Philips HD9248/91 Bruksanvisning

Philips Fritös HD9248/91

Läs nedan 📖 manual på svenska för Philips HD9248/91 (2 sidor) i kategorin Fritös. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
4 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution
du minuteur pour régler la durée souhaitée. (g. 12)
5 Appuyez sur le bouton de présélection (en forme
d’étoile). (g. 18)
,Lorsque vous entendez un bip et que vous ne voyez plus
létoile clignoter, cela indique que les réglages ont été
enregistrés.
L’appareil mémorise désormais vos réglages préférés. Appuyez
simplement sur le bouton de présélection pour rappeler les
réglages enregistrés. Appuyez sur le bouton marche/pause
pour démarrer le programme.
Remarque : Si vous souhaitez modifier les réglages
enregistrés, recommencez les étapes 1 à 5.
Conseils
-Les aliments de petite taille nécessitent généralement un
temps de cuisson légèrement plus court que celui des
aliments plus volumineux.
-Une plus grande quantité d’aliments nécessite un temps de
cuisson légèrement plus long et une plus petite quantité
d’aliments nécessite un temps de cuisson légèrement plus
court.
-Mélangez les aliments de petite taille à mi-cuisson pour
les répartir. Ceci améliore le résultat nal et assure que les
aliments sont cuits de manière uniforme.
-Ajoutez quelques gouttes d’huile aux pommes de terre
crues pour qu’elles croustillent avant de les faire frire dans la
friteuse Airfryer.
-Ne cuisez pas des aliments trop gras comme les saucisses
dans la friteuse Airfryer.
-Les en-cas qui peuvent être cuits au four peuvent
également être cuits dans la friteuse Airfryer.
-
La quantité idéale pour obtenir des frites croustillantes est
de 750 grammes.
-Utilisez de la pâte toute prête pour préparer rapidement et
facilement des en-cas fourrés. De plus, la pâte toute prête
nécessite un temps de cuisson moins long que la pâte
maison.
-Placez une plaque de cuisson ou un plat dans le panier de
la friteuse Airfryer si vous souhaitez cuire un gâteau ou une
quiche ou si vous souhaitez frire des aliments délicats ou
fourrés.
-Vous pouvez également utiliser la friteuse Airfryer pour
réchauer des aliments. Pour cela, réglez la température sur
150 °C et le temps de cuisson sur 10 minutes au maximum.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Enlevez l’huile
du fond de la cuve après chaque cuisson pour empêcher la
formation de fumée.
Ouvrez le tiroir pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus
rapidement. Laissez la cuve refroidir avant de lenlever de
lappareil.
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil ont un revêtement
antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou de
produits nettoyants abrasifs pour les nettoyer an d’éviter
d’endommager le revêtement antiadhésif.
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le
refroidir.
2 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion
humide.
Remarque : Assurez-vous que le panneau de commande est
parfaitement sec. Séchez le panneau de commande avec un
chion après l’avoir nettoyé.
3 Nettoyez la cuve et le panier avec de l’eau chaude, du
liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Vous pouvez utiliser un produit dégraissant pour éliminer les
sidus restants.
Remarque : La cuve et le panier peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
Conseil : Si des résidus adhèrent au panier ou au fond de la
cuve, remplissez la cuve d’eau chaude et de liquide vaisselle.
Mettez le panier dans la cuve et laissez-les tremper pendant
environ 10 minutes.
4 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et
une éponge non abrasive.
5 Nettoyez l’élément chauant avec une brosse de nettoyage
pour éliminer les résidus de nourriture.
Rangement
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.
3 Rangez le cordon dans son compartiment.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez
le site Web ou rendez-vous chez
votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le
Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant
de garantie internationale pour les coordonnées).
Recyclage
-Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
-Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la
mise au rebut des produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à préserver
l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
ou lisez le dépliant séparé sur la garantie
internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants
que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne
parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations
ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour
consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le
Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est
pas branché.
Branchez le cordon
d’alimentation sur une
prise secteur mise à la
terre.
L’appareil n’est
pas allumé.
Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
Les aliments
frits avec
l’appareil ne
sont pas assez
cuits.
La température
sélectionnée est
trop basse.
Appuyez sur le bouton
d’augmentation de
température pour
régler la température
requise (voir la section
« Réglages » du
chapitre « Utilisation de
l’appareil »).
Le temps de
cuisson n’est
pas assez long.
Appuyez sur le bouton
d’augmentation du
minuteur pour régler
le temps de cuisson
requis (voir la section
« Réglages » du
chapitre « Utilisation de
l’appareil »).
La quantité
d’aliments dans
le panier est
trop importante.
Mettez moins d’aliments
dans le panier an qu’ils
cuisent de manière
uniforme. Ne dépassez
pas le niveau MAX ou
la quantité maximale
indiquée dans le
tableau.
Les aliments
ne sont pas
frits de manière
uniforme avec
l’appareil.
Certains types
d’aliments
doivent être
mélangés à mi-
cuisson.
Pour une cuisson
optimale de certains
aliments, type frites,
mélangez-les à mi-
cuisson. Reportez-vous
à la section « Réglages »
du chapitre « Utilisation
de l’appareil ».
Les en-cas
ne sont pas
croustillants
après avoir
été cuits dans
l’appareil.
Vous avez utili
un type d’en-
cas qui doivent
être cuits dans
une friteuse
traditionnelle.
Utilisez des en-
cas destinés à une
cuisson au four ou
badigeonnez-les d’huile
pour un résultat plus
croustillant.
Je n’arrive
pas à glisser
correctement
le tiroir dans
l’appareil.
Vous avez mis
trop d’aliments
dans le panier.
Ne remplissez pas le
panier au-dessus de la
mention MAX.
Problème Cause possible Solution
La cuve et le
panier ne sont
pas placés
correctement.
Assurez-vous que la
cuve et le panier sont
placés correctement.
De la fumée
blanche
s’échappe de
l’appareil.
Vous faites frire
des aliments
gras.
Lorsque des aliments
gras sont cuits dans
l’appareil, une grande
quantité d’huile coule
dans la cuve. L’huile
produit de la fumée
blanche et la cuve peut
être plus chaude que
d’habitude. Ceci n’a
aucune conséquence
sur l’appareil ou le
résultat nal.
La cuve contient
des résidus
de graisse de
l’utilisation
précédente.
La cuisson d’aliments
gras produit de la fumée
blanche. Assurez-
vous de nettoyer
correctement la cuve
après chaque utilisation.
Les frites
maison ne
sont pas cuites
de manière
uniforme dans
l’appareil.
Vous n’avez pas
correctement
fait tremper les
pommes de
terre coupées
avant de les
faire frire.
Trempez les bâtonnets
de pommes de terre
dans un bol pendant
au moins 30 minutes,
puis séchez-les avec de
l’essuie-tout.
Vous n’avez
pas utilisé la
bonne variété
de pommes de
terre.
Veillez à utiliser des
pommes de terre
fraîches à chair ferme.
Les frites
maison ne
sont pas
croustillantes
après avoir été
cuites dans
l’appareil.
Le croustillant
des frites
dépend de la
quantité d’huile
utilisée et de
l’humidité des
pommes de
terre.
Veillez à sécher
correctement les
pommes de terre
coupées avant d’ajouter
de l’huile. Coupez les
pommes de terre en
plus petits morceaux
et ajoutez un peu plus
d’huile pour un résultat
plus croustillant.
Le message
« Er » (Erreur)
apparaît sur
l’acheur.
Une erreur est
survenue.
Conez l’appareil à un
Centre Service Agréé
Philips pour vérication.
Les indications
de durée et
de tempéra-
ture changent
automatique-
ment, alors que
je n’appuie sur
aucun bouton.
De la
condensation
s’est déposée
sur le panneau
de commande.
Veillez à sécher le
panneau de commande
avec un chion après
l’avoir nettoyé.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u
volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt,
registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Met uw nieuwe Airfryer bereidt u uw favoriete etenswaren en
snacks op een gezondere manier.
De heteluchtfriteuse gebruikt hete lucht in combinatie met een
snelle luchtcirculatie (Rapid Air) en een bovengrill om allerlei
lekkere gerechten op een gezonde, snelle en eenvoudige
manier te bereiden. Uw etenswaren worden gelijktijdig aan alle
kanten verwarmd en aan de meeste etenswaren hoeft geen
olie te worden toegevoegd.
Ga voor inspirerende recepten en informatie over de Airfryer
naar www.philips.com/kitchen.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Mand
2 MAX-aanduiding
3 Handvat van mand
4 Pan
5 Bedieningspaneel
-A Aan/uitknop
-B Start-/pauzeknop
-C Snelkeuzeknop
-D Knoppen voor temperatuur verhogen/verlagen
-E Tijd-/temperatuurindicatie
-F Knoppen voor tijd verlengen/verkorten
6 Lade
7 Luchtuitlaatopeningen
8 Luchtinlaat
9 XL-bakplaat (alleen HD9247)
10 XL-grillpan (alleen HD9248)
11 XL-snackdeksel (alleen HD9249)
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo
nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-Dompel de behuizing van het apparaat,
die elektrische onderdelen en de
verwarmingselementen bevat, nooit in
water en spoel de behuizing ook niet af
onder de kraan.
-Zorg dat er geen water of een andere
vloeistof in het apparaat terechtkomt om
een elektrische schok te voorkomen.
-Doe de etenswaren die u wilt bakken
altijd in de mand om te voorkomen
dat ze in contact komen met de
verwarmingselementen.
-Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen
niet wanneer het apparaat in gebruik is.
-Vul de pan niet met olie, want dit kan
brandgevaar veroorzaken.
- Raak nooit de binnenkant van het
apparaat aan wanneer het is ingeschakeld.
Waarschuwing
-Controleer of het voltage dat wordt
aangegeven op het apparaat, overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u
het apparaat aansluit.
-Gebruik het apparaat niet indien de
stekker, het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is.
-Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door Philips, een door
Philips geautoriseerd servicecentrum of
personen met vergelijkbare kwalicaties
om gevaar te voorkomen.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
-Reiniging en onderhoud mogen alleen
door kinderen worden uitgevoerd die ouder
zijn dan 8 en alleen onder toezicht.
-Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen die jonger zijn dan 8
jaar oud.
-Houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken.
-Steek de stekker niet in het stopcontact en
bedien het bedieningspaneel niet als uw
handen nat zijn.
-Sluit het apparaat alleen aan op een
geaard stopcontact. Zorg er altijd voor dat
de stekker goed in het stopcontact zit.
-Dit apparaat is niet bedoeld om bediend
te worden met een externe timer of een
afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
-
Zet het apparaat niet op of in de buurt van
brandbare materialen, zoals een tafelkleed
of gordijnen.
-Plaats het apparaat niet tegen een muur
of tegen andere apparaten aan. Laat ten
minste 10 cm vrije ruimte over aan de
achterzijde, aan beide zijkanten en boven
het apparaat. Plaats niets boven op het
apparaat.
-Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
-Laat het apparaat nooit zonder toezicht
werken.
-Tijdens het heteluchtfrituren komt hete
stoom vrij door de luchtuitlaatopeningen.
Houd uw handen en gezicht op veilige
afstand van de stoom en van de
luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor
hete stoom en lucht wanneer u de pan uit
het apparaat haalt.
-De aanraakbare oppervlakken kunnen
tijdens gebruik heet worden (g. 2).
-Haal onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact wanneer er donkere rook uit
het apparaat komt. Wacht tot er geen rook
meer uit het apparaat komt voordat u de
pan uit het apparaat haalt.
-De pan wordt aan alle kanten heet
wanneer deze in de Airfryer wordt gebruikt.
Laat de pan afkoelen voor u deze aanraakt.
Let op
-Plaats het apparaat op een horizontale,
vlakke en stabiele ondergrond.
-Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
normaal huishoudelijk gebruik. Het
apparaat is niet bedoeld voor gebruik
in personeelskeukens van bijvoorbeeld
winkels, kantoren, boerderijen of
vergelijkbare werkomgevingen en ook
niet voor gebruik door gasten van hotels,
motels, bed & breakfasts en andere
verblijfsaccommodaties.
-Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik
en bij gebruik dat niet overeenkomt met de
instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt
de garantie en weigert Philips iedere
aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane
schade.
-Breng het apparaat altijd naar een door
Philips geautoriseerd servicecentrum
voor onderzoek of reparatie. Probeer niet
zelf het apparaat te repareren, omdat uw
garantie hierdoor komt te vervallen.
-Haal na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact.
-Laat het apparaat ongeveer 30 minuten
afkoelen voordat u het aanraakt of
schoonmaakt.
-Zorg ervoor dat etenswaren die in dit
apparaat worden bereid, er goudgeel
uit komen en niet donker of bruin.
Verwijder verbrande deeltjes. Frituur verse
aardappelen niet op een temperatuur
hoger dan 180°C (om het ontstaan van
acrylamide tot een minimum te beperken).
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een functie voor
automatische uitschakeling. Als u gedurende
30 minuten op geen enkele knop drukt,
schakelt het apparaat automatisch uit. Om
het apparaat handmatig uit te schakelen,
drukt u op de aan/uitknop.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking
tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de
juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing
wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2 Verwijder de folie van het bedieningspaneel en alle stickers
of labels van het apparaat.
3 Open de lade door aan het handvat te trekken. (g. 3)
4 Verwijder de mand door deze aan het handvat op te tillen
(1). Om de pan te verwijderen, kantelt u deze achterover en
tilt u deze van de rails af (2). (g. 4)
5 Maak de mand en de pan grondig schoon met warm water,
een beetje afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.
Opmerking: U kunt deze onderdelen ook in de
vaatwasmachine schoonmaken.
6 Veeg de binnen- en buitenzijde van het apparaat schoon
met een vochtige doek.
7 Plaats de pan in de lade (1) en zet de mand in de pan
(2) (g. 5).
8 Schuif de lade aan het handvat terug in de Airfryer.
Opmerking: Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer
u het voor de eerste keer gebruikt. Dit is normaal.
Klaarmaken voor gebruik
1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke
ondergrond.
Plaats het ingeschakelde apparaat niet op oppervlakken die
niet hittebestendig zijn.
Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder
voorwerpen die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals
muren en kastjes.
Opmerking: Plaats het apparaat zodanig op een
aanrechtblad dat de lade volledig kan worden geopend.
2 Trek het netsnoer uit de snoeropbergruimte aan de
achterzijde van het apparaat.
Deze Airfryer werkt op hete lucht. Vul de pan niet met olie,
frituurvet of andere vloeistoen.
Zet niets op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en
heeft een negatieve invloed op het heteluchtfrituren.
Het apparaat gebruiken
Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan
etenswaren bereiden. Het bijgeleverde receptenboekje helpt u
het apparaat te leren kennen. Meer recepten vindt u op
www.philips.com/kitchen.
Voorverwarmen
1 Steek de stekker in een geaard stopcontact.
2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te
schakelen. (g. 6)
,Op het display verschijnt de laatst geselecteerde
temperatuur.
3 Druk op de knoppen voor hogere of lagere temperatuur om
de gewenste temperatuur in te stellen. ZieStanden’ in dit
hoofdstuk om de juiste temperatuur vast te stellen. (g. 7)
Tip: Druk langer op de knoppen voor hogere of lagere
temperatuur om sneller de gewenste temperatuurinstelling te
bereiken.
Opmerking: Als u niet wilt voorverwarmen, maar meteen
wilt beginnen met bakken, slaat u stap 4 over en volgt u de
instructies in het gedeelte ‘Heteluchtfrituren’ in dit hoofdstuk.
4 Druk op de start-/pauzeknop. (g. 8)
,Het apparaat begint op te warmen.
,De ingestelde temperatuur knippert tot de ingestelde
temperatuur is bereikt. Dan piept het apparaat en
wordt de ingestelde temperatuur ononderbroken
weergegeven. Het apparaat stopt met piepen als u de
gewenste bereidingstijd instelt (zie stap 4 in het gedeelte
‘Heteluchtfrituren’).
Opmerking: U kunt ook handmatig beginnen met het
voorverwarmingsproces door de temperatuur in te stellen
en dan op de knop voor het verkorten van de tijd te drukken
totdat ‘- -’ verschijnt. (fig. 9)
Heteluchtfrituren
1 Open de lade door aan het handvat te trekken. (g. 3)
2 Doe de etenswaren in de mand (g. 10).
Opmerking: Vul de mand niet tot boven de MAX-aanduiding
en overschrijd de hoeveelheden uit de tabel niet (zie ‘Standen’
in dit hoofdstuk). Doet u dit wel, dan heeft dit een negatieve
invloed op het eindresultaat.
3 Schuif de lade aan het handvat terug in de Airfryer (g. 11).
Gebruik de pan nooit zonder mand. Als u het apparaat zonder
mand opwarmt, gebruik dan ovenhandschoenen om de lade
te openen. De randen en binnenkant van de lade worden erg
heet.
Let op: Raak de pan tijdens en een tijd na gebruik niet aan,
omdat deze heel heet wordt.
4 Druk op de knoppen voor het verlengen of verkorten
van de tijd om de timer op de gewenste bereidingstijd
in te stellen. Zie Standen’ in dit hoofdstuk om de juiste
bereidingstijd vast te stellen. (g. 12)
Tip: Druk langer op de knoppen voor het verlengen of
verkorten van de tijd om sneller de gewenste timerinstelling te
bereiken.
Opmerking: Als u het apparaat niet hebt voorverwarmd, voegt
u 3 minuten aan de bereidingstijd toe.
Opmerking: Als u de noodzakelijke bereidingstijd niet binnen
5 minuten instelt, schakelt het apparaat automatisch uit om
veiligheidsredenen.
5 Druk op de start-/pauzeknop om het koken te
starten. (g. 13)
,Op het display begint de ingestelde bereidingstijd af te
tellen.
,Overtollige olie van de etenswaren wordt opgevangen op
de bodem van de pan.
6 Wanneer het apparaat begint te piepen, is de ingestelde
bereidingstijd verstreken.
Opmerking: U kunt het bereidingsproces ook handmatig
stoppen. Om dit te doen, drukt u op de start-/
pauzeknop (fig. 8).
7 Open de lade door aan het handvat te trekken en
controleer of de etenswaren klaar zijn. (g. 14)
Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg
de lade aan het handvat terug in de Airfryer en voegt u wat
extra minuten aan de ingestelde tijd toe.
8 Om kleine etenswaren (bijv. frites) te verwijderen, tilt u de
mand aan het handvat uit de pan. (g. 15)
Na het bereidingsproces zijn de pan, de mand en de
etenswaren heet. Afhankelijk van het type etenswaren in de
Airfryer kan er stoom uit de pan ontsnappen.
9 Leeg de mand in een schaal of op een bord. (g. 16)
Tip: Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te
verwijderen, kunt u het beste een tang gebruiken (fig. 17).
10 Zodra er een portie klaar is, is de Airfryer direct klaar om
een volgende portie te bereiden.
Opmerking: Herhaal stap 1 tot en met 9 als u nog een portie
wilt bereiden.
Opmerking: Als u nog een portie bereidt binnen 30 minuten, is
het niet nodig het apparaat opnieuw voor te verwarmen.
11 Druk op de aan/uitknop om de Airfryer uit te schakelen.
Snelkeuzeknop
U kunt het apparaat programmeren om uw favoriete
etenswaren op een specieke temperatuur en gedurende een
specieke tijd te bereiden.
Opmerking: Er kunnen slechts één temperatuur en één
bereidingstijd in het apparaat worden opgeslagen.
Om uw favoriete instellingen in te stellen:
1 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te
schakelen. (g. 6)
2 Druk op de snelkeuzeknop (het sterpictogram). (g. 18)
,Het display toont de huidige opgeslagen instellingen.
3 Druk op de knoppen voor het verhogen of verlagen
van de temperatuur om de gewenste temperatuur in te
stellen. (g. 7)
,Het sterpictogram begint te knipperen.
4 Druk op de knoppen voor het verlengen of verkorten van
de tijd om de gewenste tijd in te stellen. (g. 12)
5 Druk op de snelkeuzeknop (het sterpictogram). (g. 18)
,U hoort een piepje en het sterpictogram brandt
ononderbroken om aan te duiden dat de instellingen zijn
opgeslagen.
Vanaf nu onthoudt het apparaat uw favoriete instellingen. Druk
op de snelkeuzeknop om de opgeslagen instellingen op te
roepen. Druk op de start-/pauzeknop om het programma te
starten.
Opmerking: Als u de opgeslagen instellingen wilt veranderen,
herhaalt u gewoon weer stap 1 tot en met 5.
Tips
-Over het algemeen hebben kleinere etenswaren een kortere
bereidingstijd nodig dan grotere etenswaren.
-Voor een grotere portie is slechts een iets langere
bereidingstijd nodig; voor een kleinere portie is slechts een
iets kortere bereidingstijd nodig.
-Schud kleinere etenswaren halverwege de bereidingstijd om
ze opnieuw te verspreiden. Dit verbetert het eindresultaat en
helpt om ongelijk bereide etenswaren te voorkomen.
-Voeg voor een knapperig resultaat wat olie toe aan verse
aardappelen. Frituur uw etenswaren in de Airfryer binnen
enkele minuten nadat u de olie hebt toegevoegd.
-Bereid geen zeer vette etenswaren zoals worstjes in de
Airfryer.
-Snacks die in een oven kunnen worden bereid, kunnen ook
in de Airfryer.
-De optimale hoeveelheid voor het verkrijgen van een
krokant resultaat is 750 gram.
-Gebruik kant-en-klaardeeg als u snel en eenvoudig gevulde
snacks wilt maken. Kant-en-klaardeeg heeft namelijk een
kortere bereidingstijd nodig dan zelfgemaakt deeg.
-Plaats een bakschaal of ovenschaal in de mand van de
Airfryer als u een cake of quiche wilt bakken, of als u
kwetsbare of gevulde etenswaren wilt frituren.
-U kunt de Airfryer ook gebruiken om etenswaren in op te
warmen. Stel de temperatuur hiervoor in op 150°C (max. 10
minuten).
Schoonmaken
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Verwijder olie
van de bodem van de pan na elk bereidingsproces om
rookontwikkeling te voorkomen.
Open de lade om de Airfryer sneller te laten afkoelen. Laat de
pan afkoelen voor u deze uit het apparaat verwijdert.
De pan, de mand en de binnenzijde van het apparaat hebben
een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei
of schurende reinigingsmaterialen om deze onderdelen
schoon te maken. Doet u dit wel, dan kan de antiaanbaklaag
beschadigd raken.
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
2 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een
vochtige doek.
Opmerking: Zorg ervoor dat er geen vocht op het
bedieningspaneel achterblijft. Droog het bedieningspaneel
met een doek nadat u dit hebt schoongemaakt.
3 Maak de pan en de mand grondig schoon met warm water,
een beetje afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.
Mochten er toch nog restjes achterblijven, dan kunt u dit
verwijderen met een ontvettende vloeistof.
Opmerking: De pan en de mand zijn
vaatwasmachinebestendig.
Tip: Als er vuil vastzit aan de mand of aan de bodem
van de pan, vult u de pan met warm water en een beetje
afwasmiddel. Doe de mand in de pan en laat de pan en de
mand ongeveer 10 minuten weken.
4 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm
water en een niet-schurend sponsje.
5 Maak het verwarmingselement schoon met een
schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen.
Opbergen
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn.
3 Duw het snoer in de snoeropbergruimte.
Accessoires bestellen
Ga naar om accessoires en
reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U
kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care
Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad
voor contactgegevens).
Recycling
-Dit symbool betekent dat dit product niet bij het
gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
-Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
of lees het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt
tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het
probleem niet kunt oplossen met de onderstaande informatie,
ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
De stekker van
het apparaat
zit niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in een
geaard stopcontact.
Het apparaat
is niet
ingeschakeld.
Druk op de aan/uitknop
om het apparaat in te
schakelen.
De etenswaren
die met het
apparaat zijn
gefrituurd zijn niet
gaar.
De ingestelde
temperatuur is
te laag.
Druk op de knop voor
het verhogen van de
temperatuur om de
gewenste temperatuur
in te stellen (zie
‘Standen’ in het
hoofdstuk ‘Het apparaat
gebruiken’).
De
bereidingstijd
is te kort.
Druk op de knop voor
het verlengen van de
tijd om de gewenste
bereidingstijd in te
stellen (zie ‘Standen
in het hoofdstuk ‘Het
apparaat gebruiken’).
De
hoeveelheid
etenswaren in
de mand is te
groot.
Plaats kleinere porties
etenswaren in de mand.
Kleinere porties worden
gelijkmatiger gebakken.
Overschrijd de MAX-
aanduiding of de
maximale hoeveelheid
in de tabel niet.
De etenswaren
zijn niet
gelijkmatig
gebakken in het
apparaat.
Bepaalde
etenswaren
moeten
halverwege de
bereidingstijd
worden
geschud.
Etenswaren die
bovenop of over elkaar
liggen (bijv. frites),
moeten halverwege de
bereidingstijd worden
geschud. Zie ‘Standen
in het hoofdstuk ‘Het
apparaat gebruiken.
Gebakken
snacks zijn
niet knapperig
wanneer deze
uit het apparaat
komen.
U hebt een
snacksoort
gebruikt
die in een
traditionele
friteuse moet
worden bereid.
Gebruik ovensnacks
of bestrijk de snacks
lichtjes met olie voor
een knapperiger
resultaat.
Ik kan de lade
niet goed in
het apparaat
schuiven.
Er zitten te veel
etenswaren in
de mand.
Vul de mand nooit
tot boven de MAX-
aanduiding.
De pan en de
mand zijn niet
juist geplaatst.
Zorg ervoor dat de
pan en mand juist zijn
geplaatst.
Er komt witte rook
uit het apparaat.
U bent vette
etenswaren
aan het
bereiden.
Wanneer u vette
etenswaren in het
apparaat bakt, lekt er
een grote hoeveelheid
olie in de pan. De olie
zorgt voor witte rook
en de pan kan heter
worden dan normaal.
Dit heeft geen gevolgen
voor het apparaat of het
eindresultaat.
Er zitten nog
vetresten in
de pan van de
vorige keer.
Witte rook wordt
veroorzaakt doordat vet
wordt verhit in de pan.
Maak de pan na elk
gebruik goed schoon.
Verse frites
worden niet
gelijkmatig
gebakken in het
apparaat.
U hebt de
aardappel-
reepjes niet
goed laten
weken voor-
dat u ze ging
frituren.
Laat de
aardappelreepjes ten
minste 30 minuten
weken in een kom. Haal
de reepjes vervolgens
uit de kom en droog ze
met keukenpapier.
U hebt de
verkeerde soort
aardappelen
gebruikt.
Zorg ervoor dat u verse
aardappelen gebruikt
van een stevige soort.
Verse frites zijn
niet knapperig
wanneer deze
uit het apparaat
komen.
De
knapperigheid
van de frites
hangt af van de
hoeveelheid
olie en water in
de frites.
Zorg ervoor dat u de
aardappelreepjes
goed droogt voor u
de olie toevoegt. Snijd
de aardappelreepjes
kleiner en voeg iets
meer olie toe voor een
knapperiger resultaat.
Het bericht ‘Er’
verschijnt op het
display.
Er is een fout
opgetreden.
Laat het apparaat
nakijken door een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum.
De tijd- en
temperatuurindi-
caties veranderen
automatisch,
ook al heb ik op
geen enkele knop
gedrukt.
Er zit vocht
op het bedie-
ningspaneel.
Zorg ervoor dat u het
bedieningspaneel
met een doek droogt
nadat u het hebt
schoongemaakt.
i j k
HD9240
HD9247
HD9248
HD9249
4222_005_0372_5_DFU-leaflet_A6_20160122.indd 1 2016/1/22 19:18:28
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Your new airfryer allows you to prepare your favourite
ingredients and snacks in a healthier way.
The airfryer uses hot air in combination with high-speed air
circulation (Rapid Air) and a top grill to prepare a variety of tasty
dishes in a healthy, fast and easy way. Your ingredients are
heated from all sides at once and there is no need to add oil to
most of the ingredients.
For more inspiration for recipes and information about the
airfryer, visit www.philips.com/kitchen.
General description (Fig. 1)
1 Basket
2 MAX indication
3 Basket handle
4 Pan
5 Control panel
-A Power on/o button
-B Start/pause button
-C Preset button
-D Temperature increase and decrease buttons
-E Time/temperature indication
-F Timer increase and decrease buttons
6 Drawer
7 Air outlet openings
8 Air inlet
9 XL baking plate (HD9247 only)
10 XL grill pan (HD9248 only)
11 XL Snack cover (HD9249 only)
Important
Read this user manual carefully before you
use the appliance and save it for future
reference.
Danger
-Never immerse the housing, which contains
electrical components and the heating
elements, in water nor rinse it under the tap.
-Do not let any water or other liquid enter
the appliance to prevent electric shock.
-Always put the ingredients to be fried in
the basket, to prevent them from coming
into contact with the heating elements.
-Do not cover the air inlet and the air outlet
openings while the appliance is operating.
-Do not ll the pan with oil as this may
cause a re hazard.
-Never touch the inside of the appliance
while it is operating.
Warning
-Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
-Do not use the appliance if the plug,
the mains cord or the appliance itself is
damaged.
-If the mains cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
-This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
-Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than
8 and supervised.
-Keep the appliance and its cord out of the
reach of children aged less than 8 years.
-Keep the mains cord away from hot surfaces.
-Do not plug in the appliance or operate the
control panel with wet hands.
-Only connect the appliance to an earthed
wall socket. Always make sure that the plug
is inserted into the wall socket properly.
-This appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
a separate remote-control system.
-Do not place the appliance on or near
combustible materials such as a tablecloth
or curtain.
-Do not place the appliance against a wall
or against other appliances. Leave at least
10cm free space at the back, on both sides
and above the appliance. Do not place
anything on top of the appliance.
-Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
-Do not let the appliance operate
unattended.
-During hot air frying, hot steam is released
through the air outlet openings. Keep your
hands and face at a safe distance from the
steam and from the air outlet openings. Also
be careful of hot steam and air when you
pull the pan out of the appliance.
-The accessible surfaces may become hot
during use (Fig. 2).
-Immediately unplug the appliance if
you see dark smoke coming out of the
appliance. Wait for the smoke emission
to stop before you pull the pan out of the
appliance.
-The pan becomes hot all over when it is
used in the airfryer. Let the pan cool down
before you handle it.
Caution
-Place the appliance on a horizontal, even
and stable surface.
-This appliance is intended for normal
household use only. It is not intended
for use in environments such as sta
kitchens of shops, oces, farms or other
work environments. Nor is it intended
to be used by clients in hotels, motels,
bed and breakfasts and other residential
environments.
-If the appliance is used improperly or
for professional or semi-professional
purposes or if it is not used according to
the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips
refuses any liability for damage caused.
-Always return the appliance to a
service centre authorised by Philips for
examination or repair. Do not attempt to
repair the appliance yourself, otherwise the
guarantee becomes invalid.
-Always unplug the appliance after use.
-Let the appliance cool down for approx. 30
minutes before you handle or clean it.
-Make sure the ingredients prepared in this
appliance come out golden-yellow instead
of dark or brown. Remove burnt remnants.
Do not fry fresh potatoes at a temperature
above 180°C (to minimise the production of
acrylamide).
Automatic switch-o
This appliance is equipped with an automatic
switch-o. If you do not press a button
within 30 minutes, the appliance switches
o automatically. To switch o the appliance
manually, press the power on/o button.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according
to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use
based on scientic evidence available today.
Before first use
1 Remove all packaging material.
2 Remove the foil from the control panel and any stickers or
labels from the appliance.
3 Open the drawer by pulling at the handle. (Fig. 3)
4 Remove the basket by lifting the handle (1). To remove the
pan, tilt it backwards and lift it o the rails (2). (Fig. 4)
5 Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Note: You can also clean these parts in the dishwasher.
6 Wipe the inside and outside of the appliance with a moist
cloth.
7
Place the pan in the drawer (1) and put the basket in the pan
(2)
(Fig. 5).
8 Slide the drawer back into the airfryer by the handle.
Note: The appliance may produce some smoke when you use
it for the first time. This is normal.
Preparing for use
1 Place the appliance on a stable, horizontal and level
surface.
Do not place the operating appliance on non-heat-resistant
surfaces.
Do not place the operating appliance near or
underneath objects that could be damaged by steam, such as
walls and cupboards.
Note: Place the appliance on a worktop in such a way that the
drawer can be opened completely.
2 Pull the mains cord out of the cord storage compartment at
the back of the appliance.
This airfryer works on hot air. Do not ll the pan with oil, frying
fat or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the
airow and aects the hot air frying result.
Using the appliance
The airfryer can prepare a large range of ingredients. The recipe
booklet included helps you get to know the appliance. You can
nd more recipes at www.philips.com/kitchen.
Preheating
1 Put the mains plug in an earthed wall socket.
2 Press the power on/o button to switch on the
appliance. (Fig. 6)
,The display shows the last selected temperature.
3 Press the temperature increase or decrease button to set
the required temperature. See section ‘Settings’ in this
chapter to determine the right temperature. (Fig. 7)
Tip: Press the increase or decrease button longer to put the
temperature forward or backward more quickly.
Note: If you do not want to preheat, but want to start frying
immediately, skip step 4 and follow the instructions in section
‘Hot air frying’ in this chapter.
4 Press the start/pause button. (Fig. 8)
,The appliance starts to heat up.
,The set temperature ashes until the set temperature
has been reached. Then the appliance beeps and the set
temperature is displayed continuously. The appliance
stops beeping if you set the required cooking time (see
step 4 in section ‘Hot air frying’).
Note: You can also start the preheating process manually by
setting the temperature and then pressing the timer decrease
button until ‘- -’ appears. (Fig. 9)
Hot air frying
1 Open the drawer by pulling at the handle. (Fig. 3)
2 Put the ingredients in the basket (Fig. 10).
Note: Never fill the basket beyond the MAX indication
or exceed the amount indicated in the table (see section
‘Settings’ in this chapter), as this could aect the quality of
the end result.
3 Slide the drawer back into the airfryer by the
handle (Fig. 11).
Never use the pan without the basket in it. If you heat up the
appliance without basket, use oven gloves to open the drawer.
The edges and inside of the drawer become very hot.
Caution: Do not touch the pan during and some time after use,
as it gets very hot.
4 Press the timer increase or decrease button to set the timer
to the required cooking time. See section ‘Settings’ in this
chapter to determine the correct cooking time. (Fig. 12)
Tip: Press the timer increase or decrease button longer to put
the time forward or backward more quickly.
Note: If you have not preheated the appliance, add 3 minutes
to the cooking time.
Note: If you do not set the required cooking time within 5
minutes, the appliance switches o automatically for safety
reasons.
5 Press the start/pause button to start the cooking
process. (Fig. 13)
,The display starts counting down the set cooking time.
,Excess oil from the ingredients is collected on the bottom
of the pan.
6 When the appliance starts to beep, the set cooking time
has elapsed.
Note: You can also stop the cooking process manually. To do
this, press the start/pause button (Fig. 8).
7 Open the drawer by pulling at the handle and check if
the ingredients are ready. (Fig. 14)
If the ingredients are not ready yet, simply slide the drawer back
into the airfryer by the handle and add a few extra minutes to
the set time.
8 To remove small ingredients (e.g. fries), lift the basket out
of the pan by the handle. (Fig. 15)
After the cooking process, the pan, the basket and
the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients
in the airfryer, steam may escape from the pan.
9 Empty the basket into a bowl or onto a plate. (Fig. 16)
Tip: To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs
to lift the ingredients out of the basket (Fig. 17).
10 When a batch of ingredients is ready, the airfryer is
instantly ready for preparing another batch.
Note: Repeat steps 1 to 9 if you want to prepare another
batch.
Note: If you prepare another batch within 30 minutes, it is not
necessary to preheat the appliance again.
11 Press the power on/o button to switch o the airfryer.
Preset button
You can program the appliance to prepare your favourite
ingredients at a specic temperature for a specic length of
time.
Note: The appliance can only memorise one temperature and
one cooking time.
To set your favourite settings:
1 Press the power on/o button to switch on the
appliance. (Fig. 6)
2 Press the preset button (star symbol). (Fig. 18)
,The display shows the current saved settings.
3 Press the temperature increase or decrease button to set
the desired temperature. (Fig. 7)
,The star symbol starts ashing.
4 Press the timer increase or decrease button to set the
desired time. (Fig. 12)
5 Press the preset button (star symbol). (Fig. 18)
,You hear a beep and the star symbol lights up continuously
to indicate that the settings have been saved.
From now on, the appliance memorises your favourite settings.
Just press the preset button to recall the saved settings. Press
the start/pause button to start the program.
Note: If you want to change the saved settings, simply perform
steps 1 to 5 again.
Tips
-Smaller ingredients usually require a slightly shorter cooking
time than larger ingredients.
-A larger amount of ingredients only requires a slightly longer
cooking time, a smaller amount of ingredients only requires
a slightly shorter cooking time.
-Shake smaller ingredients halfway through the cooking time
to redistribute them. This improves the end result and helps
to prevent unevenly cooked ingredients.
-Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your
ingredients in the airfryer within a few minutes after you
added the oil.
-Do not prepare extremely greasy ingredients such as
sausages in the airfryer.
-Snacks that can be prepared in an oven can also be
prepared in the airfryer.
-The optimal amount for preparing crispy fries is 750 grams.
-Use pre-made dough to prepare lled snacks quickly and
easily. Pre-made dough also requires a shorter cooking time
than home-made dough.
-Place a baking tray or oven dish in the airfryer basket if you
want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile
ingredients or lled ingredients.
-You can also use the airfryer to reheat ingredients. To
reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10
minutes.
Cleaning
Clean the appliance after every use. Remove oil from the
bottom of the pan after each cooking process to prevent the
development of smoke.
Open the drawer to let the airfryer cool down more quickly.
Let the pan cool down before you remove it from the
appliance.
The pan, basket and the inside of the appliance have a non-
stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive
cleaning materials to clean them, as this may damage the
non-stick coating.
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the
appliance cool down.
2 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
Note: Make sure no moisture remains behind on the control
panel. Dry the control panel with a cloth after you have
cleaned it.
3 Clean the pan and the basket with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Note: The pan and basket are dishwasher-proof.
Tip: If dirt sticks to the basket or the bottom of the pan, fill
the pan with hot water with some washing-up liquid. Put the
basket in the pan and let the pan and the basket soak for
approximately 10 minutes.
4 Clean the inside of the appliance with hot water and a
non-abrasive sponge.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove
any food residues.
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry.
3 Insert the cord into the cord storage compartment.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
or go to your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaet for contact details).
Recycling
-This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste (2012/19/
EU).
-Follow your country’s rules for the separate collection
of electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you
could encounter with the appliance. If you are unable to solve
the problem with the information below, visit www.philips.com/
support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not work.
The appliance is
not plugged in.
Put the mains plug in an
earthed wall socket.
The appliance
is not switched
on.
Press the power on/o
button to switch on the
appliance.
The ingredients
fried with
the appliance
are not done.
The set
temperature is
too low.
Press the temperature
increase button to
the set the required
temperature (see section
‘Settings’ in chapter
‘Using the appliance’).
The cooking
time is too
short.
Press the timer increase
button to set the
required cooking time
(see section ‘Settings’
in chapter ‘Using the
appliance’).
The amount of
ingredients in
the basket is
too big.
Put smaller batches of
ingredients in the basket.
Smaller batches are
fried more evenly.
Do not exceed the
MAX indication or the
maximum amount in the
table.
The ingredients
are fried
unevenly in the
appliance.
Certain types
of ingredients
need to be
shaken halfway
through the
cooking time.
Ingredients that lie on
top of or across each
other (e.g. fries) need
to be shaken halfway
through the cooking
time. See section
‘Settings’ in chapter
‘Using the appliance’.
Fried snacks
are not crispy
when they
come out of the
appliance.
You used a type
of snacks meant
to be prepared
in a traditional
deep fryer.
Use oven snacks or
lightly brush some oil
onto the snacks for a
crispier result.
I cannot slide
the drawer into
the appliance
properly.
There are
too many
ingredients in
the basket.
Do not ll the basket
beyond the MAX
indication.
The pan and the
basket are not
placed correctly.
Make sure the pan
and basket are placed
correctly.
White
smoke comes
out of the
appliance.
You are
preparing
greasy
ingredients.
When you fry greasy
ingredients in the
appliance, a large
amount of oil will
leak into the pan. The
oil produces white
smoke and the pan may
heat up more than usual.
This does not aect
the appliance or the end
result.
Problem Possible cause Solution
The pan still
contains grease
residues from
previous use.
White smoke is caused
by grease heating up in
the pan. Make sure you
clean the pan properly
after each use.
Fresh fries
are fried
unevenly in the
appliance.
You did not
soak the potato
sticks properly
before you fried
them.
Soak the potato sticks
in a bowl for at least
30 minutes, take them
out and dry them with
kitchen paper.
You did not use
the right potato
type.
Make sure you use fresh
potatoes and a rm type
of potatoes.
Fresh fries
are not crispy
when they
come out of the
appliance.
The crispiness
of the fries
depends on the
amount of oil
and water in the
fries.
Make sure you dry the
potato sticks properly
before you add the oil.
Cut the potato sticks
smaller and add slightly
more oil for a crispier
result.
The message
‘Er’ appears on
the display.
An error has
occurred.
Have the appliance
checked by a service
centre authorised by
Philips.
The time and
temperature
indications
change
automatically,
even though
I do not press
any buttons.
There is
moisture on the
control panel.
Make sure you dry the
control panel with a
cloth after you have
cleaned it.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Votre nouvelle friteuse Airfryer vous permet de préparer vos
plats et en-cas préférés de façon plus saine.
La friteuse Airfryer utilise de l’air chaud en association avec
une circulation d’air rapide (Rapid Air) et est équipée d’une
grille supérieure pour préparer une foule de plats savoureux
d’une manière saine, rapide et facile. Les aliments sont cuits
uniformément en une seule fois et il n’est pas nécessaire
d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux.
Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse Airfryer ainsi que
des idées de recettes, visitez le site www.philips.com/kitchen.
Description générale (fig. 1)
1 Panier
2 Niveau MAX
3 Poignée du panier
4 Cuve
5 Bloc de commande
-A Bouton marche/arrêt
-B Bouton marche/pause
-C Bouton de présélection
-D Boutons d’augmentation et de diminution de la
température
-F Indication du temps / de la température
-F Boutons d’augmentation et de diminution du minuteur
6 Tiroir
7 Sorties d’air
8 Entrée d’air
9 Plaque de cuisson XL (HD9247 uniquement)
10 Accessoire gril XL (HD9248 uniquement)
11 Couvercle snack XL (HD9249 uniquement)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un
usage ultérieur.
Danger
-Ne plongez jamais dans l’eau le corps de
la friteuse qui contient des composants
électriques et la résistance et ne le passez
jamais sous le robinet.
-Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou
d’autres liquides dans la friteuse an
d’éviter tout risque d’électrocution.
-Mettez toujours les aliments à frire dans
le panier, an d’éviter qu’ils n’entrent en
contact avec les résistances.
-Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air
pendant que l’appareil fonctionne.
-Ne remplissez pas la cuve d’huile an
d’éviter tout risque d’incendie.
-Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil
pendant qu’il fonctionne.
Avertissement
-Avant de brancher l’appareil, vériez que la
tension indiquée sur l’appareil correspond
à la tension supportée par le secteur local.
-N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le
cordon d’alimentation ou l’appareil lui-
même est endommagé.
-Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips
ou par un technicien qualié an d’éviter
tout accident.
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers encourus.
-Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
-Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
-Tenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chaudes.
-Ne branchez pas l’appareil et ne touchez
pas au panneau de commande avec les
mains humides.
-Branchez l’appareil sur une prise murale
mise à la terre. Assurez-vous que la che
est correctement insérée dans la prise.
-Cet appareil nest pas destiné à être utili
avec un minuteur externe ou un système de
contrôle séparé.
-Ne placez jamais l’appareil sur des
matériaux combustibles, comme une
nappe ou des rideaux, ou à proximité de ce
type de matériaux.
-Ne placez pas l’appareil contre un mur
ou d’autres appareils. Laissez un espace
libre d’au moins 10 cm derrière, de chaque
côté et au-dessus de l’appareil. Ne placez
aucun objet sur l’appareil.
-N’utilisez pas l’appareil dans un autre but
que celui qui est indiqué dans ce manuel.
-Ne laissez jamais l’appareil fonctionner
sans surveillance.
-Lors de la cuisson à l’air chaud, de la
vapeur brûlante s’échappe des sorties d’air.
Gardez les mains et le visage susamment
éloignés des sorties d’air. Faites également
attention à la vapeur et à l’air chaud
lorsque vous sortez la cuve de l’appareil.
-Les surfaces accessibles peuvent chauer
lorsque lappareil fonctionne (g. 2).
-branchez tout de suite l’appareil si vous
voyez de la fumée noire s’en échapper.
Attendez que la fumée cesse pour sortir la
cuve de l’appareil.
-La cuve chaue partout lorsqu’elle est
utilisée dans la friteuse Airfryer. Laissez la
cuve refroidir avant de la manipuler.
Attention
-Posez l’appareil sur une surface
horizontale, plane et stable.
-Cet appareil est destiné à un usage
domestique normal uniquement. Il
n’est pas destiné à être utilisé dans
des environnements tels que des
cuisines destinées aux employés dans
les entreprises, magasins et autres
environnements de travail. Il n’est pas non
plus destiné à être utilisé par des clients
dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes
et autres environnements résidentiels.
-S’il est emplode manière inappropriée,
à des ns professionnelles ou semi-
professionnelles, ou en non-conformité
avec les instructions du mode d’emploi, la
garantie devient caduque et Philips décline
toute responsabilité concernant les dégâts
occasionnés.
-
Conez toujours l’appareil à un
Centre Service Agréé Philips pour réparation
ou vérication. N’essayez jamais de réparer
l’appareil vous-même ; toute intervention
par des personnes non qualiées entraîne
l’annulation de la garantie.
-branchez toujours l’appareil après
utilisation.
-Laissez l’appareil refroidir pendant environ
30 minutes avant de le nettoyer ou le
ranger.
-Assurez-vous que les aliments cuits dans
l’appareil soient dorés et pas bruns ou
noirs. Enlevez les résidus brûlés. Ne faites
pas frire les pommes de terre crues à des
températures supérieures à 180 °C (pour
limiter la synthèse d’acrylamide).
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’un dispositif d’arrêt
automatique. Si vous n’appuyez pas sur
l’un de ses boutons dans les 30 minutes,
l’appareil s’éteint automatiquement. Pour
éteindre l’appareil manuellement, appuyez
sur le bouton marche/arrêt.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives
aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles
de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques
actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation
1 Retirez l’appareil de lemballage.
2 Retirez le lm du panneau de commande ainsi que tous les
autocollants et étiquettes de l’appareil.
3 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée. (g. 3)
4 Enlevez le panier en soulevant la poignée (1). Pour
enlever la cuve, inclinez-la en arrière et retirez-la des rails
(2). (g. 4)
5 Nettoyez soigneusement le panier et la cuve avec de l’eau
chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Remarque : Vous pouvez également nettoyer ces éléments au
lave-vaisselle.
6 Essuyez lextérieur et lintérieur de l’appareil à l’aide d’un
chion humide.
7
Placez la cuve dans le tiroir (1) et mettez le panier dans la
cuve (2)
(g. 5).
8 Replacez le tiroir dans la friteuse Airfryer grâce à la
poignée.
Remarque : Lors de la première utilisation, de la fumée peut
se dégager de l’appareil. Ce phénomène est normal.
Avant utilisation
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et
stable.
Ne placez jamais l’appareil en marche sur une surface ne
résistant pas à la chaleur.
Ne placez jamais l’appareil en marche à proximité ou en
dessous d’objets qui pourraient être endommagés par la
vapeur (murs, placards, etc.).
Remarque : Placez l’appareil sur un plan de travail de façon à
ce que le tiroir puisse être complètement ouvert.
2 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de
rangement à l’arrière de lappareil.
Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l’air chaud. Ne
remplissez pas la cuve d’huile, de graisse ni d’aucun autre
liquide.
Ne posez aucun objet sur l’appareil an d’éviter d’entraver la
circulation de l’air et de garantir un résultat de friture à l’air
chaud optimal.
Utilisation de l’appareil
LAirfryer permet de préparer une grande variété d’aliments.
Le livret de recettes inclus vous permet de mieux connaître
l’appareil. Vous trouverez d’autres recettes sur le site
www.philips.com/kitchen.
Préchauage
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur
mise à la terre.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l’appareil. (g. 6)
,L’écran indique la dernière température sélectionnée.
3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution
de la température pour régler la température requise.
Reportez-vous à la section « Réglages » de ce chapitre
pour déterminer la température appropriée. (g. 7)
Conseil : Maintenez le bouton daugmentation ou de diminution
enfoncé pour changer la température plus rapidement.
Remarque : Si vous ne voulez pas préchauer, mais commencer
à frire tout de suite, ignorez l’étape 4 et suivez les instructions
de la section « Friture à l’air chaud » de ce chapitre.
4 Appuyez sur le bouton marche/pause. (g. 8)
,L’appareil commence à chauer.
,La température sélectionnée clignote jusqu’à ce
qu’elle soit atteinte. L’appareil émet alors des bips et la
température sélectionnée ne clignote plus. Lappareil cesse
d’émettre des bips sonores si vous réglez le temps de
cuisson nécessaire (reportez-vous à l’étape 4 de la section
« Friture à l’air chaud »).
Remarque : Vous pouvez également démarrer le processus de
préchauage manuellement en réglant la température puis
en appuyant sur le bouton de diminution du minuteur jusqu’à
ce que « - - » s’ache. (fig. 9)
Friture à l’air chaud
1 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée. (g. 3)
2 Mettez les aliments dans le panier (g. 10).
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de la
mention MAX et ne dépassez pas la quantité indiquée dans
le tableau de la section « Réglages » de ce chapitre, car cela
peut avoir une influence sur la qualité de friture.
3 Replacez le tiroir dans la friteuse Airfryer grâce à la
poignée (g. 11).
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur. Si vous
chauez l’appareil sans le panier, utilisez toujours des gants
pour ouvrir le tiroir. Les bords et l’intérieur du tiroir deviennent
très chauds.
Attention : Ne touchez pas la cuve pendant que l’appareil
fonctionne ou refroidit, car elle est très chaude.
4 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution
du minuteur pour régler le temps de cuisson requis.
Reportez-vous à la section « Réglages » de ce chapitre
pour déterminer le temps de cuisson correct. (g. 12)
Conseil : Maintenez le bouton d’augmentation ou de
diminution du minuteur enfoncé pour changer plus
rapidement.
Remarque : Si vous navez pas préchaué l’appareil, ajoutez
3 minutes au temps de cuisson.
Remarque : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson requis
dans les 5 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement pour
des raisons de sécurité.
5 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la
cuisson. (g. 13)
,Le décompte du temps de cuisson commence sur l’écran.
,L’excédent d’huile est recueilli au fond de la cuve.
6 Lorsque l’appareil commence à émettre des bips, le temps
de cuisson est terminé.
Remarque : Vous pouvez également arrêter la cuisson
manuellement. Pour ce faire, appuyez sur le bouton marche/
pause (fig. 8).
7 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée et vériez que les
aliments sont cuits. (g. 14)
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez le tiroir dans la
friteuse Airfryer en appuyant sur la poignée et ajoutez quelques
minutes supplémentaires.
8 Pour sortir des aliments de petite taille, comme les frites,
retirez le panier de la cuve par la poignée. (g. 15)
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier et les aliments
sont brûlants. Selon le type d’aliments cuits dans la friteuse
Airfryer, de la vapeur peut séchapper de la cuve.
9 Videz le panier dans un saladier ou un plat. (g. 16)
Conseil : Pour sortir du panier les aliments épais ou fragiles,
utilisez des pinces (fig. 17).
10 Lorsqu’un panier d’aliments est cuit, vous pouvez
immédiatement en faire cuire un autre dans la friteuse
Airfryer.
Remarque : Répétez les étapes 1 à 9 si vous voulez préparer
une autre portion.
Remarque : Si vous préparez une autre portion dans les
30 minutes, il n’est pas nécessaire de préchauer à nouveau
l’appareil.
11 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la
friteuse Airfryer.
Bouton de présélection
Vous pouvez programmer l’appareil pour préparer vos aliments
préférés à une température spécique pendant une durée
spécique.
Remarque : L’appareil peut uniquement mémoriser une
température et un temps de cuisson.
Pour dénir vos réglages préférés :
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l’appareil. (g. 6)
2 Appuyez sur le bouton de présélection (en forme
d’étoile). (g. 18)
,L’écran ache les réglages enregistrés actuels.
3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de
diminution de la température pour régler la température
souhaitée. (g. 7)
,L’étoile commence à clignoter.
i j k
4222_005_0372_5_DFU-leaflet_A6_20160122.indd 2 2016/1/22 19:18:29

Produktspecifikationer

Varumärke: Philips
Kategori: Fritös
Modell: HD9248/91

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Philips HD9248/91 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Fritös Philips Manualer

Fritös Manualer

Nyaste Fritös Manualer