Reely BS-3 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Reely BS-3 (2 sidor) i kategorin mottagare. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Bedienungsanleitung
BS-3
Einführung
BS-3, ein gyro-integrierter Empfänger, verfügt über 3 Kanäle (kompatibel mit REELY GT2-EVO und GT4-EVO). Zusätzlich zu
den regulären Funktionen hat er auch eine Smart Vehicle Control (S.V.C.)-Funktion, die sicherstellt, dass das Fahrzeug auf
unebenen/rutschigen Oberächen oder in Kurven in die erwartete Richtunghrt.
Empfänger-Übersicht
Antenne Prioritätsknopf FAIL-SAFE-TASTE
Indikator
Bedienung
Verknüpfung
1. Schalten Sie den Transmitter ein, überprüfen Sie den RF-Standard und ändern Sie ihn bei Bedarf auf [ ]. Für AFDHS
detaillierte Anweisungen lesen Sie das Handbuch des Transmitters.
2. Stellen Sie den Transmitter auf den Verknüpfungs-Modus ein.r detaillierte Anweisungen lesen Sie das Handbuch des
Transmitters.
3. Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet ist.
4. Verbinden Sie das Verbindungskabel mit dem -Port am Empfänger. Danach verbinden Sie das Stromkabel BIND/VCC
mit einem anderen Port am Empfänger. Die rote Kontrollleuchte beginnt, schnell zu blinken und zeigt an, dass sich der
Empfänger im Verknüpfungs-Modus bendet.
5. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte aufhört zu blinken. Sobald die Kontrollleuchte aufgehört hat zu blinken, ist der
Verknüpfungsprozess abgeschlossen.
6. Trennen Sie das Verbindungskabel und das Stromkabel vom Empfänger. Danach verbinden Sie das Stromkabel mit dem
BIND/VCC-Port.
7. Überprüfen Sie, ob alle Servos funktionieren, wie erwartet. Wenn etwas nicht wie erwartet funktioniert, beginnen Sie diesen
Vorgang wieder von vorne.
S.V.C.-Funktion
Diese Funktion hat zwei Anwendungsbereiche. Den ersten, um das Modell durch Korrektur der Lenkung gerade zu halten,
wenn es über unebene oder rutschige Oberächen fährt. Den zweiten, um das Gas in Kurven zu reduzieren, um zu verhindern,
dass das Modell ausbricht, und um die Geschwindigkeit aus einer Kurve heraus zu erhöhen.
Aktivieren/Deaktivieren der S.V.C.-Funktion
1. Trennen Sie das Stromkabel vom Empfänger.
2. Verbinden Sie das Verbindungskabel mit dem -Port am Empfänger.CH3
3. Halten Sie die FAIL SAFE TASTE gedrückt und verbinden Sie danach das Stromkabel mit dem BIND/VCC-Port. Danach
blinkt die rote Kontrollleuchte in einem Muster mit zweifachem Blinken und zeigt an, dass die Funktion aktiv ist.
Hinweis:
Wenn die S.V.C.-Funktion aktiv ist, hat der Empfänger eine Startzeit von 2 Sekunden, während welcher der
Empfänger auf einer ebenen Fläche platziert werden muss.
Einstellung der Rückwärts-Funktion
Drehen Sie nach der Installation des Empfängers das Auto um und überprüfen Sie, ob sich die Räder in die richtige Richtung
drehen. Wenn Sie das Auto nach links drehen, sollten sich die Räder nach rechts drehen und wenn Sie das Auto nach rechts
drehen, sollten sich die der nach links drehen. Wenn die Räder nicht richtig reagieren, folgen Sie den nachfolgenden
Schritten, um die Richtung zu ändern:
1. Trennen Sie das Stromkabel vom Empfänger.
2. Verbinden Sie das Verbindungskabel mit dem -Port am Empfänger.CH3
3. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem -Port. Danach blinkt die rote Kontrollleuchte in einem Muster mit BIND/VCC
zweifachem Blinken und einer Pause, um anzuzeigen, dass die Richtung geändert wurde.
4. Überprüfen Sie die Räder erneut und stellen Sie sicher, dass sie sich wie erwartet bewegen.
Einstellung der Priorität
Die Prioritäts-Einstellung steuert, wie viel Korrektur angewendet wird, wenn Sie nach links oder rechts lenken. Je höher der
Wert, desto größer ist die Korrektur.
Um die Priorität zu ändern, rotieren Sie den Prioritäts-Drehknopf in der Mitte des Empfängers mit dem mitgelieferten Werkzeug.
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Wert zu reduzieren und im Uhrzeigersinn, um den Wert zu erhöhen.
Einstellung der Fail-Safe-Position
1. Achten Sie darauf, dass der Transmitter und Empfänger verbunden sind und ordnungsgemäß funktionieren.
2. Stellen Sie die den Gashebel und das Lenkrad in die Fail-Safe-Position und halten Sie danach die FAIL SAFE TASTE
gedrückt.
Die rote Kontrollleuchte blinkt in einem Muster mit fünfmal Blinken und einer Pause, um anzuzeigen, dass die Einstellung
abgeschlossen ist.
Nach dem Einstellen der Fail-Safe-Position bewegt sich das Auto weiterhin in der eingestellten Fail-Safe-Position, wenn der
Empfänger das Signal verliert.
Für weitere Anweisungen, lesen Sie das Handbuch des Transmitters.
Spezikation
Kanäle 3 .............................................................
Frequenzbereich ..............................................2,405 bis 2,475 GHZ
Band-Nummer 140 .................................................
RF-Verbrauch Weniger als 20 dBm ..................................................
2,4G .................................................................AFHDS
Modelltyp Auto/Boot .........................................................
Codeart GFSK ............................................................
Stromeingang 4,0 bis 6,5 V DC ..................................................
Antennenlänge 26 mm ................................................
Operating instructions
BS-3
Introduction
BS-3, a gyro-embeded receiver, has 3 channels (compatible with REELY GT2-EVO and GT4-EVO). In addition to the regular
functions, it can also provide a smart vehicle control (S.V.C.) function, that makes sure the car travels in the expected direction
on bumpy/slippery surfaces, or during cornering.
Receiver Overview
Antenna Priority Knob FAIL SAFE KEY
Indicator
Operation
Binding
1. Turn on the transmitter, check the RF standard and if necessary, change it to [ ]. For detailed instructions, refer to AFDHS
the transmitter‘s manual.
2. Set the transmitter to bind mode. For detailed instructions, refer to the transmitter‘s manual.
3. Make sure the receiver is powered off.
4. Connect the bind cable to the BIND/VCC port on the receiver. Then connect the power to any other ports on the receiver.
The red indicator will start to ash rapidly, indicating that the receiver is in bind mode.
5. Wait till the indicator stops ashing. Once the indicator has stopped ashing, the binding process has been completed.
6. Disconnect the bind cable and power from the receiver. Then connect the power to the BIND/VCC port.
7. Check if all the servos work as expected. If anything does not work as expected, restart this procedure from the beginning.
S.V.C. Function
This function has two uses, the rst, is to keep the model moving in a straight line by correcting the steering, when going over
bumps or slippery surfaces. The second, is to reduce throttle during cornering in order to prevent the model from spinning out
and to increase the speed coming out of a turn.
Activating/Deactivating S.V.C. Function
1. Disconnect the power from the receiver.
2. Connect the bind cable to the port on the receiver.CH3
3. Hold the FAIL SAFE KEY and then connect the power to the port. Then the red indicator ashes in a pattern BIND/VCC
of two ashes, indicating the function is active.
Note:
If the S.V.C. function is active, the receiver has a 2 second startup time, during which the receiver must be placed
on a level surface.
Setting the Reverse Function
After installing the receiver, rotate the car to check if the wheels turn to the correct direction. If you rotate the car to the left,
the wheels shall turn right, and if the you rotate the car to the right, the wheels shall turn left. If the wheels does not respond
properly, follow the steps below to reverse the direction:
1. Disconnect the power from the receiver.
2. Connect the bind cable to the port on the receiver.CH3
3. Connect the power cable to the port. Then the red indicator ashes in a pattern of two ashes and a pause, BIND/VCC
indicating the direction has been reversed.
4. Check the wheels again and make sure they move as expected.
Setting the Priority
The priority setting controls how much correction will be applied when steering left or right. The higher the value, the larger
the correction.
To change the priority, rotate the priority knob in the middle of the receiver with the supplied tool. Turn the knob counterclockwise
to reduce the value and clockwise to increse the value.
Setting the FailSafe Position
1. Make sure the transmitter and receiver has been bound, and are working properly.
2. Adjust the throttle trigger and steering wheel to the failsafe position and then hold the FAIL SAFE KEY.
The red indicator ashes in a pattern of ve ashes and a pause, indicating the setting is nished.
After setting the fail safe position, if the receiver loses signal, the car will continue moving in the set fail safe position.
For more operation instructions, refer to the transmitter‘s manual.
Specication
Channels 3 .........................................................
Frequency range .............................................2.405 to 2.475GHZ
Band number 140 ...................................................
RF consumption ..............................................Lower than 20dBm
2.4G .................................................................AFHDS
Model type Car/boat .......................................................
Code type GFSK ........................................................
Power input ......................................................4.0 to 6.5V DC
Antenna length 26 mm ................................................
Mode d’emploi
BS-3
Introduction
BS-3, un récepteur avec un gyroscope intégré, dode 3 canaux (compatible avec REELY GT2-EVO et GT4-EVO). Outre
les fonctions normales, il peut également disposer d’une fonction de commande de véhicule intelligent (smart vehicle control,
S.V.C.), qui garantit le déplacement de la voiture dans la direction attendue sur les surfaces bosselées/glissantes, ou dans
les virages.
Récepteur
Antenne Bouton deglage de la priorité Touche FAIL SAFE KEY
Voyant
Fonctionnement
Liaison
1. Mettez l’émetteur sous tension, vériez la norme RF et au besoin, modiez-la en [AFDHS]. Pour obtenir des instructions
détaillées, veuillez consulter le manuel de l’émetteur.
2. Placez l’émetteur en mode de liaison. Pour obtenir des instructions détaillées, veuillez consulter le manuel de l’émetteur.
3. Assurez-vous que le récepteur est hors tension.
4. Raccordez le câble de liaison au port BIND/VCC situé sur le récepteur. Branchez ensuite le câble d’alimentation à
n’importe quel autre port du récepteur. Le voyant rouge commencera à clignoter rapidement, indiquant que le cepteur
est en mode de liaison.
5. Patientez jusqu’à ce que le voyant cesse de clignoter. Lorsque le voyant cesse de clignoter, cela indique la n du
processus de liaison.
6. Débranchez le câble de liaison et le câble d’alimentation du récepteur. Ensuite, branchez le ble d’alimentation sur le
port .BIND/VCC
7. Assurez-vous que tous les servos fonctionnent comme prévu. En cas de dysfonctionnement éventuel, recommencez cette
procédure depuis le début.
S.V.C. Fonction
Cette fonction permet deux utilisations. La première consiste à maintenir le déplacement du modèle en ligne droite en
corrigeant la direction, lorsque celui-ci passe sur des bosses ou des surfaces glissantes. La seconde consiste à duire les
gaz dans les virages an d’éviter que le modèle nerape et à augmenter la vitesse à la sortie d’un virage.
Activation/désactivation du système S.V.C. Fonction
1. Débranchez le câble d’alimentation du récepteur.
2. Raccordez le câble de liaison au port situé sur lecepteur.CH3
3. Maintenez enfoncée la touche FAIL SAFE KEY (sécurité intégrée), puis branchez le câble d’alimentation sur le port BIND/
VCC. Le voyant rouge clignote alors à raison de deux clignotements indiquant que la fonction est activée.
Remarque :
En cas d’activation de la fonction S.V.C., le récepteur dispose d’un temps de démarrage de 2 secondes, pendant
lequel le récepteur doit être placé sur une surface nivelée.
Réglage de la fonction de marche arrière
Après installation du récepteur, tournez la voiture pour vérier si les roues tournent dans la bonne direction. Si vous tournez la
voiture à gauche, les roues doivent tourner à droite, et si vous tournez la voiture à droite, les roues doivent tourner à gauche.
Si les roues ne réagissent pas correctement, exécutez les étapes ci-dessous pour inverser la direction :
1. Débranchez le câble d’alimentation du récepteur.
2. Raccordez le câble de liaison au port situé sur lecepteur.CH3
3. Raccordez le câble d’alimentation au port BIND/VCC. Le voyant rouge clignote alors à raison de deux clignotements suivis
d’une pause indiquant que la direction a été inversée.
4. Vériez à nouveau les roues et assurez-vous qu’elles se déplacent comme prévu.
Réglage de la priorité
Le réglage de la priorité permet de commander la correction appliquée lorsque vous virez à gauche ou à droite. Plus la valeur
est élevée, plus la correction est importante.
Pour modier la priorité, tournez le bouton de réglage de la priorité situé au centre du récepteur à l’aide de l’outil fourni. Tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la valeur et dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la valeur.
Réglage de la position FailSafe
1. Assurez-vous de l’établissement de la liaison entre l’émetteur et lecepteur et que ceux-ci fonctionnent correctement.
2. Positionnez la gâchette d’accélérateur et le volant sur « Failsafe » (sécurité intégrée), puis maintenez enfoncée la touche
FAIL SAFE KEY.
Le voyant rouge clignote à raison de cinq clignotements suivis d’une pause indiquant que le réglage est terminé.
Après réglage de la position de sécurité intégrée, si le récepteur perd le signal, la voiture continuera à se déplacer en position
de sécurité intégréenie.
Pour obtenir plus d’instructions relatives à l’utilisation, veuillez consulter le manuel de l’émetteur.
Spécications
Canaux 3 ............................................................
Gamme de fréquences ....................................2,405 à 2,475 GHZ
Numéro de bande 140 ............................................
Consommation RF inférieure à 20 dBm ...........................................
2,4 G ................................................................AFHDS
Type de modèle voiture/bateau ...............................................
Type de code GFSK ...................................................
Entrée d’alimentation 4,0 à 6,5 V CC .......................................
Longueur de l’antenne 26 mm .....................................
Gebruiksaanwijzing
BS-3
Inleiding
De BS-3, een ontvanger met geïntegreerd gyrosysteem, is uitgerust met 3 kanalen (compatibel met REELY GT2-EVO en
GT4-EVO). Het kan, naast de gewone functies, tevens een ‘smart vehicle control (S.V.C.)’ functie bieden, zodat de auto op
een hobbelige/gladde ondergrond of in bochten in de verwachte richting rijdt.
Overzicht van de ontvanger
Antenne Prioriteitsknop VEILIGHEIDSTOETS
Controlelampje
Bediening
Koppeling
1. Schakel de zender in, controleer de RF-norm en, indien nodig, wijzig het naar [AFDHS]. Voor meer informatie, raadpleeg
de handleiding van de zender.
2. Stel de zender in op de koppelingsmodus. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van de zender.
3. Zorg dat de zender is uitgeschakeld.
4. Verbind de aansluitkabel met de -aansluiting op de ontvanger. Sluit vervolgens de voeding aan op BIND/VCC
andere aansluitingen van de ontvanger. Het rode controlelampje knippert snel om aan te geven dat de zender in de
koppelingsmodus is.
5. Wacht totdat het controlelampje stopt met knipperen. Eenmaal het controlelampje niet langer knippert, is de koppeling
tot stand gebracht.
6. Ontkoppel de aansluitkabel en de voeding van de ontvanger. Sluit de voeding vervolgens aan op de BIND/VCC-aansluiting.
7. Controleer of alle servo’s naar behoren werken. Als dit niet het geval is, voer de volledige koppelingsprocedure opnieuw uit.
S.V.C. Functie
Deze functie heeft twee doelen. Namelijk als eerste, het voertuig tijdens het rijden over een hobbelige of gladde ondergrond in
een rechte lijn houden door bij te sturen. Als tweede, minder gas te geven tijdens het nemen van een bocht zodat het voertuig
niet slipt en opnieuw meer gas te geven na het nemen van de bocht.
De S.V.C.- Functie
1. Ontkoppel de voeding van de ontvanger.
2. Verbind de aansluitkabel met de -aansluiting op de ontvanger.CH3
3. Houd de VEILIGHEIDSTOETS ingedrukt en sluit de voeding vervolgens aan op de BIND/VCC-aansluiting. Het rode
controlelampje knippert vervolgens twee keer na elkaar om aan te geven dat de functie actief is.
Opm.:
Eenmaal de S.V.C.-functie actief is, duurt het 2 seconden voordat de ontvanger is ingeschakeld. Plaats de
ontvanger gedurende deze periode op een effen oppervlak.
De “Reverse” functie instellen
Na het installeren van de ontvanger, roteer de auto om te controleren of de wielen in de juiste richting draaien. Als u de auto
naar links roteert, moeten de wielen naar rechts draaien, en als u de auto naar rechts roteert, moeten de wielen naar links
draaien. Als de wielen niet juist reageren, volg de onderstaande stappen om de draairichting te wijzigen:
1. Ontkoppel de voeding van de ontvanger.
2. Verbind de aansluitkabel met de -aansluiting op de ontvanger.CH3
3. Verbind de stroomkabel met de BIND/VCC-aansluiting. Het rode controlelampje knippert vervolgens twee keer na elkaar
en pauzeert om aan te geven dat de draairichting gewijzigd is.
4. Controleer de wielen opnieuw en zorg dat ze bewegen zoals verwacht.
De prioriteit instellen
De prioriteitsinstelling regelt hoeveel correctie aangebracht moet worden wanneer naar links of rechts wordt gestuurd. Hoe
hoger de waarde, hoe groter de correctie.
Om de prioriteit te wijzigen, draai de prioriteitsknop in het midden van de ontvanger met behulp van het meegeleverd
gereedschap. Draai de knop tegen de klok in voor een lagere waarde en met de klok mee voor een hogere waarde.
De veiligheidspositie instellen
1. Zorg dat de zender en ontvanger aan elkaar zijn gekoppeld en juist werken.
2. Stel de gashendel en het stuur in op de veiligheidspositie en houd de vervolgens ingedrukt.VEILIGHEIDSTOETS
Het rode controlelampje knippert vervolgens vijf keer na elkaar en pauzeert om aan te geven dat de instelling voltooid is.
Na het instellen van de veiligheidspositie; als de ontvanger het signaal verliest, blijft de auto in de ingestelde veiligheidspositie
rijden.
Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van de zender.
Specicaties
Kanalen 3 ...........................................................
Frequentiebereik ..............................................2,405 tot 2,475GHZ
Bandnummer 140 ...................................................
RF-verbruik minder dan 20dBm ......................................................
2.4G .................................................................AFHDS
Type model Auto/boot ......................................................
Type code GFSK ........................................................
Ingangsvermogen 4,0 tot 6,5 V DC ............................................
Lengte antenne................................................26 mm

Produktspecifikationer

Varumärke: Reely
Kategori: mottagare
Modell: BS-3

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Reely BS-3 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




mottagare Reely Manualer

Reely

Reely BS-3 Bruksanvisning

20 September 2024
Reely

Reely BS-4 Bruksanvisning

20 September 2024

mottagare Manualer

Nyaste mottagare Manualer