqu'à. 6 m de rayon x 115° horizontale,
5° verticale
Durée de commutation: 30, 60 ou 90 secondes (+/- 5 secondes)
Capteur photosensible: ca. < 12 Lux
Application: uniquement dans des locaux secs,
protéger de l'humidité et du gel
Température: 0° à +35° C
Les consignes suivantes concernent votre sécurité et votre satisfaction lors de
l'utilisation de l'appareil. Veuillez notez que le non-respect de ces consignes de
sécurité peut conduire à des dommages conséquents.
En cas de non respect des informations suivantes, il peut en
résulter un danger de mort, un danger pour la santé ou un risque
d'occasionner des dommages!
Nelaissez pasles petits enfantssanssurveillance prèsdel'appareil, despiles,
dumatériel d'emballageou depiècesdepetites dimensions! Il ya undanger
demort parétouffement!
Utilisez ce produit uniquement en intérieur dansdes pièces non humides. Il
nedoit pasêtre mouillénihumide.
Utilisez seulement uneprisede courantconformeàla normeVDE.
L'appareildoit toujoursêtre complètementbranché.
Netouchez jamaisce produit avecdes mainsmouillées!
Nejamais couvrirl'appareil.
Tenirlesmatièresinflammables éloignéesdel'appareil.
Siel'appareil n'estpas utilisé,débranchez-lede laprisedecourant.
~
Danger!
!
!
!
!
!
!
!
!
Placez l’appareil prèsd’une prisede sorteque lesmouvements lesplus fréquents
à détecter coupent le «champs de vision» du capteur. Les mouvements
transversaux sont détectables plus rapidement que lesmouvements vers le
capteur(voir fig.C).
Selon l'orientation de la prise, l'appareil peut être installaé verticalement ou
horizontalement. En montage vertical, l'angle de détection horizontal est de
110°,en montagehorizontal,ilesde 5°(voirfig.B).
Fonctionnement optimal à une hauteur de 20 –100 cm. Le détecteur à infra-
rouges passif (PIR) intégréréagit à la chaleur des corps. Ne placez donc pas
l’appareil dans le voisinage d’une source de chaleur oud’un appareil de
ventilation d’air, les mouvements de masses d’airs pourraient déclencher le
capteur.
Moded'emploi
Dépistage d'anomalies
Entretien et nettoyage
Élimination
Introduzione
Utilizzoconforme
Dotazione(vedi figura A)
!
!
Positionnerl'interrupteurenposition OFF.
Brancher l'appareil surune prise230 V;pour unegrande portéede détection,
lediffuseur delumièredoit êtresurledessus.
Positionnerl'interrupteurenposition ON.Lalampedoit êtreéclairée.
Positionner l'interrupteur en position AUTO et la durée de commutation
désirée. Attendre 40 s pour lamise en marche effective. La lumière s'allume
automatiquement,quand
Dans le mode AUTO, le capteur photosensible [6] n'active la
lumièreque dansl'obscurité. Lorsquele détecteurest placédansun
endroit tropéclairéil nefonctionnepas.
La lampe s'éteint après la durée de commutation.
Positionner
Si vous n'utilisez pas l'appareil, positionnez le détecteur en position OFF. Si
l'appareil n'est pasutilisé pendantune périodeprolongée, veuillezle retirerde la
prise.
Contrôlezrégulièrement l'étatde l'appareilet son bonfonctionnement.
Utilisezunchiffondouxet secpournettoyerles surfacesdel'appareil.
Nejetez pasle matérield'emballage etles appareilseux-mêmes,mais
amenez-les à des emplacements de récupération. La déchetterie ou
l'emplacement de recyclage le plus proche vous seront communiqués
parvotre administrationcommunale.
Leggere attentamente e completamente il presente manuale di istruzioni. Il
manuale delle istruzioni fa parte di questo prodotto e contiene indicazioni
importantiper lamessainfunzionee lamanipolazione.Osservare sempretuttele
indicazioni disicurezza. Incaso didubbi sull'utilizzodell'apparecchio, consultare
un tecnico specializzato. Conservare questo manuale con cura e passarlo
eventualmentea terzi.
Luce, quando serve e dove serve –in posti bui come la tromba delle scale, la
cantina, il garage, la camera o la stanza dei bambini.
La luce può essere accesa e
spenta tramite un interruttore. Se viene selezionata la modalitàdell'interruttore
AUTO, la luce viene automaticamente attivata da un sensore di movimento a
infrarossi passivo incorporato. Questo sensorerisponde al movimento del calore
corporeoo dialtre fontidicalore entrounraggiodi rilevamentodi 6m su110°.
. Inmodalità AUTO,
l'accensione della luce si esegue solo al buio per via del sensore di luce
incorporato.
Grazie al circuito automatico e alla moderna tecnologia LED, il dispositivo è
efficiente dalpunto di vista energetico.La luce notturnadeve essereutilizzata in
spaziinterni asciutti.
Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conforme e
comporta notevoli pericoli di incidente. Il produttore non risponde per i danni
derivanti da utilizzo non conforme o non corretto. Questo apparecchio non è
adatto perpersone (compresii bambini), conlimitate facoltà fisiche, sensorialio
psicologiche o senza esperienza e/o senza conoscenza, a meno che non siano
seguite da unapersona responsabile della loro sicurezzao non ricevano da essa
indicazioni su comeutilizzare l'apparecchio. I bambinidevono essere controllati
ondeevitarechegiochinocon l'utensile.
1 Schermod'illuminazione(diffusore)
2 InterruttoreAUTO/OFF/ON
3 Sensoreinfrarosso (PIR)
!
!
!
!
!
-il faitsombre
-qu’unmouvementest détecté(le vôtre!)
L’appareil est
automatiquementprêt àfonctionner.
l'interrupteur surOFF pouréteindre l’appareil.
La luce notturna è
semplicemente inserita in una presa di corrente.
La
luce rimane accesa per circa 30, 60 o 90 secondi a seconda dell'impostazione.
Quando vienerilevato di nuovoun movimento, si riaccende.
et
Keine Funktion bei
Schalterstellung AUTO
Langsame Reaktion des Sensors
Sensor schaltet ohne Bewegung
Aufwärmzeit des Sensors abwarten.
„ “
Umgebung ist zu hell (Lichtsensor).
Bewegung wurde nicht erfasst.
Position ändern (siehe Platzierung ).
Bei höheren Umgebungstemperaturen
reagiert der Sensor langsamer auf
Körperbewegung.
Wärmequelle in der Nähe oder im
Erfassungsbereich Position ändern.:
Pas de fonction quand
l'interrupteur est sur AUTO
Réaction lente du capteur
Le capteur réagit sans
mouvement
Attendez la mise en marche du capteur.
Endroit est trop éclairé
„ “
zone de détéction
.
Le mouvement n'a pas été détecté.
Changez la position (voir Placement ).
A des températures ambiantes plus élevées, le
capteur réagit plus lentement aux mouvements
du corps.
Source de chaleur à la proximité ou dans la
changez la position:
C1 C2
B
C
110°
5°
AUTO OFF ON
90 60 30
A
1
2
3
6 m
Tipp!
F
I
Tipp!
Specifiche tecniche
Avvertenze di sicurezza
Luogo di disposizione
Istruzioni per l'uso
Risoluzione problemi
Manutenzione e pulizia
Smaltimento
Alimentazione: AC 230 V 50 Hz
Consumo di energia: ca. 0,7 Watt
Lampadina: 3 LED bianchi
Flusso luminoso: 18 Lumen
Temperatura di colore. 4500 K (bianco neutro)
Sensore di movimento: sensore di movimento passivo infrarosso (PIR)
Raggio d'azione PIR: ca. 6 metri di distanza x 115° orrizontale, 5°
verticale
Tempo di commutazione: 30, 60 o 90 secondi (+/- 5 secondi)
Sensore di luce: ca. < 12 Lux
Temperatura di funzionamento: da 0° C fino a +35° C
Le seguenti istruzioni servono per la sicurezza e la soddisfazione dell'utente
nell'utilizzo dell'apparecchio.Ricordaresempre chel'inosservanza delleistruzioni
disicurezza comportapericolidi graviincidenti.
In caso di inosservanza di questa indicazione, pericolo per
vitae saluteodi dannimateriali.
Non lasciarebambini incustoditicon l'apparecchio, ilmateriale d'imballoo la
minuteria!Rischio disoffocamento!
Solamenteuso internoinluoghi asciutti.Evitarepoiggia eacqua.
Utilizzatesolamente unapresadi correnteVDE.
Collegaresempre complettamenteinuna presadicorrente.
Nontoccate mail'unitàcon manibagnati.
Noncoprite mail'unità.
Tenerelontanoda materialeinfiammabile.
Toglietel'unitàdalla presadicorrente quandononviene utilizzata.
Mettere l'apparecchioin modoche il movimento piùfrequento soeffetua traverso
al sensorePIR. Imovimenti traversalivengono centratipiù velocedal sensoreche
quellidiretti (vedifig.C).
(vedifig. B)
Girarel'interruttore suOFF.
Inserire l'apparecchio in una presa a 230 V; per un ampio campo di
rilevamento,la coperturadellaluce dovrebbeesserein alto.
Girarel'interruttore suON.La lucesiaccende.
Girare l'interruttore su AUTO e il tempo di commutazione desiderato.
Attendere ilriscaldamento(40 secondi).Laluce siaccendeappena che
-l'ambiento èbuioe
-un movimentovieneregistrato nelraggiod'azione (Leistesso!).
Nel Modo AUTO l'accensione della luce si effettua solo albuio per
via del sensore di luce. La luce non si accende, se il luogo di
disposizionee troppoluminoso!
La luce si spegne dopo il tempo di commutazione impostato. L' apparecchio
entrasubito automaticamenteinservizio.
Giraresu OFFperspegnere l'apparecchio.
Girare su OFF quando l'apparecchio non serve. Se l'apparecchio non viene
utilizzatoper unperiododi tempoprolongato,riumuoverle dallapresa.
Controlli regolarmente regolarmente il corretto funzionamento e lo stato
dell'apparecchio.
Utilizziun pannomorbidoe asciuttoperpulire lesuperficidell'apparecchio.
Non gettare i materiali di imballo o gli apparecchi obsoleti tra i rifiuti
domestici, ma riciclarli. Chiedereal Comune le informazioni sulcentro
diraccolta odiriciclaggio acuirivolgersi.
~
Pericolo!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A seconda dell'orientamento della presa, il dispositivo può essere montato
verticalmente o orizzontalmente. Per il montaggio verticale, il campo di
rilevamentoè di110°,per unmontaggioorizzontale di5° .
L'altezza di disposizione di 20 - 100 cm permette una funtionalità ottima. Non
mettere l'apparecchionei pressidi unratiatore o lapresa d'aria,perché ilsensore
PIRreagisce alcaloree potrebbeattivarsi.
Introduction
Proper use
Description (see fig. A)
Technical data
Safety instructions
Positioning
Operation
Read through this user manual completely and carefully. The user manual is an
integral part of the product and contains important information about operation
and handling. Always observe all the safety instructions. If you have any
questions or are unsure about using the equipment, ask a specialist or obtain
information on line at www.pentatech.de.Keep this manual in a safe place and
passit onto third partiesif necessary.
The Automatic NightLight offers lightwhen it isneeded and where itis needed -
e.g. in dark staircases, cellars, garages, hallways, in the bedroom or in the
children's room. Simply plug the light into a 230 V socket (European type). The
light can be switched on and off with a switch. If the switch position AUTO is
selected, the light will automatically be switched on by a built-in PIR motion
sensor.This sensorreacts tomovements bybody heator otherheat sourceswithin
a detectionarea of 6 mat 110°. Depending on thesetting, the light stayson for
30, 60 or 90 seconds. If a new movement is detected, it will switch on again. A
built-in lightsensor ensures that,in AUTO mode,the night lightis activated only
atdarkness.
Due to automatic switching and modern LED technique, the device is energy-
saving.Thenight lightisto beoperatedin drylocationsand indoors.
Any other use or modification of the equipment is not authorised and presents
significant risks of accident. No liability will be accepted for consequential
damages or for damages caused by improper use or incorrect operation. This
equipment is not suitable for use by persons (including children) with limited
physical, sensory, or mental abilities or with lacking experience or lacking
knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or
obtain instructionson how to usethe equipment. Children mustbe supervised to
makesure theydonot playwiththe equipment.
1 Transparentlightcover (diffuser)
2 SwitchAUTO/OFF/ON
3 InfraredPIR
Power supply: AC 230 V 50 Hz
Power consumption: approx. 0.7 W
Light source: 3 white LEDs
Luminous flux: 18 Lux
Colour temperature: 4500 K (neutral white)
Motion sensor: passive infrared motion detector (PIR)
PIR range: up to approx. 6 m distance x 115° horizontal,
5° vertical
Switching time: 30, 60 or 90 seconds (+/- 5 seconds)
Light sensor: approx. < 12 Lux
Area of application: only in dry locations and indoors
Operating temperature: 0° to +35° C
The following instructions are provided for your safety and satisfaction during
operation of the device. Note that non-observance of these safety instructions
resultsin significantrisksof accident.
If this point is not heeded, property, life and health are
endangered.
Do not leave small children unsupervised with the appliance, batteries,
packing materialor smallparts. Otherwise thereis arisk of fatalinjury dueto
choking.
Only use thenight light in dry locations and indoors.Do not place the unitin
therain orinwater.
Onlyuse asocketthat meetsVDEstandards.
Thenight lightmustalways becompletelyinserted.
Donot handlethenight lightwithwet hands.
Donot coverthenight light.
Keepflammable materialawayfrom thedevice.
If the device isnot used,removeit from thesocket.
Place the device in a socket where most of the movements are transverse to the
PIR. These movements can be detected more quickly than movements towards
thePIR (seefig.C).
Dependingon theorientation ofthesocket, thedevicecan bepositioned vertically
or horizontally. Whenit is positioned vertically, the horizontal detectionangle is
110°,when positionedhorizontally,it is5°(see fig.B).
Optimal functionis at a socketheight of 20- 100 cm. ThePIR reacts toheat. Do
not place the night light near heaters or ventilating shafts (or directedto them),
whereit maybetriggered bymovementsof warmair.
Turntheswitch toOFF.
Insert the deviceinto a 230 Vsocket; for a largedetection angle, the diffuser
shouldbe ontop.
Turntheswith toON.The lightshouldgo on.
Turn the switch to AUTO and the desired switching time. After the warm-up
time(40 seconds),thelight will goon if
-the environmentisdark
-movement isdetectedwithin thePIRrange (yourself).
~
Danger!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
and
The light sensor nsures that, in AUTO mode, the night light is
activated onlyat darkness.If thelocation istoo bright,the lightwill
notgo on.
The light will go off after the selected switching time. The night light is
immediatelyoperative again.
Turntheswitch toOFFto switchtheunit off.
Switchthe nightlight off when itis not used. Whenthe nightlight isnotused for a
longerperiod of time,remove itfromthe socket.
Checkthe properconditionand functionregularly.
Usea soft,drycloth tocleanthe surfacesof the appliance.
Do notdispose of packaging materialor products as household waste.
Please useyour recycling system. Detailsare available fromyour local
authority.
Lees deze gebruiksaanwijzing s.v.p. volledig en zorgvuldig door. De
gebruiksaanwijzing behoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor de ingebruikneming en het gebruik. Let steeds op alle
veiligheidsaanwijzingen. Als u vragenhebt of onzeker bentover het gebruik van
de apparaten, vraag dan advies aan een deskundige. Bewaar deze
gebruiksaanwijzingzorgvuldig engeef die indiennodigdoor aanderden.
Lichtwanneer uhetnodig heeft,preciesdaar waaruhet nodigheeft– opdonkere
plaatsenzoals trappehuizen, kelders, garages, slaapkamer of kinderkamer. De
nachtlamp wordteenvoudig op eenstopcontact aangesloten. Viaeen schakelaar
kan hetlicht aan ofuit worden gedaan.Als de modus AUTOis gekozen, gaathet
licht automatischaan via eeningebouwde, passieve infraroodbewegingssensor.
Deze sensor reageert op beweging van lichaamswarmte of andere
warmtebronnen binnen een bereik van 6 m enin een hoek van 110°.
Een
ingebouwde lichtsensor zorgt ervoor, dat hetlicht in de AUTO-modus alleen bij
duisternisaan gaat.
Doordat het apparaat automatisch aan en uit gaat en dankzij de moderne LED-
techniek is deze lamp energiebesparend. De nachtlamp is geschikt voor droge
ruimtesin huis.
Elk ander gebruik van of wijziging aan de apparaten geldt als niet volgens de
voorschriften en heeft wezenlijke risico's op ongelukken. De producent is niet
aansprakelijk voor schades, die door onbedoeld gebruik of verkeerde bediening
worden veroorzaakt. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of met gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of van hem
aanwijzingen hebben gekregen, hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Men
dienterop toetezien, datkinderenniet methetapparaat spelen.
1 Diffusor
2 Schakelaar AUTO/OFF/ON
3 Infrarood-sensor (PIR)
Stroomtoevoer: AC 230 V 50 Hz
Stroomopname: ca. 0,7 W
Lichtbron: 3 witte LEDs
Lichtstroom: 18 Lumen
Kleurtemperatuur: 4500 K (neutraal wit)
Sensor: passieve infrarood-bewegingsmelder (PIR)
PIR-reactieveld: tot ongeveer 6 m afstand x 115° horizontaal,
5° verticaal
Schakeltijd: 30, 60 of 90 seconden (+/- 5 seconden)
Lichtsensor: ca. < 12 Lux
Strekking: alleen in droge binnenruimtes, niet aan vocht en vorst
blootstellen
Temperatuur: 0° tot +35° C
!
!
!
Troubleshooting
Maintenance +cleaning
Disposal
Inleiding
Gebruik volgens de voorschriften
Uitrusting (zie afb. A)
Technische gegevens
~
Het licht
blijft afhankelijkvan deinstellingen ongeveer30, 60 of 90 secondenaan. Alsde
bewegingssensor weer een beweging waarneemt, gaat het licht weer aan.
Veiligheidsaanwijzingen
Plaatsing
Gebruik
Verhelpenvanstoringen
Onderhoud +Reiniging
Afvalverwijdering
De volgende aanwijzingen dienen uw veiligheid en tevredenheid bij het gebruik
van het apparaat. Let erop dat het veronachtzamen van deze
veiligheidsaanwijzingentot aanzienlijkeongevalrisico'skan leiden.
Bij veronachtzaming van deze aanwijzing bestaat er gevaar
voorleven engezondheiden kanerschade aanvoorwerpenontstaan.
Laat kleine kinderen niet alleen met het apparaat, batterijen,
verpakkingsmateriaal of kleineonderdelen! Anders dreigt levensgevaardoor
verstikking!
U mag het product alleen in droge binnenruimtes, niet aan vocht en vorst
blootstellen.
Gebruikalleen eenVDE-compatiblestopcontact.
Hetapparaat moetaltijdvolledig wordengeplaatst.
Raakhet productnooitmet nattehandenaan.
Bedekhet apparaatniet.
Houdontvlambaar materiaaluitde buurtvanhet apparaat.
Haalhet apparaatuithet stopcontactalshet nietnodigis.
Zoek eengeschikt geplaadst stopcontact,zodat de meestebewegingen dwars op
de PIR sensor plaats vinden. Bewegingen overdwards worden sneller
geregistreerddan bewegingenrechtop desensoraf (zieafb.C).
De
PIR-sensor reageert op warmte. Plaats het apparaat dus niet in de buurtvan
kachels of ventilatiebuizen (of erop zijn afgestemd), waar het door de beweging
vanwarme luchtgeactiveerdzou kunnenworden.
Schakelaarop OFFzetten.
Het apparaatin een 230 Vstopcontact steken; voor eenbreed detectiebereik
moethet lichtpaneelomhoogzijn.
Schakelaarop ONzetten- hetlichtmoet aangaan.
Schakelaar op AUTO en de gewenste schakeltijd zetten. De opwarm-tijd (40
seconden)afwachten. Hetlichtgaat aanals
-de omgevingdonkeris,
-er beweginginhet reactieveldgeregistreerdwordt (uzelf!).
Het lichtsensor [6] zorgt ervoor, dat het licht in de AUTO-modus
alleenbij duisternisaangaat. Isdeplaats telicht,gaat delampniet
branden.
Het licht gaat uit na de ingestelde schakeltijd. Het apparaat is vervolgens
direktweer bedrijfsklaar.
Schakelaarop OFF, omhetapparaat uitteschakelen.
Schakel op OFF wanner u het apparaat niet gebruikt. Gebruikt u het apparaat
langeretijd neit,haalhet danuithet stopcontact.
Controleerde optimalestaaten defunctieregelmatig.
Gebruik een zachte, droge doek om de oppervlakken van het apparaat te
reinigen.
Lege batterijen/accus en uitgewerkte apparaten niet Zomaar
weggooien. Zorg dat ze milieuvriendelijk worden opgeruimd. Uw
gemeentehuiskan uaanhet adres van demilieustraathelpen.
Gevaar!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
en
Afhankelijk van het stopcontact kan het lampje verticaal of horizontaal in het
stopcontact worden geplaatst. Als het lampje verticaal in het stopcontact wordt
geplaatst ishet bereik110° en alshet lampjehorizontaal wordtgeplaatst, is het
bereik5° (zieafb.B).
Optimale werkingverkrijgt men bij eenstopcontact hoogte van20 - 100 cm.
Het toestel werkt niet bij de
schakelpositie AUTO
Langzame reactie van de sensor
De sensor reageert zonder
beweging
De opwarmtijd van de PIR-sensor
abwaarden.
„ “
reactieveld
wijzing positie
De plaats is te licht.
Beweging werd niet opgenommen.
Wijzing positie (zie Plaatsing ).
Bij hogere omgeveringstemperaturen
reageert de sensor langzamer op
lichaamsbewegingen.
Warmtebronn dichtbij of in het
.:
The device does not work in the
position AUTO
Slow reaction of the sensor
Sensor reacts without movement
Wait unti the warm-up time has gone by.
„ “
The location is too bright (light sensor).
The movement has not been detected.
Change the position (see Positioning ).
At higher ambient temperatures, the
sensor reacts slower to body movement.
Heat source nearby or within the
detection range change position.:
NL
GB
Tipp!
Tipp!
Nessuna funzione si l'interrutore
e su AUTO
Reazione rallentata del sensore
Sensore si attiva senza
movimento
Attendere il riscaldamento del sensore.
„
“
L'ambiente è troppo chiaro.
Il movimento non è stato registrato.
Cambiare posizione (vedi Luogo di
disposizione ).
A temperature ambiente più elevate, il
sensore reagisce più lentamente al
movimento del corpo.
Una fonta di calore vicina o nel campo di
rilevamento cambiare posizione.:
Tipp!
Produktspecifikationer
Varumärke: | Pentatech |
Kategori: | Rörelsedetektor |
Modell: | AN05 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Pentatech AN05 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Rörelsedetektor Pentatech Manualer
12 September 2024
11 September 2024
10 September 2024
9 September 2024
Rörelsedetektor Manualer
- Rörelsedetektor Honeywell
- Rörelsedetektor Abus
- Rörelsedetektor Alecto
- Rörelsedetektor Hikvision
- Rörelsedetektor Nedis
- Rörelsedetektor Yale
- Rörelsedetektor Optex
- Rörelsedetektor Schneider
- Rörelsedetektor Theben
- Rörelsedetektor Velleman
- Rörelsedetektor Vemer
- Rörelsedetektor Smartwares
- Rörelsedetektor Steren
- Rörelsedetektor Perel
- Rörelsedetektor Steinel
- Rörelsedetektor ESYLUX
- Rörelsedetektor Devolo
- Rörelsedetektor Dahua Technology
- Rörelsedetektor Cotech
- Rörelsedetektor Grothe
- Rörelsedetektor Merten
- Rörelsedetektor Goobay
- Rörelsedetektor Hager
- Rörelsedetektor Massive
- Rörelsedetektor Konig
- Rörelsedetektor Busch-Jaeger
- Rörelsedetektor Swann
- Rörelsedetektor DESQ
- Rörelsedetektor Xavax
- Rörelsedetektor Marmitek
- Rörelsedetektor Orbis
- Rörelsedetektor Jung
- Rörelsedetektor DSC
- Rörelsedetektor HQ
- Rörelsedetektor Iget
- Rörelsedetektor Nexa
- Rörelsedetektor Satel
- Rörelsedetektor Wentronic
- Rörelsedetektor Homematic IP
- Rörelsedetektor Vernier
- Rörelsedetektor Chuango
- Rörelsedetektor ORNO
- Rörelsedetektor Berker
- Rörelsedetektor Extron
- Rörelsedetektor Maxsa
- Rörelsedetektor Kopp
- Rörelsedetektor Vimar
- Rörelsedetektor Kogan
- Rörelsedetektor XQ-Lite
- Rörelsedetektor Brinno
- Rörelsedetektor Legrand
- Rörelsedetektor Elgato
- Rörelsedetektor Intertechno
- Rörelsedetektor Schwaiger
- Rörelsedetektor Inovonics
- Rörelsedetektor V-Tac
- Rörelsedetektor Bitron
- Rörelsedetektor Suevia
- Rörelsedetektor Joy-it
- Rörelsedetektor RAB
- Rörelsedetektor BEA
- Rörelsedetektor Tellur
- Rörelsedetektor Megatron
- Rörelsedetektor Ledvance
- Rörelsedetektor Gewiss
- Rörelsedetektor ALC
- Rörelsedetektor Avigilon
- Rörelsedetektor GEV
- Rörelsedetektor Pepperl+Fuchs
Nyaste Rörelsedetektor Manualer
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024