Philips AVENT SCF751 Bruksanvisning
Philips
Dricksflaska
AVENT SCF751
Läs nedan 📖 manual på svenska för Philips AVENT SCF751 (3 sidor) i kategorin Dricksflaska. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/3
SCF755, SCF753, SCF751
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4
9206 AD Drachten
The Netherlands
A
- Evite que su hijo corra o ande mientras
bebe.
- Mantenga todos los componentes que no
estén en uso fuera del alcance de los niños.
- No caliente líquidos ni comida en el
microondas.
- Antes del primer uso, desmonte todas
las piezas (g. A) y limpie y esterilícelas
bien. Introduzca el vaso con boquilla en
agua hirviendo durante 5 minutos para
garantizar la higiene.
- No esterilice las piezas del vaso con
boquilla en el microondas sin utilizar el
esterilizador para microondas.
- Asegúrese de que todas las piezas están
bien montadas (g. B) antes de dar el
vaso con boquilla al niño.
- Este vaso con boquilla está pensado para
su empleo con bebidas diluidas. El agua
y la leche son las mejores bebidas para
niños de cualquier edad.
- Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas
pueden bloquear la válvula y producir
roturas o derrames.
- Este vaso con boquilla no se ha diseñado
para preparar leche de fórmula para
lactantes. No utilice el vaso con boquilla
para mezclar y agitar leche de fórmula
para lactantes, p2-ya que esto puede atascar
los oricios y causar que el vaso con
boquilla gotee.
- No apriete demasiado la parte superior
para beber del vaso con boquilla.
- Solo modelo SCF751: no utilice el vaso
con boquilla como chupete.
- No utilice el vaso con boquilla con un
biberón de cristal.
- No coloque el vaso con boquilla en el
congelador.
To buy accessories or spare parts, visit
or go to
your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country.
If you need information or support, please
visit .
All parts are interchangeable, with the
following exceptions:
- It is not recommended to use the spout
cup of SCF753 and SCF755 on the 4oz
bottle.
Para poder beneciarse por completo de
la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en .
Antes de usar el vaso con boquilla, lea
atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
- Compruebe el vaso con boquilla antes
de cada uso. Si detecta cualquier daño o
grieta, deje de utilizar el vaso con boquilla
inmediatamente.
- Utilice siempre este producto bajo la
supervisión de un adulto.
- La succión continua y prolongada de
líquidos produce caries.
- Compruebe siempre la temperatura de
los alimentos antes de la toma.
- This spout cup is not designed for
preparing infant formula. Do not use
the spout cup to mix and shake infant
formula as this can clog the holes and
cause the spout cup to leak.
- Do not overtighten the drinking top on
the spout cup.
- SCF751 only: Do not use the spout as a
soother.
- Do not use the spout cup with a glass bottle.
- Do not put the spout cup in the freezer
compartment.
- To prevent scalding, let hot liquid cool
down before you ll the spout cup.
- SCF751 only: For hygiene reasons, replace
spouts after 3 months of use. Use only
Philips Avent spouts.
- After each use, disassemble all parts (g.
A) and clean them thoroughly in warm
water and some washing-up liquid. You
can also clean all parts on the top rack of
the dishwasher.
- Do not use abrasive or anti-bacterial
cleaning agents or chemical solvents.
- Do not place parts directly on surfaces
that have been cleaned with anti-bacterial
cleaners.
- Food coloring can discolor par ts.
- After cleaning, sterilize the spout cup in
boiling water. The spout cup is also suitable
for all standard sterilization methods.
- For hygiene and maintenance, disassemble
the spout cup (g. A) and store it in a dry
and covered container.
- Keep the spout cup away from heat
sources and direct sunlight.
To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at
.
Read this user manual carefully before you use
the spout cup and save it for future reference.
- Check the spout cup before each use.
If any damage or crack is detected, stop
using the spout cup immediately.
- Always use this product with adult
supervision.
- Continuous and prolonged sipping of
uids will cause tooth decay.
- Always check food temperature before
feeding.
- Prevent your child from running or
walking while drinking.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
- Do not heat up any liquid or food in the
microwave.
- Before rst use, disassemble all parts
(g. A) and clean and sterilize them
thoroughly. Place the spout cup in boiling
water for 5 minutes. This is to ensure hygiene.
- Do not sterilize any part of the spout
cup in the microwave without using a
microwave sterilizer.
- Make sure all parts are properly
assembled (g. B) before you give the
spout cup to your child.
- This spout cup is intended for use with
diluted drinks. Water and milk are the
best drinks for children of any age.
- Thick, zzy or pulpy drinks may block the
valve and cause it to break or leak.
- Para evitar quemaduras, deje que los
líquidos calientes se enfríen antes de
llenar el vaso con boquilla.
- Solo modelo SCF751: por razones
de higiene, sustituya las boquillas cada
3 meses de uso. Utilice solo boquillas de
Philips AVENT.
- Después de cada uso, desmonte todas las
piezas (g. A) y límpielas bien con agua
tibia y un poco de detergente líquido.
También puede lavar todas las piezas en
la bandeja superior del lavavajillas.
- No utilice agentes de limpieza abrasivos o
antibacterias ni disolventes químicos.
- No ponga las piezas en contacto directo
con supercies que se hayan limpiado
con limpiadores antibacterias.
- Los colorantes de la comida pueden
producir decoloración en las piezas.
- Después de limpiar, esterilice el vaso con
boquilla en agua hirviendo. El vaso con
boquilla es adecuado también para todos
los métodos de esterilización estándar.
- Por motivos de higiene y mantenimiento,
desmonte el vaso con boquilla (g. A) y
guárdelo en un recipiente cerrado y seco.
- Mantenga el vaso con boquilla alejado de
fuentes de calor y de la luz solar directa.
Para comprar accesorios o piezas de
repuesto, visite
o acuda a su distribuidor de Philips.
También puede ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país.
Pour obtenir plus d’informations ou de
l’assistance, visitez notre site :
.
Toutes les pièces sont interchangeables, avec
une seule exception :
- Il n’est pas conseillé d’utiliser le gobelet à
bec de SCF753 et SCF755 sur la bouteille
de 120 ml (4 oz).
- Après chaque utilisation, démontez toutes
les pièces (gure A) et nettoyez-les
minutieusement à l’eau tiède avec quelques
gouttes de savon liquide à vaisselle. Vous
pouvez aussi les passer au lave-vaisselle, en
les plaçant dans le panier supérieur.
- N’utilisez jamais de produits de nettoyage
abrasifs antibactériens, ni de solvants
chimiques.
- Ne posez aucune pièce directement sur
une surface nettoyée à l’aide de produits
antibactériens.
- Les colorants alimentaires peuvent causer
la décoloration des pièces.
- Après le nettoyage, stérilisez le gobelet
à bec dans l’eau bouillante. Le gobelet à
bec est également compatible avec toutes
les méthodes de stérilisation standards.
- Pour des raisons d’hygiène et de commodité,
démontez le gobelet à bec (gure A) et
rangez-le dans un endroit sec et fermé.
- Gardez le gobelet à bec à l’écart des
sources de chaleur et ne l’exposez pas à
la lumière directe du soleil.
Pour acheter des accessoires ou des pièces
de rechange, rendez-vous sur
ou
chez votre détaillant Philips. Vous pouvez
également communiquer avec le Centre de
service à la clientèle Philips de votre pays.
- Avant la première utilisation, prenez soin
de démonter tous les éléments (gure A)
et de les nettoyer et les stériliser
soigneusement. Plongez le gobelet dans
l’eau bouillante pendant cinq minutes, de
façon à en garantir l’hygiène.
- Ne stérilisez pas les éléments du gobelet
à bec au micro-ondes sans utiliser un
stérilisateur pour micro-ondes.
- Assurez-vous que toutes les pièces ont été
assemblées correctement (gure B) avant
de donner le gobelet à bec à votre enfant.
- Ce gobelet à bec est conçu pour des
boissons diluées. Le lait et l’eau sont les
meilleures boissons à donner aux enfants
de tout âge.
- Des boissons épaisses, pétillantes ou
contenant de la pulpe pourraient
obstruer la valve et nuire à son efcacité,
voire l’endommager.
- Ce gobelet à bec n’a pas été conçu pour
mélanger de la préparation pour nourrissons.
N’utilisez pas le gobelet pour mélanger en
secouant de la préparation en poudre pour
nourrissons, car vous risqueriez de boucher
les trous et de provoquer des fuites.
- Ne serrez pas trop fort le couvercle du
gobelet à bec.
- SCF751 uniquement : N’utilisez pas le bec
comme une suce.
- N’utilisez pas le gobelet à bec avec une
bouteille en verre.
- Ne placez pas le gobelet à bec dans le
congélateur.
- Pour éviter les risques de brûlures, laissez
refroidir les liquides chauds avant de les
verser dans le gobelet à bec.
- SCF751 uniquement : Pour des questions
d’hygiène, remplacez les becs après trois
mois d’utilisation. Utilisez exclusivement
des becs Philips AVENT.
Si necesita información o asistencia, visite
.
Todas las piezas son intercambiables, con las
excepciones siguientes:
- No es recomendable utilizar el vaso con
boquilla de los modelos SCF753 y SCF755
con la botella de 4 oz (125 ml).
Pour proter pleinement des avantages de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse .
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser le gobelet à bec et conservez-le
pour usage ultérieur.
- Vériez le gobelet à bec avant chaque
usage. Si vous constatez qu’il est abîmé
ou ssuré, cessez l’usage immédiatement.
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce
produit sans surveillance.
- Siroter des liquides de manière continue et
prolongée peut abîmer les dents.
- Vériez toujours la température des
aliments avant de nourrir votre enfant.
- Interdisez à votre enfant de courir ou de
marcher en buvant.
- Gardez tous les composants inutilisés
hors de portée des enfants.
- Ne réchauffez pas des boissons ou des
aliments au micro-ondes.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Philips |
Kategori: | Dricksflaska |
Modell: | AVENT SCF751 |
Enhetsplacering: | Vrijstaand |
Färg på produkten: | Wit |
Inbyggd display: | Ja |
Vikt: | 90000 g |
Bredd: | 710 mm |
Djup: | 710 mm |
Höjd: | 1855 mm |
Nettoskatt: | 150 W |
Ljudnivå: | 39 dB |
Energie-efficiëntieklasse: | E |
Årlig-energiförbrukning: | 282 kWu |
Förpackningens bredd: | 750 mm |
Djuppackning: | 756 mm |
Förpackningshöjd: | 1920 mm |
Frys nettokapacitet: | 380 l |
Fryskapacitet: | 18 kg/24u |
Belysning inuti: | Ja |
Dörröppningsriktning utbytbar: | Ja |
Retentionstid vid strömavbrott: | 12 uur |
Snabbfrysfunktion: | Ja |
Antal fryshyllor: | 5 |
antal stjärnor: | 4* |
Temperaturlarm: | Ja |
Inget frostsystem: | Ja |
Larm för öppen dörr: | Ja |
Klimaatklasse: | SN-T |
Automatisk avfrostning (frys): | Ja |
Bulleremissionsklass: | C |
Ursprungsland: | China |
Paket vikt: | 97 kg |
AC-ingångsspänning: | 220 - 240 V |
AC-ingångsfrekvens: | 50 Hz |
Energieffektivitetsskala: | A tot G |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Philips AVENT SCF751 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Dricksflaska Philips Manualer
26 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
Dricksflaska Manualer
- Dricksflaska IKEA
- Dricksflaska Arendo
- Dricksflaska Princess
- Dricksflaska Medela
- Dricksflaska Hama
- Dricksflaska Nûby
- Dricksflaska Xavax
- Dricksflaska Zoku
- Dricksflaska Blender Bottle
Nyaste Dricksflaska Manualer
21 Oktober 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
19 September 2024
1 September 2024
17 Augusti 2024
13 Augusti 2024
4 Augusti 2024
28 Juli 2024
26 Juli 2024