Philips Avent SCD837 Bruksanvisning
Philips
Dricksflaska
Avent SCD837
Läs nedan 📖 manual på svenska för Philips Avent SCD837 (2 sidor) i kategorin Dricksflaska. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Baby Bottle
Baby
Bottle
B
i
b
erón
B
i
b
e
r
o
n
SC SCY900, Y903,
SC SC 30Y906, Y9 ,
SC SCD8Y933, 37,
SCD838
ENGLISH
Read all instructions carefully before use. Keep the user
manual and product packaging for future reference.
For your child’s safety and health
WARNING!
-Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth
decay.
-Always check food temperature before feeding.
-Throw away at the rst signs of damage or weakness.
-Keep components not in use out of the reach of children.
-Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of
clothing. The child can be strangled.
-Never use feeding teats as a soother.
-Glass bottles may break.
-Always use this product with adult supervision.
It is not recommended to use a microwave to warm up baby
food or drinks. Microwaves may destroy valuable nutrients
in food/drinks and may produce localized high temperatures.
If you decide to use the microwave, take extra care to
stir heated food/drinks to ensure even heat distribution
and check the temperature before serving. Only place the
container in the microwave, without the screw ring, teat and
cap. Do not allow children to play with small parts or walk/
run while using bottles. Always discard any breast milk that
is left over at the end of a feed. Inspect before each use and
pull the feeding teat in all directions. Throw away at the rst
signs of damage or weakness. Do not use metal inside the
glass bottle to stir contents or for cleaning. This can damage
the glass. Do not use bottles if there are any cracks on or
glass fragments in the bottle. Do not use bottle handles with
glass bottles. Prolonged wear or development of scratches
may lead to breakage.
Before rst use
Disassemble all parts, clean and then sterilize the parts by
placing in boiling water for 5 minutes or sterilize by using a
Philips Avent sterilizer. This is to ensure hygiene.
Assembly
Make sure that the feeding teat is fully pulled through the
screw ring as shown in the image (Fig. 1, 2).
Cleaning and storage
Clean all parts before each use to ensure hygiene. After
each use, disassemble all parts, wash in warm, soapy water,
remove any food residues and rinse thoroughly. If you use a
brush to clean the tip of the feeding teat, clean it as carefully
as possible to avoid damage. Then sterilize using a Philips
Avent sterilizer or boil for 5 minutes. Make sure that you
wash your hands thoroughly and that the surfaces are clean
before contact with sterilized components. During sterilization
with boiling water, prevent the parts from touching the side
of the pot. This can cause irreversible product deformation,
defect or damage that Philips cannot be held liable for. Food
colorings may discolor parts. This product is dishwasher safe.
Do not place the product in a heated oven. Do not bring the
bottle parts in contact with or place on surfaces with abrasive
or antibacterial cleaning agents. We recommend replacing
feeding teats every 3 months. Keep feeding teats in a dry,
covered container. Do not leave a feeding teat in direct
sunlight or heat, or leave in disinfectant (sterilizing solution)
for longer than recommended, as this may weaken the teat.
Compatibility
Replacement teats are available separately. To learn more
about choosing the right teat for your baby, visit us at
www.philips.com/avent. These bottle parts are
compatible only with Philips Avent Natural teats.
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands /
les Pays-Bas / Países Bajos
Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. /
Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips N.V. / Las marcas comerciales
son propiedad de Koninklijke Philips N.V.
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved. / Tous droits réservés. /
Todos los derechos reservados.
3000.096.8577.2 (23/11/2023)
FSC
1 2
ESPAÑOL
Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso.
Conserve el manual de usuario y el embalaje del producto
para futuras consultas.
Para la salud y la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
-La succión continua y prolongada de líquidos puede causar
caries.
-Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de
dar el alimento.
-Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
-Mantener fuera del alcance de los niños todos los
componentes que no estén en uso.
-Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la
ropa. Su niño podría estrangularse.
-Nunca usar la tetina como chupete.
-Los biberones de cristal se pueden romper.
-Usar siempre este producto bajo la supervisión de un
adulto.
No se recomienda utilizar el microondas para calentar la
comida o las bebidas del bebé. Las microondas pueden
destruir nutrientes valiosos en alimentos/bebidas y pueden
producir altas temperaturas localizadas. Si decide usar
el microondas, tenga especial cuidado en remover los
alimentos/bebidas calentados para garantizar una distribución
uniforme del calor y compruebe la temperatura antes de
servir. Introduzca únicamente el recipiente en el microondas,
sin la rosca, la tetina ni la tapa. No permita a los niños jugar
con piezas pequeñas ni andar o correr mientras utilizan
biberones. Deseche siempre la leche materna que sobre al
nal de una toma. Antes de cada uso, compruebe la tetina
y tire de ella en todas direcciones. Desechar en los primeros
signos de daño o rotura. No utilice instrumentos metálicos
dentro del biberón de cristal para remover el contenido ni
para la limpieza. Puede dañar el cristal. No utilice biberones
que presenten grietas o fragmentos de cristal en el biberón.
No utilizar asas para biberón con los biberones de cristal.
El desgaste prolongado o la aparición de arañazos podría
provocar roturas.
Antes de utilizarlo por primera vez
Desmonte todas las piezas, límpielas y luego esterilícelas
hirviéndolas en agua durante 5 minutos o esterilícelas
mediante un esterilizador Philips Avent. Esto se hace para
garantizar la higiene.
Montaje
Asegúrese de que la tetina pase completamente a través de
la rosca como se muestra en la imagen (Fig. 1, 2).
Limpieza y almacenamiento
Para garantizar la higiene, limpie todas las piezas antes de
cada uso. Después de cada uso, desmonte todas las piezas,
lávelas con agua jabonosa tibia, elimine cualquier residuo
de alimentos y enjuague bien. Si utiliza un cepillo para
limpiar la punta de la tetina, límpiela con el mayor cuidado
posible para evitar dañarla. A continuación, esterilice con
un esterilizador Philips Avent o hierva durante 5 minutos.
Asegúrese de lavarse bien las manos y de que las supercies
estén limpias antes de que entren en contacto con los
componentes esterilizados. Durante la esterilización con
agua hirviendo, evite que las piezas toquen las paredes del
recipiente. Esto podría producir una deformación o un daño
irreversibles en el producto de los que Philips no puede
considerarse responsable. Los colorantes alimentarios pueden
decolorar las piezas. Este producto es apto para lavavajillas.
No coloque el producto en un horno caliente. No ponga las
piezas del biberón en contacto unas con otras ni las coloque
sobre supercies con productos de limpieza abrasivos o
antibacterianos. Recomendamos sustituir las tetinas cada
3 meses. Guarde las tetinas en un recipiente cerrado y
seco. No deje la tetina expuesta a la luz solar directa o al
calor, ni tampoco en remojo con un desinfectante (solución
esterilizadora) durante más tiempo del recomendado; esto
podría debilitar la tetina.
Compatibilidad
Hay disponibles tetinas de repuesto por separado. Si desea
más información sobre cómo elegir la tetina adecuada para
su bebé, visítenos en . Estas www.philips.com/avent
piezas del biberón solo son compatibles con las tetinas Philips
Avent Natural.
Soporte
Si necesita información o asistencia, visite
www.philips.com/support.
SCY900, SCY903, SCY906: Hecho con polipropileno y silicona.
SCY930, SCY933: Hecho con vidrio, silicona y polipropileno.
FRANÇAIS
Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation.
Conservez le mode d’emploi et l’emballage du produit pour un
usage ultérieur.
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
AVERTISSEMENT !
-La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner
l’apparition de caries dentaires.
-Toujours vérier la température de l’aliment avant de
donner le biberon.
-Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
-Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des
enfants.
-Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des
éléments vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait
s’étrangler.
-Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise de
sucette.
-Les biberons en verre peuvent se casser.
-Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance
d’un adulte.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à micro-ondes
pour réchauffer des aliments ou boissons pour bébé. Les
micro-ondes peuvent détruire des nutriments précieux
dans les aliments/boissons et entraîner des températures
élevées localisées. Si vous décidez malgré tout d’utiliser
le micro-ondes, prenez soin de mélanger les aliments/
boissons chauffés an de garantir une répartition homogène
de la chaleur et de vérier la température avant de servir.
Placez seulement le récipient au micro-ondes, sans bague
d‘étanchéité, tétine ni capuchon. Ne laissez pas les enfants
jouer avec les petites pièces ou marcher/courir tout en
utilisant un biberon. Jetez toujours le lait maternel restant
après utilisation. Avant chaque utilisation, examinez la
tétine d’alimentation et étirez-la dans tous les sens. Jeter
au moindre signe de détérioration ou de fragilité. N’utilisez
pas d’objets métalliques à l’intérieur du biberon en verre
pour mélanger des contenus ou pour le nettoyage. Cela
pourrait endommager le verre. N’utilisez pas les biberons
s’ils présentent des ssures ou des fragments de verre à
l’intérieur. N’utilisez pas de poignées avec des biberons en
verre. Une usure prolongée ou la propagation de rayures peut
entraîner une rupture.
Avant la première utilisation
Désassemblez toutes les pièces, nettoyez-les et stérilisez-les
en les plongeant dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes
ou stérilisez-les à l’aide d’un stérilisateur Philips Avent pour
une meilleure hygiène.
Assemblage
Veillez à tirer complètement la tétine à travers la bague
d’étanchéité comme indiqué sur l’image (Fig. 1 et 2).
Nettoyage et rangement
Nettoyez toutes les pièces avant chaque utilisation pour
garantir une bonne hygiène. Après chaque utilisation,
démontez toutes les pièces, nettoyez-les à l’eau chaude
savonneuse, enlevez les résidus de nourriture et rincez-les
soigneusement. Si vous nettoyez l’embout de la tétine avec
une brosse, nettoyez-la aussi soigneusement que possible
pour ne pas l’endommager. Puis, stérilisez à l’aide d’un
stérilisateur Philips Avent ou faites bouillir pendant 5 minutes.
Veillez à bien vous laver les mains et à nettoyer les surfaces
avant qu’elles n’entrent en contact avec les éléments
stérilisés. Pendant la stérilisation à l’eau bouillante, empêchez
les pièces de toucher la paroi de la casserole. Cela peut
provoquer des dommages ou des déformations irrémédiables
du produit, pour lesquels Philips ne peut être tenu
responsable. Les colorants alimentaires peuvent décolorer
les pièces. Ce produit peut être nettoyé au lave-vaisselle.
Ne placez pas le produit dans un four chaud. Ne placez pas
les pièces du biberon en contact avec des détergents abrasifs
ou antibactériens, ni sur des surfaces nettoyées à l’aide de
ces produits. Nous vous recommandons de remplacer la
tétine tous les 3 mois. Conservez les tétines dans un récipient
sec et fermé. N’exposez pas directement la tétine à la lumière
du soleil ou à une source de chaleur et ne la laissez pas dans
un produit désinfectant (solution stérilisante) au-delà de la
durée recommandée, car cela pourrait la fragiliser.
Compatibilité
Des tétines de rechange peuvent être achetées séparément.
Pour en savoir plus sur le choix de la tétine adaptée à
votre bébé, consultez notre site Web à l’adresse
www.philips.com/avent. Ces pièces du biberon sont
compatibles uniquement avec les tétines Natural de
Philips Avent.
Assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Philips |
Kategori: | Dricksflaska |
Modell: | Avent SCD837 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Philips Avent SCD837 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Dricksflaska Philips Manualer
25 December 2024
22 December 2024
26 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
14 September 2024
Dricksflaska Manualer
- Dricksflaska IKEA
- Dricksflaska Arendo
- Dricksflaska Princess
- Dricksflaska Medela
- Dricksflaska Hama
- Dricksflaska Nûby
- Dricksflaska Xavax
- Dricksflaska Zoku
- Dricksflaska Fidlock
- Dricksflaska Blender Bottle
- Dricksflaska Tumi
Nyaste Dricksflaska Manualer
14 December 2024
21 Oktober 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
19 September 2024
12 September 2024
1 September 2024
17 Augusti 2024
13 Augusti 2024
4 Augusti 2024