Rockford Fosgate Punch P3L-S12 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Rockford Fosgate Punch P3L-S12 (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
Installation & Operation
Serial Number: Date of Purchase:
P3L 10" 12"
Single P3L-S10 P3L-S12
P3L SHALLOW LOADED ENCLOSURES
DVC - DUAL VOICE COIL SUBWOOFERS
INSTALLATION ENGLISH
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
Run the speaker cable from the amp. When routing the speaker cable from the amplifier, avoid running it close to any sources of high current
(wiring harnesses).The positive (+) speaker output from the amp connects to the red terminal of the enclosure, and the negative (-) connects to the
black terminal. Use the brackets provided to mount the enclosure.
INSTALACIÓN – ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batea (-) para prevenir daño a la unidad, incendio
y/o posibles lesiones.
Recorrido del Cable de Altavoz Desde el Amplificador. Al llevar el cable de altavoz desde el amplificador, evite que pase cerca de cualquier
fuente de alto corriente (cables de alimentacion). El terminal positive (+) de las salida de rojo, y el terminal negativo (-) al terminal negro. Utilice los
soportes proporcionados para montar el recinto.
INSTALLATION FRANÇAIS
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, connectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de
blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil.
Branchement du câble du haut-parleur de lamplificateur. En plaçnt le câble du haut-parleur de l’ampli, éviter de l’approcher d’une source
de courant important. La sortie positive de l’ampli se branche sur le terminal rouge du caisson, et le négatif se branche sur le terminal noir. Utilisez
les parenthèses fournies pour fixer la boîte.
EINBAU DEUTSCH
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. gliche Verletzungen zu
vermeiden.
Anschluß des Lautsprecherkabels. Beim Anschluß des Lautsprecherkables sollten Sie darauf achten, daß das Kabel keine Fahrzeugstromkabel
kreuzt, um Einsteuungen zu verhindern. Die Plus-Leitung des Lautsprecherkabels kommt in die rote Klemme des Terminals, die Negativ-Leitung in die
schwarze Klemme des Terminals. Benutzen Sie die Haltewinkel, die bereitgestellt werden, um den Kasten anzubringen.
INSTALLAZIONE ITALIANO
ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare danni all’unità,
pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.
Far correre il cavo dellaltoparlante allamplificatore. Quando fate correre il cavo dell’altoparlante all’amplificatore non
fatelo passare vicino a qualsiasi cavo dell’impianto elettrico di serie dell’auto. Il segnale positivo dell’altoparlante (+) in uscita dall’amplificatore á col-
legato al terminale rosso del diffusore, e il negativo (-) al terminale nero. Utilizzi le staffe fornite per montare la scatola.
Strip 5/8"
(16mm)
From
Amplifier
4Ω Mono
Black
Negro
Noir
Schwarz
Nero
Red
Rojo
Rouge
Rot
Rosso
FEATURES
SPECIFICATIONS
Enclosure Features
High Current Binding Posts
Constructed with 1/2" MDF
Covered with High Density Carpet
Wired Exclusively with Rockford Accessories
Specifications subject to change without notice
Speaker Features - P3S - DVC (Dual Voice Coil)
High modulus closed conical cone and ABS/Acrylic dustcap assembly geometry.
Kevlar fiber reinforced semi-pressed paper cone.
Tear & fatigue resistant poly-cotton spider.
High density compressed half-roll sealed poly-foam surround.
High temp voice coil with spun-laced Nomex insulating reinforcement collar.
Optimized motor magnetics with extended pole and bumped vented backplate.
Fatigue resistant and reduced strain "stitched on" flexible lead wire design.
Multi-point high-temp/high-strength neck joint bonding technique.
Rigid die-cast aluminum low profile frame.
Custom insulated/isolated compression input terminal assembly.
Proprietary spider venting/cooling technique.
P3L-S10 (Single 10" DVC)
Nominal Impedance (Ohms) 4
Power Handling (Watts-RMS/Peak) 300 / 600
Internal Box Volume (ft3/liter) 0.40 (11.33L)
Overall Dimensions (HxWxD) 13.5x 19.0” x 5.25 3.25”
(cm) (34.29 x 48.26 x 13.34 8.25)
bottom top
P3L-S12 (Single 12" DVC)
Nominal Impedance (Ohms) 4
Power Handling (Watts-RMS/Peak) 400 / 800
Internal Box Volume (ft3/liter) 0.60 (16.99L)
Overall Dimensions (HxWxD) 13.5” x 27.375” x 5.25” – 3.25”
(cm) (34.29 x 69.53 x 13.34 8.25)
bottom top
High-temp voice coil with spun-laced Nomex™ re-inforcement collar
.
Vented spider cavity.
Tear and fatigue resistant
poly-cotton spider.
High density compressed
half-roll sealed
poly-foam surround
Optimized motor magnetics
with extended pole piece.
Rigid die-cast aluminum low profile frame.
Custom insulated 10-AWG
nickel plated push terminals.
Kevlar fiber reinforced semi-pressed paper cone
and ABS/Acrylic dustcap assembly.
Decorative aluminum trim ring.

Produktspecifikationer

Varumärke: Rockford Fosgate
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: Punch P3L-S12

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rockford Fosgate Punch P3L-S12 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Rockford Fosgate Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer