Rowenta Waves Addict CF4710 Bruksanvisning

Rowenta Locktång Waves Addict CF4710

Läs nedan 📖 manual på svenska för Rowenta Waves Addict CF4710 (3 sidor) i kategorin Locktång. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
WAVES ADDICT
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité
avant toute utilisation.
1. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact
avec les parties chaudes de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute
erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
Pour une protection supplémentaire, l’installa-
tion d’un dispositif à courant résiduel (RCD) ayant
un courant de fonctionnement résiduel nominal
n’exdant pas 30 mA est conseile dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain. Demandez
conseil à l’installateur.
- Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier pen-dant
l’utilisation et le refroidissement.
- Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.
- Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane, stable et résistante
à la chaleur.
• L’installation del’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normesen vigueur dans
votre pays.
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près
des baignoires, douches, lavabos ou autres
cipients contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle
de bain, débranchez-le après usage, car la proxi-
mité de l’eau représente un danger, même lorsque
l’appareil est éteint.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, sils ont ru un encadrement
ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer
l’appareil ni s’occuper de son entretien sans sur-
veillance.
Danger de brûlure. Conserver l’appareil hors de
portée des jeunes enfants, en particulier lors de
son utilisation et de son refroidissement.
Lorsque l’appareil est raccordé à l’alimentation,
ne jamais le laisser sans surveillance.
Toujours placer l’appareil avec le support, s’il
existe, sur une surface plate stable, résistante à la
chaleur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénes d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu cier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endomma,
il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification
similaire, an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agé si : votre appareil est tom, s’il ne
fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchaue, l’appareil s’artera
automatiquement : contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de fonctionne-
ment, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Attention : toujoursbrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Nettoyer le fer à l’aide d’un chion doux humide et le sécher avec un chion sec.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, me pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le btier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pasbrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par temrature inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
• Ne pas utiliser sur cheveux mouils.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des ns profes-
sionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
2. UTILISATION
• Prendre uneche de cheveux et la placer entre les plaques.
• Refermer le fer sur la mèche en maintenant une pression durant quelques secondes et reproduire le
geste jusqu’à la pointe. (Se rer au guide d’utilisation pour l’eet souhaité)
• Recommencer l’opération sur toute la chevelure.
• Pour un eet plus naturel, passer les doigts plusieurs fois dans la chevelure.
• Une fois l’utilisation terminée, poser l’appareil du co de la coque thermo-protectrice.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ouà défaut dans un centre service agé pour
que son traitement soit eect.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet
www.rowenta.com.
Read the instructions carefully
as well as the safety guidelines before use.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot
parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
• Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
For additional protection, the installation of
a residual current device (RDC) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying
the bathroom. Ask for installer for advice.
- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool
down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable at surface.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your
country.
WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
When the appliance is used in a bathroom, unplug
it after use since the proximity of water presents a
hazard even when the appliance is switched o.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
FR
EN
Das Get muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort
nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in
Behrung mit einer Wärmequelle, sich drehende Teilen oder einer scharfen Kante kommen.
• ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen immer ausstecken und abkühlen lassen.
• Reinigung des Geräts: Das Gerät ausstecken, mit einem feuchten Lappen säubern und mit einem
trockenen Lappen trocknen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie
das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt
werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie nur original Zuber. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
• Nicht auf nassem Haar anwenden.
GARANTIE
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kun-
den, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Get ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
2. ANWENDUNG
• Nehmen Sie eine Haarsträhne und legen Sie diese zwischen die Platten.
• Schließen Sie das Glätteisen und üben Sie einige Sekunden lang Druck darauf au und fahren Sie auf
diese Weise bis zu den Haarspitzen fort. (Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um die gewünschte
Wirkung zu erzielen.)
• Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte mit allen Haarsträhnen.
• Um einen natürlicheren Eekt zu erzielen, fahren Sie mehrmals mit den Fingern durch das Haar.
• Wenn Sie fertig sind, stellen Sie das Gerät neben die hitzegesctzte Hülle.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richt-
lijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van
het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de ins-
tallateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het
afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel envlak
oppervlak.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet
in de buurt van badkuipen, douches, wasba-
kken of andere water bevattende reservoirs.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat
op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreende
het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen
zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke,
mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde
dat ze onder de supervisie staan van een persoon
die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richt-
lijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te
kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak-
en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het ver-
vangen worden door de fabrikant, diens service-
dienst of een persoon met een gelijkwaardige
kwalicatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gevaar voor brandwonden. Houd het apparaat
uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder ti-
jdens het gebruiken en afkoelen van het apparaat.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter
wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Plaats het apparaat altijd met de stander, indien
aanwezig, op een vlak stabiel en warmtebestendig
oppervlak.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van overve-
rhitting, schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoelen voordat u het opbergt.
• Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen halen en met een droge
doek afdrogen.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
• Niet op nat haar gebruiken.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
2. GEBRUIK
• Neem een haarlok en breng het tussen de platen aan.
• Sluit de stijltang met behulp van de vergrendeling terwijl u enkele seconden de druk aanhoudt.
Doe zo verder totdat het haaruiteinde wordt bereikt. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het
gewenste eect.)
• Herhaal de handeling voor het volledig hoofdhaar.
• Voor een natuurlijker eect, ga enkele keren met de vingers door het haar.
• Na gebruik, plaats het apparaat naast het hittebestendig omhulsel.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
NL
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio.
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con
le parti calde dell’apparecchio.
• Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio.
Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla
garanzia.
Per una protezione ulteriore, si consiglia
l’installazione nella rete del bagno di un dispositivo
a corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
- Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante
l’uso e il rareddamento.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente.
- Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una supercie piana,
stabile e resistente al calore.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare lappa-
recchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavabi o altri contenitori d’acqua.
Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare
l’apparecchio dalla presa per evitare danni dal
contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
Il presente apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità siche, mentali e
sensoriali o non dotate di un livello adeguato
di formazione e competenze solo nel caso in cui
abbiano ricevuto un’apposita supervisione o
istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio
e siano pienamente consapevoli dei pericoli
ad esso connessi. I bambini devono astenersi
dal giocare con questo apparecchio. La puli-
zia dell’apparecchio e le relative operazioni di
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Rischio di ustione. Tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini piccoli, in particolare durante
l’uso e il rareddamento.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è
collegato alla presa di corrente.
Posizionare il prodotto sul suo supporto, se appli-
cabile, su una supercie piana, stabile e resistente
al calore.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capaci fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
assistenza o da persone con qualica simile per
evitare pericoli.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto,
se non funziona normalmente.
• L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento, l’apparecchio
si spegnerà automaticamente: contattate il Servizio Assistenza.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione, in
caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo rareddare prima di pulirlo.
• Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed asciugarlo con un panno
asciutto.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, p1-ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
• Non usare sui capelli bagnati.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a
scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
2. UTILIZZO
• Prendere una ciocca di capelli e posizionarla tra le piastre.
• Chiudere le piastre mantenendo la pressione per qualche secondo, e farle scorrere no alle punte
(consultare la guida utente per istruzioni su come ottenere l’eetto desiderato).
• Ripetere l’operazione sulle ciocche rimanenti.
• Per un eetto più naturale, fare scorrere le dita tra i capelli.
• Al termine dell’uso, inserire il prodotto nella custodia termoisolante.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
anché venga eettuato il trattamento più opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad
antes de utilizar este aparato.
1. CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Ten-
sión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en
contacto con las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
Para mayor protección, en el circuito eléctrico
que alimenta al baño es recomendable instalar
un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente operativa residual nominal de como
ximo 30 mA. Consulte a su instalador para que
le asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niños pequo, especialmente
durante su uso y mientras se enfría.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red ectrica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una supercie plana, estable y
termorresistente.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
ADVERTENCIA: no utilice el electrodomés-
tico cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
elementos que contengan agua.
Cuando es utilizando el electrodoméstico
en el baño, desenchúfelo después de su uso, pues
su proximidad al agua supone un riesgo incluso
estando apagado.
Este electrodostico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con
IT
ES
discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o por falta de conocimientos y experiencia en
el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electro-
doméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberían jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben realizarlas nos sin supervisión.
• Este aparato no es diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conoci-
miento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una
vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
En caso de que el cable de alimentación esté
dañado, éste deberá ser sustituido por el fabri-
cante, su servicio postventa o por personas cuali-
cadas con el n de evitar cualquier peligro.
Podría sufrir quemaduras. Mantenga el disposi-
tivo fuera del alcance de los niños pequeños, espe-
cialmente durante su uso y enfriamiento.
Nunca deje el aparato desatendido, mientras está
conectado a la red eléctrica.
Coloque siempre el aparato en el soporte, cuando
corresponda, sobre una supercie plana, estable y
termorresistente.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato p1-ha caído al suelo
o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad rmica. En caso de sobrecalentamiento, el
aparato se detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en su
funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• ¡ATENCIÓN!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de limpiarlo.
• Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo y quelo con un paño seco.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manosmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 3C.
• No utilizar con el cabello mojado.
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con nes profesio-
nales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
2. UTILIZACIÓN
• Tome un mechón de pelo y colóquelo entre las placas.
• Cierre la plancha sobre el mechón mientras mantiene la presión durante unos segundos y siga rea-
lizando esta acción hasta llegar a las puntas. (Consulte la guía del usuario para conseguir el efecto
deseado.)
• Repita el proceso en todo el cabello.
• Si desea un aspecto más natural, pásese los dedos por el cabello varias veces.
• Cuando acabe de utilizarlo, coloque el dispositivo junto a la funda termorresistente.
COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio cnico autorizado para
que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança
antes da primeira utilização.
1. CONSELHOS DE SEGURAA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis
(Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
• Evite o contacto com a pele. Certique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com
as partes quentes do aparelho.
• Verique se a tensão da sua instalação ectrica é compatível com a do seu aparelho. Qualquer erro
de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
Para protecção adicional, recomenda-se a insta-
lação de um dispositivo de corrente residual (RCD)
com uma corrente nominal de operação residual
não superior a 30 mA no circuito eléctrico que
fornece energia à casa de banho. Peça conselho
ao cnico que efectuar a instalação.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, especialmente durante o
peodo de utilização e arrefecimento.
- Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe sem supervisão.
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana e estável, resistente
ao calor.
A instalação do aparelho bem como a sua utilizão devem, no entanto, estar em conformidade com
as normas em vigor no seu país.
ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes com água.
Quando o aparelho é utilizado na casa de
banho, desligue-o da corrente após cada
utilização, uma vez que a proximidade de
água representa um perigo mesmo quando o
aparelho está desligado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas
capacidades sicas, sensoriais ou mentais se en-
contram reduzidas ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, desde que tenho
sido devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela pes-
soa responsável pela sua seguraa. A limpeza e a
manutenção do aparelho não pode ser realizada
por crianças sem vigilância.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instrdas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
Se o cabo de alimentão se encontrar de alguma
forma danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por
um técnico qualicado por forma a evitar qualquer
situão de perigo para o utilizador.
Risco de combustão. Mantenha o dispositivo fora
do alcance das crianças, particularmente durante a
utilizão e o arrefecimento.
Quando o dispositivo estiver ligado à rede elé-
trica, nunca o deixe sem supervisão.
Coloque sempre o dispositivo com o suporte,
quando aplivel, numa superfície plana, estável,
resistente ao calor.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência cnica autorizado se: o aparelho
tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
PT
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de sobreaquecimento, o
aparelho pára automaticamente: contacte o Serviço de Assisncia Técnica autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manuteão,
no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• ATENÇÃO!: Desligar sempre o aparelho e deixá-lo arrefecer antes de o limpar.
• Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano húmido e seque com um pano seco.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
• Não utilizar em cabelos molhados.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
2. UTILIZÃO
• Coloque uma mecha de cabelo entre as placas.
• Prima o ferro contra a mecha de cabelo durante alguns segundos e continue esta operação até à
ponta. (Consulte o guia do utilizador para o efeito desejado.)
• Repita a operação em todo o cabelo.
• Para um efeito mais natural, passe os dedos várias vezes pelo cabelo.
• Quando terminar de utilizar o dispositivo, coloque-o ao lado do inlucro isolado contra o calor.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrões também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς
και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οιαδήποτε χρήση.
1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παροΟσα συσκευfι έχει κατασκευαστε( σΟμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα
και κανονισμοΟς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, ΗλεκτρομαγνητικΣυμβατότητα, Πεpιβόλλον ... ).
• Να αποφεΟγετε την επ αφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτριχό καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε
επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευfι σας clναι [δια με αυτήν της ηλεκτρικής
σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σΟνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλόβες που
δεν καλύπ τονται από την εγγ(Jηση.
Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας
διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με
ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν
υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για το ηλεκτρικό
κύκλωμα παροχής στο μπάνιο. Για συμβουλές
απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης.
- Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν τη
χρησιμοποιείτε και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
- Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια
ανθεκτική στη θερμότητα.
• η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που
χύauv στn χώpa νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε
αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους,
λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο,
βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την
χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από το
νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή
αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά
δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν
πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Η παροΟσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) των aπ ο(ων η σωματικfι, αισθητήρια ή πνεuματικfι ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα
χωρεμπειρ[α ή γνώση ως τφος τη χρfιση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή
ακολουθούν τφότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευfις από κάποιο άτομο που είναι
υπεCιθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα π αιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επ(βλεψη προκειμένου
να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Εάν το καλώδιο ρεΟματος έχει φθαρε(, τφέπει να
αντικατασταθε( από την κατασκευάστρια εταιρε(α,
το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την
πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν
εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθε[ κάθε
κίνδυνος ατυχήματος.
Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή
μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν
χρησιμοποιείται και όταν κρυώνει.
Όταν η συσκευή είναι στην πρίζα, μην την αφήνετε
ποτέ χωρίς να την παρακολουθείτε.
Αφήνετε πάντα τη συσκευή στη βάση της (αν
υπάρχει), και πάνω σε μια επίπεδη, σταθερή και
ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
Μη χρησψοποιείτε τη συσκευfι σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης π ελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικό.
• Η συσκευή διαθέτει σΟστημα θερμικfις ασφάλειας. Σε περ[πτωση υπερθέρμανσης, η συσκευή θα
aπενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά από την πώληση .
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεΟμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε
περίπ τωση σφάλματος λειτουργίας, αφοΟ έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
• ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
• Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, σκουπίστε την με υγρό πανί
και στεγνώστε την.
• Μη χρησιμοποιε[τε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρε.
Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις από
την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιε[τε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προ’ίόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη τωνC και υψηλότερη των 35 °C.
• Να μη χρησιμοποιείται σε βρεγμένα μαλλιά.
ΕΠΎΗΣΗ
Η συσκευή σας προορεται αποκλειστικά για οικιακfι χρήση) . Δεν μπορε να χρησιμοποιηθε για επ
αγγελματικό σκοπό . Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρfισης.
2. ΧΡΗΣΗ
• Πάρτε μια τούφα μαλλιά και τοποθετήστε την ανάμεσα στις πλάκες.
• Κλείστε την τούφα μέσα στο σίδερο και πιέστε για μερικά δευτερόλεπτα. Συνεχίστε με τον ίδιο τρόπο
μέχρι την άκρη της τούφας. (Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για το επιθυμητό αποτέλεσμα.)
• Κάντε το ίδιο σε όλα τα μαλλιά.
• Για πιο φυσικό λουκ, περάστε τα δάκτυλά σας μερικές φορές μέσα από τα μαλλιά.
• Μόλις τελειώσετε, τοποθετήστε τη συσκευή στην θερμοάντοχη θήκη.
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com.
EL
Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
1. GÜVENLIK TASYELERI
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
•Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin
olun.
• Elektrik tesisazın voltanın cihazının üzerinde belirtilen voltaj ile ay oldun-
dan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir
akım işletimine sahip akım ciha elektrik devresi tavsiye
edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma esnasında.
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabitz bir yüzeydeki ayağına koyun.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalır.
UYARI: Bu cihazı banyo küveti, d, lavabo veya su
eren diğer kapların yanlanda kullamayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su
cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğinden,
kullandıktan sonra şini elektrik prizinden çıkarın.
Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısın-
dan yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi
sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
venliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde
veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önce-
den bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullalmama
gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak
in kontrol etmek gerekir.
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir
tecbe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin zetimi altında
olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılma-
malıdır.
Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehli-
keyi önlemek için üretici, yetkili servis veya ay
yetkiye sahip kiler tarafından değiştirilmelidir.
Yanma Tehlikesi. Çocukların erişemeyeceği bir yerde
tutun, özellikle kullanım ve soğutma esnanda.
Cihaz şe ta iken, yanından ayrılman.
• Cihazı daima ayaklığının üzerine yerleştirin, mümkünse
z, sabit ve ıya dayanık bir zeminin üzerine yerltirin.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal
çalışmazsa.
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda, cihaz otomatik olarak du-
racaktır: Yetkili Servise başvurun.
Cihazın şten çekilmesigereken durumlar: temizlik vebakım işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu
olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• DİKKAT! Cihazı temizlemeye başlamadan önce şini prizden çekiniz ve soğumaya bırakız.
• Cihazın temizlenmesi: Cihazın şini prizden çekiniz , nemli bir bezle siliniz ve kurulayınız.
• Kablo hasarrmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakkenvdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin alnda ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
• Islak saçta kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullalmak üzere tasarlanmışr. Ticari ve mesleki amaçlarla
kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır. Saçlar, birbirinden
ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).
2. KULLANIM
• Bir bukle salın ve levhaların arasına yerleştirin.
• Bir bukle saçın üzerine maşayı kapatın. Baskıhiç kesmeden bu hareketi saç uçlarına kadar tekrar-
layın.stenilen etki için kullanıcı rehberine danışın.)
• Bu işlemi bütün saç için tekrarlayın.
• Daha doğal bir sonuç için, parmaklarınızı slarınızın arasından geçirin.
• Kullanmayı bitirdikten sonra, cihazı ısı korumalı kılıfa yerleştirin.
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içer-
mektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine
teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
    
    .1
 )          
.(...     
.    .
   .            
.         
      
.  .  30
 
 
 

 
.           
      :
       
.  
     
   
           
.  
              
.             
          
        
       
        
.        
    .    
  
.       
         
          
.        
       . 
.    
.        
 -     - 
    
.   
:      
    
.    
:    
  
     
TR
AR
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Burning hazard. Keep the device out of the reach
of young children, particularly during use and
cooling.
When the device is plugged into the mains, never
leave it unsupervised.
Always place the device using the stand, where
applicable, on a at, stable, heat-resistant surface.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating, the dryer
will stop automatically: contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before cleaning it.
• To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
• Do not use on wet hair.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
2. OPERATION
• Take a lock of hair and place it between the plates.
• Close the iron on the lock while maintaining pressure for a few seconds and continue this action all
the way to the tip. (Refer to the user guide for the desired eect.)
• Restart the operation for the entire head of hair.
• For a more natural eect, run ngers several times through the hair.
• Once you are done using it, place the device next to the heat-shielded shell.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme
ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet
den Hersteller von jeglicher Haftung.
1. SICHERHEITSHINWEISE
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät denltigen Normen und Bestimmu-
ngen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation
übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen wer-
den. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
- Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere während
des Gebrauchs und während das Gerät sich abkühlt.
- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.
- Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebeständige, feste, ebene
Oberäche stellen.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe einer Badewanne, einer
Dusche, eines Waschbeckens oder eines
sonstigen Behälters, der Wasser entlt.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch aus-
gesteckt werden, da die Nähe von Wasser selbst
bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Er-
fahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch
des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen, deren rperliche oder geistige Unversehr-
theit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit
eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einwei-
sung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verste-
hen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät
untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne
Aufsicht nicht reinigen oder warten.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden.
• Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Get außer
Reichweite von kleinen Kindern, insbesondere
hrend des Gebrauchs und des Abkühlens.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt,
wenn es mit einer Steckdose verbunden ist.
Stellen Sie das Get immer auf den Ständer, so-
fern zutreend, auf eine ebene, feste, hitzebestän-
dige Fläche.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt,
wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter
darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen
des Gerâtes zu vermeiden.
DE
FR
DE
LT
NL
LV
IT
PL
ES
CS
PT
SK
EL
TR
UK
EN
AR
FA
1820005851
www.rowenta.com
FR * selon modèle / EN * depending on model / DE * je nach Modell / NL * al naar gelang het model /
IT * a seconda del modello / ES * según el modelo / PT * consoante modelo / TR * modele göre /
EL * ανάλογα με το μοντέλο /
 
AR */
  
FA * /
RU *
в зависимости
от модели
/ UK *
в залежності від моделі
/ ET * sõltuvalt mudelist / LT * pagal mode /
LV *
atkarībā no modeļa
/ PL * zależnie od modelu / CS * podle modelu / SK * Podľa modelu /
RU
1820005851 / CF4710 CF4711
ET
10
min.
OFF
ON
1820005851 / CF4710 CF4711
.   
    
   /    
   /   
.       
.           
.    
.        
.             
.   
.      
. 35     «»        
.    

   .         
.    
: .2
.       •
) .            •
(     
.      •
.           •
.           •
!   
.           
           
.     
:       
www.rowenta.com
         
  .1
  )          
(...      
.            
 .            
           
.  
(RCD)        
   30     
.   .    
 
              
 
.             
       :
.     
        
         
.      
     (  )     
  .            
              
.          .     
   
   8   
.         
    .       
.       
      . 
.     «
           
.  
           
.
             
.          
:              
.    
.      
          
     
   
.     
  .       /    
.       /  
.        
.             
.       
.              
.              
.      
.        
.      30         
.    

 .     .        
.      
: .2
.         •
                  •
(        )
.       •
.              •
.             •
!
  
.         
.         
.  www.rowenta.com   
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции
и перечень необходимых мер безопасности.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и
правилам (нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения, электромагнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
FA
RU
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора
может привести к необратимым повреждениям, которые не крываются гарантией.
Для дополнительной защиты рекомендуется
подключение устройства защитного отключения
(УЗО) с номинальным дифференциальным
рабочим током не выше 3А к электрической
цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с
вашим установщиком.
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких детей, особенно в
процессе использования и остывания.
- Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику питания.
- Всегда кладите устройство на подставку (при наличии) либо на термостойкую прочную ровную
поверхность.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в
стране пользователя нормативам.
ВНИМАНИЕ: не используйте это
устройство вблизи ванн, душевых,
бассейнов или других емкостей с водой.
близости от емкостей, в которых находится
вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.).
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными
физическими и умственными сnособностями (включая детей), а также людьми,
не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после
получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
При использовании устройства в ванной
комнате, отключайте его от сети после
использования, поскольку близость воды
представляет опасность, даже когда
устройство отключено.
Допускается использование прибора
детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, лицами, не
имеющими опыта и знания, необходимых при
обращении с такими изделиями, при условии,
чтоза ними осуществляется соответствующий
надзор или они ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски,
возникающие в ходе его использования. Не
разрешайте детям играть с прибором. Очистка
и техническое обслуживание не должно
выполняться детьми без надзора взрослых.
• Опасность получения ожога. Храните
устройство в местах, недоступных для
детей, особенно в ходе эксплуатации и
охлаждения.
• Никогда не оставляйте прибор без
присмотра, когда он подключен к сети.
• Всегда размещайте прибор на подставке
(при наличии) на ровной, устойчивой,
термостойкой поверхности.
Если шнур питания поврежден, в целях
безопасности его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном сервисном
центре или квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в
следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В случае
перегрева прибор автоматически отключается. В таком случае обращайтесь в
Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к
чистке или текущему уходу за прибором, в случае неnравильной работы при бора,
после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете nрибор без
присмотра, даже на короткое время.
ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытяните вилку прибора из розетки и дайте ему остыть.
• Уход за прибором: Вытяните вилку прибора из розетки, протрите щипцы влажной
тканью и высушите.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
корразивныв вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше 35°C.
• Не использовать на мокрых волосах.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования.
Запрещается его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
2. ПОРЯДОК РАБОТЫ
• Отделите прядку волос и поместите ее между пластинами.
Закройте утюг над прядкой, несколько секунд удерживайте его в закрытом
состоянии, проведя им от корней до кончиков. (Для получения желаемого результата
обратитесь к руководству по эксплуатации)
• Повторите действие на всех волосах.
• Для придания более естественного вида несколько раз проведите пальцами по
волосам.
• По окончании использования положите устройство на сторону, где располагается
термозащитный корпус.
Участвуйте в охране окружающей среды!
Данный приборсодержит многочисленные комплектующие,изготовленные
из ценных или повторно используемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,в
случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для
его поcедующей переработки.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании
по адресу www.rowenta.ru
Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію
і поради з техніки безпеки.
1. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідніС110 цього приладу чинним стандартам
і нормам ирективи стосовно низьковольтного обладнання, елвктромагніої
сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Стежrе за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі,
вказаній на приладі.
• Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвЄСТи до
непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для додаткового захисту рекомендується
підключення пристрою захисного відключення
(ПЗВ) з номінальним диференціальним
робочим струмом до 30мА до електричного
ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі
своїм установником.
- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці, особливо під час
використання та охолодження.
- Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його без нагляду.
- Завжди ставте прилад із підставкою, якщо така є, на жароміцну, стійку, рівну поверхню.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм
поблизу ванн, душових, басейнів чи
інших ємностей з водою.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають
обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду
UK
чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або
попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми,
щоб вони не гралися з приладом.
При користуванні пристроєм у ванній кімнаті,
вимикайтейоговідмережіпіслявикористання,
оскільки близькість води становить небезпеку,
навіть коли пристрій вимкнено.
Цей пристрій може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, особами, які не
мають достатньо досвіду та знань, необхідних
для поводження с такими виробами , за
умови, якщо за ними проводиться відповідний
нагляд або вони ознайомлені з інструкціями
щодо безпечного використання пристрою і
розуміють небезпеку, що може відбутися. Не
дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення
та обслуговування не повинно бути виконане
дітьми без нагляду.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження
електрошнурайого слідзамінитинапідприємстві
вироб ни ка, в його відділі післяпродажного
обслуговування або звернувшись до спеціаліста
відповідної кваліфікаціІ.
Небезпека отримання опіків. Зберігайте
пристрій у недоступному для дітей
місці, особливо під час використання та
охолодження.
Коли пристрій підключено до мережі, не
залишайте його без нагляду.
Завжди ставте пристрій, використовуючи
підставку, коли це можливо, на плоску, стійку,
жароміцну поверхню.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру,
якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання прилад
автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно звернутися до центру
післяпродажного обслуговування.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення
або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення використання.
• УВАГА! Перед очищенням витягніть вилку приладу з розетки і дайте щипцям
охоло-нути.
• Догляд за приладом: Витягніть вилку приладу з розетки, витріть його вологою
ган-чірочкою і висушіть.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте дпя очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C.
• Не застосовувати на вологому волоссі.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. його не можна
використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу
тягне за собою анулювання гарантії.
2. ВИКОРИСТАННЯ
• Візьміть пасмо волосся і помістіть його між пластинами.
Закрийте випрямляч на пасмі, утримуючи тиск протягом декількох секунд, і
продовжуйте виконувати цю дію до кінчика. ив. посібник користувача, щоб
отримати бажаний ефект.)
• Виконайте цю операцію з волоссям на всій голові.
• Для більш природного ефекту проведіть пальцями крізь волосся кілька разів.
• Закінчивши використання, помістіть пристрій поруч із теплозахисною оболонкою.
ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або
повторно використані.
Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту приймання
nобутових приладів, а за відсутності такого-до уповноваженого сервіс-
центру для його подальшої обробки.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com.
Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi
nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded.
1. TURVALISUSE NÕUANDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivide le ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse
kohta käivad direktiivid)
• Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mine
kunagi selle kuumenevare osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale.
• Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi
garantii alla.
Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai-
galdada vannituba varustavasse vooluahelasse
rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
- Põletuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas, eriti selle kasutamise ja mahajahtumise ajal.
- Ärge kunagi jätke voolurku ühendatud seadet järelevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja tasasele pinnale.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva
seadusandlusega.
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide,
duššide, kraanikausside i muude vett
sisaldavate anumate lähedal.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on pii-
ratud i isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende tur-
valisuse eestvastutav isik kas nende järele valvab i onneileeelnevalt seadme tööpõhimõtteid
ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see rast kasutamist vooluvõrgust, sest vesi
võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui
seade on välja lülitatud.
Seadet ivad kasutada lapsed alates 8. eluaas-
tast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või
mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise
osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning
nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed
ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi sea-
det järelvalveta puhastada ega hooldada.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukor-
dade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema
müügijärgsel teenindusel või vastavat
kvalikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
Põletuse oht. Hoidke seade väikestele lastele
kättesaamatus kohas, eriti seadme kasutamise
ja jahtumise ajal.
ET
Ärge kunagi jätke seadet järelevalveta, kui
seade on ühendatud vooluvõrku.
Asetage seade alati tasasele, kindlale ja kuu-
muskindlale pinnale, võimalusel kasutage vas-
tavat alust.
• Arge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui
seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitse süsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur tõuseb
liiga kõrgele, jääb seade automaatselt seisma: võtke ühendust müügijärgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hooidu seks, rikke
korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• TÄHELEPANU! Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda.
• Seadme puhastamine: Eemaldage seade vooluvõrgust, pühkige seda niiske lapiga ja kuivatage.
• Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest.
• Seadet ste ps list välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Arge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või
söövitada.
• Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja üle 35°C.
• Ärge kasutage märgadel juustel.
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
2. KASUTAMINE
• Võtke juuksesalk ja pange see plaatide vahele.
• Sulgege lokitangid, hoidke neid mõne sekundi jooksul koos ning jätkake tegevust kogu
juuksepikkuses otsteni välja. (Soovitud efekti saavutamise nõuandeid leiate kasutusju-
hendist.)
• Korrake tegevust juustel kogu pea ulatuses.
• Loomulikuma välimuse saavutamiseks tõmmake sõrmedega läbi juuste.
• Pärast kasutamist pange seade kuumuskindla kesta juurde.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadmejuureson kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimalda vaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskesku-
sesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukcijas ir patarimus
1. SAUGOS NURODYMAI
Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų irteis
aktų (Žemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų... ).
• Nesilieskite prie jų. Niekada ne leiskite maitinimo laidui liestis su jkaitusiomis aparato da-
limis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo jtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
• Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
jama į vonios elektros grandinę įtraukti lieka-
mosios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja
darbine srove, kuri neviija 30 mA. Patarimo
kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.
- Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypač naudo-
jimo metu ir kai prietaisas paliekamas atvėsti.
- Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepalikite be priežiūros.
- Visada prietaisą dėkite ant stovo, o jei jo nėra, dėkite ant karščiui atsparaus ir stabilaus, bei lygaus
paviršiaus.
• Tiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio
šalia vonios, dušo, prausyklės ar kitų indų,
kuriuose yra vandens.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių zinės, jutiminės arba
protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties
arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą
priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti
prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Prietai naudojant vonioje, po naudojimo bū-
tina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes
buvimas arti vandens kelia pavojų net jungus
prietaisą.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio
amžiaus vaikai ir sutrikusių zinių, jutimo ar protinių
gebėjimų arbaneturintys patirties iržinių asmenys,
jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai
naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus.
Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali
be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę
priežiūrą.
Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras,
kuris yra jgaliotas atlikti priežiū po pardavimo,
arba panašios kvalikacijos asmenys ji turi pakeisti,
kad nebūtų pavojaus.
Nudegimo pavojus. Laikykite prietaisą mažiems
vaikams neprieinamoje vietoje, ypač naudojimo
ar vėsimo metu.
Niekada nepalikite be priežiūros į maitinimo
įtampos tinklą įjungto prietaiso.
• Kai reikia, prietaisą visada įstatykite į jam skirtą
stovą, pastatytą ant lygaus, stabilaus ir karščiui
atsparaus paviršiaus.
• Ne naudokite aparato ir kreipkitės i centrą, igaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu
aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus, aparatas auto-
matiškai išsijungia: kreipkis i centrą, jgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš ji valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus
veikimui, baigus ji naudoti.
• DĖMESIO! Prieš valymą prietaisą išjunkite iš tinklo ir leiskite jam atvėsti.
• Prietaiso valymas: Prietaisą išjunkite iš tinklo, nušluostykite drėgna skepetaite ir išdžiovinkite.
• Ne naudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už jkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveiti mui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0°C ir aukštesnei nei 35°C temperatūrai.
• Nenaudoti šlapiems plaukams.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
2. NAUDOJIMAS
• Įdėkite tarp plokštelių savo plaukų sruogą.
• Suspauskite lygintuvusruogą kelioms sekundėmsir kartokite šią procedūrą, kol pasieksite
plaukų galiukus (žr. naudotojo vadovą dėl pageidaujamo rezultato).
• Procedūrą pakartokite su visais savo galvos plaukais.
• Kad rezultatas būtų natūralesnis, kelis kartus pirštais pakedenkite plaukus.
• Užbaigę prietaisą padėkite šalia karščiui atsparaus gaubto.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti i pirmines žaliavas
arba perdirbti.
Nuneškite ji i surinkimo punktą arba, jei jo nėra, i centrą, kuris yra igaliotas
atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje
www.rowenta.com.
LT
Pirms izmantoJanas uzmanīgi izlasiet lietoJanas instrukciju
un arī droJibas norādijumus.
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma
direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide ... ).
• Izvairieties no to saskares ar ādu. rliecinieties, lai barošanas kabelis nekad n’eatrastos
kontaktā ar karstām aparāta da!ām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst jūsu aparāta parametriem.
jebkura nepareiza piesgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
Papildu aizsardzībai elektriskajā ķē, kas apgādā
vannas istabu, ieteicams uzstādīt paliekošās
strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās darbības
stva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja
padomu.
- Apdedzināšanās draudi. Uzglabāt ierīci bērniem nepieejamā vietā, jo īpaši tās lietošanas un at-
dzesēšanas laikā.
- Nekad neatstāt ierīci bez uzraudzības, kad tā pievienota baranas avotam.
- Vienr novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas un līdzenas virsmas kopā ar paliktni, ja tāds ir
iekļauts komplektācijā.
lerīces uzstādīšana un izmantošanajāveic saskā ar jūsu valstī spēesajiem standartiem.
BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci
vannas, dušas, baseinu vai citu tvertņu,
kas satur ūdeni, tuvumā.
• šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ziskās, sensorās vai
garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot
gadījumus, kad par vinu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šis personas
uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārlieci-
nieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, c lie-
tošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums
rada briesmas pat, ja ierīce ir izslēgta.
Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām ziskām, sensorām vai
garīgām spējām, kā arī di, kam trūkst pieredzes
un zināšanu, ja vien viņi darbojas das citas, par
viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai
ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to, šo
ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus.
Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, arī bez
uzraudzības veikt s tīrīšanu un apkopi.
Ja barošanas vads ir bots, tas jāaizvieto
ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai
personai ar lidzīgu kvallkāciju, lai izvairītos no
iespējamām briesmām.
Apdedzināšanās draudi! Uzglabājiet ierīci bēr-
niem nepieejamā vietā, it īpaši tās lietošanas un
atdzesēšanas laikā.
Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā
ir pievienota strāvas avotam.
Vienmēr novietojiet ierīci, izmantojot statīvu,
ja tāds pieejams, uz plakanas, stabilas un kars-
tumizturīgas virsmas.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto servisu, ja jūsu ierīce ir nokritusis ze
un/vai tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā sazinieties ar teh-
niskās apkopes centru.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz
Jūs esat beidzis to lietot.
• UZMANĪBU! Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet to no elektriskā tīkla un ļaujiet tai atdzist.
Ierīces tīrīšana: Atvienojiet ierīci no elektriskā kla, notīriet ar mitru drāniņu un noslaukiet.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai ne lieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekliem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35°C.
• Nelietot mitros matos.
GARANTIJA
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstāklos. To nedrīkst izmantot profesionālos
nolūkos. Nepareizas izmantanas gadījumā garantija k!ūst par nederīgu un spēkā neesošu.
2. LIETOŠANA
vienu matu šķipsnu un novietojiet starp plāksnēm.Paņemiet
• Aizveriet lokšķēres, saspiediet šķipsnu un pieturiet dažas sekundes, pēc tam atkārtojiet to
visas šķipsnas garumā. (Lai iegūtu vēlamo efektu, skatiet lietotāja rokasgrāmatu.)
• Pēc tam atkārtojiet to visiem matiem.
• Lai radītu dabiskāku efektu, vairākas reizes izlaidiet pirkstus caur matiem.
• Kad viss ir pabeigts, novietojiet ierīci uz karstumizturīga korpusa.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪB!
lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāll, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā,
lai nodrošinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
Przeczyta uważnie instrukcj obs ugi oraz zaleceniać ł
bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem.
1. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpiecze stwa, urządzenie to spe nia wymogi obowiązujących norm iń ł
przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektro-
magnetycznej, normy środowiskowe ... ).
• Unikaj kontakt J ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotyka\ ł nagrzanych
czę ci urządzenia.ś
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
• Każde nieprawid owe podlączenie może spowodował ć nieodwracalne szkody, które nie
są pokryte gwarancją.
Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w azience za pomoł
wy ącznika różnicowoprądowego o czu oł ł ści
nie większej niż 30 mA. O dok adne wskazówkił
należy zwróci się do elektryka.ć
- Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem ma ych dzieci, szczególnie podczasł
ywania i chłodzenia.
- Gdy urządzenie jest pod ączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.ł
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, je li taka jest, znajdującej się na stabilnej, pś łaskiej,
żaroodpornej powierzchni.
• Instalacja urządzenia i jego użycie mus by zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju.ć
OSTRZE ENIE: nie należy używa urządze-Ż ć
nia w poblu wanny, prysznica, basenu
i innych zbiorników wodnych.
• Urządzenie to nie powinno by używane przez osoby (w tym przez dzieci), którychć
zdolno ci zyczne, sensoryczne lub u mysiowe są ograniczone, ani przez osoby nieś
posiadające odpowiedniego do wiadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialnaś
za ich bezpiecze stwo nadzoruje ich czynno ci związane z używaniem urządzenia lubń ś
udzielila im wcze niej wskazówek dotyczących jego obslugi. Należy dopilnowaś ć, aby
dzieci nie wykorzystywa y urządzenia do zabawy.ł
Jeżeli korzystasz z urządzenia w azience, poł
każdym yciu pamiętaj o od ączeniu go odł
źród a zasilania. Ze względu na blisko wody,ł ść
istnieje ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli
urządzenie jest wy ączone.ł
Urządzenie może by używane przezć
dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
LV
PL
ograniczonych zdolno ciach zycznych, czu-ś
ciowych i umys owych oraz osoby nieposia-ł
dające stosownego do wiadczenia lub wiedzyś
wy ącznie pod nadzorem albo po otrzymaniuł
instrukcji dotyczących bezpiecznego korzys-
tania z urządzenia. Dzieci nie powinny wykor-
zystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie
oraz czynno ci konserwacyjne nie powinny byś ć
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru do-
rosłych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on by wymieniony u producenta,ć
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
wnoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
Ryzyko poparze . Przechowywa urządzenień ć
poza zasięgiem ma ych dzieci, szczególnie podc-ł
zas używania i ch odzenia.ł
• Gdy urdzenie jest podłączone do sieci, nigdy
nie pozostawia go bez nadzoru.ć
Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie,
jeśli taka jest, znajdującej się na płaskiej, stabilnej,
żaroodpornej powierzchni.
• Nie używaj urządzenia i skontakrui się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy:
urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W razie przegrzania urządzenie
wyłączy się automatycznie. Zglo się do centrum obslugi serwisowej.ś
• Urządzenie powinno być odłączane od a zasilania: przed myciem i konserwacją,źródł
w przypadku nieprawid czeniu jego używania.łowego działania, zaraz po zakoń
• UWAGA! Przed czyszczeniem od ącz urządzenie od sieci i pozostaw do wystudzenia.ł
• Czyszczenie urządzenia: Od ącz urządzenie od sieci, przetrzyj wilgotną szmatką i wysusz.ł
• Nie używaj urządzenia je li kabel jest uszkodzonyś
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wk adaj go pod bieżąwodę, nawet w celuł
jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączy urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.ć
• Nie stosuj przedklżaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 35°C.
• Nie używa na mokrych w osach.ć ł
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może by stosowane do celów profesjonalnych.ć
Gwarancja traci ważno ciwego użytkowania urządzenia.ść w przypadku niew ał ś
2. OBS UGAŁ
• Wziąć pasmo w osów i w ytki.ł łożyć je między pł
• Zamkną lokówkę na blokadzie naciskając przez kilka sekund i kontynuując aż doć
końcówki pasma. (zobacz instrukcję użytkownika, by uzyskać żądany efekt).
• Rozpoczyna anie dla wszystkich wć dział łosów.
• Aby uzyska naturalny efekt, przesuć ć palcami kilka razy po włosach.
• Po zako czeniu ustawi urządzenie w pobliżu izolowanej termicznie obudowy.ń ć
BIERZMY CZYNNY UDZIA RODOWISKA.Ł W OCHRONIE Ś
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczy do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należyć
go umieszcza z innymi odpadami komunalnymi.ć
Instrukcja dostępna jest tae na stronie internetowej:
www.rowenta.com.
Přečt návod k použití a bezpečnostní instrukce pěte si pozorně řed tím,
než p ístroj poprvé použijete.ř
1. BEZPEČNOSTNÍ RADY
• V jmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použiteln mi normami a pý ředpisy
(sm tí, elektromagnetické kompatibilit , životním prost edí...).ěrnice o nízkém napě ě ř
• Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrické napájení a š ra nikdy ne-ňů
dot lstroje.ýkali hork ch částí pý ř
• Přesvědčte se, zda nap tí vaší elektrické zásuvce odpovídá napě ětí vašeho přístroje.
• Při jakémkoli chybném p že dojít k nevratnému poškození připojení k síti mů řístroje,
na které se nevztahuje záruka.
V jmu další ochrany doporučujeme insta-
lovat do elektrického obvodu k napájení kou-
pelny za íze pro zbytkov proud s nomilnímř ý
zbytkov m provozním proudem nižším než 30ý
mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
- Riziko popále. P ístroj udujte mimo dosah mal , zejména bř ých dě ěhem používání a ochlazování.
- Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je p ipojen k p ívodu energie.ř ř
- Přístroj spolu s případn m stojanem pokládejte na tepeln odoln povrch.ý ě ý, stabilní a rovný
• Instalace vašeho p ovat podmínky norem platn ch ve vaší zemi.řístroje musí splň ý
VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotře-
bič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
• Tento p istroj nenl určen k tomu, aby ho použfvaly osoby (včetnř ě dětí, jejichž fyzické,
smyslové nebo duševnl schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez pat ičn ch zkušenostíř ý
nebo znalostí, pokud na n nedohlíží osoba odpov ti jeě ědná za jejich bezpečnost. Na dě
t ístrojem nehrály.řeba dohlížet, aby si s př
Používáte-li spot ebič v koupelnř ě, po použití
jej neprodlen vypojte ze zásuvky, protožeě
blízkost vody p edstavuje nebezpečí i v p ípad ,ř ř ě
že je spot ebič vypnut .ř ý
Tento spot t používán d tmi ve v kuřebič smí bý ě ě
od 8 let, stejně jako osobami se snížen mi fyzick mi,ý ý
smyslov mi nebo duševními schopnostmi neboý
bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohle-
dem nebo byly instruony o bezpečném použití
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti
si se spotřebičem nesm jí hrát. išt ní a uživatels-ě Č ě
kou údržbu nesmí provád ti bez dozoru.ět dě
V případ , že je najecí šě ňůra poškozená,
nechte ji z bezpečnostních d vodů ů vyměnit u
výrobce, v autorizova ruč a pozár
opravn opravu svě, případně ěřte osobě s
odpovídající kvalikací.
Nebezpečí popálení. Udujte p ístroj mimoř
dosah malých dětí, zejména b hem používáníě
a ochlazování.
Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud
je zástrčka zasunutá do zásuvky.
dy umístěte spotřebič na stojan, pokud
je ním vybaven, na tepeln a stabilě odolný
ploch povrch.ý
• Přístroj nepoužívejte a obratte se na autorizované servisní st edisko, pokud:ř
- přístroj spadl na zem
- přistroj ádn nefungujeř ě
• Tento přistroj je vybaven tepelnou pojistkou. V přlpadě přehřáti se přístroj automaticky
vypne: obratte se na autorizovanou záručnl a pozáručnl opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej p estali použlvat.ř
• POZOR! P ístroj vypojte ze sítřed čišt ním pě ř ě a nechte ho vychladnout.
CS
išt ístroje: Vypojte p ístroj ze sít ete vlhk m hadČ ění př ř ě, přetř ý říkem a osušte.
• Přistroj nepoužlvejte, je-li poškozen napáječ kabelý elektrický
• Přístroj nepono ujte do vody (ani p ní)ř ři jeho čiště
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• P , třístroj držte pouze za rukojeť ělo přístroje může být horké.
• Při odpojováni ze slt netahejte za p ru, ale za zástrčkuě řlvodnl šňů
• Nepoužívejte elektrick prodlužovací kabel.ý
• K čišt sobit korozi.ění nepoužívejte brusné prost edky nebo prost edky, které mohou zpř ř ů
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
• Nepoužívejte na mokré vlasy.
ZÁRUKA
Tento p ístroj je určen v hradnř ý ě pro použití v domácnosti. P ístroj není určen k používání vř
komerčních provozech. V p nesprávného použití p ístroje zaniká záruka.řípadě ř
2. POUŽITí
• Vložte pramen vlasů mezi destičky.
• Zav , p ičemž udržujte tlak n kolik sekund a pokračujteřete žehličku na pramenu vlasů ř ě
v této činnosti až na jejich konec. (Požadovan efekt naleznete v uživatelské p íručce.)ý ř
• Zopakujte činnost pro celou hlavu.
• Chcete-li p ejd kolikrát p es vlasy.řirozeněji působit, př ěte prsty ně ř
• Po dokončení používání umíst ízení k tepelněte zař ě odstíněnému krytu.
PODÍLEJME SE NA OCHRAN ŽIVOTNÍHO PROSTĚ ŘEDÍ!
Vás přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sb e-ěrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stř
disku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách
www.rowenta.cz
Prečítajte sí pozorne návod na použitie pred tým,
než prístroj prv krát použijete.ý
1. BEZPE NOSTNÉ POKYNYČ
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a
predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom
prostredí. .. )
Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu s pokkou. Ubezpečte sa, aby sa napája kábel
nikdy nedot ch častí prístroja.ýka teplý
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.
• Akékorvek nesprávne zapojenie mOže sp nenávratné škody, na ktoré sa zárukaôsobiť
nevz ahuje.ť
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inš-
talova do elektrickej siete napájajúcej peľ uť ň
zvko prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje
zvyškov prevádzkový ý prúd na maximálne
30mA. Požiadajte o radu svojho elektrikára.
- Nebezpenstvo popálenia. Spotrebič držte mimo dosah malých detí, najmä počas používania a
chladnutia.
- Keď je spotrebič pripojený k zdroju napájania, nikdy ho nenechávajte bez dozoru.
- Spotrebič umiestnite vždy na stojan, ak nie je k dispozícii, na tepelne odoln a stabilný ý rovný povrch.
• Inštalácia pstroja a jeho poívanie musia by v súlade s normami platn mi vo vašom štáte.ť ý
VAROVANIE: nepoužívajte toto zariade-
nie v blízkosti va, sp ch, um vadiel čiŕ ý
in ch nádob obsahujúcich vodu.ý
• Tento prístroj nesmú používať osoby {vrátane deti), ktoré maznlžem1 fyzickú, sen-
zorickú alebo mentálnu schopnos , alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo ve-ť
domosti, okrem pripadov, ked’ im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnos ,ť
dozor alebo osoba, ktorá ich vopred pouči o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohlia-
dať na deti, aby ste si boli istí, že sa s t mto prístrojom nehrajú.ý
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití
ho odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť
vody predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariade-
nie vypnuté s t mto prístrojom nehraju.ý
Toto zariadenie m že byô ť poíva deťmi od
veku 8 rokov a osobami so znížen mi fyzick mi,ý ý
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo osobami s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
oboznámené s bezpečn m použitím tohto za-ý
riadenia a rozumejú možn m rizim. Deti si soý
spotrebičom nesmú hra . istenie apoužívateľskúť Č
údržbu nesmú vykovať deti bez dozoru.
Ak je napájací kábel poškoden , je potrebné,ý
aby ho vymenil v robca, jeho zákaznícky servisý
alebo osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
Nebezpečenstvo popálenia. Udržujte prís-
troj mimo dosahu mal ch detí, najmä počasý
používania a ochladzovania.
Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, ak je
zástrčka zasunutá do zásuvky.
• Vždy umiestnite spotrebič na stojan, ak je ním
vybaven , na tepelne odoln a stabiln plochý ý ý ý
povrch.
• Prístroj nepoužívajte a obrátte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol,
ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostn m systémom. V prípade prehriatie saý
prístroj automaticky vypne: obrátte sa na zákaznícky servis.
• Prístroj je potrebodpoji z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že d jdeť ô
k prevádzkovým poruchám a ked’ ste ho prestali používa .ť
• POZOR! Pred čistením prístroj odpojte od siete a nechajte ho vychladnú .ť
istenie prístroja: Odpojte prístroj od siete, pretrite vlhkou handričkou a osušte.Č
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškoden napájací kábel.ý
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očisti .ť
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukovä .ť
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsn mi ani koróznymi prostriedkami.ý
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0°C alebo vystúpila nad 35°C.
• Nepoužívajte na mokré vlasy.
ZÁRUKA
Tento prlstroj je určený na bežné domáce použitie. NemOže sa použlvať na profesionálne
účely. V prlpade, že sa prfstroj nesprávne použlva, záruka stráca platnos .ť
2. POUŽÍVANIE
• Vložte prame vlasov medzi doštičky.ň
• Zatvorte žehličku na prameni vlasov, pričom udržujte tlak niekoľko sekúnd a pokračujte
v tejto činnosti až na ich koniec. (Požadovan efekt nájdete v používateľskej príručke.)ý
• Zopakujte činnos pre celú hlavu.ť
• Ak chcete prirodzenejšie p , prejdite prstami niekoľkokrát cez vlasy.ôsobiť
• Po dokončení používania umiestnite zariadenie k tepelne odolnému krytu.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje vera zhodnotitefných alebo nacyklovatefných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak tato miesto chýba, tak
autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com.
SK
WAVES ADDICT
FR
DE
LT
NL
LV
IT
PL
ES
CS
PT
SK
EL
TR
UK
EN
AR
FA
1820005851
www.rowenta.com
RU
ET
10
min.
OFF
ON
FR * selon mole / EN * depending on model / DE * je nach Modell / NL * al naar gelang het model /
IT * a seconda del modello / ES * sen el modelo / PT * consoante modelo / TR * modele re /
EL * ανάλογα με το μοντέλο /
 
AR */
  
FA * /
RU *
в зависимости
от модели
/ UK *
в залежності від моделі
/ ET * sõltuvalt mudelist / LT * pagal mode /
LV *
atkarībā no modeļa
/ PL * zależnie od modelu / CS * podle modelu / SK * Podľa modelu /
WAVES ADDICT
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
1820005851
www.rowenta.com
HU * modelltől függően / BG * в зависимост от модела / RO • *
în func ie de modelţ
/ SL * odvisno od modela /
SR * U zavisnosti od modela / HR * ovisno o modelu / BS *
ovisno o modelu
10
min.
OFF
ON
Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót és a biztonsági előírásokat.
1. BIZTONSÁGI TAN CSOKÁ
• Az Ön biztonsága érdekében ez a szülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvéde-
lemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Kerülje a b rrel vaérintkest. Mindig bizonycsodjon meg arl, hogy a tápkábel nemő
érintkezik a szük meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszült-
ségével.
Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
A fokozott biztonság érdeben javasoljuk,
hogy szereltessen be fürd szobájába 30 mA-tő
meg nem haladó RCD áramkört. További infor-
mációért forduljon szerel höz.ő
- Égésveszély. A késket tartsa távol kisgyermekektől, elsősorban használat és lehűlészben.
- Miután a késket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyeletlkül.
- A késket, p3-ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil feletre.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
FIGYELEM: ne használja a szüléket fü-
rd kád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,ő
vizet tartalmazó edények közelében!
• Tilos a készülék használata olyan személyeknek (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai,
érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik
nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akire egy, a bitonságukért felel s személy felügyel,ő
vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó
utasításokat. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat
utánhúzza ki, mivela vízközelségemégakkoris ves-
zélyt jelent, p3-ha a készülék ki van kapcsolva.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett
zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel ren-
delkez , illetve gyakorlat és tudás nélküli személyekő
csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják,
ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos
használatáról és megismerk a vek járó veszé-
lyeket. A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel
A gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek
takarítást vagy karbantarst a készüléken!
Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül, ezt
a gyárnak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának,
vagy egy hasonló pzettgil szakembernek kell
kicselnie, a balesetek elkerülése érdekében.
Ésveszély. A szüléket tartsa távol kis-
gyermekekt sorban használat és leh lésől, első ű
zben.
• Ha a készük a hálózati aljzathoz van csatlakoz-
tatva, akkor soha ne hagyja fegyelet néll.
A készüléket, ha van, mindig az állnyra
helyezze, és h ál, stabil feletre.ő
• A következ esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivataloső
szervizközponttal: p3-ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
• A készülék h6védelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén a készülék automa-
tikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ esetekben: tisztítás és karbantartáső
előtt, mőködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• FIGYELEM! Aszüléket tisztítás előtt előbb csatlakoztassa le a hálózatról és hagyja kihűlni.
• A készülék tisztítása: A készüléket csatlakoztassa le a hálózatról, nedves törl velőkendő
törölje le és szárítsa meg.
• Ne használja a készüléket, p3-ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a késlékhez.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húua ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti h mérsékleteken.ő
• Ne használja nedves hajon.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
2. HASZN LATÁ
• Fogjon meg egy fürtöt, és helyezze a lapok közé.
• Zárja le a hajvasalót a zárral, zben nyomja össze r másodpercig, és folytassa ezt
egészen a haj végéig. (A kívánt hatást nézze meg a használati útmutatóban.)
• Végezze el ezt a m veletet a teljes haján.ű
• A még természetesebb hatásért párszor húzza át az ujjait a haján.
• Amikor befejezte a készülék használatát, helyezze a h álló készülékház mellé.ő
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az nszüke számosértékethet vagyújrahasznotható anyagot tartalmaz.Ö ő
A megfelel kezelés végett, szülékét adja le egy gijtő 6helyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhet k: www.rowenta.com.ő
HU
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване,
както и ука3анията 3а бе3оnасносr.
1. ПРЕПОР КИ Зд БЕЗОПАСНОСТЪ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолrова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до
горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се
покриват от гаранцията.
За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита (УДЗ), което
има номинален остатъчен ток, ненадвишаващ
30 mA, се препоръчва при електрозахранване на
банята. онсултирайте се техник.
- Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време на употреба и докато
се охлади.
- Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен в електрозахранването.
- Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, стабилна и равна
повърхност.
И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този
уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца}, чии
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит
и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се
уверите, че не играят с уреда.
Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
Този уред може да се използва от деца над
8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или
лица без опит и знания, ако са поставени
под наблюдение или бъдат инструктирани
за безопасната му употреба, и разбират
опасностите. С уреда не трябва да си играят
деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, зада
избегнете всякакви рискове, той трябвада
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
Опасност от изгаряне. Дръжте уреда извън
обсега на малки деца, особено докато се
използва или изстива.
• Когато уредът бъде включен в контакта,
никога не го оставяйте без надзор.
Винаги поставяйте уреда със стойката,
когато има такава, върху равна, стабилна,
топлоустойчива повърхност.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът
е nадал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване,
дължащо се например на замърсяване на задната решетка, уредът авrоматично се
изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно обслужване.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и всякаквиnоправки/
nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
• ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от мрежата и го оста-
вете да изстине.
• Чистене на уреда: Изключете уреда от мрежата, изтрийте го с мокър парцал и го изушете.
• Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не изnолзвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.
• Не използвайте върху мокра коса.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е едназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за
професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
2. РАБОТА С УРЕДА
• Хванете кичур коса и го поставете между платките.
• Затворете машата с блокировката, като поддържате натиска няколко секунди, и
продължете със същото действие до върха. (Вижте потребителското ръководство
за желания ефект.)
• Подновете операцията за цялата коса.
• За по-естествен ефект прокарайте пръсти през косата няколко пъти.
• Когато приключите с уреда, го поставете до топлоустойчивия корпус.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат
на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз,
за да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия
уебсайт www.rowenta.com
BG Î ţainte de folosire, dtiţi cu aten ie atât modul de utilizare
cât şi recomandările de securitate.
1. RECOMAND RI DE SECURITATEĂ
• Pentru siguranta dumneavoastr , acest aparat este conform normelor şi reglement riloră ă
aplicabile (directivele privind echipamentele de joas tensiune, compatibilitatea electro-ă
magnetic , mediul înconjură ător, etc.).
Evita i contactul cu pielea. Asigura i-vţ ţ ă că niciodat cablul de alimentare s nu tie în contactă ă
cu p r ile calde ale aparatului.ă ţ
• Vericaţi ca tensiunea instalatiei dumneavoastr electrice s corespund cu cea aă ă ă
aparatului dumneavoastr .ă
• Conectarea la o tensiune necorespunz toare poate provoca daJne permanente care nuă
sunt acoperite prin garan ie.ţ
Pentru protec ie suplimentar , se recomandţ ă ă
instalarea în cadrul circuitului electric care alimen-
teaz baia a unui dispozitiv de curent reziduală
(DCR) în cazul în care curentul rezidual nominal
este de maxim 30 mA. Consulta i un electrician.ţ
- Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utiliz cirii.ării și ră
- Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lăsați niciodat nesupravegheat.ă
- Amplasa i întotdeauna aparatul împreun cu suportul, dac , pe o suprafa plan , stabilț ă ă există ță ă ă și
rezistentă la căldur .ă
• Instalarea qxJratului şi utilizarea se trebuie să tie, totuşi, conforme normelor în vigoare din
ţara dumneavoastr .ă
AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
ngă băi, duşuri, chiuvete sau alte reci-
piente care conţin ap .ă
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane (indusiv copii cu copodt} ăţi
zice, senzoriale seu mintale diminuata sau de persoane f r sau cuntin e pri-ă ă experienţă ţ
vind utilizarea unor aparate asemă ăn toare. Excep ie constituie cazul în care aceste persoaneţ
sunt supravegheate de a persoan responsabilă ă de siguranţa lor sau au beneciat din partea
persoanei respective de instruc iuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este re-ţ
comandat asigura că supravegherea copiTior, pentru a vă ă aceştia nu se joac cu aparatul.ă
Dacă folosi i aparatul în baie, scoate i-l din prizţ ţ ă
dup utilizare,deoareceapropriereaapeireprezintă ă
un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit...
Acest aparat poate folosit de copiii peste
8 ani și de persoanele cu dizabilități zice, sen-
zoriale sau mintale sau f r experien în utili-ă ă ță
zare numai sub supraveghere sau dacăau fost
instrui i în folosirea aparatului în siguran iț ță ș
dacă înțeleg riscurile implicate. Nu l sa i copiiiă ț
săse joace cu aparatul. Nu permite i copiilor sț ă
realizeze cur inerea aparatuluiățarea sau întreț
nesupraveghea i.ț
• Dac cablul de alimentare este deteriorat,ă
acesta trebuie s e înlocuit de fabricant, deă
serviciul post-vânzare oi acestuia sau de c treă
persoane cu o calicare similar pentru evitareaă
unui pericol.
Pericol de ardere. Nu l sa i aparatul la înde-ă ț
mâna copiilor mici, în special în timpul utiliz riiă
ș ăi r cirii.
Când aparatul este conectat la re eaua de ali-ț
mentare, nu-l l sa i niciodat nesupravegheat.ă ț ă
Amplasați întotdeauna aparatul utilizând su-
portul, dup caz, pe o suprafa , stabilă ță plană ă și
rezistentă la căldur .ă
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: apa-
ratul dumneavoastr zut, dac ioneaz normal.ă a că ă acesta nu funcţ ă
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termic . n caz de supraîncă Î ălzire aparatul
se va opri automat: contacta i serviciul past-vânzaraţ
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte da opera~unile de curăţare şi întreţinere, în caz da
funcţionare anormală, imediat după ce ati terminat utilizarea acestuia.
• ATEN IE! nainte de a cur a aparatul deconecta i-l de la re ea şi l saŢ Î ăţ ţ ţ ă ţi-l s se r ceasc .ă ă ă
• Cur area aparatului: Deconecta i aparatul de la reăţ ţ ţea, ştergeţi-l cu o cârpă umedă şi apoi
uscaţi-l cu o cârpă uscat .ă
• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundat! aparatul în ap nici mă şi nu-l treceţi sub apă ăcar pentru curăţare.
• Nu ţine i aparatul cu mâinile ude.ţ
• Nu apuca i corpul aparatului care este cald, ci mânarul acestuia.ţ
• Pentru a scoate aparatul din priz , nu trageă ţi da cablul de alimentare, d apuca i şa.ţ
• Nu utiliza i un prelungitor electric.ţ
• Nu curăţ ţa i aparatul folosind produse abrazive sau coroziva.
• Nu utiliza i aparatul la o temperaturţ ă sub 0°C şi peste 35°C.
• A nu se utiliza pe păr umed.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate  utilizat în scopuri profesionale.
Garantia devine nul şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utiliz ri incorecte.ă ă
2. UTILIZARE
• Luați o uvi i a eza i-o între pl ci.ș ță de p ră ș ș ț ă
Închideți plăcile pe uvi , men inându-le în acela i timp ap sate timp câteva secundeș ță ț ș ă
și continua i aceastț ă acțiune până la vârful ei. (Consulta i ghidul de utilizare pentrușuviț ț
efectul dorit.)
• Reluați opera ia pentru tot pț ărul.
• Pentru un efect mai natural, treceți degetele de mai multe ori prin păr.
• Dup înveliă ce ați terminat de folosit, a eza i aparatul lângș ț ă șul protejat la căldur .ă
S M LA PROTECĂ PARTICIPĂ ŢIA MEDIULUI!
Aparatul dJmneovoastră conţine numeroase materiale valortftcobile sau reciclablle.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service
outorlzat pentru a  procesat în mod corespunzător.
Instruc iunile sunt disponibile i pe website-ul nostruț ș
www.rowenta.com.
RO Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
za uporabo ter varnostne nasvete.
1. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanje vaAe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ).
• Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli
naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
• Napna prikljitev na omrje lahko povzroči nepopravljiva škodo, ki ni vključena v garancijo.
V električnem tokokrogu kopalnice, kate-
rega delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo
naprave na difereni tok (RCD). Za nasvet
vprašajte monterja.
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, še posebej med uporabo in
ohlajanjem naprave.
- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.
- Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na trdno ravno podlago, ki je odporna
na vročino.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši davi.
OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjša-
nimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo,
oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor
ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in
preprečiti, da se igrajo z napravo.
Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzor-
nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj
in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navo-
dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Nevarnost opeklin. Napravo hranite izven
dosega otrok, zlasti med uporabo in v času
ohlajanja.
Kadar je naprava priključena v električno
omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.
Napravo s pomjo stojala, če je priloženo,
vedno postavite na ravno in stabilno površino,
ki je odporna proti vročini.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnn na pooblaščen servisni center:&
- v primeru padca naprave na tla.
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja se naprava avto-
matsko zaustavi: obrnn se na pooblaščeni servis.&
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem,
v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• PAZITE ! Pred čiščenjem aparat odklopite iz električnega omrja in ga pustite, da se ohladi.
Čiščenje aparata: Odklopite aparat iz električnega omrežja, obrišite ga z vlažno krpo in
dobro posušite
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Na uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
• Ne uporabljajte na mokrih laseh.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v
profesionalne namene. V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
2. UPORABA
• Vzemite pramen las in ga položite med plošči.
• Likalnik zaprite, da objame lase, pri tem pa nekaj sekund ohranjajte pritisk in s tem nadal-
jujte vse do konic. (Za želeni učinek glejte uporabniški priročnik.)
• Postopek ponovite na laseh po celotni glavi.
• Za bolj naraven učinek si večkrat pojdite s prsti skozi lase.
• Ko končate, napravo postavite poleg toplotno zaščitenega ohišja.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
SL Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
1. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА
• U cilju Vaše bezbednosti, aparat е u skladu sa vnormama i propisima (Direktiva о пajnižemј
nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Izbegavajte kontakt sa kožom. Vodjte račuпa da kаbl za парајапје пikada пе bude u koп-
taktu sa vrucjm delovima aparata.
• Proverite da li nароn vaše električпe iпstalacije odgovara naponu Vašeg aparata.
• Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna ošte eпja koja nisu obu-ć
hva ena garancijom.ć
Zbog dodatne ztite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upotrebe i hlađenja.
- Kada je aparat prikljen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• lnstalacjja aparata njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u skladu saј
propjsima koji važe u vašoj zemlji.
UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
• Nije predvideno da ilpilrat koriste deCil, hendjkepjrane оsо е, kao ni liCil bez poznilvanjilЬ
aparata. Mogu gil koristiti samo u prisutstvu оsо е zaduune za njjhovu bez ednost, а kojaЬ Ь
је upoznata sa uputstvima za upotrebu aparata. Decu treЬa stalno nadzjrati da se ni u kom
slufaju ne Ьi igrala aparatom.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
iskljite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 go-
dina i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez
iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne
treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora
ne treba da čiste i koriste aparat.
Ako е kаbl aparata ošte en, da bi se izbeglaј ć
opasnost, treba da ga zameni ovlaš eni serviser,ć
proizvodjač ili strufna osoba.
Opasnost od opekotina. Držite ure aj van do-đ
mašaja male dece, posebno tokom upotrebe i
hlađenja.
Nemojte nikada da ostavljate uređaj bez
nadzora kada je priključen u strujno napajanje.
Uređaj uvek stavite sa postoljem, ako je primen-
jivo, na ravnu, stabilnu i vatrostalnu površinu.
Ukoliko јеaparat pao, ili ne гadi uobi ajeпo, nemojte ga koristiti i obratite se ovlaš enom servisu.ć ć
• Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako: е рао i ako ne fuпkcioniše propisno.ј
• Aparat је opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slučaju pregrevanja aparat се
se automatski zaustaviti : obratite se ovlaš enom servisu.ć
• Aparat mora da bude isključeп iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcionisanja, čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• PAZITE ! Pred čiščenjem aparat odklopite iz električnega omrja in ga pustite, da se ohladi.
Čiščenje aparata: Odklopite aparat iz električnega omrežja, obrišite ga z vlažno krpo in
dobro posušite.
• Ne koristite ako је kаbl ožtećen
• Ne uraпjajte пiti stavtjajte pod vodu, čak пi kod čiš eпja.ć
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za ku е vruce, nego za dršku.ćište, koje ј
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlalčenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne stite grublm i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
• Nemojte da koristite na mokroj kosi.
GARANCIJA
Vaš aparat namenjen је samo za upotrebu u domaćinstvu. Оп ne može da se koristi za
pгofesionalne svrhe. U slučaju пepravilпe upotrebe, garancija se poništava.
2. UPOTREBA
• Uzmite pramen kose i stavite ga između ploča.
• Zatvorite peglu na pramenu uz održavanje pritiska nekoliko sekundi i nastavite sa tim
postupkom duž pramena sve do vrha. (Za željeni efekt pogledajte uputstvo za upotrebu.)
• Ponavljajte postupak za celu kosu.
• Za prirodniji izgled, nekoliko puta provucite prste kroz kosu.
• Posle upotrebe stavite ure aj pored navlake za zaštitu od toplote.đ
U ESLVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !Č
Vaš apart sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
SR Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
1. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s važe im normama i propisima (Direktivađ ć
o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
• Izbjegavajte dodir s kožom. Pobrinite se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim
dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega uređaja.
• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obuhva enać
jamstvom.
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug
koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija
oznaka za preostalu radnu struju nije ve a od 30ć
mA. Za savjet pitajte električara.
- Opasnostod opeklina.Dite ure aj izvan dohvata male djece,posebice tijekomuporabe i hlađ đenja.
- Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
- Uređaj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Instalacija ure aja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisimađ
koji su na snazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
• Ovaj ure aj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenimđ
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upu eneć
u osnove rada ure aja, osim ako su primile odgovarajuđ će upute od osoba zaduženih za
njihovu sigurnost.
Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon upo-
rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređaj
isključen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u
kom slučaju ne igraju s uređajem.
Ovaj ure aj smiju rabiti djeca starosti 8 i višeđ
godina te osobe sa smanjenim zičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s ure ajem na siguran načinđ
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati ure aj bez nadzora.đ
Ako je priključni vod oftećen, njega mora
zamijeniti proizvo ač, ovlafteni servis ili osobađ
sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
Opasnost od opeklina. Držite ure aj izvanđ
dohvata male djece, posebice tijekom uporabe
i hlađenja.
• Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je
priključen u strujno napajanje.
• Ure aj uvijek stavite s postoljem, ako je prim-đ
jenjivo, na ravnu, stabilnu i vatrostalnu površinu.
• Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovla!tenome servisnom centru:đ
- ako je va! uređaj doživio pad.
- u slučaju neispravnog rada.
• Ure aj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja uređ đaj te se
automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže:
- prije č enja i održavanja,ć
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• PAŽNJA! Prije č enja ure aj isključite iz mreže i ostavite da se ohladi.ć đ
aja: Isključite ure aj iz mreže, obrišite vlažnom krpicom i osušite.Č ćenje uređ đ
• Nemojte rabiti ure aj ako je priključni vod ošteđ ćen
• Ne uranjajte niti stavljajte uređaj pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite ure aj vlažnim rukama.đ
• Ne držite ure aj za kuđ ćište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
• Ne koristite na mokroj kosi.
JAMSTVO
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo ku noj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprim-ć
jerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvo ača svakeđ
odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
2. UPORABA
• Uzmite pramen kose i stavite ga između ploča.
• Zatvorite glačalo na pramenu uz održavanje pritiska nekoliko sekundi i nastavite s tim
postupkom duž pramena sve do vrha. (Za željeni učinak pogledajte upute za uporabu.)
• Ponavljajte postupak za cijelu kosu.
• Za prirodniji izgled provucite prste nekoliko puta kroz kosu.
• Nakon uporabe ure aj stavite pored navlake za zaštitu od topline.đ
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati
i ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
HR Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
1. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat је u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva о
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).
• lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kаbl za napajanje nikad ne bude u dodiru s
vru im dijelovima aparata.ć
• Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hva ena garancijom.ć
Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno
kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preos-
talu radnu struju nije ve a od 30 mA. Pitajteć
električara za savjet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i hlađenja.
- Kada je prikljen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slulčaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, umivao-
nika ili drugih posuda s vodom.
• Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzo-
rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzi-
rati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
aparat isključen.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od
8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedos-
tatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom
ili su primili detaljna uputstva kako da koriste
aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti
do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se
igraju s aparatom. enje i odavanje aparataČ ć
ne smije da obavljaju djeca bez nadzora.
Ako је kаbl za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvoda , njegov ovlašteni servis ilić
osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
Opasnost od opekotina. Držite ure aj vanđ
dohvata male djece, posebno tokom upotrebe
i hlađenja.
• Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora kada
je priključen u strujno napajanje.
• Ure aj uvijek stavite s postoljem, ako je prim-đ
jenjivo, na ravnu, stabilnu i vatrostalnu površinu.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: е vaš aparat ispao,ј
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat е opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja aparat еј ć
automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čiš enja i održavanja, u slučaju neispravnogć
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• PAŽNJA! Prije čćenja aparat isključite iz mreže i ostavite da se ohladi.
Č enje aparata: Isključite aparat iz mreže, obrišite vlažnom krpicom i posušite.ć
• Ne koristite aparat ako је kаbl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom cišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište, koje је vruče, ve za dršku.ć
• Ne isključujte aparat iz mreže povla enjem za kabI, već ć povlaćenjem za uti nicu.ć
• Ne koristite elektril:ni produfni kabI.
• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
• Ne koristite na mokroj kosi.
GARANCIJA
Vaš aparat е namijenjen samo za upotrebu u domaј ćinstvu. Ne smije se koristiti u profesio-
nalne svrhe. U slul:aju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
2. UPOTREBA
• Zahvatite pramen kose i stavite ga između ploča.
• Zatvorite peglu na pramenu, zadržite pritisak nekoliko sekundi i nastavite s tim postup-
kom duž pramena sve do vrha. (Za željeni učinak pogledajte uputstvo za upotrebu.)
• Postupak ponavljajte za cijelu kosu.
• Za prirodniji izgled provucite prste nekoliko puta kroz kosu.
• Uređaj nakon upotrebe stavite pored navlake za zaštitu od topline.
U ESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!Č
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.
Odnesite ga na za to predvi eno mjesto.đ
Ove upute nalaze se tako er i na našoj web straniciđ
www.rowenta.ba
BS

Produktspecifikationer

Varumärke: Rowenta
Kategori: Locktång
Modell: Waves Addict CF4710

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rowenta Waves Addict CF4710 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Locktång Rowenta Manualer

Locktång Manualer

Nyaste Locktång Manualer